MDK13 - Õhuniisutaja Wood's - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta MDK13 Wood's PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal MDK13 Wood's
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Õhuniisutaja PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend MDK13 - Wood's ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. MDK13 kaubamärgi Wood's.
KASUTUSJUHEND MDK13 Wood's
Tuleohtlik materjal. Antud seade sisaldab R290 propaani, tuleohtlikku külmaainet. Külmaaine R290 vastab Euroopa keskkonnaalastele direktiividele. See seade sisaldab külmaainet R290. Ärge torgake läbi ega põletage. Muude kvalifitseeritud töötajate abi eeldav hooldus ja remont tuleb läbi viia tuleohtlike külmaainete spetsialistide järelevalve all.

Vt kasutusjuhendit.

Vt tehnilist juhendit

Vt kasutusjuhendit.
OHUTUSALANE TEAVE

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege komplektis olev juhend hoolikalt läbi. Tootja ei ole vastutav, kui vale paigaldus ja kasutus toob kaasa kehavigastusi ning kahjusid. Hoidke kasutusjuhend tulevikus kasutamiseks alati seadme juures.
Kehavigastuste või püsiva tervisekahjustuse oht. Antud seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning väiksemate füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või vastavate kogemusteta ja teadmisteta isikud, kui nad teevad seda järelevalve all või neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ning nad mõistavad seonduvaid ohtusid. Ärge laske lastel seadmega mängida.
Alla 3-aastased lapsed tuleb hoida seadmest eemal, välja arvatud pideva järelevalve puhul. Hoidke köiki pakendusdetaile lastele kättesaamatult. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet puhastada ja hooldada.
Üldine ohutus
Antud seade on möeldud kasutamiseks majapidamistes ja sellistes kohtades nagu keldrid, vundamendivahed, töötajate kööginurgad poodides, kontorites ning muudes töökohtades. Andmeplaat paikneb öhukuivati veepaagi taga. Vältige ventilatsiooniavade blokeerimist.
Ärge kasutage sulatuse kiirendamiseks mehaanilisi võtteid või muid meetodeid, mis pole tootja poolt soovitatud. Seadet ei tohi hoiustada ruumis, kus on pidevalt töötavad tuleallikad (nt lahtine tuli, töötav gaasiseade või töötav elektriline küttekeha). Ärge torgake läbi ega põletage.
Võtke arvesse, et külmutusagensid võivad olla lõhnatud. Ärge piserdage seadet puhastamiseks veega ega kasutage auru. Puhastage seadet niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid pesuvahendeid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega metallesemeid. Kui elektritoitejuhe on kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks vahetama tootja, tootja volitatud teeninduskeskus või sarnase kvalifikatsiooniga isikud.
Antud seadet võib paigaldada ainult kvalifitseeritud isik. Eemaldage köik pakendusdetailid. Ärge paigaldage ega kasutage kahjustatud seadet. Seade tuleb paigaldada ja seda kasutada ning hoiustada ruumis, mille pindala on suurem kui 4 m². Järgige seadmega komplektis olevat paigaldusjuhendit. Olge seadme liigutamisel alati ettevaatlik, kuna see on raske. Kandke alati kaitsekindaid.
Kindlustage, et öhk pääseks seadme ümber liikuma. Oodake enne seadme elektritoitega ühendamist vähemalt 4 tundi. See võimaldab ölil tagasi kompressorisse voolata. Ärge paigaldage seadet radiaatorite või muude küttekehade lähedusse. Ärge paigaldage seadet otsese päikesevalguse kätte. See seade on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Veenduge, et seade on asetatud stabiilsele ja tasasele pinnale. Kui pind ei ole stabiline, on
oht seadme ebastabiilsuse tekkeks, mis põhjustab liigset vibratsiooni ja vee eraldumist.
Elektriühendus
HOIATUS

