ThemaPlus Condens F 24 E - Kattila SAUNIER DUVAL - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi ThemaPlus Condens F 24 E SAUNIER DUVAL PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta ThemaPlus Condens F 24 E SAUNIER DUVAL
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Kattila PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi ThemaPlus Condens F 24 E - SAUNIER DUVAL ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. ThemaPlus Condens F 24 E merkiltä SAUNIER DUVAL.
KÄYTTÖOHJE ThemaPlus Condens F 24 E SAUNIER DUVAL
Notice d'emploi et manuel d'installation
ThemaPLUS CONDENS
ThemaPLUS CONDENS F 24/30 E
Saunier Duval


Notice d'emploi
Table des matières
1 Généralités ....2
2 Conservation des documents ....2
3 Sécurité 2
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz ?....2
4 Garantie constructeur / Responsabilité ....3
5 Utilisation prévue de l'appareil 5
6 Entretien courant 5
7 Recyclage 5
B Utilisation de l'appareil 6
8.1 Tabkau de bord 6 8.2 Afficheur 6
8.3 Mise en service 7
0.4 Choix du mode de fonctionnement ....
8.5 Réglage de la température ....8 8.6 Mise hors service ....8
9 Diagnostic de pannes 9
10 Protection contre le gel ....10
10.1 Protection de la chaudière contre le gel .... 10 10.2 Protection de la structure contre le gel .... 10
La chaudière ThomaPLUS CONDENS est un appareil dont la technologie, dite à condensation, permet de récupérer l'essentiel de la chaleur présente dans les produits de combustion. Grâce à ce principe de fonctionnement, la chaudière consomme moins d'énergie et minimise considérablement les taux de rejels dans l'atmosphère des NOx et CO2.
La chaudière ThemaPLUS CONDENS est à double service (chauffage + eau chaude accumulée dynamique).
Ce modèle de chaudière, de type étanche est équipé d'un dispositif de prise d'air et d'évacuation des produits de combustion appelé «ventouse». Ce dispositif permet d'installer l'appareil dans n'importe quelle pièce.
L'installation et la première mise en fonctionnement de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié uniquement. Ce dernier est responsable de la conformité de l'installation et de la mise en fonctionnement selon la réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un professionnel qualifié pour l'entretien et les réparations de l'appareil ainsi que pour tout réglage concernant le gaz.
Différents accessoires ont été spécialement développés par Sounier Duval pour votre appareil en fonction des caractéristiques particulières de votre instellung. Pour obtenir une liste détaillés, n'aôster pas à consulter votre revendeur habituel ou la site www.asunierduval.tr.
2 Conservation des documents
- Veuillez conserver ce manuel ainsi que tous les documents qui l'accompagnent à portée de main afin de pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du présent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz ?
- Ne pas allumer ni éteindre la lumière.
- Ne pas actionner d'interrupteur électrique.
- No pas utiliser le téléphone dans la zone à risque.
- Ne pas allumer de flamme vive (par exemple, un briquet ou une silumette)
• Ne pas fumer.
• Fermer le robinet de gaz.
• Ouvir portes et fenêtres.
- Avenir les autres occupants de l'habitation.
- Informer la compagnie de gaz ou votre professionnel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions
Suivez impérativement les consignes de sécurité et les prescriptions suivantes :
N'utiliez pas d'arrosols, de sovants, de détergants à base de chlore, de peinture, de colle, etc. à proximité de l'appareil. Dans des conditions défavorables, ces substances peuvent s'avérer concesives même pour l'installation d'évacuation des fumées.
- N'utilisez pas et n'anteposez pas des matériaux explosifs ou facilement inflammables (par exemple, de l'essence, de la peinture, etc.) dans la pièce où se trouve l'apparel.
- Ne mettez en aucun ces hors service les dispositifs de sécurité et ne tentez aucune manipulation sur ces dispositifs sous peine d'entreîner un dystonchonnement.
• N'apportez pas de modifications
- à l'appareil,
- à l'environnement de l'appareil,
- aux conduites d'eau, d'air, de gaz et d'électricité,
- aux conduits d'évacuation des fumées.
- N'effectuez jamais vous-même d'opérations de maintenance ou de réparation sur l'apparcil.
- En cas de fuite d'eau, formez immédiatement l'arrivée d'eau froide de l'appareil et faites réparer la fuite par votre professionnel qualité.
- N'abimez ou n'enlevez pas les sociâts apposés sur les composants. Sculs les professionnels du Service Après-Vente Saunier Duvel sont autorisés à apporter des modifications aux composants sociâts.
- Ne modifiez pas les conditions techniques et architectureles à proximité de l'appareil, dans la mesure où celles-ci peuvent exercer une influence sur la sécurité du fonctionnement de l'appareil. Par exemple : Les ouvertures situées sur les faces extérieures et destinées à l'amenée d'air et à l'évacuation des fumées doivent toujours rester dégagées. Veiller à Star, par exemple, les objets utilisés pour recouvrir les ouvertures pendant des travaux effectués sur les façards extérieures.
Attention! Nous vous recommandons d'être vigilents lors du réglage de la température de l'eau chaude : l'eau peut être très chaude à la sortie des robinets de pulsage.
4 Garantie constructeur / Responsabilité
Mercl d'avoir choisi Saunier Duval Eau Chaude Chauffage, premier constructeur français de chaudières mursles au gaz.
La chaudière qui vous a été installée par un professionnel qualifié (1), a fait l'objet de nombreux contrôles qualifiats. Ce demirz est à même de vérifier que toutes les contraintes techniques liées au recordement de l'appareil, aux arrivés et aux évacuations ainsi qu'aux caractérisiques du local où il est monté sont respectées. Toutelais, afin que vous pussez bénéficier au mieux de ses performances, votre chaudière, plutôt installée, devre impérativement faire l'objet d'une mise en service consistant en des contrôles de fonctionnement de la chaudière et réglages spécifiques à l'installation sur laquelle elle est recordées.



Notice d'emploi
La Station Technique Agrées Saunier Duval France de votre choix, composée de professionnels qualités régulièrement formés sur nos produits (voir liste jointie à l'emballage de la chaudière), effectuera rapidement et gratuitement cette mise en service sur simple demande de votre part. Ces contrôles étant effectués, la S.T.A. transmettre à nos services le «demande de garanties placées à l'intérieur de cette notice.
Assurcz-vous que cela a bien été fait, cet enregistrement nous permettra de vous envoyer, par courrier, votre carte de garantie.
Saunier Duval vous offre une garantie pièces de DEUX ANS à compter de la date de mise en service de votre chaudière, qui couvre tout remplacement de pièce reconnue défectueuse, à l'exclusion des frais de main-d'œuvre et de déplacement.
Cette garantie pièces constructur est subordonnée à un enretien annuel réalisé par un professionnel qualifié qui devra notamment vérifier, nettoyer et régler l'appareil au moins 1 fois par an, voire plus si nécessaire (conformément à la circulaire ministérielle du 09/08/78). Nous nous engagons, en conséquence, à réparer ou à remplacer purement, et simplement les pièces reconnues défectuées à l'origine, après retour en nos usines pour examen.
La réparation des pièces ou leur remplacement pendant la période de garantie constructeur ne peut avoir pour effet de prolonger la durée initiale de cela-ci.
La garantie pièces constructeur ne saurait être retenue en raison d'une mauvaise installation de l'ensemble de chauffage, de
conditions de stockage inappropriées ainsi qu'en cas de fonctionnement défectueux ou du détérioration de la chaudière résultant d'un usage anomal ou abusif, d'une insuffisance d'entrellien, d'une inadaptation au gaz utilisé. Elle est conditionnée à la réalisation de l'installation en conformité avec les régles de l'art, les normes en vigueur, les instructions particulières figurant sur la notice d'installation (article 1792-4) Loi 78-12 du 400178), ainsi qu'à la qualification technique et professionnelle des entreprises responsables des réparations ou de la maintenance ulténeures.
La garantie pièces constructeur ne couvre pas : - les détrénizations consécutives à des modifications de la nature ou de la pression Inédecuate ou irrégulière de l'eau ou du gaz, de la qualité de l'eau (tels que par exemple, calcaire, entartrage, embouge...) ou a un changement de décaréristiques de le tension électrique d'alimentation. - les interventions effectuées par d'autres entreprises que celles spécialement quilifiées.
(1) Certifié de conformité par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99, le professionnel qualifié ayant réalisé l'installation de votre chaudière est tenu d'établir un certifié de conformité approuvé par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
• de modèle 2 après réalisation d'une installation de gaz neuve ou déplacement de chaudière
• de modèle 4 après remplacement d'une chaudière par une nouvelle.
5 Utilisation prévue de l'appareil
Les appareils Saunior Duval sont fabriquées conformément aux dernières évolutions techniques et aux règles de sécurité en vigueur.
La chaudière ThemaPLUS CONDENS est spécialement destinée à la production d'eau chaude en utilisant l'énergie du gaz. Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et interdite. Le fabricant ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages ou dégâts résultant d'une utilisation étrangère à l'objet auquel est destiné l'appareil. Tout risque est supporté intégralement par l'utilisateur.
La notion d'utilisation prévue englobe également la respect des instructions de la notice d'emploi, du manual d'installation et de tous les documents d'accompagnement ainsi que le respect des conditions d'installation et d'entretion.
6 Entretien courant
- Nettoyez l'habillage de l'apparell à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau savonneuse.
- N'utilisez pas de produit abrasif ou de nettoyage car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement ou les pièces en plastique.
7 Recyclage
L'appareil se compose en grande partie de matériaux recyclables. L'emballage, l'appareil ainsi que le contenu du colis ne doivent pas être jatés avec les crûtres ménagères mais être diminés conformément à la réglementation en vigueur.


