Alpha A58 - Fotoaparat SONY - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Alpha A58 SONY u PDF formatu.
Pitanja korisnika o Alpha A58 SONY
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Fotoaparat u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Alpha A58 - SONY i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. Alpha A58 marke SONY.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Alpha A58 SONY
Les numéros de modèle et de série se situent sous l'appareil. Prendre en note le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A58
No de série ____
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
- Ne démontez pas la batterie.
- N'écrasez et n'exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
- N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un véhicule garé au soleil.
- N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
- Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
- Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authentique ou d'un appareil capable de la recharger.
- Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec. - Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par Sony.
- Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Utilisez une prise murale à proximité lorsque vous utilisez le chargeur.
Débranchez immédiatement le chargeur de la prise murale en cas de dysfonctionnement pendant que vous utilisez l'appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif (dans le cas où l'objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
À l'intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d'information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A58
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
Note :
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c'est-à-dire portant une marque 📊 ou ♥) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N'utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
Cet appareil photo propose 2 modes de contrôle du sujet lors de la prise de vue : le mode Écran LCD vous permet d'utiliser l'écran LCD et le mode Viseur vous permet d'utiliser le viseur.
Remarques relatives aux fonctions de l'appareil
Pour savoir si votre appareil est compatible 1080 60i ou compatible 1080 50i, vérifiez la référence qui apparaît sur la face inférieure de l'appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
Contenu enregistré non garanti
Nous ne garantissons pas le contenu enregistré si un dysfonctionnement de l'appareil, une anomalie de la carte mémoire ou tout autre problème éventuel rendaient l'enregistrement ou la lecture impossibles.
Recommandations relatives à la sauvegarde
Pour éviter toute perte de données, pensez toujours à copier (sauvegarder) vos données sur un autre support.
Remarques relatives à l'écran LCD, au viseur électronique, à l'objectif et au capteur d'image
- La fabrication de l'écran LCD et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, afin que plus de 99,99 % des pixels soient opérationnels pour une utilisation effective. Toutefois, il peut arriver que de très petits points noirs et/ou des points brillants de couleur blanche, rouge, bleue ou verte, soient visibles sur l'écran LCD et le viseur électronique de façon permanente. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n'affectent aucunement l'image.
- Ne saisissez pas l'appareil par l'écran LCD.
- Ne laissez pas l'appareil photo au soleil, et n'effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risque d'endommager le mécanisme interne de l'appareil. Si la lumière du soleil réfléchie par l'objectif se concentre sur un objet se trouvant à proximité, celui-ci peut prendre feu.
- Un aimant est fixé à l'arrière de l'écran LCD, ainsi qu'autour de la charnière permettant de faire pivoter l'écran LCD. Aussi, n'approchez pas de l'écran LCD d'objets susceptibles d'être affectés par l'aimant, tels que des disquettes ou des cartes de paiement.
- Lorsque vous vous trouvez dans un environnement froid, il est possible que les images laissent une traînée sur l'écran. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Lorsque vous mettez l'appareil sous tension dans un environnement froid, il est également possible que l'écran LCD s'obscurcisse temporairement. L'écran reprend un fonctionnement normal lorsque l'appareil revient à des températures habituelles.
- Il se peut aussi que les images enregistrées diffèrent de celles que vous voyez à l'écran avant l'enregistrement.
Remarques relatives à l'enregistrement prolongé
- Lorsque vous effectuez des prises de vue de manière prolongée, la température de l'appareil augmente. Passé un certain de seuil de température, l'icône [l] s'affiche à l'écran et l'appareil s'éteint automatiquement. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil pendant au moins 10 minutes afin que la température interne de l'appareil revienne à des niveaux acceptables.
- Lorsque la température ambiante est élevée, la température de l'appareil augmente rapidement.
- Si tel est le cas, la qualité de l'image risque de se dégrader. Aussi, nous vous recommandons d'attendre que la température de l'appareil diminue avant de reprendre vos enregistrements.
- Il est aussi possible que le boîtier de l'appareil devienne plus chaud. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Remarques relatives à l'importation de films AVCHD vers un ordinateur
Si vous utilisez Windows et que vous souhaitez importer des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ».
À propos de la lecture de films sur d'autres périphériques
- Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l'enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants :
- Autres périphériques compatibles avec le format AVCHD, mais ne prenant pas en charge High Profile
- Périphériques incompatibles avec le format AVCHD
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l'enregistrement au format MP4. Aussi, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent être lus sur des périphériques incompatibles MPEG-4 AVC/H.264. - Les disques enregistrés en qualité HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les disques HD ne peuvent être lus sur des lecteurs ou enregistreurs DVD, car ces derniers sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, il peut arriver que l'éjection des disques HD s'avère impossible si vous utilisez un lecteur ou enregistreur DVD.
Avertissement sur les droits d'auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d'auteur.
L'enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d'auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme exemples d'images dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises par cet appareil photo.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce mode d'emploi : à une température ambiante de 25 °C (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (laissée en charge une heure environ après extinction du témoin de charge).
Nom du modèle
Ce mode d'emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l'objectif fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays ou des régions.
| Nom du modèle | Objectif |
| SLT-A58 | — |
| SLT-A58K | DT18-55mm |
| SLT-A58M | DT18-135mm |
| SLT-A58Y | DT18-55mm et DT55-200mm |
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d'éléments fournis.
Fournis avec tous les modèles
- Appareil photo (1)
- Chargeur de batterie BC-VM10A (1)

- Cordon d'alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)

* Il est possible que plusieurs câbles soient fournis avec votre appareil. Utilisez le câble adapté à votre pays ou région.
- Capuchon du boîtier (1) (installé sur l'appareil)

- Oculaire de visée (1) (installé sur l'appareil)
- Mode d'emploi (Ce manuel) (1)
SLT-A58K
- Objectif zoom DT18-55mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'emballage (1)
SLT-A58M
- Objectif zoom DT18-135mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)
SLT-A58Y
- Objectif zoom DT18-55mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'emballage (1)
- Objectif zoom DT55-200mm (1)/ Capuchon d'objectif avant (1)/ Capuchon d'objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)
Identification des pièces
Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
Face avant

1 Déclencheur (28)
② Bouton d'alimentation (25)
3 Sélecteur de commande (31, 33)
4 Témoin de retardateur
5 Contacts de l'objectif*
6 Miroir*
- Le miroir est constitué d'un film transparent. N'y touchez pas. Dans le cas contraire, vous risquez de salir le miroir ou de le déformer, ce qui peut avoir un impact sur la qualité d'image et sur les performances de l'appareil photo.
7 Bouton Aperçu/Bouton Loupe de mise au point
8 Monture
9 Flash intégré*
10 Microphone**
11 Sélecteur de mode (33)
12 Bouton ↘ (éjection du flash)
13 Repère de montage (22)
14 Bouton de déverrouillage de l'objectif
15 Commutateur de mode de mise au point
* Veillez à ne pas toucher ces pièces directement.
**Ne couvrez pas cette pièce lorsque vous enregistrez des films. Dans le cas contraire, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore.
Face arrière