Tulekahju ja elektrilöögi oht. Seade tuleb ühendada maandusega pistikupessa. Kindlustage, et elektritoide vastaks andmeplaadil toodud elektriandmetele. Kui mitte, võtke ühendust elektrikuga. Kasutage alati õigesti paigaldatud elektrilöögikindlat pistikupesa. Ärge kasutage jaoturadaptereid ja pikendusjuhtmeid. Kindlustage, et te ei kahjustaks elektrilisi komponente (nt elektritoitepistik, elektritoitekaabel). Elektriliste komponentede vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskuse või elektrikuga.
Elektritoitejuhe peab jääma elektritoitepistikust madalamale. Ühendage elektritoitepistik pistikupessa alles paigalduse löpus. Kindlustage, et pärast paigaldamist oleks võimalik elektritoitepistikule ligi pääseda.
Ärge tömmake seadme vooluvörgust lahti ühendamiseks elektritoitekaablist. Tömmake alati elektritoitepistikust.
Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada külmutusagensi torustikku. See sisaldab propaani (R290), looduslikku gaasi, millele rakenduvad ranged keskkonnanõuded. See gaas on kergestisüttiv.
Kui külmutusagensi torustik saab vigastada, kindlustage, et ruumis ei oleks lahtist tuld ega süüteallikaid. Öhutage ruumi.
Ärge pange seadme lähedale ega selle peale kergestisüttivaid tooteid ega esemeid, mis on kergestisüttivate vedelikega koos.
Kasutuselt körvaldamine
HOIATUS

Kehavigastuste oht.
Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Eemaldage elektritoitekaabel ja kõrvaldage see kasutuselt.
Antud seadme
külmutusagensisüsteem on osoonisöbralik. Vötke ühendust vastava kohaliku asutusega, et saada teavet selle kohta, kuidas seade nöuetekohaselt kasutuselt körvaldada.
Ärge kahjustage jahutusseadme osa, mis paikneb soojusvaheti lähedal. Veenduge alati, et seadet hoitaks puhtana. Ärge katke seadet kinni.
Kasutus
HOIATUS

Kehavigastuste, põletuste, elektrilöögi või tulekahju oht. Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
TEHNILISED ANDMED
| MDK11 MDK13 | ||
| Ruumi max pindala 50 m | 2 | 60m2 |
| Öhuvoolu 77 m3/h 90m3/h | ||
| Tootlikkus 30 °C ja 80% suhtelise öhuniiskuse juures 10 l / | 24 h 12 L/ 24 H | |
| Võimsus temperatuuril 30 °C ja 80% suhtelise öhuniiskuse juures | 210 W 200 W | |
| Paagi maht 1,8 liitrit 1,8 liters | ||
| Külmaaine | R290 (55g) | R290 (60g) |
| Pinge | 220 V | 230V |
| Sagedus | 50 Hz | 50Hz |
| Voolutugevus | 0,95 A 0,9A | |
| IP-kood | IP22 | IP22 |
| Mõõtmed (mm), P x L x K | 290x190x478 | 290x190x478 |
* Tootja võib teha tehnilisi muudatusi ja täiustusi. Kõik väärtused on ligikaudsed ning võivad varieeruda olenevalt välistest teguritest, nagu temperatuur, tuuletõmme ja niiskus.

