Transic Plus M17 - Elektrijalgratas Huffy - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Transic Plus M17 Huffy PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal Transic Plus M17 Huffy
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Elektrijalgratas PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Transic Plus M17 - Huffy ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Transic Plus M17 kaubamärgi Huffy.
KASUTUSJUHEND Transic Plus M17 Huffy


Instrukcja obsługi roweru elektrycznego 36 V
[ ]
![Huffy Transic Plus M17 - [ ] - 1](/content/2026/05/1095233/images/fcb38f2f95856694b91aaaad9e9beda5ee4fcd7164606b3a4cc8ad9f6d33ed10.jpg)
-
Zapoznaj się z dołączoną do urządzenia Instrukcją Obsługi
-
Skontaktuj się e-mailowo z działem Serwisu: e-mail: reklamacje@action.pl
-
Pracownik Pomocy postara się rozwiązać problem zdalnie, a jeżeli nie będzie to możliwe, wówczas:
- przydzieli Ci Numer Zgłoszenia Reklamacyjnego RMA (ważny 14 dni) - uzgodni warunki dostarczenia Urządzenia do Serwisu
[REKOJMIA]
![Huffy Transic Plus M17 - [REKOJMIA] - 1](/content/2026/05/1095233/images/07c11cdd5cce87e018385a6932fedf1a779eedaf846fdec07f6a31dc8b76e19d.jpg)
natural_image
Side view of a modern bicycle with visible frame, wheels, and front wheel (no text or symbols)UWAGA: Modele z wyświetlaczem – patrz dołączona instrukcja
KD58C-LCD
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, montażu, obsługi i konserwacji.
Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o przeczytanie i pełne zrozumienie niniejszei instrukcji.
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze nosić zatwierdzony kask i sprzęt ochronny.
![Huffy Transic Plus M17 - [REKOJMIA] - 2](/content/2026/05/1095233/images/1b8a26a8381261a9f6cac36ffdadd5be685c08fa3a0a1a962fded8f5620c80d2.jpg)
Informacje dotyczące obsługi klienta można znaleźć na tyłnej stronie


![Huffy Transic Plus M17 - [REKOJMIA] - 5](/content/2026/05/1095233/images/799746fe46b1a536b1b73884b6eede87ea1e69805c0434be1b7daf821f2766f7.jpg)

Indeks instrukcji obsługi
Bezpieczeństwo i ostrzeżenia 2-6
ldentyfikator roweru i rozmiar ....7
Części montaż 8-18
Obsługa roweru elektrycznego ....19-27
System zmianowy 21-27
Konserwacja i serwis 28-36
- Informacje ogólne, przechowywanie baterii, wymiana i utylizacja
Rozwiązywanie problemów 37
Gwarancia 39
Tylna pokrywa:
• Dane kontaktowe dotyczące zwrotów i serwisu
- Link do kodu QR rejestracji
• Link do kodu QR montażu
Zalecane narzędzia:
Zbierz te narzędzia do szybkiego montażu.
(Klucze metryczne)

natural_image
Illustration of various wrenches and screwdrivers (no text or labels)WAŻNY! Przed pierwszym użyciem urządzenia całkowicie naładuj akumulator. Ładowarka wyłączy się, gdy bateria będzie w pełni naładowana, ale nigdy nie ładuj dłużej niż 12 godzin.