8 Utilisation de l'appareil
8.1 Tableau de bord

1 Indicateur de fonctionnement
2 Afficheur
3 Choix du mode de fonctionnement
4 Réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire
8.2 Afficheur

Légands
1 Indicateur du mode de fonctionnement
choisi
2 Indicateurs de demande en cours
3 Affichage multifunction zone 1
4 Indicateurs de réglage de température
en cours
5 Symboles défauts
6 Indicateur de fonctionnement du
brûleur
7 Affichage multifonction zone 2
8 Symbols menu installateur/SAV
9 Indicateur de présence d'une sonde
extérieure
8.2.1 Indicateur du mode de
fonctionnement choisi
se positionne en face du modo de fonctionnement chaisi
8.2.2 Indicateurs de demande en cours
c'affiche lorsque l'appareil est en demande de protection contre le gel
s'attiche lorsque l'apparell est en demande sanitaire
s'attiche lorsque l'appareil est en demande chauffage
B.2.3 Affichage multifonction zone 1
8.8 bar affiche la pression du circuit chauffage
88
s anche s'une direction est
detectée sur l'apparel (numéro
du code céléut)
88 COD. s'affiche lors des réglages réservée aux installateurs/SAV
8.2.4 Indicateurs de réglage de température en cours
s'attiche lors du réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire
s'affiche lors du réglage de la température de l'eau du circuit chauffage
8.2.5 Symboles défauts
c
2 s'affichent si une aromatie est rétection sur l'appareil (voir chapité «Diagnostic de panmes»)
中
8.2.6 Indicateur de fonctionnement du
brûleur

s'affiche lorsque l'appareil est en demande chauffage ou sanitaires (plus la demande est importante, plus l'indicateur de puissance s'affiche)
8.2.7 Affichage multifonction zone 2
188°C afliche la température de l'eau du circuit chauffage lorsque l'apparaël est en demande
chauffage
88°C samedi lors du réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire et chauffage
F s'effiche si une anomaly est délectée sur l'appareil
88°C VAL. samoche lors des réglages réservés aux installateurs/SAV
8.2.8 Symbole menu installateur/SAV
saffichels des réglages réservés aux installateurs/SAV
8.2.9 Indicateur de présence d'une sonde extérieure
s'attiche si une sonde extérieure est récordée à l'appareil
8.3 Mise en service
• Assurez-vous que :
- l'apparel est alimenté électriquement,
- la robinet gaz est ouvert
- le robinet d'eau froide est ouvert.
- Poussez l'interrupteur marchelarrêt pour faire apparaître le symbols «ix»
L'afficheur et l'indiceteur de fonctionnement du tableau de bord s'ilument.
L'apparel est prêt à fonctionner.

Nove d'emploi


Indicaleur de fonctionnement :
- Vert fixe : appareil en fonctionnement
- Rouge clignolant : signal d'anomalie Ivoir chapitre «Diagnostic de pennes»
8.4 Choix du mode de fonctionnement
- Appuyez sur la touche mode pour modifier le mode de fonctionnement de l'apparel. Le symbol : se positionn en face du mode sélectionné :
| Chauffage + eau chaude | |
| Chauffage seul | |
| Eau chaude seule | |
| Protector de l'apparsil over à le gel |
8.5 Réglage de la température
Remarque. Un appul bref sur une des touches ⊕ ou ◎ du cote ◎ taïpparaîtrà la valeur de la température choisie précèdenment.
8.5.1 Réglage de la température de l'eau du circuit sanitaire
- Appuyez sur les louches ⊕ ou ⊖ du côté ⚡ pour régler la température de l'eau du circuit sanitaire.
| Température de l'eau (°C) | |
| min. 38 | |
| ECO | T ≤ 40 |
| mas. 60 |
Remarques
- Le libele E[O]s'affiche jusqu'à la température indiqués dans le tableau ci-dessus.
- ECO correspond à la température maximale préconisée pour un usage courant.
8.5.2 Réglage de la température de l'eau du circuit chauffage
- Apouyez sur les touches ⭕ ou ⭕ du côté ⭕ pour régier le température de l'eau du circuit chauffage.
| Température de l'eau (°C) | |
| min. 22 | |
| max. 50 |
Remarques : si une sonde extérieure est raccordée sur l'appareil :
- Le réglage de la température de l'eau du circuit chauffage n'est plus possible
- Un appui bref sur une des touches ⊕ ou ⊕ du ôtle ■, soperaître le valeur de la température de l'eau du circuit chauffage calculée par l'appare
8.6 Mise hors service
- Poussez l'interrupteur marchelairet pour faire apparaître le symbole «O» :
L'afficheur et l'indicateur de fonctionnement s'éleignent. L'appard n'est plus alimenté électriquement.
Nous vous recommandons de former l'alimentation en gaz de l'installation en cas d'absence prolongée.
9 Diagnostic de pannes
En ces d'ahomale :
- Un symbole et un code défaut apparaissent sur l'efficheur du tableau de bord.
- L'indicateur de fonctionnement du tableau de bord clignate en rouge.
| Symbole et code défaut | Cause possible Solution | |
| L'apparel couse du fonctionner. | Coupare de courant électrique | Verifant qu'il r'y a pas de coupare du réseau électrique et que l'apparel est correctement brande. Ces que l'alimentation électric est déblable, l'apparel se ramel automatiquement en service. Si le cetout persiste contactez un professionnel qualifié. |
| codet F 01, F 04 | Doutat d'albumage Metrie | l'apparel hors service.Aitonate 5 secondes aux roméctice l'apparel en service. Si le cetout persiste contactez un professionnel qualifié. |
| codet F 02, F 03 | Doutat d'actions ou de l'actions en lair | Le système de acoustique interempt le fonctionnement de l'apparelStevien l'apparel hors service.Aitonate 5 secondes que remettez l'apparel en service. Si le cetout persiste contactez un professionnel qualifié. |
| code F 06. Début de surchaufe Contaziez un professionnel qualifié. | ||
| L'indicateur de pression cigraine et affiche une pressor à 3.5 par. | Mangue d'eau dans l'installation | Contrac le portant bleu pleau sous l'appareil jusqu'à obtenir une pression entre 1 et 2 par sur l'indicateur. Si le remplasage devait être renouvelé trop souvent, il poumet eventuallylement s'agir d'une huit dans votre installation.Denis ce des, contactez un professionnel qualifié si qu'il effume un contrôle de l'apparel. |
| L'indicateur de pression cigraine et affiche une pressor à 2.7 par. | Troo d'eau dans l'installation | Plunger un radiateur pour rendre la pression du circuit chauffage ou contactez un professionnel qualifié. |
| Autres défauts Contactiez un professionnel qualifié | ||
Attention 1 N'essayez jamais de procéder vous-même à l'enbretien ou aux réparations de votre appareil et ne remettez l'appareil en fonctionnement que lorsque la panne a été résolue par un professionnel qualifié.