text_image
Juhtpaneel Käepide Öhuvõtuplaat Toitejuhe
text_image
Filter Paak| Probleem PõHJUS Lahendus | ||
| Öhukuivati ei tööta | Toide pole ühendatud | – Kontrollige, et öhukuivati oleks ühendatud elektrivõrku ja kaitsmed ei oleks läbi põlenud.– Kontrollige, kas veepaak on tühi ja õigesti kuivatisse asetatud. |
| Seade ei kogu niiskust – Veepaak on täis.– Veepaak ei ole õigesti tagasi asetatud.– Öhufilter on ummistunud.Temperatuur või suhteline öhuniiskus ruumis, kus seade töötab, on liiga madal. | – Eemaldage paagist vesi.– Paigaldage veepaak õigesse asendisse.– Puhastage öhufilter.– Kontrollige, kas öhuwool saab hölpsalt läbi kuivati ringelda. Esivõre ja tagumine öhufilter peavad olema puhtad ja öhukuivati peab asetsema vähemalt 20–30 cm kaugusel seinast.– Kontrollige, et jahutusradiaatorile ei oleks tekkinud paksu jääkihti. | |
| Seade töötab, kuid vähendab suhtelist öhuniiskust ebapiiisavalt. | – Ruum on liiga suur.– Niiskusallikaid on liiga palju.– Liiga tugev tuuletõmme. | – Soovitame kasutada suurema võimsusega öhukuivatit.– Soovitame kasutada suurema võimsusega öhukuivatit.– Vähendage tuuletõmmet (nt sulgege aknad ja uksed.) |
Kui ükski ülaltoodud lahendus ei toimi, võtke ühendust lähima edasimüüjaga, et leppida kokku öhukuivati kontrollimine ja võimalik remont.
MAAILMA JUHTIVAD ŌHUKUIVATID WOOD'S
Ettevõtte Wood's õhukuivatid on juba palju aastaid tunnustatud turuliidrid. Need õhukuivatid sobivad kasutamiseks ka kõige karmimates tingimustes, kus nende niiskuskogumise jõudlus on suur isegi madala temperatuuriga ruumis. Need toimivad tõhusalt niisketes ruumides, näiteks keldris, garaažis või suvilas. Vähese energiakuluga efektiivselt töötavad õhukuivatid on suurepärased abivahendid pesu, pööningute, ujulate ja pesuruumide kuivatamisel. Need on tõhusad ja madala energiatarbega. Riided peavad õhukuivati kasutamise korral kauem vastu.
Niiskuse kogus, mille öhukuivati ruumi öhust kokku kogub, söltub ruumi temperatuurist, niiskustasemest ja seadme asukohast. Ka välised ilmastikutingimused vöivad öhukuivati töö kvaliteeti möjutada. Külma ilmaga absoluutne öhuniiskus langeb, mistöttu väheneb ka öhukuivati poolt öhust kogutava vee hulk. (Suhteline öhuniiskus vöib olla endiselt körge.) Öhukuivati sobib kasutamiseks ruumides temperatuuril +5 kuni +35 °C.
Wood'si õhukuivatid töötavad ohutult. Need on ette nähtud pikaaegseks püsivaks kasutuseks.
LIIGNIISKUSE OHT
Kui õhus leiduv veeaur puutub kokku külma pinnaga, nagu külm aken või sein, muutub see kondensaadiks. Kui veeaur jahtub, tekib kondensaat ja moodustuvad veetilgad. Kui õhus on palju niiskust, muutub õhk rõskeks ja võib tekkida hallitus, mis kahjustab hooneid ja mööblit. Selline keskkond võib põhjustada isegi elanikele terviseprobleeme. Niiskes keskkonnas levivad hästi ka lestad ja ämblikud. Suure jõudlusega õhukuivati loob hea ja tervisliku niiskustaseme. Parima tõhususe saavutamiseks tuleks hoida kuivatatava ruumi uksed ja aknad suletuna. Ōhukuivati kõrvaldab ebameeldiva niiskuslõhna, kuivatab puitu ja märjaks saanud spordirõivaid ning varustust.
Öhukuivatit võib kasutada keldrites, pesuruumides, garaažides, poolkeldrites, vagunelamutes, suvilates ja laevades. Kui kasutate seadet jahedas keskkonnas, lugege läbi juhendis järgnevalt toodud soovitused.
ÕHUKUIVATI PAIGUTUS
Wood'si öhukuivatit on lihtne ruumis ümber paigutada. Teil on vaja vaid 220/240 V elektripesa, ent pidage silmas järgmist.
- Öhukuivatit ei tohi asetada radiaatori ega muu kütteseadme körvale, sest see võib seadme tööjõudlust vähendada.
- Kütke ruumi nii, et selle temperatuur oleks vähemalt +5 °C.
- Et öhuvool oleks maksimaalne, peab öhukuivati asetsema vähemalt 20–30 cm kaugusel seinast ja muudest takistustest.
- Ōhukuivati ideaalne asukoht on keset tuba/ruumi.