1 Capteurs de l'oculaire
2 Viseur*
- Lorsque vous regardez à travers le viseur, le mode Viseur s'active. L'appareil revient au mode Écran LCD lorsque vous éloignez votre visage du viseur.
3 Molette de réglage dioptrique
4 Écran LCD (45)
5 Oculaire de visée
6 Pour la prise de vue : Bouton Fn (Fonction) (35)
Pour la visualisation : Bouton
☐ (Rotation de l'image)
7 Bouton de commande
▲/▼/◄/►/DISP (Contenus d'affichage)/WB (Bal. des blancs) (36)/
/ (Entraînement)/
(Effet de photo) (36)
8 Bouton de commande (Entrée)/
Bouton AF (35)/Bouton de Verrouillage AF (35)
9 Bouton ? (Guide intégré à l'appareil) (38)
Pour la visualisation : Bouton (Supprimer) (32)
* Veillez à ne pas toucher cette pièce directement.
Face supérieure

1 Griffe multi-interface ^1)2)
② Bouton MENU (37)
3 ⊖ Indicateur de position du capteur de l'image
4 Bouton FINDER/LCD
5 Bouton ZOOM
6 Bouton ISO
7 Pour la prise de vue : Bouton
☑ (Exposition)/Bouton
AV (Valeur d'ouverture)
Pour la visualisation : Bouton
⊕ (Zoom avant)
8 Pour la prise de vue : Bouton AEL (Verrouillage AE)
Pour la visualisation :
Bouton ☉ (Zoom arrière)/
Bouton ☐ (Planche index)
9 Bouton MOVIE (30)
1) Pour connaître les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, nous vous invitons à visiter le site Web Sony. Vous pouvez également contacter un revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les accessoires de la griffe porte-accessoires peuvent également être utilisés. Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement des accessoires fournis par d'autres fabricants.
ni Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
2) Pour installer les accessoires de la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, vous pouvez également utiliser l'adaptateur de griffe (vendu séparément).
Faces latérales et face inférieure

text_image
1 2 3 4 5 61 Crochets pour bandoulière
- Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l'appareil.

② Haut-parleur
3 Connecteur DC IN
- Pour relier l'adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) à l'appareil, mettez l'appareil hors tension, puis branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur le connecteur DC IN de l'appareil.
4 Entrée (Microphone)
- Lorsqu'un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plug-in-power, il est alimenté via l'appareil photo.
5 Micro-prise HDMI
6 Multi/micro connecteur USB (42)
- Accepte les appareils compatibles Micro-USB.

text_image
7 8 9 10 11 127 Logement de la batterie (19)
8 Couvercle de la batterie (19)
⑨ Douille pour trépied
- Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). L'utilisation d'une vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) n'assure pas une bonne installation du trépied et risque d'endommager l'appareil.
10 Témoin d'accès (20)
11 Logement de la carte mémoire (19)
12 Couvercle de la carte mémoire (19)
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (fourni avec le modèle SLT-A58K/A58Y)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 AF MFDT 55-200mm F4-5.6 SAM (fourni avec le modèle SLT-A58Y)

text_image
1 2 3 4 5 AF MF 6 7DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (fourni avec le modèle SLT-A58M)

text_image
2 1 5 8 9 3 4 AF MF 6 71 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Échelle de focale
4 Repère de focale
5 Contacts d'objectif
6 Commutateur de mode de mise au point
7 Repère de montage
⑧ Repère de pare-soleil
⑨ Commutateur de verrouillage du zoom
- Les objectifs DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils Sony à monture A (modèles équipés d'un capteur d'image de type APS-C). Ces objectifs sont incompatibles avec les appareils 35 mm.
- Si vous utilisez un objectif d'un autre modèle que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre objectif.
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l'appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fourni).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu'elle n'a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n'est pas complètement chargée.
La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l'utilisez pas. Pensez à recharger la batterie avant d'utiliser l'appareil : vous éviterez ainsi d'être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises de vue.
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
Appuyez sur la batterie jusqu'à entendre un déclic.

2 Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Témoin allumé : charge en cours Témoin éteint : charge terminée
| Temps de charge | Environ 175 minutes |
- La valeur indiquée correspond à la charge d'une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77° F).
- Le témoin CHARGE s'éteint une fois la charge terminée.
Pour les États-Unis et le Canada

text_image
Prise Témoin CHARGEPour les pays ou régions autres que les États-Unis et le Canada

text_image
Témoin CHARGE Vers la prise muraleRemarques
- Les temps de charge sont susceptibles de varier en fonction de la capacité restante de la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectuée.
- Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). En dehors de cette plage de température, il est possible que la charge de la batterie soit moins efficace.
- Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément)
1 Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle de la batterie.

2 Insérez complètement la batterie en vous aidant de l'extrémité de la batterie pour pousser le levier de verrouillage.

Levier de verrouillage
FR
3 Fermez le couvercle.

4 Faites glisser le couvercle de la carte mémoire pour l'ouvrir.

5 Insérez une carte mémoire.
- En positionnant l'encoche comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu'à entendre un déclic.

Veillez à ce que l'encoche de la carte mémoire soit dirigée dans le bon sens.
6 Fermez le couvercle.

Retrait de la batterie
Mettez l'appareil hors tension, assurez-vous que l'appareil a bien cessé de vibrer, et vérifiez que l'écran LCD et le témoin d'accès (page 15) sont éteints. Faites ensuite glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.

Levier de verrouillage
Retrait de la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d'accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Vérification de la charge restante
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Celle-ci a la capacité d'échanger avec l'appareil des informations relatives aux conditions d'utilisation. Le temps de batterie restant exprimé en pourcentage s'affiche en tenant compte des conditions d'utilisation de l'appareil.
| Niveau de la batterie | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | « Batterieépuisée. » |
| Élevé → Faible | Vous ne pouvez plus effectuer de prises de vue. | |||||
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire répertoriées ci-après sont compatibles avec cet appareil. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes les cartes mémoire fonctionnent avec cet appareil.
| Types de carte mémoire | Images fixes | Films | Dans ce mode d'emploi |
| Memory Stick PRO Duo | √ | √ (Mark2) | Memory Stick PRO Duo |
| Memory Stick PRO-HG Duo | √ | √ | |
| Memory Stick XC-HG Duo | √ | √ | Memory Stick XC Duo |
| Carte mémoire SD | √ | √ (Classe 4 ou plus rapide) | Carte SD |
| Carte mémoire SDHC | √ | √ (Classe 4 ou plus rapide) | |
| Carte mémoire SDXC | √ | √ (Classe 4 ou plus rapide) |
Remarques
- Les images enregistrées sur un « Memory Stick XC-HG Duo » ou une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils AV qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l'appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l'appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu'elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les « Memory Stick XC-HG Duo » ou les cartes mémoire SDXC.)
Installation de l'objectif
1 Retirez le capuchon du boîtier de l'appareil photo, ainsi que le capuchon d'emballage installé à l'arrière de l'objectif.
- Procédez rapidement au changement d'objectif, à l'abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n'entrent dans l'appareil.
- Pour effectuer une prise de vue, retirez le capuchon d'objectif avant.
Capuchon d'objectif avant

text_image
Capuchon d'emballage Capuchon du boîtier2 Installez l'objectif en alignant les repères oranges de l'objectif (repères de montage) et ceux de l'appareil photo.

text_image
Repères oranges3 Faites tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'à entendre un déclic. L'objectif est alors verrouillé.
• Assurez-vous de ne pas insérer l'objectif de travers.