Nord d'emploi


10 Protection contre le gel
10.1 Protection de la chaudière contre le gel
En cas de risque de gel :
- Assurez-vous que la chaudière est alimentée électriquement et que le gaz arrive bien à la chaudière.
- Pour une absence de quelques jours, sélectionnez le mode de fonctionnement 📄 sur le tableau de bord.
Le système de protection contre le gel commande la mise en fonctionnement de la pompe des lors que la température dans le circuit chauffage descend en dessous de 12°C. La pompe s'arrête dès que la température de l'eau contenue dans le circuit chauffage descend 15°C. Si la température dans le circuit chauffage descend en dessous de 7°C, le brûleur est allumé jusqu'à ce que la température atteigne 35°C.
10.2 Protection de l'installation contre le gel
La protection de l'installation contre le gel ne peut pas être garantie seulement par la chaudière. Il est nécessaire de posséder un thermosat d'ambiance contrôlan la température de l'installation.
- En cas d'absence prolongée, contactez un professionnel qualifié afin qu'il vidange l'installation ou qu'il protège le circuit chauffage en ajoutant un additir antigel spécial chauffage.
Attention : Voira circuit d'eau sanitaire (troide ou chaude) n'est pas protégé par la chaudière.
11 Maintenance / Service Après-Vente
Nettoyé et bien réglé, votre appareil
consommiera moins et durera plus
longtemps. On enteller régulier de l'appareil et des conduits par un
professionnel qualifié est indispensable
au bon fonctionnement de l'installation. Il permet d'alponer la durée de vie de
l'appareil, de réduire sa consommation
d'énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommandons de conclure un contrat, d'entretien avec un professionnel qualifié.
Sachez qu'un entretien insuffisant peut compromatre la sécurité de l'appareil et peut provoquer des dommages matériels et corporels.
La liste des Stations Techniques Agrôtes
Saunier Duval, fournie dans la pochelle documentation du autre rescall
documentation de votre apparair, vous permetra de faire appel à u
professionnel qualifié près de chez vous
régulièrement formé au dépannage de nos
products.
Manuel d'installation
Table des matières
1 Remarques relatives à la documentation ....13
2 Description de l'appareil ....13
2.1 Plaque signalétique 13
2.2 Identification CE 13
2.3 Schöma fonctionnel 14
3 Choix de l'emplacement 15
4 Consignes de sécurité et prescriptions ....15
4.1 Consignas de sécurité 15
4.2 Décrets, normes directives 16
5 Installation de l'apparel 17
5.1 Recommendations avant installation 17
5.2 Dimensions 18
5.3 Liste du matériel livre .... 18
5.4 Équation au cours .... 19
5.4 Puisson au mal .... 18
5.5 Baccordement gaz et eau .... 20
5.6 Raccordement du récupérateur de condensés....21
5.7 Raccordement furnées 22
5.8 Raccordement électrique 24
5.9 Scheme électrique 26
6 Mise en service 27
7 Régages 27
7.1 Régiage du débit du circuit chauffage 27
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière
fréservé à l'usage des installateurs et du Service Après-Vente .... 28
(2) 1.1.1. (3) 1.1.2. (4) 1.1.3. (5) 1.1.4. (6) 1.1.5. (7) 1.1.6. (8) 1.1.7. (9) 1.1.8. (10) 1.1.9. (11) 1.1.10. (12) 1.1.11. (13) 1.1.12. (14) 1.1.13. (15) 1.1.14. (16) 1.1.15. (17) 1.1.16. (18) 1.1.17. (19) 1.1.18. (20) 1.1.19. (21) 1.1.20. (22) 1.1.21. (23) 1.1.22. (24) 1.1.23. (25) 1.1.24. (26) 1.1.25. (27) 1.1.26. (28) 1.1.27. (29) 1.1.28. (30) 1.1.29. (31) 1.1.30. (32) 1.1.31. (33) 1.1.32. (34) 1.1.33. (35) 1.1.34. (36) 1.1.35. (37) 1.1.36. (38) 1.1.37. (39) 1.1.38. (40) 1.1.39,
8 Vidange de l'appareil 31
9.1 Circuit chauffage 31
0.2 Circuit sanitario 31


9 Changement de gaz 31
9.1 Réglage de la puissance maximale ....31
9.2 Remise en service 32
10 Sécurités de fonctionnement 33
11 Contrôle / Remise en fonctionnement ....34
12 Information de l'utilisateur 34
13 Pièces de rechange 34
14 Entretien / Maintenance de l'appareil 35
14.1 Habitage 35
14.2 Plaque amovible / Silencieux ....35
14.3 Bloc hydratique .... 35
14.4 Pier de combustion .... 29
14.5 Récupérateur de condensats 40
15 Données techniques 42
1 Remarques relatives à la documentation
- Veuillez remettre l'ensemble des documents à l'utilisateur de l'appareil. L'utilisateur doit conserver ces documents de façon à pouvoir les consulter en ses de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions du présent manuel.
- La carte de garantie est à remeltre au technicien du Service Après-Vente lors de la mise en service de l'appareil.
2 Description de l'appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l'origine de fabrication et le pays pour lequel cet appareil est destiné.
Attention ! L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types de gaz incliqués sur la plaque signalétique.
- Assurez-vous que les informations mentionnées sur la plaque signalétique et sur ce document sont compatibles avec les conditions d'alimentation
L'identification CE indique que les appareils décrits dans ce manuel sont conformies aux directives suivantes :
Directive relative aux appareils à gaz (directive 90/396/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
- Directive relative à la compatibilité électromagnétique (directive 89/336/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative à la basse tension (directive 73/23/CEE du Conseil de la Communauté Européenne) Directive relative au rendement des chaudières (directive 92/42/CEE du Conseil de la Communauté Européenne) - Directive relative à la compatibilité électromagnétique (directive 89/336/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
Directive relative à la basse tension (directive 73/23/CEE du Conseil de l'Communauté Européenne)
Directive relative au rendement des chaudières (directive 92/42/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)


Schéma fonctionnel

1 Evacuation des gaz brûlés
2 Échangeur chauffage
3 Brûleur
4 Électrode d'allumage et de contrôle de
flamino
5 Ventilated
6 Mécanisme gaz
7 Récupérateur de condensats
B Sécurité de surchauffe
9 Vase d'expansion chauffage
10 Capteur de température retour
C
11 Сэрпияг де тимристияг départ
chauffage
12 Alliansur électronique
13 Pompe chauffage
14 Capteur de pression d'eau de
chauffage
15 Echangeur sanitaire
16 Уя some 3 voice
17 Robinet de vidange
18 Défecteur de débit
19 Groupe de remplissage avec
disconnecteur
3 Choix de l'emplacement
- Assurez-vous que le mur sur lequel est monté l'appareil est suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil à installer.
- Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant pour la mise en place des tuyauteries eau et gaz ainsi que pour un circuit d'évacuation vers les égouts.
- N'installez pas l'appareil au-dessus d'un autre appareil qui pourrait l'endommager (par exemple, au-dessus d'une cuisinière susceptible de tégager de la vapeur et des graisses) ou dans une pièce fortement chargée en poussières ou dont l'almosphère est corrosive.
- Pour permettre un entretion périodique, conservez une distance minimale de chaque côte de l'appareil (voir chapitre «Fixation au mur»).
20 Filtre arrivée eau froide
21 Robinet d'amit chauffan
22 Robinet d'amèt eau froide sanitaire
23 Robinet d'amèt chauffage
24 Robinet d'amèt gaz
25 Capteur de température sanitaire
26 Soupape de sécurité sanitaire
27 Résistance de maintien en température
28 Capteur de température du ballon
29 Ballon de micro-accumulation
30 Soupape de sécurité chauffage
31 Fusible thermique
32 Silencieux
33 Robinet de remplissage
34 By-ряжн
A. Retour chauffage
B Arrivée eau froide
C Départ chauffage
D Départ eau chuxide
E Arrivée gaz
• L'apparcil doit être installé dans une pièce protégée du gel. Prenez les précautions qui s'imposent.
4 Consignes de sécurité et
proscriptions
prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
Toutes interventions à l'intérieur de l'appareil doivent être réalisées par un professionnel qualifié ou le Service Après-Vante Saunior Duval
Si la pression du gaz à l'entrée de l'appareil se s'est en dahors de la plage mentionnée, l'appareil ne doit pas être mis en fonctionnement. Si la cause du problème ne peut être identifiés ou le problème résolu, avant assez la compagnie du gaz.