Ograniczona gwarancja —
| Ogólny:Specyfikacje części lub modelu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Niniejsza Ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na:WSZYSTKIE GWARANCJE INNE NIŻ PODANENINIEJSZE ZASTRZEŻENIA, W TYM DOROZUMIANE.GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ ORAZPRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, W ZAKRESIEDOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO. WSZYSTKIE ODPOWIEDZIALNOŚCIZA PRZYPADKOWEKARNE,SPECJALNE,LUB WTÓRNESZKODYSA'WYRAŻNE.ZASTRZEŻENIEW ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZOBOWIĄZUJĄCE PRAWO.Jedyne zastosowania tego produktu opisano w niniejszej instrukcji.Rejestracja gwarancyjna nie jest wymagana.Ograniczona gwarancja obejmuje wyłącznie pierwotnego konsumenta i nie można jej przenieść na nikogo innego.Co obejmuje ta ograniczona gwarancja?Niniejsza ograniczona gwarancja obejmuje wady wykonania i materiałów wszystkich części produktu,z wyjątkiem tych wskazanych poniżej jako nieobjęte gwarancją.Co należy zrobić, aby zachować ważność Ograniczonej gwarancji?Niniejsza Ograniczona gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy:Produkt jest całkowicie i prawidłowo zmontowany.Produkt jest używany w normalnych warunkach, a jego przeznaczenia (patrz następna sekcja dotycząca zakupu.działalność wykluczona).Produkt otrzymuje wszystkie niezbędne prace konserwacyjne korekty.Produkt jest używany wyłącznie do ogólnego transportu i celów rekreacyjnych.Czego nie obejmuje niniejsza ograniczonagwarancja?Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku rekreacyjnego.Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, normalnych elementów konserwacji ani żadnych uszkodzeń, awarii lub strat spowodowanych nieprawidłowym montażem, konserwacją, regulacją, przechowywaniem lub użytkowaniem produktu. Niniejsza Ograniczona gwarancja nie obejmuje przyszłych wyników.Niniejsza ograniczona gwarancja utraci ważność, jeśliprodukt:Stosowany w każdym sporcie wyczynowymUżywane do jazdy kaskaderskiej, skoków, akrobacji lub podobna działalnośćZmodyfkowane w jakikołwiek sposób | • Zmodyfikowano poprzez dodanie silnika• Jeździł więcej niż jedna osoba na raz• Wynajmowane, sprzedawane lub rozdawane• Produkt używany w sposób niezgodny z instrukcją, oraz ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługiCo zrobi Produce?Jednym i wyłącznym obowiązkiem Producentaramach niniejszej Ograniczonej gwarancji jest naprawa i/lub własnego uznania, wszelkie wady objęte gwarancją w ramach wymieniają, według jakość wykonania lub materiały.Jakuzyskać serwis?Skontaktować się z Działem Obsług i Klienta.• Zobacz dołączoną listę kontaktów z klientemInformacja.Jakie masz prawa?Niniejsza Ograniczona gwarancja przyznaje użytkownikowi określone prawa. Możesz mieć także inne prawa, które różnią się w zależności od stanu.Jakdźugo obowiązuje ta ograniczona gwarancja?• W przypadku stosowania w niniejszej ograniczonej gwarancji wyrażenie „na całe życie” oznacza tak długo, konsument jest właścicielem produktu.Rama jest objęta dożywotnią gwarancją, z wyjątkiem aluminium (10)objęte gwarancją na okres dziesięciu lat od daty zakup• Wszystkie pozostałe komponenty -6 miesięcyWidelec objęty jest dożywotnią gwarancją, z wyjątkiem widelców z an są objęte gwarancją na okres jednego (1) roku od daty za• Bateria napędu -2 lataElektronika -90 dniWszystkie pozostałe komponenty -6 miesięcy |
Wprowadzenie do rowerów elektrycznych
ZNACZENIEOSTRZEŻEŃ:

Ten symbol jest ważny. Patrz słowo „UWAGA” lub „OSTRZEŻENIE” które po nim następuje.
Przed instrukcjami mechanicznymi znajduje się słowo „UWAGA”, Niezastosowanie się do tych instrukcji może
spowodować uszkodzenie mechaniczne lub awarię części roweru.
Słowo „OSTRZEŻENIE” znajduje się przed instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa osobistego. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia rowerzysty lub innych osób.
(No text)
Jazdana rowerze elektrycznym przypomina jazdę na zwykłym rowerze, ale wyposażony jest w silnik, który zapewnia wspomaganą moc podczas pedałowania.