- Lors de l'installation d'un objectif, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d'objectif.
- Lors de l'installation de l'objectif, ne forcez pas sur ce dernier.
- Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil.
- Si vous utilisez un objectif équipé d'une douille pour trépied, installez le trépied sur la douille de l'objectif pour une plus grande stabilité.
- Lorsque vous transportez l'appareil équipé d'un objectif, tenez fermement l'appareil et l'objectif.
- Veillez toutefois à ne pas tenir l'objectif par la partie déployée pour zoomer ou effectuer la mise au point.
Installation du pare-soleil
Pour réduire les lumières parasites et bénéficier d'une qualité d'image optimale, il est recommandé d'utiliser un pare-soleil.
Pour installer le pare-soleil, insérez-le dans la monture située à l'extrémité de l'objectif, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un déclic.

- Le modèle DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II est fourni sans pare-soleil. Si vous souhaitez en utiliser un, optez pour la référence ALC-SH108 (vendue séparément).
- Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.
- Lorsque vous stockez l'appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l'envers, face avant posée sur l'objectif.
Remarque relative à la manipulation de l'objectif
Lorsque vous changez d'objectif, de la poussière ou des impuretés sont susceptibles de pénétrer dans l'appareil et de se fixer sur le capteur d'image (celui-ci convertit la lumière en signal électrique). Auquel cas, et selon les conditions de prise de vue, ces impuretés risquent de former sur l'image des tâches sombres.
Le capteur d'image est protégé par un revêtement anti-poussière afin d'empêcher la poussière d'y adhérer. Cependant, fixez et retirez l'objectif rapidement, à l'abri des endroits poussiéreux.
Mise sous tension de l'appareil et réglage de l'horloge
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche.
1 Placez l'interrupteur d'alimentation sur ON pour allumer l'appareil.
L'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre.
- Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur d'alimentation sur OFF.

2 Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné sur l'écran LCD, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
![SONY Alpha A58 - Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné sur l'écran LCD, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande. - 1](/content/2026/05/1103829/images/fbc9f02d34c9a4332c0016d57c3dfc414152c44608583ebd0a23daa61d2ffd6e.jpg)
3 Sur le bouton de commande, appuyez sur ◀/▶ pour sélectionner votre zone géographique, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
4 Utilisez les touches ◀/▶ pour sélectionner les éléments, et les touches ▲/▼ pour définir les valeurs numériques.
[Heure d'été] : permet d'activer et de désactiver le réglage Heure d'été.
[Format Date] : permet de sélectionner le format d'affichage de la date.
- Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.

text_image
Rég. date/heure Heure d'été : 2013 - 1 - 1 12 : 00 AM Format Date : A - M - J ► Sélectionner ◆ Régler ● Entrer5 Répétez l'étape 4 pour régler d'autres éléments, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
6 Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
Pour annuler le réglage de la date et de l'heure
Appuyez sur le bouton MENU.
Pour procéder à un nouveau réglage de la date et de l'heure
L'écran de réglage de la date et de l'heure ne s'affiche automatiquement que lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Pour les régler de nouveau, utilisez le menu.
Bouton MENU → ⏻ 1 → [Rég. date/heure]
Pour procéder à un nouveau réglage de la zone géographique
Vous pouvez définir la zone géographique dans laquelle vous utilisez l'appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l'appareil photo à l'étranger.
Bouton MENU → ⏻ 1 → [Réglage zone]
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil dispose d'une batterie interne rechargeable permettant de conserver la date, l'heure et d'autres réglages, que l'appareil soit allumé ou éteint, et qu'une batterie soit installée ou non.
Prise d'images fixes
En mode [Auto intelligent] l'appareil photo analyse le sujet et vous permet d'effectuer la prise de vue en utilisant les réglages appropriés.
Si vous effectuez des prises de vue dans des lieux où l'utilisation du flash est interdite, sélectionnez ⓣ.
1 Placez le sélecteur de mode sur i (Auto intelligent) ou ⓣ (Flash désactivé).

2 Tenez l'appareil, et contrôlez votre prise de vue sur l'écran LCD ou à l'aide du viseur.
3 Positionnez la zone AF sur votre sujet.
- Si l'indicateur (Avertissement de bougé de l'appareil) clignote, photographiez votre sujet avec précaution en maintenant l'appareil immobile ou en utilisant un trépied.
- Si l'appareil reconnaît une scène, l'icône Reconnaissance de scène s'affiche à l'écran et les paramètres adéquats sont utilisés.

text_image
Zone AF Indicateur (Avertisse ment de bougé de l'appareil)4 Lors de l'utilisation d'un objectif zoom, tournez la bague de zoom, puis décidez de votre prise de vue.
Bague de zoom

5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Une fois la mise au point effectuée, les icônes ● ou Ⓞ (Indicateur de mise au point) s'allument.

Témoin de mise au point
FR
6 Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
- Lorsque [Cadrage automatique] est défini sur [Auto] et que vous photographiez des portraits, des grosplans, ou des sujets dont vous effectuez le suivi via la fonction [Verrouillage AF], l'appareil recadre automatiquement l'image pour obtenir la composition appropriée. L'image originale et l'image recadrée sont toutes deux enregistrées (page 35).

Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE pour démarrer l'enregistrement.
- Vous pouvez démarrer l'enregistrement de films depuis n'importe quel mode d'exposition.
- La vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont réglées automatiquement. Pour les régler manuellement, positionnez le sélecteur de mode sur (Film) (page 33).
- En mode Autofocus, l'appareil continue de régler la mise au point.
Bouton MOVIE

2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l'enregistrement.
Remarques
- Lorsque vous enregistrez des films, il se peut que les bruits de fonctionnement émis par l'objectif et l'appareil photo soient également enregistrés. Pour désactiver l'enregistrement sonore, définissez [Enregistrement audio] sur [OFF].
- En fonction de la température ambiante ou de l'état de l'appareil photo, il est possible que la durée d'enregistrement maximale des films soit plus courte. Reportez-vous à la section « Remarques relatives à l'enregistrement de films en continu ».
- L'icône [☐] s'affiche si la température de l'appareil est trop élevée. Dans ce cas, mettez l'appareil hors tension et attendez qu'il revienne à des températures acceptables.
Affichage des images
1 Appuyez sur le bouton ▶.