Attention : En cas d'installation incorrecte, il y a risque de choc électrique et d'ordouvrement de l'environ.
- Lors du montage des racoordements, positionnez correctement les joints d'étanchéité afin d'éviter toute fuite de gaz et d'eau.
- Pour adapter l'appareil à un autre type de gaz, utilisez exclusivement les pochettes de changement de gaz Saunier Duval. Consultez notre Service Après Vente.
Les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées lors de l'entretien et du remplacement de pièces de rechange.
- Mettez l'appareil hors service (voir chapitre «Mise hors service» de la notice d'emploi).
- Débranchez l'appareil du secteur par la prise de courant ou par l'interrétaire de l'interrupteur bipolaire (avec une séparation d'au moins 3 mm entre chaque contact).
- Formez le robinet d'amèt du gaz.
- Fermez les robinets d'arrêt situés sur les douilles de raccordement.
- Vidangez l'appareil lorsque vous souhatez remplacer des éléments hydrauliques de l'appareil.
- Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer les travaux d'entretien de l'appareil.
- Protégez les éléments électriques de l'eau lors des manipulations.
- N'utilisez que des joints et bagues toriques d'élanchéité neufs.
- Après des travaux sur des éléments conducteurs de gaz, vérifiez leur étanchée.
- Après les travaux de remolsoement, effectuez un contrôle de fonctionnement des pièces rempiacées et de l'apparel.
Lors de l'installation et de la mise en fonctionnement de l'apparel, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellement en vigueur :
Bâtiments d'habilitation :
- Anète du 2 Août 1977 modifié, relatif aux règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquifiés situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leurs dépendances.
- DTU 61.1 (norme P 45-204) : Installations de gaz dans les locaux d'habitation.
- Norme NF C 15-100 relative à l'installation des appareils racoordés sur réseau électrique.
- Norme NF C 73-600 relative à l'obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre.
- Réglement Sanitaire Départements. Établissements recevant du public (ERP) : par établissements recevant ou publice, l'article R 123-2 du Code de la construction et de l'habitation désgre les céléments, locaux et enceintes dans lesquels des personnes sont admises soit libatement, soit moyennant une rétribution ou une participation quelconque, ou dans lesquels sont tenues des réunions ouvertes à tout vanant ou sur invitation, payantes ou non- Les textes réglementnaires applicables à ces établissements sont :
- d'une part, les articles R 123-1 à R 123-55 du Code de la construction et de l'habitation (ancien décret du 31 octobre 1973).
- d'autre part, le règlement de sécurité contre les risques d'incendie et de panique dans les établissements recevant du public qui peut être, selon la nature de l'activité de l'établissement, soit le règlement issu de l'arrêté du 23 mars 1965 modifié, soit celui approuvé par l'arrêté du 25 juin 1980 modifié.
5 Installation de l'appareil
Toutes les dimensions dans ce chapitre sont exprimées en min.
5.1 Recommendations avant installation
5.1.1 Conception du circuit sanitaire
Le circuit de distribution sera réalisé de manière à éviter au maximum les pertes de charge (limiter le nombre de coudes, utiliser des robinetteries à forte section de passage afin de permettre un décit surfisant).
La chaudière peut fonctionner avec une pression d'alimentation minimale mais avec un faible débit. Un meilleur confort d'utilisation sera obtenu à partir de 1 bar de pression d'alimentation.
5.1.2 Conception du circuit chauffage
Les chaudières ThemaPLUS CONDENS peuvent être intégrées à tous les types d'installation : bi-lube, mono-tube série ou dérivé, plancher chauffant, etc...
Les surfaces de chauffe peuvent être constituées de radiateurs, de convecteurs, d'aérothermes ou de planchers chauffant.
Attention.
Si les matériaux utilisés sont de nature différente, il peut se produire des phénomènes de corrosion. Dans ce cas, il est recommandé d'ajouter à l'eau ou circuit chauffage un inhibiteur (dans les proportions indiquées par son fabricant) qui évitera la production de gaz et la formation d'oxyces.
Les sections des canallisants seront déterminées en utilisant la courbe débit/pression (voir chapitre «Réglage du débit ou circuit chauffage»). Le réseau de distribution sera calculé selon le débit correspondant à la puissance réellement nécessaire sans tenir compte de la puissance maximale que peut fournir la chaudière. Il est toutefois recommandé de prévoir un débit suffisant pour que l'écart de température entre départ et retour soit intérieur ou égal à 20°C. Le débit minimal est indiquée dans le chapitre «Données techniques » en fin de manuel.
Le tracé des tuyauteries sera conçu afin de prendre toutes les dispositions nécessaires pour éviter les poches d'air et faciliter le dégazage permanent de l'installation. Des purgeurs devront être prévus à chaque point haut des canalsations ainsi que sur tous les rédisteurs.
Le volume d'eau total admissible pour le circuit de chauffage dépend, entre autres de la charge statique à troid. Le vase d'expansion incorporé à la chaudière est livré réglé en usine (voir chapitre «Données techniques » en fin de manuel). Il est possible de motifier, à la mise en service, cette pression de gonflage en cas de charge statique plus élevée. Il est recommandé de prévoir un robinet de vidange au point le plus bas de l'installation.

Dans le cas d'utilisation de robinels thermocatiques, il est conseille de ne pas en équiper la totalité des radiateurs en veillant à poser ces robinels dans les locaux à fort apport et jamais dans le local où est instelle la thermostat d'ambiance.
- S'il s'agit d'une ancienne installation, il est indispensable de nîcer le circuit radialeurs avant d'installer la nouvelle chaudière.
- Si la chaudière n'est pas mise en place immédiatement, protégaz les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissant compromette l'branchée du raccordement ultérieur.
5.2 Dimensions

5.3 Liste du matériel livré
La chaudière est livrée en un seul cois
8490
Une pochette accessoires :
- 1 tube de purge
• Télonge Bottom de l'envlissage
1. flexible innovation
- 1 sachal de douillas pour la plaque en
sarcogonarol
- 1 sachet de joints + limiteur de débit
eau froide
Les différents colis de vantage seront
commandés en fonction de la
Configuration de Installation.
5.4 Fixation au mur
- Assurez-vous que les matériaux utilisés pour la réquisition de l'installation sont compatibles avec ceux de l'apparel.
- Déterminez l'emplacement de montage Reportez-vous au chapitre «Choix de l'emplacement».
La fixation de la barette devra être adoptée aux caractéristiques du mur porteur et devra tenir compte du poids de la chaudière (voir chapitre «Données techniques» en fin de manuel).
- Percez les trous des vis de fixation conformément au gabant de perçage livré avec la plaque de raccardement de l'apparel.
- Positionnez la chautière sur la barotte de fixation.
- Mettoz en place les joints sur les différents raccords.
- N'oubliez pas d'emboîter la ralonge blouse fournie sur le robinet de remplissage d'eau.



5.5 Raccordement gaz et eau
- Avant d'effectuer toute opération, procédiz à un nettoyage soigné des canalisations à l'aide d'un produit approprié afin d'élimmer les impurets telles que limaïtes, scouches, huiles et graisses diverses pouvant être présentes. Ces corps étrangers seraient susceptibles d'être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.
- N'utiliez pas de produit solvant à cause du risque d'endommagement du circuit
- Ne brassez pas les tubulures montées en place : cette opération risque d'endomméger les joints et l'étanchéité des robinets.
- N'utilisez que les joints d'origine fournis avec l'appareil.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Réparez si nécessaire.

Légenda
1 Limiteur de débit eau froide
2 Douille retour chauffage : 2 écrous %"
3 Douille arrivée eau froide : 1 écrou 3/4"
+ tubulaire coulée + 1 acreu %*
4 Double départ chsunnage : 2 scrobe % + tubule coulée
5 Douille eau chaude sanitaire : 1 écro ^3/4 * tubulure coudée * 1 écrou ^3/4
6 Douille gas : 2 ocrous %'' + tubulure
caudée
- Recordez les soupapes de sécurité et le disconnecteur à un circuit d'évacuation vers les égouts en utilisent les flexibles fourmés. La dispositif d'évacuation doit permettre de voir l'écoulement de l'eau

1 Evacuation soupape chauffage
2 Soupape sécurité chauffage
3 Evacuation disconnecteur
4 Sagnane sécurité capitaine
4. Sodape securite sanitaire
5. Evacuation aquifer auénitaire
6 Evacuation vers les égouts
(siphon non fourni)
5.6 Raccordement du récupérateur de condensats
5.6.1 Remplissage du récupérateur de condensats

Légende
1 Récupérateur de condensats
- Siphon de remplissage
3 Prise de contrôle de la pression du vase d'expansion
- Dévissez le siphon de remplisage (2) situé sous le récupérateur de concensale.
- Remplissez au % le siphon (2) avec de l'eau.
- Ramontez le sphan (2) sur le récupérateur de condensats (1).
Attention ! Le rampissage du récupérateur de condensats doit être réalisé avant la première mise en service de l'appareil.
5.6.2 Evacuation des condensats

Légande
1 Clips de maintien du récupérateur de condensants
2 Récupérateur de condensats
3 Flexible d'évacuation des condensats
4 Reversen
4. Butcher
5. Siphon d'évacuation (non fournit)
• Retrez et jeloz le bouchan (4).
- Raccordez le flexible d'évacuation des condensals (3) à un circuit d'évacuation vers les égouts.
Manuel d'installation réseigné à l'usage exclusif des professionnels et quantités.




5.7 Raccordement fumées
Differences configurations de sortie ventouse sont réalisables.
- N'hésitez pas à consulter votre revendeur pour obtenir des informations supplémentaires sur les autres possibilités et les accessoires associés.
Attention ! Seuls les accessoires ventouse adaptés à la gamme CONDENS doivent être utilisés.

- Respectez une pente de 4,4% entre le coude et l'extrémité du terminal venlouse pour permettre le retour des condensats vers l'apparel.
La longueur maximale de la ventouse est définie en fonction de son type (par exemple C13).