TÄHELEPANUI Kui kasutate õhukuivatit duširuumis või vannitoas, peab seade olema paigale kinnitatud. Seadet tuleb kontrollida ja kasutada vannitoa elektrialaste nõuete järgi.
ÖHUKUIVATI KASUTAMINE
Öhukuivati horisontaalselt transportimisel vöib öli voolata kompressorist välja, suletud torustikku. Sellisel juhul tuleb lasta öhukuivatil enne kasutamist möne tunni seista. On väga oluline, et öli voolaks tagasi kompressorisse, vastasel juhul vöib öhukuivati saada tösiselt kahjustada.
- Kontrollige, kas veepaak on õigesti paigaldatud.
- Ühendage öhukuivati maandatud elektritoiteallikasse.
- Valige niiskuse juhtseadist kasutades soovitud niiskustase. Vt niiskuse juhtseadist puudutavat osa.

TÄHELEPANUI Pärast öhukuivati väljalülitamist kulub öhukuivati askäivitamiseks 3 minutit. Selle aja oksul on sisseehitatud automaatsed nktsioonid välja lülitatud.
PAAK ON TÄIS
Kui ujuk jõuab teatud tasemele, reageerib öhukuivati sellele ja lülitub automaatselt välja, et vältida vee paagist välja voolamist.
Kui olete veepaagi tühjendanud ja paigaldate selle õhukuivatisse tagasi:
- Lükake veepaak sisse, kuni see on paigas.
NIISKUSE JUHTSEADIS
Ettevõtte Wood's õhukuivatitel on sisse ehitatud niiskuse juhtseadis, mis seatakse soovitud niiskustasemele. Juhtseadis registreerib hetke niiskustaseme ning tagab õhukuivati automaatse sisse- ja väljalülitamise.

TÄHELEPANU! Keskkonna uhtelise öhuniiskuse taset saab öta ettevõtte Wood's hügromeetriga ugavaim niiskustase jääb emikku 50% kuni 60%.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Kui veepaak saab täis, lülitub öhukuivati automaatselt välja.
Öhukuivati esiosas süttib punane märgutuli, mis annab märku, millal peab veepaaki tühjendama.
- Eemaldage õhukuivati elektripistik toitepesast.
- Valage vesi paagist välja.
- Asetage tühi veepaak tagasi.
- Ühendage öhukuivati elektritoiteallikaga.
ÖHUFILTER
Öhukuivati tagaosas olev öhufilter kaitseb jahutusradiaatorit tolmu eest. Tähtis on, et filter oleks alati puhas ja öhuvool saaks vabalt läbi seadme liikuda. Vajaduse korral tuleb filter puhastada.
AUTOMAATSULATUS
Ettevõtte Wood's õhukuivatisse on sisse ehitatud juhtseade, mis sulatab vajaduse korral automaatselt jahutusradiaatori. Juhtseade lülitab kompressori välja, mistõttu radiaatori jahutus lülitub välja. Ventilaator jätkab toatemperatuuril õhu suunamist läbi kuivati ja võimaldab jääl ära sulada, vesi aga voolab paaki. Sulatussüsteem võimaldab õhukuivatil töötada isegi +5 °C juures.
VENTILAATOR
Ventilaator paneb öhu läbi kuivati ringlema. Niiske öhk tömmatakse seadme tagaosa kaudu sisse, kust see jõuab jahutusradiaatori ja aurustini ning seejärel puhutakse kuiv ja soe öhk öhukuivati ülaosa kaudu välja. Ettevõtte .
HOOLDUS JA PUHASTUS
Wood'si öhukuivati suure kuivatusjõudluse säilimiseks tuleb filtrit puhastada.
-- Jahutusradiaatorit on kõige parem puhastada sooja vee ja lapiga - olge ettevaatlik.
- Ventilaatorimootor on püsimäärdega ja hooldusvaba.