text_image
Bouton2 Bouton MENU → ▶ 1 → [Sélection photo/film] → Sélectionnez le mode souhaité
- Pour afficher des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)]. Pour lire des films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD], selon le format de fichier.
FR
3 Pour sélectionner une image, appuyez sur les touches ◀/▶ du bouton de commande.
- Pour lire des films, appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
| Pendant la lecture de films | Utilisation du bouton ou du sélecteur de commande |
| Mise en pause/reprise | ● |
| Avance rapide | ▶ |
| Retour rapide | ◀ |
| Avance au ralenti | Faites tourner le sélecteur de commande vers la droite lorsque l'affichage est en pause. |
| Retour au ralenti | Faites tourner le sélecteur de commande vers la gauche lorsque l'affichage est en pause.• Le film est lu cadre par cadre. |
| Réglage du volume | ▼ → ▲/▼ |
| Affichage des informations | ▲ |
Remarques
- Il peut arriver que des films enregistrés avec d'autres appareils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Suppression d'images (Supprimer)
Les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Aussi, avant de supprimer une image, assurez-vous que vous ne souhaitez vraiment pas la conserver.
1 Affichez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 📁.

text_image
Bouton2 Sur le bouton de commande, appuyez sur la touche ▲ pour sélectionner [Supprimer], puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
Remarques
- Il est impossible de supprimer les images protégées.
Sélection d'un mode de prise de vue
Faites tourner le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité.

text_image
SCN i o P S A N MVous pouvez sélectionner les modes de prise de vue suivants :
| i (Auto intelligent)/ 2 (Flash désactivé) (28) | En mode [Auto intelligent] l'appareil photo analyse le sujet et vous permet d'effectuer la prise de vue en utilisant les réglages appropriés.Pour des prises de vue sans flash, sélectionnez [Flash désactivé]. |
| i+ (Automatique supérieur) | L'appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue, les évalue, et applique automatiquement les réglages appropriés.L'appareil photo sauvegarde une image adéquate en combinant ou extrayant les images au besoin. |
| SCN (Sélection scène) | Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène. |
| Panor. par balayage) | Ce mode vous permet de prendre des images panoramiques. |
| Effet de photo) (36) | Ce mode vous permet de prendre des images fixes en leur appliquant des textures spécifiques en fonction de l'effet sélectionné. |
| (Continu télé-zoom en priorité AE) | L'appareil effectue des prises de vue en rafale aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé.L'appareil peut effectuer jusqu'à 8 prises de vue en rafale par seconde environ. |
| (Film) (30) | Ce mode vous permet d'enregistrer des films avec réglage manuel de l'exposition (vitesse d'obturation et ouverture). |
| Programme Auto) | Ce mode vous permet d'effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l'exposition (vitesse d'obturation et ouverture). Il vous laisse la possibilité de définir les autres réglages manuellement. |
| (Priorité ouvert.) | Ce mode vous permet d'effectuer des prises de vue avec réglage manuel de la valeur d'ouverture via le sélecteur de commande. |
| S (Priorité vitesse) | Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage manuel de la vitesse d’obturation via le sélecteur de commande. |
| M (Exposition manuelle) | Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) via le sélecteur de commande. |
Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction)
Les fonctions pouvant être sélectionnées via le bouton Fn sont répertoriées dans le tableau ci-dessous :
| Sélection scène | Permet de sélectionner le mode le mieux adapté aux conditions de la prise de vue, parmi les réglages prédéfinis du mode Sélection scène.(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit) |
| Film | Permet à la fois d'enregistrer des films, et de sélectionner le mode d'exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l'effet souhaité.(P/A/S/M) |
| Entraînement | Permet de définir le mode d'acquisition (par exemple, la prise de vue en rafale).(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B) |
| Mode Flash | Permet de définir le mode de flash à utiliser.(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/Sync. arrière/Sans fil) |
| Mode autofocus | Permet de sélectionner le mode de mise au point le mieux adapté aux mouvements du sujet.(AF ponctuel/AF automatique/AF continu) |
| Zone AF | Permet de sélectionner la zone de mise au point.(Large/Zone/Spot/Local) |
| Verrouillage AF | Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant.(OFF/ON/ON(verrouillage AF par déclencheur)) |
| Sourire/Dét. visage | Permet d'effectuer automatiquement des portraits avec une mise au point et une exposition optimales./Permet d'effectuer des prises de vue dès qu'un sourire est détecté.(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire) |
| Cadrage automatique | Lorsque vous photographiez des portraits, des gros-plans ou des sujets suivis par [Verrouillage AF], l'appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l'image pour obtenir la composition la plus adaptée.(OFF/Auto) |
| ISO | Permet de définir la sensibilité à la lumière. Plus la valeur ISO est élevée, plus la vitesse d'obturation est rapide.(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO, ISO 100 à 16000) |
| Mode de mesure | Permet de définir la méthode utilisée pour mesurer la luminosité.(Multizones/Pondérat. cent./Spot) |
| Correct.flash | Permet de régler la puissance du flash.(-2,0 EV à +2,0 EV) |
| Bal. des blancs | Permet de régler la tonalité des couleurs à appliquer aux images.(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./Personnalisée) |
| Opti Dyn/HDR aut | Permet le réglage automatique de la luminosité et du contraste.(OFF/Opti Dyna/HDR auto) |
| Modes créatifs | Permet de sélectionner le type de traitement d'image souhaité.(Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc) |
| Effet de photo | Permet de sélectionner le filtre d'effet à appliquer aux prises de vue pour obtenir des images saisissantes.(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature) |
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Le bouton MENU vous permet de définir les réglages de base de l'appareil photo et d'exécuter des fonctions telles que la prise de vue, la lecture ou d'autres opérations.
Appuyez sur le bouton MENU, puis réglez l'élément souhaité via les boutons ▲/▼/◄/► du bouton de commande. Appuyez ensuite sur la partie centrale du bouton de commande.
Sélectionner une page du menu
Sélectionner un élément du menu

flowchart
graph LR
A["DISP"] --> B["AF"]
B --> C["WB"]
C --> D["DISP"]
D --> E["AF"]
E --> F["WB"]
F --> G["DISP"]
G --> H["AF"]
FR
Utilisation de la fonction de guide de l'appareil photo
Guide intégré à l'appareil
Lorsque vous appuyez sur le bouton ?
(Guide intégré à l'appareil) depuis
l'écran Fn (Fonction) ou l'écran de menu, le guide correspondant à la fonction ou au réglage en cours d'utilisation s'affiche automatiquement.
Pour sélectionner des fonctions ou réglages indisponibles sur l'écran Fn, appuyez sur la partie centrale du bouton de commande. Le réglage vous permettant de les activer s'affiche.

Bouton ? (Guide intégré à l'appareil)
Conseils de prise de vue
L'appareil peut vous proposer des conseils de prise de vue adaptés au mode de prise de vue sélectionné.
1 Lorsque les informations relatives à l'enregistrement s'affichent, appuyez sur le bouton ? (Guide intégré à l'appareil).
Une liste de conseils de prise de vue s'affiche automatiquement pour le sujet que vous souhaitez photographier.