- Montując rower elektryczny, zawsze całkowicie naciskaj dźwignię hamulca przedniego i tylnego, aby zapobiec przesuwaniu się urządzenia podczas montażu, i nie kładź stóp na pedałach, dopóki nie usiądziesz na siodelku.
- Twój rower elektryczny porusza się z większą prędkością niż większość rowerzystów podczas pedałowania
tradycyjny rower. Bardzo ważne jest, abyś był świadomy swojego otoczenia i przeszkód wokół ciebie i zachował szczególną ostrożność, gdy zaczynasz się poruszać. Waźne jest, aby zwracać uwagę na nawierzchnię, po której się poruszasz, ponieważ może to spowodować poślizg lub splaszczenie opon.
- Rower elektryczny jest cięższy i wymaga więcej czasu na zatrzymanie ze względu na wagę i jest szybszy
prędkości. Przećwicz uruchamianie, jazdę i zatrzymywanie w zamkniętej przestrzeni, w której nie ma innych pojazdów i zawsze jedź z rękami blisko dźwigni hamulców.
- Przed jazda zapoznaj się z działaniem produktu. - Nie rozpraszaj się wyświetlaczem. Zmień
ustawienia wyświetlania tylko po zatrzymaniu.
- Nigdy nie jedź z prędkością większą, niż jest to dla Ciebie wygodne.
- Zawsze zaczynaj jazdę od najniższej prędkości wspomagania.
- Unikaj jazdy tym produktem po mokrych, zamarzniętych, zaolejonych lub nieutwardzonych powierzchniach lub pod wpływem narkotyków i/lub alkoholu. Unikaj nierównych powierzchni, dziur, pęknięć powierzchni i przeszkód. - Unikaj jazdy w deszczową i mokrą pogodę i zawsze przechowuj rower elektryczny w pomieszczeniu. - Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze przestrzegać przepisów stanowych i lokalnych. Niebezpieczna obsługa pojazdu może spowodować poważne obrażenia. • Ten produkt nie jest przeznaczony do skakania. W przypadku skoku, nawet z krawężnika, rama roweru elektrycznego może pęknąć, powodując poważne obrażenia lub śmierć. W przypadku skoku gwarancja traci ważność.
Oferta rowerów elektrycznych;
- Wyższe ustawienie wspomagania skróci dystans, jaki może pokonać Twój rower elektryczny. - Zawsze utrzymuj prawidłowe ciśnienie w oponach (pokazane na bocznych ściankach). - Ciężsi jeżdźcy skróca zasięg jazdy.
• Wzgórza lub nierówny teren skracają zasięg jazdy.
- Uruchamianie i zatrzymywanie wpływa na zasięg jazdy.
• Zawsze całkowicie ładuj swój rower elektryczny przed każdą jazda.