TÄHELEPANUI Enne öhukuivati İhastamist tömmake alati ätripistik toitepesast välja.
NÄPUNÄITEID
- Et ruumi temperatuur ei langeks alla +5 °C, kasutage ruumis soojendit.
- Maksimaalse kuivatustootlikkuse saavutamiseks soovitame vähendada öuest ja külgnevatest ruumidest tulevat öhuvoolu – sulgege toas uksed ja ventilaatorid.
- Asetage seade keset tuba.
- Töstke kiiremaks kuivatamiseks temperatuuri
(soojem öhk mahutab rohkem veeauru). - Kasutage jäätumisvastast vahendit, kui temperatuur langeb alla +5 °C.
- Kuivatustootlikkus on suurem sügisel/suvel, sest välisõhk on soe ja niiske. (Absoluutne õhuniiskus on tavaliselt körgem.)
KUI ÖHUKUIVATI VAJAB REMONTI
Kui õhukuivatit on vaja remontida, pöörduge esmalt müüja poole. Garantii kehtib vaid ostu töendavate dokumentide esitamise korral.
GARANTII
2-aastane tootmisdefektide garantii. Vötke arvesse, et garantii kehtib ainult ostutšeki olemasolul.

TÄHELEPANU! Saate öhukuivatile 3-aastase garantil! Registreeruge aadressil warranty-woods.com. Rohkem teavet leiate veebisaidilt www.woods.se.
Soovituslikud tingimused kasutamiseks
Temp. MDK11/MDK13 +5 °C kuni +35 °C
Suhtelise
õhuniiskuse
tase: 30% kuni 90%
Soovitatav
niiskustase: u 50% suhteline öhuniiskus
OLULINE! Wood'si õhukuivatid tuleb ühendada maandusega toiteallikaga. Elektritoiteallikas peab olema 220–240 V, 50 Hz