- Quel que soit le type de ventouse sélectionné, respectez les distances minimales indiquées dans la tableau ci-sprée pour le positionnement des terminaux de ventouse.
| Repère | Positionnement des terminaux de ventouse | mm |
| A. Sous une fenêtre 600 | ||
| B. Sous une bouche d'acquisition | 600 | |
| C. Sous une guillière 300 | ||
| D. Sous un balcon 300 | ||
| E. D'une fenêtre adépense 400 | ||
| F. D'une bouche d'opération adépente | 600 | |
| G. De tubes d'acquisition verticaux de fortunaux | 600 | |
| H. D'un angle de l'éficia 300 | ||
| I. D'un renture de l'éficia 1000 | ||
| J. D'un sol du un autre stage 1800 | ||
| M. Erie 2 terminaux verticaux 1500 | ||
| N. Enre 2 terminaux vertunaux | 600 |
- Explicuez ces exigences à l'utilisateur de l'appareil.
5.7.1 Système ventouse horizontale ∅ 60/100 mm ou ∅ 80/125 mm (installation de type C13)
0 60V100 mm

∅ 80V125 mm

Légande
Joint
Parte de charge maximale : 150 Pa Cette valeur est atteinte avec la longueur de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
| Type | Longueur max. |
| 0 60/100 | 5,5 m |
| 0 80/125 | 12 m |
Chaque fois qu'un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
5.7.2
Système ventouse verticale ∅ 60/100 mm ou ∅ 80/125 mm (installation de type C33)

Parte de charge maximale : 150 Pa
Gette valeur est attente avec le longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
| Type Longueur max. | |
| ∅ 80°100 6,5 m | |
| ∅ 80°25 | 13 m |
Chaque fois qu'un coude 80° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 1 m.
5.7.3 Système ventouse double flux 2x ∅ 80 mm (installation de type C53)
Attention
Tout conduit traversant une peroi et dépassant de 60°C la température ambiants doit être isolé thermiquement su niveau de ce passage. L'isolation peut être tante à l'aida d'un matériau isolant aporpié d'épaissur 2 à 10 mm et de conductibilité thermique A ≤ 0,04 W/m.K.

Porte de charge maximale : 150 Pa
Cette valeur est atteinte avec 2 coudes,
le séparateur et la longueur de conduit
maximale (L1+L2) de 40 m.
Chaque fois qu'un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la longueur (L) doit être réduite de 2 m.
5.8 Raccordement électrique
Danger ! En cas d'installation incorrecte,
Il y a risque de choc électrique et d'endommagement de l'appreil.
- Raccordez le câble d'alimentation de le chaudière au réseau 230 V monophasit 1 l'érre.
- Respectez le raccordement phase et neutre sur la chaudière.
- N'utilisez pas du câble supérieur à 10 mm de diamètre pour les raccordements électriques.
Important : le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un professionnel qualifié. Toutes interventions à l'intérieur de l'appareil doivent être réalisées par le Service Après-Vants ou un professionnel qualifié.
Selon les normes en vigueur, ce raccordement doit être réalisé par l'intermédiaire d'un interrupteur bipolaires avec une séparation d'au moins 3 mm entre chaque contact.
Le fusible de la carte électronique est plecé sur le neutre.
5.8.1 Accès aux raccordements électriques

Légende
1 Accès côté câblage usine 2 Accès côté câblage install
- Ouvrez le côté céléage instellateur (2) pour réaliser les raccordements électriques.
5.8.2 Raccordements sur la carte électronique

Légende
1 Connecteur 2 Fils électriques 3 Guine
Attention I Lorsque vous recordez des câbles électriques sur un connecteur de la carte électronique
- Conservez une distance de 30 mm maximum entre le connecteur (1) et la gains dénudée (3)
- Dans le cas contrôle, attachez les file électriques (2) ensemble à l'aide d'un coller plastique.
- Fixez les câbles dans la serre-câbles du boîtier électrique.
5.8.3 Séparation des câbles basse et haute tension

Légende
1 Carte principale 2 Passage pour haute tension 3 Passage pour basse tension
- Respectez la passage (3) pour les câbles basse tension et (2) pour les câbles haute tension.


5.9 Schéma électrique

1 Allumeur
2 Electrode d'allumage et de contrôle de
Пятили
3 Capteur retour chauffage
4 Sécurité de surchauffe
5. Pomre
8. Interface utilinators
6. Interface distinguished
7 Interrupteur marché/arrêt
8 Fusible
9 Carte principale
- Défecteur de débit
- D'atteux de pressive du circuit
1 - Umpo 2 voice
- Vanne 3 volts
15 September departure of the
14 Capteur température sanitaire
15 Ballon de micro-accumulation - Мёcanismu
- Vantilstaur
- Vorkhatsch
- Evalble (thorvistav)


6 Mise en service
- Poussez l'interrupteur marché/entôt pour tere apparaître la symbole «e» :
L'afficheur et l'indicateur du mode de fonctionnement s'allument : l'appareil est prêt à fonctionner. - Ouvrez les robinets d'arrêt situés sur les raccordements : ils doivent être positionnés dans le sens de l'écoulement.
- Ouvrez le bouchon du purgeur situé sur la pompe ainsi que les purgeurs automatiques de l'installation.
- Ouvrez la robinet blau de rampissage d'eau situé sous la chaudière jusqu'à lira 2 bar sur l'indicateur de pression
- Purgez chaque radiateur jusqu'à écoulement nomel de l'eau puis reformez les purpours.
- Laissez le bouchon du purgeur de la pompe ouvert.
- Ouvrez les différents robinets d'esau chesude pour purger l'installation.
- Assurez-vous que l'indicateur de pression affiche une valeur entre 1 et 2 bar ; sinon, remplissez à nouveau la chaudière.
- Faites fonctionner l'appareil au moins 15 minutes en chauffage avec une température de consigne chauffage supérieure ou égale à 50°C.
- Purgoz à nouveau chaque radiateur jusqu'à écoulement normal de l'eau puis refermez les purgeurs.
- Assurez-vous que l'indicateur de pression affiche une valeur entre 1 et 2 bar : sinon, remplissez à nouveau la cheaudière.
7 Réglages
7.1 Réglage du débit du circuit chauffage
Il est nécessaire d'adapter ce débit en fonction du ceoul de l'installation. A la livraison, la vis (1) du cry-pass intégré est ouverte de 3⁄4 jour.

Légande
1 Vis du by-pass
- En fonction des besoins, effectuez la rotation de cette vis (par exemple, vissez pour fermer) pour adaptir la hauteur manométrique disponible à la perte de charge de l'installation selon la courbe débitl'pression.

Lépards
1 Sèlecteur de vitesse de la pompe
2 Vitesse I
3 Vitesse II
- Taurez le sélection (1) pour choisir la vitesse I ou II de la pompe en fonction de la courbe débitl'pression.



Courbe débl'pression :

line
| Penetration Density (mPa) | Passive Dispersal (nA) | | ------------------------- | ---------------------- | | 500-14001000 | 40 |Légende
Vitesse II
1 By-pass ferme 2 Ouvert 5 four
3 Ouvert 1 four
Vienna I
4 By-pass fermé
5 Duvert à tour
7.2 Accès aux données techniques de la chaudière (réservé à l'usage des installateurs et du Service Après-Vente)
L'accès aux données techniques de la chaudière permet d'effectuer certains réglages et d'analyser d'éventuels dysfonctionnements.
Par exemple, il est possible de régler la puissance maximale de la chaudière en mode chauffage sur boule valeur comprise entre les puissances indiquées dans le tableau à la fin de ce manuel. Cette possibilité permet d'adapter la puissance tourno aux besoins reals de l'installation et d'éviter une surpuissance exagárte tout en maintenant un rendement élevé.
Nota : la diminution de la puissance en chauffage n'a sucune incidence sur la puissance en eau chaude sanitaire.
• Appuyez pendant plus de 10 secondes sur la louche mode pour accéder au menu de permétrage.
- Lorsque "0" et ✕ apparaissent, utilisez les touches ⊕ ou ⏰ du côté, jusqu'à ablanir "93" sur l'afficheur.
- Apouyez une nouvelle fois sur la touche (mode) pour afficher le premier menu paramétrable à savoir la puissance maximale en chauffage (menu COD.1).
+ Lorsque le menu "COD.1" apparaît sur l'afficheur, appuyez sur la touche (modé) si vous souhaitez paramètrer ce menu.
- Séctionnez la valeur souhaitée en utilisent les touches ⊕ ou ⊖ ou côte
- Veldaz en appuyant sur la touche (mode).
- Appuyez sur les touches ⏻u = ⏻ côte ⚠ pour passer au menu suivant
Nota : l'afficheur revient à sa position normale au bout de 10 minutes sans manipulation ou après un nouvel appui de plus de 10 secondes sur la touche (mode).
| Menu n° | Intitute Action | |
| COD. 1 | Pulsance maximale chauffage | Appuyer sur la touches équ'au échéant = on pour acuster la valeur saublaise (reglage usine : 10). |
| COD. 2 | Configuration activité | Fais de réglage nécessaire pour ce type de chaudière. |
| COD. 3 | Température minimale chauffage | Crosssez une valeur : 28°C ou 39°C, 50°C, 55°C,70°C (réglage usine : 28°C) |
| COD. 4 | Température minimale chauffage | Crosssez une valeur : 50°C, 73°C, ou 80°C (réglage usine : 73°C) |
| COD. 5 | Fonderrément de proupe | Crosssez un mode de fonctionnement : 1 = colline avec T.A. (réglage usine)2 = chaudière avec bréduire3 = portament |
| Les 2 menus suivants nécessaitent Installation d'une sonde extérieure : | ||
| COD. 6 | Tumbe chauffage | Crosssez une coubre de chauffage panel see 10 suivantes : 02/06/10/12/15/20/25/30/35/40 (voir graphique chapée) |
| COD. 7 | Flut de coubre chauffage | Crosssez une valeur : 15°C / 16°C / 17°C / 18°C / 19°C / 20°C / 21°C / 22°C / 23°C / 24°C / 25°C (voir graphique chapée) |
| COD. 8 | Lorçage bréuer | Crosssez un mode de fonctionnement : 0 = fonctionnement normal1 = torçage à P. mini (réglage usine)2 = torçage à P. max. |
| COD. 9 | Réchaulage-Pas de réglage nécessaire pour ce type de chaudière. | |
| COD. 10 | Régulation chauffage | Crosssez un mode de fonctionnement : 0 = régulation crosssez (réglage usine)1 = régulation affinanza |
| COD. 11 | -Pas de réglage nécessaire pour ce type de chaudière.Les menus COD. 12 à COD. 21 sont en lecture seule. | |
| COD. 12 | Température départ chauffage | Aflégrage de la température départ chauffage entre 0°C et 199°C |
| COD. 13 | Température limité chauffage | Aflégrage de la température limité chauffage entre 0°C et 196°C |
| COD. 14 | - | |
Inclusive d'installation observe à l'usage écartif des processions multiplies