natural_image
Simple line drawing of a document with a pencil resting on it (no text or symbols)maksymalnej.
Ten rower elektryczny „klasy 1” jest zgodny z wytycznymi rzadów federalnych w zakresie całkowitej mocy i prędkości
Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE— ABYUNIKNAĆ POWAŻNYCHOBRAŻEŃ:
| Objawy | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| Wyświetlacz jest włączony, silnik nie działa lub pracuje powoli/ sporadycznie | Napięcie akumulatora jest niskie | Naładuj baterię |
| Bateria jest lużna w komorze | Włóż ponownie akumulator | |
| Poluzowane złącza wiązki przewodów | Sprawdź, czy złącza wiązki przewodów są solidnie zamocowane | |
| Skrócony czas jazdy | Bateria jest słaba | Naładuj |
| Bateria nie trzyma ładunku | Wymień baterię | |
| Bateria nie jest w pełni naładowana | Bateria dobiegła końca | Wymień baterię |
| Ładowarka nie jest prawidłowo podłączona | Sprawdź ponownie połączenia ładowarki przy akumulatorze i gniazdku ściennym | |
| Bateria nie jest całkowicie osadzona | Włóż ponownie akumulator | |
| Wyświetlacz nie włącza się | Złącza wiązki przewodów lużny | Sprawdź, czy złącza wiązki przewodów są solidnie zamocowane |
| Wyświetlacz zły | Wymień wyświetlacz | |
| Zasilanie jest wyłączone | Włącz zasilanie | |
| Brak wspomagania pedalu | Złącza wiązki przewodów lużny | Sprawdź ten silnik napędowy Złącza wiązki przewodów są solidnie zamocowane |
| Silnik zły | Wymień silnik | |
| Magnes czujnika prędkości nie jest wyrównany | Wyrównaj magnes na kole z czujnikiem na ramie w pobliżu silnika |
Niezastosowanie się rowerzysty do poniższych ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Sprawdź lokalne przepisy regulujące korzystanie z pojazdów elektrycznych.
• TYLKODOROSLIJAZDY.
• KONIECZNYNADZÓR W PRZYPADKUUŻYWANIA W POBLIŻU DZIECI.
NIE UŻYWAJPOJAZDUW NIEBEZPIECZNYSPOSÓBLUB Z NIEBEZPIECZNAPRĘDKOŚCIĄNie
przeznaczone do skoków – może to spowodować uszkodzenie produktu,
• RYZYKOZADŁAWIENIA: Małe części, wymagany montaż przez osobę dorosłą.
Przed użyciem tego produktu należy w pełni zapoznać się ze sterowaniem i kwestiami bezpieczeństwa. Jeźdźcymuszą
wykazać zdolność i umiejętności kierowania pojazdem oraz obsługi jego elementów sterujących w celu uniknięcia upadków lub
KOHZJI.
- Przestrzegaj wszystkich przepisów ruchu drogowego, znaków i sygnałów.
- Przed każdą jazda sprawdź, czy układ kierowniczy jest prawidłowo wyregulowany i czy wszystkie połączenia
elementy są solidnie zamocowane i nie są uszkodzone.
- Podczas używania produktu trzymaj ręce i palce z dala od kół i innych ruchomych przedmiotów
części, aby uniknąć niebezpieczeństwa zakleszczenia lub uwięzienia.
- Jeźdźcypowinni zawsze nosić odpowiednio dopasowany kask, zgodny z przepisami konsumenckimi w USA
Komisja ds. Bezpieczeństwa Produktów CPSC)Standard 16 CFR1203 lub równoważny standard dla Twojego kraju.
- Zawsze noś buty. Zalecane rękawiczki oraz ochraniacze na kolana i lokcie.
- Jedźwłaściwą stronę drogi, jednym rzędem i po linii prostej.
- Używanie pojazdu na terenach innych niż teren prywatny wiąże się z dodatkowymi zagrożeniami.
- Jeśliło możliwe, unikaj jazdy nocą, o zmierzchu, o świcie i w innych momentach siłabej widoczności.
- SELEMUSZEJECHAGY NOCT PUD W OZASIESELABEJVIDOZENOSCI
• Używaj prawidłowo zamontowanego reflektora i tylnego światła.
Do jazdy nocą we wszystkich stanach wymagane są reflektory, a w niektórych stanach wymagane są światła tylne
niektóre stany.
- Zalecane są także światła zasilane bateryjnie lub migające światła bezpieczeństwa.
• STAŃ SIĘ BARDZIEJWIDOCZNY DLA KIEROWCÓW.
- Odblaski: Dla własnego bezpieczeństwa nie jeźdź na rowerze, jeśli światła odblaskowe są nieprawidłowo zamontowane,
uszkodzone lub ich brakuje. Upewnij się, że przednie i tylne światła odblaskowe są ustawione pionowo. Nie wolno
dopuścić do tego, aby widoczność elementów odblaskowych była zasłonięta przez odzież lub inne przedmioty. W razie
potrzeby oczyść odbłyśniki mydłem i wilgotną szmatką.
- Noś jasną lub odblaskową odzież, np. kamizełkę odblaskową i odblaskowe opaski na ramiona i nogi.
• Używaj taśmy odblaskowej na swoim kasku.
• ZACHOWAJSZCZEGÓLNAPSTROŻNOŚÓPODCZASMOKREJPOGODY:
- Jedźpowoli po wilgotnych nawierzchniach, ponieważ opony będą się łatwiej ślizgać.
- Pozwól na wydłużenie drogi hamowania w deszczową pogodę.
- UNIKAJZAGROŻEN,ABY ZAPOBIECUTRACIEKONTROLI LUB USZKODZENIUKOŁ:
- Uważaj na kratki odpływowe, miękkie krawędzie dróg, żwir lub piasek, dziury lub koleiny, mokre liście lub
nierówna nawierzchnia.
- Przejeżdźaj przez tory kolejowe pod kątem prostym, aby zapobiec utracie kontroli.
- Nie przewoż żadnych pasażerów.
OSTRZEŻENIE— ABY UNIKNAĆ POWAŻNYCHOBRAŻEŃ:
KROK1 - USUŃ ISTNIEJĄCĄPÓPÓNEI DĘTKE:

KROKI (rozpocznij naprzeciwko zaworu napełniania):
-
Ściśnij oponę do wewnątrz i włóż łyżkę do opon pod stopkę opony A.
-
Zaczep końcówkę łyżki do opon na szprychy B.
-
Włóż drugą łyżkę do opon i przesuń wzdłuż obręczy, aby usunąć stopkę opony.
-
Zdejmij dętkę i opone.
-
Sprawdź przyczynę przebicia i, jeśli to konieczne, usuń wszelkie ciała obce z opony.
KROK2 - MONTAŻ NOWEJOPONYI DĘTKI:
zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia. - Nie używaj pojazdu w niebezpiecznych warunkach, takich jak śnieg, deszcz, luźny brud, błoto, piasek lub

flowchart
graph TD
A["A"] --> D["D"]
B["B"] --> D["D"]
C["C"] --> D["D"]
mi["mi"] --> A["A"]
mi --> B["B"]
mi --> C["C"]
mi --> D["D"]

- Nie noś żadnych przedmiotów ani nie mocuj do roweru niczego, co mogłoby utrudniać wzrok, słuch lub kontrole.
- Nie jeźdź z obiema rękami zdjętymi z kierownicy.
• Nie holui ani nie pchai produktu
- Nio modifiki, produtty
• Nie modynikuj produktu.
- Natychmiast wymień zużyte lub uszkodzone części na oryginalne wyposażenie.
- Jeśli cokołwiek nie działa prawidłowo, zaprzestań użytkowania.
NIE MANIUJ PRZYUKŁADIE ELEKTRYCZNYMMoże to spowodować zwarcie
zadziałanie bezpiecznika lub inne uszkodzenia, w tym pożar.
• Ryzyko pożaru: Nie omijaj bezpiecznika. Wymień tylko na oryginalny rozmiar i
typ. • Nie wolno zwierać zacisków zasilających.
- Baterii jednorazowych nie należy ładować ponownie.
- Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej polaryzacji.
- Akumulatory mogą ładować wyłącznie osoby dorosłe.
- Ładowarki akumulatorów używane z produktem należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń
przewodu, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku wystąpienia takich uszkodzeń nie
wolno ich używać do czasu usunięcia uszkodzenia.
- Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.
- Nie używaj pojazdu w niebezpiecznych warunkach, takich jak śnieg, deszcz, lużny brud, błoto, piasek lub
drobny żwir. Może to spowodować nieoczekiwane działania, takie jak przewrócenie się lub poślizg. Używanie
pojazdu w lużnym brudzie, błocie, piasku lub drobnym żwirze może spowodować uszkodzenie elektroniki i skrzyni
biegów wewnątrz pojazdu.
Nie przeciażaj pojazdu. Nie należy jeździć w bardzo upalne dni, elementy mogą się przegrzać.
Nie dopuszczaj do kontaktu wody lub innych płynów z akumulatorem lub innymi elementami
elektrvcznymi.
- Żadnych modyfikacji silnika, które umożliwiałyby przekroczenie mocy wyjściowej większej niż 500 W i
predkości wiekszej niż 32 km/h
(1) 2017年 ,公司实现营业收入同比增长4.5%。
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
ZAWSZENOŚ KASKPODCZASJAZDY
| √ | √ | √
TYM PRODUKTEM!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 90.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ZAWSZENOŚ KASKPODCZASJAZDY
TYM PRODUKTEM!