text_image
TANK FULL 40% 50% 60% CO HUMIDITY TIMER MODE WATER FULL HUMIDITY 2H 4H 8H DEFROST HUMIDITY TIME RUN DEFROST HUMIDITY TIMER BUTTON ON/OFFMAAILMA JUHTIVAD ÖHUKUIVATID WOOD'S
TOIMING
1 Ühendage pistik pistikupessa ja seejärel vajutage seadme sisselülitamiseks „ON OFF“ („Sisse/välja“) nuppu. Seade käivitub automaatselt ja on pideva öhukuivatamise režiimis.
2 Vajutage nuppu „HUMID“ („Niiske“), et määrata soovitud öhuniiskuse tase 40%»50%»60%»CO.
CO tähistab pidevat öhukuivatamist, ilma niiskustaseme seadeta öhukuivatit, niiskustaseme muutmisvõimaluse puudumist.
Kui niiskus väheneb seatud niiskustasemeni, seiskub seade automaatselt. Pane tähele: kui niiskusprotsent jõuab soovitud tasemeni löpetavad nii kompressor kui ka ventilaator tunniks ajaks töötamise. Tunni aja pärast alustab ventilaator tööd 3 minutiks, et tekitada öhuvoog. Kui ümbritsev niiskustase on körgem, kui soovitud niiskusprosent, alustab seade niiskuse kogumist. Kui niiskustase on madalam löpetab ventilaator töö jälle tunniks ajaks.
3 Vajutage nuppu „TIMER“ („Taimer“), et määrata seadme tööaeg 2 h»4h»8h»Taimer puudub.
4 Seadme väljalülitamiseks vajutage „ON OFF“ nuppu.
WATER FULL („VEEPAAK TÄIS“)
Kui veepaak on täis, kölab häiresignaal. Kompressor seiskub automaatselt, see peatab ka öhukuivatamise protsessi.
Tühjendage veepaak ja asetage see tagasi öiges asendis; öhukuivati jätkab öhu kuivatamist, kui kompressor automaatselt kolme minuti pärast käivitub.
VEE ÄRAVOOL
Soovi korral on võimalik seadme külge ühendada valikuline äravoolutoru, et tagada pidev vee äravool. Ühendage äravooluvoolik äravoolukanaliga ja veenduge, et vooliku ots on madalamal kui äravooluava, vastasel juhul ei voola vesi välja ja võib tekkida üleujutus.
Märkus. Kompressor käivitub 5 minuti pärast. (Vt kompressori kaitsefunktsiooni). sulatamine
KOMPRESSORI KAISEFUNKTSIOON
Seade on varustatud kompressori kaitsefunktsiooniga, mis tähendab, et kompressoril on 5 minutine ooteaeg seadme sisse- ja välja lülitamisel.
Kui seade on töötamise ajal madala temperatuuriga keskkonnas, vöib aurusti pind külmuda; seadme normaalse töö tagamiseks on seade varustatud automaatse sulatamisfunktsiooniga.
SEADME MÄLU
Öhukuivati võtab aluseks eelmised seadistused, kui seade on ühendatud elektrisüsteemiga.
Kui öhukuivati on välja lülitatud ja ei ole ühendatud elektrisüsteemiga, töötab seade vaikeseadistuste järgi.
AUTOMAATNE RESTART PEALE ELEKTRIKATKESTUST.
Peale elektrikatkestust lülitud seade automaatselt sisse ja jätkab tööd eelmiste seadistuste järgi.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Kuna seadme korpus on valmistatud plastikust, ärge asetage seda otsese päikesevalguse kätte.
Eemaldage veepaak ettevaatlikult.
Kui seadet pikka aega ei kasutata: lülitage seade välja ja võtke seinakontaktist välja, tühjendage veepaak ja pakkige seade 2 päeva pärast, seejärel hoidke seda kuivas ja hea õhuringlusega kohas.
Puhastamiseks kasutage ainult pehmet puhast lappi. Ärge kasutage seadme puhastamiseks bensiini, värvilahustit ega muid kemikaale.
Vörkfiltri puhastamine: eemaldage filter noolega näidatud suunas (nagu joonistel näidatud). Puhastamiseks kasutage tolmuimejat või vett, seejärel asetage seade hea õhuringlusega kohta, kuni see on kuiv.
| GB | This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle It responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your us device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. | |
| NO | Denne merkingen Indikerer at dette produktet ikke skal fjernes sammen med annet husholdningsavfall I hele EU. For å unngå mulig skader på miljøet og helse som følge av ukontrollert avfalishändtering skal apparatet resirkulere på ansvarligmåte for å fremme bærekraftig gjenbruk av ressursene. For å returnere apparatet kan du bruke retur- og innsamlingssystemet eller ta kontakt med forhandlieren der produktet ble kjøpt. De kan resirkulere dette produktet på miljevennlig måte. | |
| DA | Denne mærkning viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald i EU. For at undgå eventuelle miljø- eller sundhedsmæsslige skader på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald skal produktet genvindes på forsvarlig vis. Dermed fremmes bæredytog genbrug af materielle ressourcer. For at returnere apparatet til os skal du bruge returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. Forhandleren kan sørge for, at produktet genvindes på miljømæssigt forsvarlig vis. | |