| Menu n° | Intitule Action | |
| COO. 15 | Température circu-accumulation | Atchage de la température de la micro-accumulation entre 0°C et 198°C. |
| COO. 16 | Débit sanitare Affichage du débit sanitare on juin. | |
| COO. 17 | Aïsses ventilateur | Atchage de la vitesse du ventileur entre 0 et 199. Multiples à valeur affiche par 100. |
| COO. 18 | Puissance brûleur instantienne | Atchage de la puissance instantienne du brûleur entre 3,4% et 100 dN. |
| COO. 19 | Phase de financement du brûleur | Pass de logage nécessaire pour ce type de chaudière. |
| COO. 20 | Corrège sonde actélique | Attiche le valeur de la température de l'eau du circuit chauffe calculée par l'apporal en fonction de la température actélique. |
| COO. 21 | Température actélique | Attiche le température actélique mesante par la sonde anterior. |
Gescha n'w##ge

line
| Temperature deviation (°C) | Temperature deviation (°C) | | :--- | :--- | | 20 | 25 | | 20 | 15 | | 20 | 25 | | 40 | 60 | | 40 | 70 | | 40 | 80 | | 60 | 90 | | 60 | 100 | | 80 | 110 | | 100 | 120 | | 120 | 130 | | 140 | 140 | | 160 | 150 | | 180 | 160 | | 200 | 170 | | 220 | 180 | | 240 | 190 | | 260 | 200 | | 280 | 210 | | 300 | 220 | | 320 | 230 | | 340 | 240 | | 360 | 250 | | 380 | 260 | | 400 | 270 | | 420 | 280 | | 440 | 290 | | 460 | 300 | | 480 | 310 | | 500 | 320 | | 520 | 330 | | 540 | 340 | | 560 | 350 | | 580 | 360 | | 600 | 370 | | 620 | 380 | | 640 | 390 | | 660 | 400 | | 680 | 410 | | 700 | 420 | | 720 | 430 | | 740 | 440 | | 760 | 450 | | 780 | 460 | | 800 | 470 | | 820 | 480 | | 840 | 490 | | 860 | 500 | | 880 | 510 | | 900 | 520 | | 920 | 530 | | 940 | 540 | | 960 | 550 | | 980 | 560 | | 1000 | 570 | | -15 | -15 | | -14 | -14 | | -13 | -13 | | -12 | -12 | | -11 | -11 | | -10 | -10 | | -9 | -9 | | -8 | -8 | | -7 | -7 | | -6 | -6 | | -5 | -5 | | -4 | -4 | | -3 | -3 | | -2 | -2 | | -1 | -1 | | 0 | 0 | | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | -15 | -15 | | -14 | -14 | | -13 | -13 | | -12 | -12 | | -11 | -11 | | -10 | -10 | | -9 | -9 | | -8 | -8 | | -7 | -7 | | -6 | -6 | | -5 | -5 | | -4 | -4 | | -2 | -3 | | -1 | -2 | | 1 | -1 | | -1 | +1 | | +1 | +2 | | +2 | +3 | | +3 | +4 | | +4 | +5 | | +5 | +6 | | +6 | +7 | | +7 | +8 | | +8 | +9 | | +9 | +10 | | +10 | +11 | | +11 | +12 | | +12 | +13 | | +13 | +14 | | +14 | +15 | | +15 | +16 | | +16 | +17 | | +17 | +18 | | +18 | +19 | | +19 | +20 | | +20 | +21 | | +21 | +22 | | +22 | +23 | | +23 | +24 | | +24 | +25 | +25 | +26 | +27 | +28 | +29 | +30 | +31 | +32 | +33 | +34 | +35 | +36 | +37 | +38 | +39 | +40 | +41 | +42 | +43 | +44 | +45 | +46 | +47 | +48 | +49 | +50 | +51 | +52 | +53 | +54 | +55 | +56 | +57 | +58 | +59 | +60 | +61 | +62 | +63 | +64 | +65 | +66 | +67 | +68 | +69 | +70 | +71 | +72 | +73 | +74 | +75 | +76 | +77 | +78 | +79 | +80 | +81 | +82 | +83 | +84 | +85 | +86 | +87 | +88 | +89 | +90 | +91 | +92 | +93 | +94 | +95 | +96 | +97 | +98 | +99 | +100Légende
1 Réglage Menu 6
2 Réglage Menu 7
8 Vidange de l'appareil
8.1 Circuit chauffage
- Ouvrez le robinet de vdsange (1) prévu au joint bas de l'installation.
- Faites une prise d'air en ouvrant, par exemple, un purgeur de l'installation.

- Pour vidanger uniquement l'eau du circuit chauffage présente dans l'appareil, fennez tout d'abord les robinets d'arrêt départ et retour chauffage.
8.2 Circuit sanitaire
• Fermez le robinet d'eau de l'installation.
- Faites une prise d'air en ouvrant un robinet d'eau chaude.
9 Changement de gaz
Pour un fonctionnement avec un gaz autre que celui prévu en usine. Il faut effectuer certains réglages au niveau de la varne gaz.
- Enlevaz tout d'abord la façade étanche
- Raccordez un analyseur CO2 sur le coude de ventouse.

Légende
1 Bouchon
2 Prise de mesure
3 Vis réglage puissance max.
- Enlevez le bouchon (1) puis introduisez un tube de prélèvement par la prise de mesure (2) dans le conduit de fumée.
9.1 Réglage de la puissance maximale
- En sanitaire par le CO2
- Ouvrez à fond un robinet de puisage sanitaire
-
Attendez environ 2 minutes pour lire une valeur de CO2 stabilisée.
-
En chauffage par le CO2
- Réglaz la chaudière sur «forçage brûleur à P. max. » par le menu COD 8 comme décrit au chapitre «Accès aux connées techniques de la chaudière».
- Faites une demande chauffage
- Attendez environ 2 minutes pour lire une valeur de CO2 stabilisée.
9.1.1 Reglage du G20 au G25
- Toumez la vie (3) dans le sens contaire des aiguilles d'une montre d'un tour compiel.
- Atendez environ 2 minutes pour lire une valeur de CO2 stabilisée.

Manuel d'installation renové à l'change extuit des professionnels qui mûts.
- Ajustez progressivement le réglage pour obtenir la valeur de CO2 en O25 indiquée dans le tableau chaprès.
9.1.2 Réglage du G20 au G31
- Tournez la vie (3) dans le sens des aiguilles d'une montre de 2 tours complet.
- Atendez environ 2 minutes pour lire une valeur de CO2 stabilisée.
- Ajustez progressivement le réglage pour obtenir la valeur de CO2 en G31 indiquée dans le tableau ci après.
9.1.3 Réglage du G31 au G20
- Toumez la vis (3) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de 2 jours compel.
- Atendez environ 2 minutes pour lire une valeur de CO2 stabilisée.
- Ajustez progressivement le réglage pour obtenir la valeur de CO2 en G20 indiquée dans le tableau ch-après.
9.2 Remise en service
- Remettez en place le bouchon du couce de ventouse.
- Remontez la façade élanche de l'appareil.
Nota : après remontage de la façade étanche, la valeur de CO2 change et doit correspondre à calle indiquée dans le tableau ci-après.