Zawsze czytaj instrukcję obsługi dołączoną do kasku, aby upewnić się, że jest on prawidłowo dopasowany i przymocowany do głowy użytkownika, zgodnie z instrukcjami montażu opisanymi w instrukcji obsługi.
Przechowywanie i utylizacja baterii litowo-jonowych
Nie pozostawiaj baterii nieużywanych przez dłuższy czas, zarówno w produkcie, jak i podczas przechowywania. Jeśli bateria nie była używana przez 6 miesięcy, sprawdź stan naładowania i w razie potrzeby naładuj lub wyrzuć baterię.
- Ładowarka akumulatorów do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Używanie akumulatora lub ładowarki innego niż dostarczony akumulator i ładowarka może spowodować pożar lub ekspłozję. W pojeździe używaj wyłącznie dostarczonego akumulatora (lub odpowiedniego zamiennika kwasowo- ołowiiowego lub litowego) i ładowar
Używanie akumulatora i ładowarki do innego produktu może spowodować przegrzanie, pożar lub eksplozja. Nigdy nie używaj akumulatora i ładowark
- Podczas ładowania powstają wybuchowe gazy. Ładuj akumulator w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. • Nie ładuj akumulatora w pobliżu źródeł ciepła lub materiałów łatwopalnych. - Wszystkie duże akumulatory litowe stwarzają potencjalne ryzyko pożaru i należy je ładować w bezpiecznym miejscu,
najlepiej na środku podłogi w garażu.
• Nigdy nie ładuj baterii litowej bez nadzoru.
Tylko osoba dorosła, która przeczytała i rozumie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, powinna obsługiwać, ładować lub doładowanie akumulatora.
Kontakt pomiędzy zaciskami dodatnimi i ujemnymi może spowodować pożar lub ekspłozję. Unikaj bezpośredniego kontaktu pomiędzy zaciskami. Podnoszenie akumulatora za przewody lub ładowarkę może spowodować uszkodzenie akumulatora i może skutkować pożarem. Zawsze chwytaj akumulator za obudowę lub uchwyty.
- Baterię mogą obsługować wyłącznie osoby dorosle. Płyny znajdujące się na akumulatorze mogą spowodować pożar lub porażenie prądem. Zawsze trzymaj ciecze z dala od akumulatora i dbaj o to, aby akumulator był suchy.
- Kontakt lub narażenie na wyciek z baterii może spowodować poważne obrażenia. W przypadku kontaktu lub narażenia
należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Jeśliubstancja chemiczna znajduje się na skórze lub w oczach,
przomywa, limną wodu przez 10 minu. W przypadka poknięcia substancji onniżnoj, harczy natyemniast podac osobie wodę lub mleko. Nie podawać wody ani mleka, jeśli pacjent wymiotuje lub ma obniżony poziom czujności. Nie
wywoływać wymiotów.
- Słupki akumulatorowe, zaciski i powiązane akcesoria zawierają ołów i związki ołowiu (kwas), substancje chemiczne, o których wiadomo, że powodują raka, szkody dla rozrodczości oraz sątoksyczne i żrące. Nigdy nie otwieraj baterii.
Manipułowanie lub modyfikowanie układu obwodu elektrycznego może spowodować porażenie prądem, pożar lub eksplożje i trwałe uszkodzić system. Odsłonięte przewody i obwody ładowarki mogą spowodować porażenie prądem. Zawsze trzymaj obudowę ładowarki zamkniętą.
• Baterii jednorazowych nie należy ładować ponownie.
- Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej polaryzacji.
- Nie wolno zwierać zacisków zasilających.
- Baterie mogą ładować wyłącznie osoby dorosłe.
• Ładowarki akumulatorów używane z produktem należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń
przewodu, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku wystąpienia takich uszkodzeń nie wolno ich używać do czasu usunięcia uszkodzenia.
Ostrzeżenia dotyczące baterii litowo-jonowej i ładowarki:

Wymiana akumulatora napędu
KROKI:
-
Przed uruchomieniem włóż i obróć klucz całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
-
Pociągnij górną część akumulatora w LEWOi na zewnątrz, aby zdjąć ją z uchwytu.
odzyskiwania q można znaleźć na spodzie obudowy korby, jak pokazano.
•
- Na spodzie akumulatora dopasuj szczelinę i wtyczkę A do wypustki i kołków B uchwytu akumulatora i
wsuń na miejsce tak, aby wycięcie
akumulatora C wsunęło się w górną część
uchwytu akumulatora D.
- Gdy akumulator jest całkowicie włożony, przekreć kluczyk do końca w kienunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara E, aby zablokować akumulator na miejscu.
- Delikatnie pociągnij baterię, aby upewnić się,
że się nie zgubi. Wyjmij klucz i przechowuj go
w bezpiecznym miejscu.
- Patrz rozdział ładowanie akumulatora, aby uzyskać informacje na temat ładowania
instrukcje.


Dopasowanie jeźdźca do roweru
Rower, na którym jeździsz wyłącznie po utwardzonej nawierzchni, powinien
zapewniać minimalny prześwit q przy przekroczeniu 2 cali (5 cm). Rower, na którym
będziesz jeździć po nieutwardzonych nawierzchniach, powinien zapewniać co
najmniej 7,5 cm prześwitu przy przekroku. Rower, którego będziesz używać w
terenie, powinien zapewniać 10 cm lub więcej prześwitu.
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated placeholder underscores where none exist in the GT. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
UWAGA: Patrz rozdziały dotyczące montażu dotyczące regulacji siedziska,
Wyreguluj wysokość siodelka tak, aby pięte jednej stopy można było
oprzeć na pedale, a noga wyprostowana A-i odwrotnie