Bouton ? (Guide intégré à l'appareil)
2 Sur le bouton de commande, appuyez sur les boutons ▲/▼ pour sélectionner le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
Le conseil de prise de vue s'affiche.
- Pour faire défiler l'écran, appuyez sur ▲/▼.
- Pour sélectionner l'élément de votre choix, appuyez sur ◀/▶.
Pour accéder à tous les conseils pour la prise de vue
Le menu vous permet de parcourir tous les conseils de prise de vue disponibles.
Cela s'avère utile si vous souhaitez retrouver des conseils de prise de vue que vous avez vus auparavant.
FR
Bouton MENU → 3 → [Conseils pr prise vue] → Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel
Pour utiliser les images enregistrées avec l'appareil, utilisez le logiciel suivant :
- « PlayMemories Home » (Windows uniquement)
Ce logiciel vous permet d'importer vers votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo. Il vous permet de les afficher et propose un grand nombre de fonctionnalités qui vous permettent d'éditer vos photos pour obtenir un résultat optimal. Pour importer des films AVCHD vers votre ordinateur, vous devez disposer du logiciel « PlayMemories Home ».
• « Image Data Converter »
Ce logiciel vous permet de retoucher les images au format RAW et de les convertir au format JPEG/TIFF.
Ce que vous pouvez faire avec « PlayMemories Home »

flowchart
graph TD
A["Importation d'images depuis votre appareil"] --> B["Addicting a film into a laptop"]
B --> C["Création d'un disque de films"]
C --> D["Partage d'images sur « PlayMemories Online »"]
D --> E["Téléchargement d'images sur un service réseau"]
E --> F["PlayMemories Online"]
F --> G["Affichage d'images sur un calendrier"]
G --> H["Importation d'images depuis votre appareil"]
H --> I["Addicting a film into a laptop"]
I --> J["Création d'un disque de films"]
J --> K["Téléchargement d'images sur un service réseau"]
K --> L["PlayMemories Online"]
Installation de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement)
Pour installer « PlayMemories Home » accédez à l'URL suivante
(page 42):
www.sony.net/pm
Remarques
- Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
- Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d'autres services réseau. Il est possible que « PlayMemories Online » ou d'autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
- « PlayMemories Home » n'est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour en savoir plus, visitez l'URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ce que vous pouvez faire avec « Image Data Converter »
FR
Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d'effectuer les opérations suivantes :
- Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté.
- Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l'exposition, aux [Modes créatifs], etc.
- Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées.
Enregistrer vos images au format RAW ou au format de fichier habituel (JPEG/TIFF). - Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet appareil.
- Hiérarchiser les images sur cinq niveaux.
- Définir l'étiquette de couleur, etc.
Installation de « Image Data Converter » (Windows/Mac)
Pour télécharger « Image Data Converter » accédez à l'URL suivante (page 43) :
- Une connexion Internet est nécessaire pour installer « Image Data Converter ».
Installation du logiciel
Installation de « PlayMemories Home »
- Ouvrez la session en tant qu'administrateur.
- Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) », fourni avec les modèles commercialisés avant 2011, est déjà installé sur votre ordinateur, « PlayMemories Home » le remplacera et sera installé. Bien que certaines fonctions de « PlayMemories Home » soient différentes de celles de « PMB », utilisez « PlayMemories Home ».
1 En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l'URL suivante, puis cliquez sur [Installation] → [Exécuter].
www.sony.net/pm
2 Procédez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.
- Lorsque le message indiquant de raccorder l'appareil à un ordinateur apparaît, raccordez l'appareil photo et l'ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni).

text_image
Vers une prise USBAffichage de « Guide d'assistance de PlayMemories Home »
Pour en savoir plus sur l'utilisation de « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur l'icône [Guide d'assistance de PlayMemories Home] sur le bureau.
- Pour accéder à « Guide d'assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : Cliquez sur [Démarrer] → [Tous les programmes] → [PlayMemories Home] → [Guide d'assistance de PlayMemories Home].
- Pour Windows 8, sélectionnez l'icône [PlayMemories Home] sur l'écran Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez [Guide d'assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide].
- Pour en savoir plus sur le logiciel « PlayMemories Home » nous vous invitons également à consulter la page de support PlayMemories Home ci-après (disponible en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Installation de « Image Data Converter »
1 En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l'URL suivante.
Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Procédez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.
FR
Affichage de « Mode d'emploi d'Image Data Converter »
Pour en savoir plus sur l'utilisation de « Image Data Converter », reportez-vous à « Mode d'emploi d'Image Data Converter ».
Pour Windows :
Cliquez sur [Démarrer] → [Tous les programmes] → [Image Data Converter] → [Aide] → [Image Data Converter Ver.4].
Pour Mac :
Démarrez le Finder → [Applications] → [Image Data Converter] → [Image Data Converter Ver.4] → Dans la barre du menu, sélectionnez « Aide » → « Mode d'emploi d'Image Data Converter ».
- Pour Windows 8, démarrez « Image Data Converter Ver.4 » → Dans la barre du menu, sélectionnez « Aide » → « Mode d'emploi d'Image Data Converter ».
- Pour en savoir plus sur le logiciel « Image Data Converter » nous vous invitons également à consulter la page de support « Image Data Converter » ci-après (disponible en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installation de « Remote Camera Control »
Pour utiliser « Remote Camera Control », connectez l'appareil photo à un ordinateur. Les fonctions suivantes sont disponibles.
- Vous pouvez configurer l'appareil photo ou photographier depuis l'ordinateur.
- Vous pouvez enregistrer une image directement sur l'ordinateur.
- Vous pouvez effectuer une prise de vue à intervalles réguliers.
1 En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l'URL suivante.
Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Procédez comme indiqué à l'écran pour terminer l'installation.
- Pour en savoir plus sur l'utilisation de « Remote Camera Control », reportez-vous à « Aide ».
Liste des icônes affichées à l'écran
Aff. graphique (Écran LCD)

text_image
1 P 100 3:2 10M FINE 60i 100% VIEW OFF ERROR FULL 2 3 1/250 F4.0 ±0.0 ISO 400 *Afficher toutes infos (Écran LCD)

text_image
1 P 100 32 10M FINE 60i 100% VIEW OFF OFF AF-S ON ON AUTO 5 +2.0 ORO AUTO Std. +3 +4 OFF Verrouillage AF 1/250 F4.0 ±0.0 ISO 400 * 3En mode Lecture (affichage des informations de base)