1 Emplacement étiquette changement de
- Collez l'Étiquette de changement de gaz fournie avec l'apparail sur l'emplacement (1) du couvercle du boîtier électrique.
- Après réglage et remontage de la façade éténche, remettez le menu COD.8 clorçage brûlcurs sur son mode de fonctionnement normal (réglage usine = 0) si le réglage de la puissance maximale a été effectuées en mode chauffage.
| Réglage changement de gaz | Unité | G20 | G25 | G31 | ||
| Puissance maximale sanisiro=W=29,6 | ||||||
| Puissance maximale chauffage=kW=24 | ||||||
| CO2 fajado ouvrio | 58 | 0+/-0.2=8 | 0-/-0.2=10.1+/-0.2 | |||
| CO2 fajado formica | 58 | 0.2+/-0.3=0 | 1+/-0.3=10.5+/-0.3 | |||
10 Sécurités de fonctionnement
Vous trouverez la liste de certains codas défauts dans le mode d'emploi. Les pennes décrites dans ce chapitre exigent l'intervention d'un professionnel qualifié et si nécessaire celle du Service Après-Vente Saurier Duvel.
Important : en cas de présence d'air dans les canalisations, purgez l'air
contenu dans les radiateurs et réquisez la pression. Si les apports deviennent trop tréquants, avertissez le Service Agrès-Vente car il peut s'agir soit de futes légères sur l'installation et dont il faudrait rechercher l'origine ou d'une corrosion du circuit de chauffage à laquelle il faudrait remedier par un traitement approprié de l'eau du circuit.
| Défrait | Description | Causes possible à Solution |
| F1, F4 | Défrait d'adhargue | Pass d'entain de gaz « Dédit » par resettantMauvrais réglage du mécanisme gazÉlectrocre d'humage et la contrôle de manne détectuuséAlumour délecteurs « Verifies les connexions de l'alarmeVerifies latrées d'airc et l'evacuation des fanses |
| F5 | Doutat de surchoute | Séturée de surchuate activée |
| Temporales maximum autorisée dépasséeVerifies les connexions des capteurs l'intérulé de surchuate | ||
| F6 | Défrait compteur de dichochaulège | Câbles du capteur défecteursCapteur décipps ou défecteursVerifies les connexions du compteur |
| F7 | Défrait compteur detemporants annelles | |
| F9 | Défrait compteur de temporantes du bouton | |
| F9 | Défrait céceteur depression circuit chaulège | Verifies les connexions du défecteur |
| F10 | Défrait capteur retourchaulège | Câbles du capteur défecteursCapteur déconnects ou défecteursVerifies les connexions du compteur |
| F11 | lensur communicationcaste interlocus utiliterateur | Verifies les recordements entre le carte principale et le carteinterloves utiliterateur |
| F13 | Difidut corta principale | Carte collectuisse |
| Verifies lensesmence des connexions de la carte principale | ||
| F16 | Défrait dilution internos-lesse | Montains par détecteurs |
| F16 | Défrait interface utiliserateur | Carte détecteurs |
| F19 | Défrait capteurtemporantes seu étudeircuit chaulège | Câbles du capteur défecteursCapteur décipps au détecteursVerifies les connexions du compteur |
| F20 | Interface utiliserurinterceptible avec certainepredicate | Mauvares some interface utilisateur ou some principaleMauvares some produit |
| F23 | Défrait circulation d'eau-Meures | Mouwels fonctionnement de la groupe |
| F26 | Ecart de temporationsmaximum contact entredépart et d'aux chaulège | Problem de circulation d'eauVerifies la connection des capteurs départ et retour chaulège |
«Mancus d'installation obsoves à l'usage écartif des processions multiplies


| Dafaut | Description Cause possible / Solution |
| F28 | Parl de température permanent entre les capteurs départ et retour travaillage Verifier les connusions des capteurs de température Capteurs de température défectueux |
| F29 | Debut fusible techniques Rapriacac la corps de chouffie |
11 Contrôle / Remise en fonctionnement
Après avoir installé l'appareil, vérifiez son bon fonctionnement :
- Mottez l'appareil on marche selon les indications du mode d'emploi et contrôlez qu'il fonctionne correctement.
- Vérifiez l'étanchéité de l'appareil (gaz et eeu) et éliminez les fuites éventuelles.
- Vérifiez que les fumées sont évasuées correctement.
- Contrôlez l'ensemble des dispositifs de commande et de sécurité, leur réglage et leur état de fonctionnement.
12 Information de l'utilisateur
L'utilisateur de l'appareil doit être informé du maniament et du fonctionnement de son appareil.
- Explicuez-lui le fonctionnement de l'appareil de telle façon qu'il soit familiarisé avec son utilisation.
- Examinez le morte d'emploi ensemble et répondez le cas échéant à ses questions.
- Donnez tous les manuels et documents concernant l'appareil à l'utilisteur et demandez-lui de les conserver à proximité de l'appareil.
- Explicuez-lui comment vicanger l'appareil et montrez-lui les éléments à manipuler.
- Préseniez à l'utilisateur tout particulièrement les consignes de sécurite qu'il doit respecter.
- Rappelez à l'utilisateur l'obligation d'un entretion régulier de l'installation.
- Recommandez-lui de passer un contrat d'entration avec un professionnel qualifié.
Pour garantir un fonctionnement durable de tous les organes de l'appareil et conserver l'appareil en bon état, seules des pièces de rechange d'origine Saunier (Duval doivent être utilisées lors de travaux de réparation et d'entretien. - N'utilisez que les pièces de rechange d'origine.
- Assurez-vous du montage correct de ces pièces en respectant leur position et leur sene initiaux.
13 Pièces de rechange
14 Entretien / Maintenance de l'appareil
14.1 Habillage

Légende
1. Isolation
3 Vis de maintien de la façade avant
- Retirez les 2 vis de maintien (3) de la façade avant.
- Tirez légèrement la façade avant (2) par le bas puis soulevez-le pour l'enlevez.
14.2 Plaque amovible / Silencieux

1 Silancieux supérieur 2 Vis de maintien du silancieux supérieur
- Vis de manufion du ammationaux supérieurs.
- Silancieux inférieur
4 Plaque amovible
14.2.1 Plaque amovible
• Enlevez la olsque souvède
en le tirant vers vous pour faciliter l'accessibilité à l'intérieur de l'appareil.
14.2.2 Silencieux
- Pour l'entretien de l'appareil :
- Enlevez la plaque amovible (4).
• Désolderisez le silencieux inférieur (3).
Pour le remplacement de pièces
- Rohrez la vis de mainten (2) du silencieux supérieur.
• Enlevez le silencieux supérieur (1).
- Nettoyez l'intérieur des 2 silenciaux avec un chiffon sac si nécessaire en prenant loin de ne pas abîmer le moussa intérieure
- Procédiz dans l'ordre inverse des opérations pour remonter l'ensemble.



14.3 Bloc hydraulique

1 Bouchon du purgeur
- Vis de maintien de la pompe chauffage
3 Pompe chauffage
4 Tubulure disconnecteur
5 Clip de maintien du détecteur de débit
6 Détecteur de débit
- Clip de maintien du détecteur de débit
6 Clip de maintien
9 Filtre eau froide
10 Robinet de remplissage
11 Clip de maintien du tube de
remplissage
12 Clip dà maintien du tube dà
remplissage
13 Connecteur détecteur de débit
14 Clip de maintien du filtre «mousseur»
15 Filtre «moussours»
16 Vis de maintien de l'échangeur
sanitaire
14.3.1 Détecteur de débit
• Fernez l'arrivée eau froide.
• Retirez le clô de maintien du tube de
remplissage (12), puis (alles pivoler le
moinet et le tube de remplissage.
• Débranchez le connecteur (13) logo
sous le détecteur de débit.
• Retirez les clips (5) et (7)
• Dévissez le raccord d'arrivée eau troide
sous la chautière
• Enlovez l'ensemble détecteur de débit
(6) et fibre (9)
14.3.2 Filtre eau froide
• Fermez l'alimentation générale en casu
froide.
• Dégagez le clip de maintien du filtre (8).
17 Clip de maintien de la tubulure du
disconnecteur
18 Soupspe de sécurité chauffage
19 Clip de maintien de la soupape de
sécurité chauffage
20 Clip de maintien du détecteur de
pression circuit chauffage
21 Disconnecteur
22 Vanne 3 voices
23 Clip de maintien soupape sécurité
sanitaire
24 Soupage sécurité sanitaire
25 Echangsour sanitaire
26 Connecteur vanne 3
27 Connecteur détacteur de pression
circuit chauffage
28 Détecteur de pression circuit chauffage
14.3.3 Filtre "mousseur"
Le titre emousseurs améliore la dégazage du circuit chauffage.
- Farmaz les robinets d'arrêt départ et retour chauffage, puis vidangez la chaudière.
- Dégagez le clip de maintien du filtre (14) placé sous la pompe.
• Enlevez le filure «niousseur» (15). - Netloyez puis remellez-le en place en positionnant correctement l'ergot.