| DE | Laut EU-Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Gerät nicht mit normalem Siedlungsabfall entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne am Produkt bzw. in der Bedienungsanleitung weist darauf hin, dass das Produkt getrennt vom normalen Abfall zu entsorgen ist, um zu einer geringeren Umweltbelastung durch Chemikalien wie Kältemittel usw. beizutragen. Es dient auch dem Recycling aller wiederverwendbaren Teile. Wenden Sie sich als Verbraucher an Ihren Händler oder örtliche Behörden (Kommunalverwaltung, Bürgermeister usw.), um Einzelheiten zu Entsorgung/Recycling Ihres Altgerätes zu erhalten. | |
| FR | Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans l'UE. Afin d'éviter qu'une mise au rebut incontrólée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il peut reprendre ce produit pour un recyclage environnemental sûr. | |
| ES | Este marcado indica que este producto no se debe eliminar con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas a raiz de la eliminación incontrolada de desechos, reciclélo de una manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolvernos su dispositivo, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden llevarse este producto y reciclarlo de manera que sea seguro para el medio ambiente. | |
| NL | Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet met andere huishoudelijke afvalstoffen mag worden verwijderd. Om eventuele schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde afvaiverwijdering te vermijden, moet u het verantworted recyclen om het duurzame hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Als een consument, bij het afdanken van dit product, kunt u contact opnemen met uw handelaar of uw plaatselijke autoriteiten (plaatselijk bestuur, burgemeester enz.) om details te verkrijgen over het recycleren van dit product. Zij kunnen dit product accepteren voor milieuveilig recyclen. | |
| PL | Oznakowanie to wskazuje, ze produkt nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami komunalnymi na terenie UE. W celu zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego przez niekontrolowaną utylizacją odpadów, urządzenie należy poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby umożliwiați ponowne wykorzystanie materiałów. Aby zwróći urządzenie, należy postepować zgodnie z systemem zwotru i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawca, u którego zakupiono produkt. Može on przyjąć ten produkt, aby poddać go bepiecznemu recyklingowi. | |
| RO | Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie eliminat cu alte deseuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni eventualele prejudicii aduse mediului sau sănătăți umane din cauza eliminării necrontrolate a deșeurilor, recidăți aparatul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a ne returna dispozitivul dvš., va rugăm să utilizați sistemele de colectare și returnare sau să contactați distribuitorul de la care a fost achiziționat produsul. Acesta poate prelua acest produs în vederea recidăril în condiții de siguranță a mediului. | |
| FI | Merkinnän mukaisesti tuotetta ei saa havittää talousjätleen mukana EU:n alueella. Kierrätä tuote vastuullisesti ja edistä materiaalien kestävää käyttöä. Samalla ehkäiset valvomattoman jätteiden havittämisen aiheuttamia riskejä ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Jos haluat palauttaa laitteen, käytä palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. He voivat kierrättää tuotteen ympäristöystävällisesti. | |
| LT | Ši žyma rodo, kad šio gaminio nereiketu išmesti su kitomis buitinėmis atliekomis visoje ES. Siekiant išvengti galimos nekontroliuojamo atlieku šalinimo sukeltos žalos aplinkai ar žmogaus sveikatali aj atsakingai utilizuokite, kad bütu skatinamas tvarus pakartotinis materialių išteklių naudojimas. Jei norite jrengini gražinti mums, naudo- kitės gražinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėja, kur buvo jsigytas gaminys. Jie gali priimti šį gaminį, kad jis bütu perdirbtas nepakenkiant aplinkai. | |
| LV | Šis markėjums norāda, ka ES valstis šo izstrādājumu nedrikst izmest kopā ar sadzives atkritumiem. Lai nověrstu nekontrolētas atrkitumu izmešanas izrašito ispeļjamo kaitējumu videi un cilvěku veselībai, utilizėjiet izstrādājumu atbildīgi, parūpėjoties par materialu pārstrādi. Nododiet ieriči pārstrādei, izmantojovi vietėjos atgrišanas/savākšanas pakalpojumus, vai sazinietles ar izplatītāju, pie kura iegādājāties izstrādājumu. Izplatītājs var parūpėties par ekologisku izstrādājuma utilizēšanu. | |
| EE | See märgistus nätab, et seda toodet ei tohl kogu ELis visata muude olmejäätmete hulka. Et vältida kontrollimata jäätmete kõrvaldamisest tekkidä võivat kahju keskkonnale või inimeste tervisele, suunake see vastutustundilkult ümbertõötlemisse, et edendada olulliste ressursside säästvat taaskasutamist. Seadme tagastamiseks mele kasutage tagastmis- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüljaga, kellelt toode osteti. Neil on võimalik suunata toode keskkonnaohutult taaskasutusse. |