text_image
1 100-0003 22 10M FINE DPOF UROR 3 1/250 F4.0 ISO400 2013-1-1 10:37PM 3/71
| Affichage | Indication |
| Mode d'exposition (33) | |
| Icônes du modeReconnaissance de scène | |
| Carte mémoire (19)/Transfert | |
| 100 | Nombre d'imagespouvant encore êtreenregistrées |
| Ratio d'aspect des imagesfixes | |
| 20M 10M5.0M 17M8.4M 4.2MWIDESTD | Taille des images fixes |
| RAWRAW+JFINESTD | Qualité des images fixes |
| 60i 24p50i 25p | Cadence de prise de vueen mode film |
| Taille d'image en modeFilm | |
| 100% | Charge restante de la batterie (21) |
| Mise en place du flash en cours | |
| VIEW | Définit. d’effet désac. |
| OFF | Enregistrement audio désactivé en mode Film |
| Indicateur SteadyShot/ Avertissement de bougé de l’appareil | |
| Erreur SteadyShot | |
| Avertissement de surchauffe (8) | |
| Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données | |
| Mode d’affichage | |
| 100-0003 | Numéro de dossier - numéro de fichier |
| Protection | |
| DPOF | Fonction DPOF sélectionnée |
| Avertissement de charge restante (21) |
2
| Affichage | Indication |
| Cercle de la mesure spot (36) | |
| Zone AF (35) | |
| Zoom intelligent | |
| Zoom "Clear Image" | |
| Zoom numérique | |
| Facteur de zoom |
| Affichage | Indication |
| Indicateur de vitesse d’obturation | |
| Indicateur d’ouverture |
3
| Affichage | Indication |
| ENR 0:12 | Temps d'enregistrement du film (m : s) |
| ● (○) (○) | Mise au point (29) |
| 1/250 | Vitesse d'obturation |
| F4.0 | Ouverture |
| Échelle EV (viseur uniquement) | |
| +3.0 | Correction de l'exposition |
| * | Verrouillage AE |
| HDR ! | Avertissement relatif à l'image HDR automatique |
| Erreur liée à l'effet Photo | |
| ISO400 | Sensibilité ISO (36) |
| 3/7 | Numéro de fichier/Nombre d'images disponibles dans le mode d'affichage sélectionné |
| 2013-1-110:37AM | Date de l'enregistrement |
4
| Affichage | Indication |
![]() | Mode d’acquisition |
![]() | |
![]() | |
![]() | Mode Flash/Atténuation des yeux rouges |
![]() | |
![]() | |
![]() | Mode de mise au point |
![]() | |
![]() | Zone AF (35) |
![]() | |
![]() | |
![]() | Verrouillage AF (35) |
![]() | |
![]() | Détection de visage (35)/ Détection de sourire (35) |
![]() | |
![]() | |
![]() | Cadrage automatique (35) |
![]() | Indicateur de sensibilité pour la fonction Détection de sourire |
![]() |
5
| Affichage | Indication |
| Mode de mesure (36) | |
| +2.0 | Correction du flash (36) |
| AWB [IMAGE]7500K A5 G5 | Balance des blancs(Automatique,Prédéfinie, Personnalisée,Température descouleurs, Filtre couleur)(36) |
| D-RO OFF DRO AUTO HDR AUTO | Optimiseur de plagedynamique/HDR Auto(36) |
| Std.+ Vivid Port.+Land.+ Sunset B/W+3 +3 +3 | Modes créatifs (36)/Contraste, Saturation,Netteté |
| Effet Photo (36) |
En savoir plus sur l'appareil photo (Guide pratique de α)
Le « Guide pratique de α » peut être téléchargé depuis Internet. Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l'appareil, consultez le « Guide pratique de α ».
1 Accédez à la page d'assistance Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région.
3 Recherchez le nom du modèle de votre appareil photo dans la page d'assistance.
• Vérifiez le nom du modèle au bas de votre appareil photo.
Contrôle du nombre d'images et de la durée d'enregistrement restantes
Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l'appareil et mettez le bouton d'alimentation sur la position ON, l'écran LCD affiche le nombre d'images pouvant encore être enregistrées (en conservant les réglages en cours).