14.4 Bloc de combustion

1 Vis de maintien de l'ensemble brûleur
2 Joint
3 Brûleur
4 Ensemble brûleur
5 Ecrou de maintien de l'ensemble
brûleur
- Via de question de l'électrode
d'allumage et de contrôle de flamme
7 Connecteur de l'électrode d'allumage
el de contrôle de flamme
8 Joint
9 Connecteur du mécanisme gaz
10 Tubulure gaz
11 Connecteur du ventilateur
12 Ventiladau
13 Corps de chauffe
- Servardin
15 Connecteur du fusible thermique
Attention:
• Remplacez le joint (2) à chaque fois
que l'ensemble bôlaur est démonté
ques Renschenb. Brüdor, 54, den Törs
- Remplacez le joint (2) tous les ans.
14.4.1 Demontage de l'ensemble brûleur
- Démontez le silencieux (voir chapitre «Entration / Maintenance de l'appareils»).
- Déconnectez le connecteur de l'électrode d'allumage et de contrôle de flamme (7) à partir de l'allumeur.
• Enlevez la tubulure gaz (10).
- Retirez les connecteurs du mécanisme gaz (9) et du ventilateur (11).
• Desserez les 4 écrous (5)
- Retirez l'ensemble brûleur (4) du corps de chauffe (13).
Les vis (1) soudées sur le corps de chauffe ne doivent pas être endommagées. Dans la cas contraire, remplacez le corps de chauffe.
L'Isolation de la porte du brûleur sur
l'ensemble brûleur ne doit pas ève
endouignacée. Dans le cas contraire.
nortolacoz-ja.
14.4.2 Nettoyage du corps de chauffe
- Nettoyez le serpentin (14) du corps de chautte (13) avec de l'eau.
14.4.3 Contrôle du brûleur
Le brûleur (3) ne nécessile aucun
entrelien et n'a pas besoin d'être nettové.
(1) 2017年 ,公司及子公司
- Verifiez que sa surface n'est pas
encommagée. Remplacez le brûleur si
necessary.
• Après le contrôle ou le remplacement
- Après le contrôle ou le longissomism du brûleur, montez l'ensemble brûleur (4) comme décrit au chapitre suivant.
14.4.4 Montage de l'ensemble brûleur
- Remplacez le joint (2).
- Placez l'ensemble brûleur (4) sur le
corps de chauffe (13).
• Serez progressivement les 4 octus
(5) dans un pedre croisé
• Ramportez in silosieux - Raccordez la tubulure gaz (10) avec un joint neuf sur l'ensemble brûleur (4).
- Branchez le connecteur de l'électrode d'allumage et de contrôle de flamme (7) sur l'allumeur.
- Branchez les connecteurs du mécanisme gaz (9) et du ventilateur (11).
• Ouvrez l'arrivée de gaz de l'appareil. - Verifiez l'étanchéité sur le record de gaz.



14.5 Récupérateur de condensats

Légende
1 Clips de maintien du récupérateur de condensats
2 Récupérateur de condensels
3 Flexible d'évacuation des condensats
4 Botchon
5 Siphon d'évacuation
- Vidangez le siphon de remplissage du récupérateur de condensels (voir chapitre «Remplissage du récupérateur de condensats»)
- Désoldarisez le flexible d'évacuation placé sous la récupérateur de condensals (2).
- Désolidarisez le flexible de récupération des condensats placé sous le corps de chaulle (voir chapitre «Plèces de rechange»).
- Enlevez le récupérateur de condensats en désengageant les clips de maintien (1) et on prerant son de ne pas renverser de liquido.
Attention : les condensats sont très acides, utilisez des gants de protection.
- Nantoyez les tubulures et enlevaz les débris éventuellement présents.
- Netloyez le récupérateur de condensats en le passant sous l'eau.
- Remontez l'ensemble en prenant soin de bien positionner les joints d'éanchéité et de remplir le siphon de remplissage conformément au chapitre remplissage du récupérateur de condensales.
- Contrôlez la pression d'alimentation du vase d'expansion (voir chapitre «Données techniques») par la prise de pression et adaptez la si nécessaire.
- Après le montage d'un vase d'expansion neuf, remplissez et purgez l'appareil, ou l'installation si nécessaire.
- Netloyez le récupérateur de condensats en le passant sous l'eau.
- Remontez l'ensemble en prenant soin de bien positionner les joints d'éanchéité et de remplir le siphon de remplissage conformément au chapitre remplissage du récupérateur de condensales.
- Contrôlez la pression d'alimentation du vase d'expansion (voir chapitre «Données techniques») par la prise de pression et adaptez la si nécessaire.
- Après le montage d'un vase d'expansion neuf, remplissez et purgez l'appareil, ou l'installation si nécessaire.

15 Données techniques
Chaudière à condensation, type C13, C33, C53
| Description Unité F 24/30 E | ||
| Catégorie gac II | 200 | |
| Chauffage | ||
| Puissance utile à 60°C/30°C (P) kW 9,4 - 22,6 | ||
| Rendement sur P.C.I. à 80°C/30°C % 97,9 | ||
| Puissance utile à 60°C/30°C (P) kW 9,3 - 25,8 | ||
| Rendement sur P.C.I. à 80°C/30°C % 107 | ||
| Débit célétrique maximal (Q min) kW 8,7 | ||
| Débit célétrique maximal (Q max) kW 24,1 | ||
| Débit minimum de chauffage lih 500 | ||
| Température départ chauffage minimaite °C 28 | ||
| Température départ chauffage maximale | °C | 80 |
| Vase expansion, capacité utile | I | 8 |
| Passation du projet étage du vase d'expération | bar 0,75 | |
| Capacité maxi de l'installation à 75°C | I | 160 |
| Sousace du sécurité, capacité maximale du service (PMS) | bar | 3 |
| Sanitaire | ||
| Puissance utile minimale (P min) | kW 8,7 | |
| Puissance utile maximale (P max) | 28,6 | |
| Débit célétrique maximal (Q min) kW 8,7 | ||
| Débit célétrique maximal (Q max) kW 29,8 | ||
| Température eau chaude minimale | °C | 30 |
| Température eau chaude maximale | °C | 80 |
| Débit spécifique (D / A/T 30°C) | min | 14,2 |
| Capacité micro-accumulation | I | 3,2 |
| Limiteur de débit eau boide limin 14 | ||
| Presseur d'alimentation minimale | bar 0,5 | |
| Presseur d'alimentation canoitée | bar | 2 |
| Presseur d'alimentation maximale | bar 13 | |
| Description Unite F 24/30 E | ||
| Combustion | ||
| Dial d'air main (1013 mbar - 8°C) | m35 | 35.2 |
| Desit d'evacuation des gaz brûtes | gis 12.5 | |
| Température famées à P max 90°C/90°C | °C | 63 |
| Température famées à P max 50°C/90°C | °C | 49 |
| Visours des produits de la combustion (measure au détail calorifique normal et avec le gaz de référence G20 en chauffe): | ||
| ppm | 90 | |
| CO | mg/kWh | 66 |
| CO2 | % 5.2 | |
| NOx pondere | ppm | 27.5 |
| mg/kWh | 36.7 | |
| Dimensions : | ||
| Heuteur | mm 742 | |
| Larguer | mm 410 | |
| Protévoléur | mm 364 | |
| Poids net | kg | 41.8 |
| Tension d'alimentation | VHz | 230V/58Hz |
| Publemente méthreux électricité | W 174 | |
| Intérêts | A 0.76 | |
| Fusible | A | 2 |
| Protection électrique | IPXID | |
| Casse électricité | I | |
| Numéro CE | 1312824207 | |



| Dorsées techniques en fonction du Type de gaz Unire F 2430 E | |
| Gaz annemi G 2011 | |
| Défarge à éléresse maximale combère | m3/h 3,13 |
| Défarge à éléresse maximale challenge | m3/h 2,55 |
| Défarge à éléresse maximale | m3/h 0,92 |
| Presidon d'immater et de gaz mér. 20 | |
| Gaz annemi G 25 | |
| Défarge à pâtantons maximale combère | m3/h 3,44 |
| Défarge à pâtantons maximale challenge | m3/h 2,37 |
| Défarge à pâtantons maximale | m3/h 1,67 |
| Presidon d'immater et de gaz mér. 25 | |
| Gaz liquides G 31 | |
| Défarge à pâtantons maximale combère gaz 2,33 | |
| Défarge à pâtantons maximale challenge gaz 1,87 | |
| Défarge à pâtantons maximale gaz 1,05 | |
| Presidon d'immater et de gaz mér. 27 |
(1) 15 °C, 1013,25 mbar, gaz sec
0020024934-02 12/05
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage France «Le Technipole»
- avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France
Téléphone: +33 1 49 74 11 11
Télécopie: +33 1 48 76 89 32
Saunier Duval Site Internet : www.saunierduval.fr