text_image
i100 3:2 20MRemarques
- Si « 0 » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Auquel cas, changez de carte mémoire ou supprimez des images de la carte mémoire insérée (page 32).
- Si « NO CARD » (le nombre d'images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu'il n'y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les chiffres indiqués sont susceptibles de différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d'image : L: 20M
Ratio d'aspect : 3:2*
Carte mémoire formatée avec cet appareil
(Unités : images)
| Taille\Capacité | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | 32 Go | 64 Go |
| Standard | 385 | 780 | 1550 | 3150 | 6300 | 12500 |
| Fine | 240 | 485 | 980 | 1950 | 3900 | 7800 |
| RAW & JPEG | 65 | 125 | 260 | 520 | 1050 | 2100 |
| RAW | 89 | 175 | 355 | 720 | 1400 | 2850 |
* Vous pouvez enregistrer un plus grand nombre d'images qu'indiqué dans le tableau ci-dessus si vous définissez [Ratio d'aspect] sur [16:9] (sauf si vous avez sélectionné le format [RAW]).
Durée enregistrable et nombre d'images enregistrables avec une seule batterie chargée
Remarque : en fonction des conditions d'utilisation, il est possible que le nombre d'images effectivement enregistrées soit inférieur à ceux indiqués ci-dessous.
| Durée enregistrable | Nombre d’images | ||
| Prise de vue (images fixes) | Mode Écran LCD | Environ 350 minutes | Environ 700 images |
| Mode Viseur | Environ 345 minutes | Environ 690 images | |
| Enregistrement d’un film | Mode Écran LCD | Environ 160 minutes | - |
| Mode Viseur | Environ 160 minutes | - | |
| Enregistrement d’un film en continu | Mode Écran LCD | Environ 265 minutes | - |
| Mode Viseur | Environ 270 minutes | - | |
- Les valeurs indiquées ci-dessus sont obtenues en utilisant une batterie complètement chargée dans les conditions suivantes :
- Utilisation de l'appareil à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
- Utilisation d'une batterie maintenue en charge pendant une heure après extinction du témoin CHARGE.
- En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
- Le nombre d'images fixes repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
- [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
- Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
- Utilisation du flash une fois sur 2.
- Appareil mis hors tension, puis sous tension une fois sur 10 prises de vue.
- La durée enregistrable pour les films repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes.
– Qualité du film : AVCHD FH
- Enregistrement d'un film : Répéter des opérations comme l'enregistrement, le zoom, l'attente de prise de vue et la mise sous et hors tension de l'appareil.
- Enregistrement d'un film en continu : Lorsque la limite de l'enregistrement en continu d'un film (29 minutes) est atteinte, appuyez sur le bouton MOVIE et continuez l'enregistrement. Aucune autre opération (effectuer un zoom par exemple) n'est exécutée.
Durée d'enregistrement des films
FR
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d'enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil.
Carte mémoire formatée avec cet appareil
(h (heure), m (minute))
| CapacitéRéglaged'enregistr. | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | 32 Go | 64 Go |
| 60i 24M(FX)/50i24M(FX) | 10 m | 20 m | 45 m | 1 h 30 m | 3 h | 6 h |
| 60i 17M(FH)/50i17M(FH) | 15 m | 30 m | 1 h | 2 h | 4 h 5 m | 8 h 15 m |
| 24p 24M(FX)/25p24M(FX) | 10 m | 20 m | 45 m | 1 h 30 m | 3 h | 6 h |
| 24p 17M(FH)/25p17M(FH) | 15 m | 30 m | 1 h | 2 h | 4 h 5 m | 8 h 15 m |
| 1440×1080 12M | 20 m | 40 m | 1 h 20 m | 2 h 45 m | 5 h 30 m | 11 h 5 m |
| VGA 3M | 1 h 10 m | 2 h 25 m | 5 h | 10 h | 20 h 5 m | 40 h15 m |
Remarques
- La durée d'enregistrement disponible pour les films est susceptible de différer, car l'appareil utilise le VBR (Variable Bit Rate/Débit binaire variable), qui règle automatiquement la qualité d'image en fonction de la scène. Lorsque vous filmez des sujets qui se déplacent rapidement, la prise de vue consomme plus d'espace mémoire. De ce fait, l'image est plus nette mais la durée d'enregistrement est moindre. La durée d'enregistrement varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages sélectionnés pour la qualité et la taille d'image.
- Les valeurs indiquées ne sont pas applicables aux enregistrements en continu.
- La durée d'enregistrement est susceptible de différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée.
- Si l'icône [♪] apparaît, arrêtez d'enregistrer. Cela signifie que la température interne de l'appareil est trop élevée.
- Pour en savoir plus sur la lecture des films, reportez-vous à la page 31.
Remarques relatives à l'enregistrement de films en continu
- L'enregistrement de films de haute qualité ou l'enregistrement en continu avec un capteur d'image APS-C entraînent une forte consommation d'énergie. Cela se traduit par une hausse de la température interne de l'appareil, notamment au niveau du capteur d'image. Lorsque cela se produit, l'appareil se met automatiquement hors tension pour éviter que les températures élevées n'affectent la qualité des images ou n'endommagent le mécanisme interne de l'appareil.
- Le tableau ci-dessous répertorie les durées d'enregistrement disponibles pour les films. Ces valeurs sont obtenues avec un appareil qui a été maintenu hors tension pendant quelque temps. (Elles correspondent à des enregistrements sans interruption, entre le moment où l'enregistrement débute, et celui où il s'arrête.)
| Température ambiante | Durée d’enregistrement des films en continu |
| 20 °C (68 °F) | Environ 29 minutes |
| 30 °C (86 °F) | Environ 29 minutes |
| 40 °C (104 °F) | Environ 29 minutes |
- Le temps d'enregistrement restant dépend également de la température ou de l'état de l'appareil avant l'enregistrement. Lorsque vous recadrez fréquemment les images ou effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l'appareil sous tension, cela entraîne une hausse de la température interne de l'appareil et se traduit par une diminution de la durée d'enregistrement par rapport à celles indiquées dans le tableau ci-dessus.
- Si l'appareil interrompt l'enregistrement d'un film en raison d'une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant quelques minutes. Reprenez l'enregistrement une fois que la température interne de l'appareil est revenue à la normale.
- Pour obtenir des durées d'enregistrement optimales, respectez les points suivants : – Ne laissez pas l'appareil en plein soleil.
- Mettez l'appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Si possible, utilisez un trépied et désactivez la fonction SteadyShot.
- La taille maximale d'un fichier vidéo est d'environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier atteint environ 2 Go et que [Format fichier] est défini sur [MP4], l'enregistrement s'arrête automatiquement. Si [Format fichier] est défini sur [AVCHD], l'appareil crée automatiquement un nouveau fichier vidéo.
- Vous pouvez effectuer des prises de vue en continu pendant environ 29 minutes (selon les caractéristiques techniques du produit).
- Cette durée est réduite à 20 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go) lorsque vous effectuez des prises de vue en continu au format [1440×1080 12M].
Spécifications
Appareil photo
[Système]
| Type d'appareil | Appareil photo à objectif interchangeable |
| Objectif | Objectif à monture A |
[Capteur d'image]
| Format d’image | 23,2 mm × 15,4 mm (format APS-C), Capteur d’image CMOS |
| Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 20 400 000 pixels | |
| Nombre de pixels effectifs de l’appareil Environ 20 100 000 pixels | |
[SteadyShot]
| Pour les images fixes | Système : mécanisme de déplacement du capteur d’imageEffet : Environ 2,5 EV à 4,5 EV en vitesse d’obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’objectif utilisé) |
| Pour les films | Système : électronique |
[Anti-poussière]
| Système | Revêtement antistatique sur le capteur d'image et le mécanisme de déplacement du capteur d'image |
[Système de mise au point automatique]
| Système | Système TTL à détection de phase, 15 collimateurs (dont 3 collimateurs en croix) |
| Sensibilité ISO | -1 EV à 18 EV (en équivalent 100 ISO) |
| Illuminateur AF | Environ 1 m à 5 m (3,3 pieds à 16,4 pieds) |
[Viseur électronique]
| Type | Viseur électronique |
| Taille de l’écran | 1,0 cm (de type 0,39 pouces) |
| Nombre total de points | 1 440 000 points |
| Couverture | 100 % |
| Cercle oculaire | Environ 26,5 mm depuis le centre de l’oculaire, 23 mm depuis la monture de l’oculaire ( à -1 m^-1 ) |
Réglage dioptrique -4,0 m^-1 à +4,0 m^-1 (dioptrie)
[Écran LCD]
Panneau LCD Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7)/Écran LCD « Clear Photo »
Nombre total de points 460 800 points
[Contrôle de l'exposition]
Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor »
Mode de mesure Mesure évaluative 1 200 zones
Plage de mesure -2 EV à +17 EV (en équivalent 100 ISO avec objectif F1,4)
Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé)
Images fixes : AUTO (100 à 3 200 ISO), 100 à 16 000 ISO (par incréments d'1 EV)
Films : AUTO (équivalent à 100 à 3 200 ISO), équivalent à 100 à 3 200 ISO (par incréments d'1 EV)
Correction de l'exposition ±3,0 EV (par incréments de 1/3 EV)
[Obturateur]
Type Plan focal à contrôle électronique et translation verticale
Plage de vitesses Images fixes : 1/4 000 de seconde à 30 secondes, BULB longue Films : 1/4 000 de seconde à 1/4 de seconde (par incréments d'1/3), jusqu'à 1/60 de seconde en mode AUTO
Vitesse de synchronisation du flash 1/160 de seconde
[Flash intégré]
Nombre guide du flash NG 10 (en mètres à ISO 100)
Temps de recharge Environ 4 secondes
Couverture du flash 18 mm (longueur focale indiquée par l'objectif)
Correction d'exposition du flash ±2,0 EV (par incréments de 1/3 EV)
Portée du flash
| Ouverture | F2.8 | F4.0 | F5.6 | |
| Réglage ISO | 100 | 1 m à 3,6 m(3,3 pi à11,8 pi) | 1 m à 2,5 m(3,3 pi à8,2 pi) | 1 m à 1,8 m(3,3 pi à5,9 pi) |
| 200 | 1 m à 5 m(3,3 pi à16,4 pi) | 1 m à 3,6 m(3,3 pi à11,8 pi) | 1 m à 2,5 m(3,3 pi à8,2 pi) | |
| 400 | 1,4 m à 7,1m (4,6 pi à23,3 pi) | 1 m à 5 m(3,3 pi à16,4 pi) | 1 m à 3,6 m(3,3 pi à11,8 pi) | |
| 800 | 2 m à 10 m(6,6 pi à32,8 pi) | 1,4 m à7,1 m (4,6 pià 23,3 pi) | 1 m à 5 m(3,3 pi à16,4 pi) | |
[Prise de vue en rafale]
Cadence de prise de vue en rafale
[Continu télé-zoom en priorité AE] : Jusqu'à 8 images par seconde/Hi : Jusqu'à 5 images par seconde/Lo : Jusqu'à 2,5 images par seconde
- Conditions de mesure. La vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente selon les conditions de prise de vue (taille de l'image, réglage ISO, RB ISO élevée ou le réglage de [Comp. obj.: Distorsion]).
Nombre maximal de prises de vue en rafale
En mode [Continu télé-zoom en priorité AE]
Fine : 16 images/Standard : 19 images
En mode Rafale
Fine : 7 images/Standard : 8 images/RAW & JPEG :
5 images/RAW : 6 images
[Zoom de lecture]
Plage d'agrandissement
Taille de l'image : L : Environ ×1,0 à ×15,4/M :
Environ ×1,0 à ×11,2/S : Environ ×1,0 à ×7,7
[Format d'enregistrement]
Format de fichier
Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format exclusif ARW2.3 de Sony)
Film (Format AVCHD)
Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux avec Dolby Digital Stereo Creator
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (Format MP4)
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux
[Support d'enregistrement]
« Memory Stick XC Duo », « Memory Stick PRO Duo », carte SD
[Connexions entrée/sortie]
Multi/micro connecteur USB*
Communication USB
*Accepte les appareils compatibles Micro-USB.
HDMI
Micro-prise HDMI de type D
Entrée micro
∅ Mini-prise stéréo 3,5 mm
[Alimentation, caractéristiques générales]
FR
Batterie d'alimentation
Consommation (lors de la prise de vue)
En utilisant le viseur : Environ 1,7 W
En utilisant l'écran LCD : Environ 1,7 W
(avec objectif SAL18552 pour la prise de vue d'images fixes)
[Divers]
Microphone
Stéréo
Haut-parleur
Mono
Caractéristiques d'impression
Compatible Exif Print, PRINT Image Matching III et DPOF
573 g (1 lb 4,2 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo »)
492 g (1 lb 1,4 oz) (appareil uniquement)
Températures de fonctionnement
0^ C à 40 ^ C (32 ^ F à 104 ^ F)
À propos de la compatibilité des données d'image
- Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Nous ne garantissons pas la lecture sur d'autres équipements d'images enregistrées avec votre appareil photo, ni la lecture sur votre appareil photo d'images enregistrées ou modifiées avec d'autres équipements.
La conception et les spécifications sont sujets à des modifications sans avertissement.
Batterie et chargeur
Chargeur de batterie BC-VM10A
| Puissance en entrée | 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W |
| Puissance en sortie | 8,4 V CC, 0,75 A |
| Températures de fonctionnement | |
| 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) | |
| Températures de stockage | -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) |
| Dimensions maximales | Environ 70 mm × 25 mm × 95 mm(2 7/8 po × 1 po × 3 3/4 po) (l/H/P) |
| Poids | Environ 90 g (3,2 oz) |
| Batterie | Batterie au lithium-ion | |
| Tension maximale | 8,4 V CC | |
| Tension nominale | 7,2 V CC | |
| Tension de charge maximale | 8,4 V CC | |
| Courant de charge maximal | 2,0 A | |
| Capacité | Typique | 11,8 Wh (1 650 mAh) |
| Minimale | 11,5 Wh (1 600 mAh) | |
| Dimensions maximales | Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16 po × 13/16 po × 2 1/4 po) (l/H/P) | |
| Poids | Environ 78 g (2,8 oz) | |
Objectif
| Nom (nom du modèle) | DT 18-55mmF3.5-5.6 SAM II(SAL18552) | DT 55-200mmF4-5.6 SAM(SAL55200-2) | DT 18-135mmF3.5-5.6 SAM(SAL18135) |
| Équivalent 35 mm de longueur focale* (mm) | 27–82,5 | 82,5–300 | 27–202,5 |
| Éléments et groupes de lentilles | 7–8 | 9–13 | 11–14 |
| Angle de champ* | 76°-29° | 29°-8° | 76°-12° |
| Distance minimale de mise au point** (m (pi)) | 0,25 (0,82) | 0,95 (3,2) | 0,45 (1,48) |
| Grossissement maximal (X) | 0,34 | 0,29 | 0,25 |
| f-stop minimal | f/22-36 | f/32-45 | f/22-36 |
| Diamètre de filtre (mm) | 55 | 55 | 62 |
| Dimensions (diamètre maximal × hauteur)(mm (po.), env.) | 71,6×69(2 7/8 × 2 3/4) | 71,5×85(2 7/8 × 3 3/8) | 76×86(3 × 3 1/2) |
| Poids (g (oz), env.) | 222 (7 7/8) | 305 (10 3/4) | 398 (14) |
* Les valeurs de longueur focale en équivalent 35 mm et les valeurs d'angle de champ sont obtenues avec un appareil photo à objectif interchangeable équipé d'un capteur d'image de type APS-C.
** Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur d'image jusqu'au sujet.
- Cet objectif est équipé d'un encodeur de distance. L'encodeur de distance permet d'obtenir des mesures plus précises (ADI) grâce à l'utilisation d'un flash ADI.
- Selon le mécanisme de l'objectif, la focale est susceptible de varier en fonction des changements affectant la distance de prise de vue. La focale indiquée suppose que la mise au point est effectuée à l'infini.
- La mise au point à l'infini permet de corriger les décalages de mise au point dus aux changements de température. Pour photographier un sujet à l'infini en mode de mise au point manuelle, réglez la mise au point via le viseur.
À propos de la longueur focale
L'angle d'image de cet appareil est moins large que celui d'un appareil 35 mm. Pour retrouver l'équivalent approximatif de la longueur focale d'un 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d'image, augmentez la focale de votre objectif de moitié.
Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous pouvez obtenir l'équivalent approximatif de l'objectif 75 mm d'un appareil 35 mm.
Marques
• α est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « Memory Stick », MEMORY STICK PRO, « Memory Stick PRO », MEMORY STICK PRO, « Memory Stick Duo »,
MEMORY STICK DUO, « Memory Stick PRO Duo »,
MEMORY STICK PRO DUO, « Memory Stick PRO-HG Duo »,
MEMORY STICK PRO-HG Duo, « Memory Stick XC-HG Duo »,
MEMORY STICK XC-HG Duo, « Memory Stick Micro », « MagicGate » et
MAGICGATE sont des marques commerciales de Sony Corporation.
- « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « PhotoTV HD » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « AVCHD » et le logo de « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
- Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
- Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Apple Inc.
- Intel, Intel Core, MMX et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Intel Corporation.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Eye-Fi est une marque commerciale d'Eye-Fi Inc.
- « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe est une marque déposée ou une marque commerciale d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
- YouTube et le logo « YouTube » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Remarque : les symboles ^TM et ^® ne sont pas systématiquement signalés dans ce manuel.

- Tirez pleinement parti de votre PlayStation 3 : téléchargez l'application pour PlayStation 3 depuis le PlayStation Store (dans les pays où il est disponible).
• L'application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Elle est disponible dans les régions disposant d'un PlayStation Store.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
http://www.sony.net/
Imprimé avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

InfoLITHIUM


MEMORY STICK TM

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

CLASS④
AVCHD
FR
Deutsch
A-Bajonett
WARNUNG
2 Ligue o Transformador de CA Nos E.U.A. e Canadá à tomada de parede.
Luz acesa: A carregar Luz apagada: Carga completa