Kontrola łożysk
Konserwacja:
Często sprawdzaj łożyska roweru. Razw roku lub za każdym razem, gdy nie przejdą następujących testów, należy zlecić serwisowi rowerowemu nasmarowanie łożysk:
Łożyska zestawu słuchawkowego:
Widelec powinien przez cały czas obracać się swobodnie i płynnie. Gdy przednie koło znajduje się nad ziemią, nie powinno być możliwości poruszania widelcem w górę, w dół ani na boki w główce ramy. Łożyska korbowe:
Korba powinna obracać się swobodnie i płynnie przez cały czas, a przednie zębatki nie powinny być lużne na korbie. Nie powinno być możliwe przesuwanie końcówki pedału korby z boku na bok.
Łożyska kół:
Podnieś oba końca roweru z podłoża i powoli kręć ręcznie podniesionym kołem. Łożyska są prawidłowo wyregułowane, jeżeli:
- Koło obraca się swobodnie i łatwo.
- Ciężar odblasku szprychy, gdy jest on umieszczany z przodu lub z tyłu
roweru, powoduje kilkukrotne obracanie się koła w przód i w tył.
- Po przesunięciu koła w bok nie ma ruchu na boki
siła światła.
Wymiana bezpiecznika akumulatora:
KROKI:
-
Wyjmij akumulator z roweru.
-
Za pomocą śrubokręta zdejmij pokrywę
bezpieczników A.
- Wyjmij bezpiecznik B za pomocą szczypiec ostro
zakończonych – wymień na tego samego typu,
o tej samej wartości znamionowej i w tej samej
orientacji co oryginal.
-
Założ ponownie pokrywę bezpieczników A.
-
Zainstaluj ponownie baterię.


OSTRZEŻENIE: Nie
smaruj nadmiernie. Jeśliolej dostanie się na felgi lub szczęki hamulcowe, jego ilość ulegnie zmniejszeniu konieczna będzie skuteczność hamowania i większa odległość do zatrzymania roweru. Może dojść do obrażeń rowerzysty lub innych osób.
- Łańcuch może wyrzucić nadmiar oleju na felgę koła. Wytrzyj nadmiar oleju złańcucha. - Trzymaj olej z dala od powierzchni pedałów, na których opierają się stopy. - Za pomocą mydła i gorącej wody zmyj cały olej z felg, szczęk hamulcowych, pedałów, i opony.
- Przed jazda wypłucz czystą wodą i całkowicie wysusz.
- Używając lekkiego oleju maszynowego (20 W), nasmaruj rower zgodnie z poniższą tabelą:
Stół smarowniczy (w wyposażeniu)
UWAGA: Modele z wyswietlaczem – paret dołączońą instułcja
KDS8C4CD
| rr. | Opis | nr. | Opis |
| 1 | Hama | 16 | Szynca sredziska |
| 2 | Moslek | 17 | Zaczak siedziska |
| 3 | Zestaw anumulator z ustawyami | 18 | Kuny z zupaliami |
| 4 | Wlsdec | 19 | Pedaty przyj i lwyj |
| 5 | Zieszki kola przedsiago | 20 | Lahouch |
| 6 | Opiona (o7) | 21 | Przerzuka tyj |
| 7 | Dętka (o2) | 22 | Przewitka przednia |
| 8 | Uchwiry kola (o2) | 23 | Zespół siłiska kola (glnja) |
| 9 | Naczętka (p1) | 24 | Zazek i lance hamukar tyj |
| 10 | Zacasi larcza hamulka przed | 25 | Zastaw oboletk tyj |
| 11 | Chewy kierosnicy | 26 | Światki proschie |
| 12 | Klamiń hamutów | 27 | Skry |
| 13 | Prawa i lewa żezignos zmiany przyszuk | 28 | Wiąznić śwobel |
| 14 | Środzisko | 29 | Przȩcznik stanużny iknikom wpomagarnem |
| 15 | Odetesk | 30 | Szepka (niu uaszglodrora na diagrama) |
Wprowadzenie do montażu
Niniejsza instrukcja obsługi może być przeznaczona dla kilku różnych produktów.
- Niektóre ilustracje mogą nieznacznie różnic się od rzeczywistego produktu.
Postępuj zgodnie z instrukcjami.
- Jeżeliprodukt zawiera jakiekołwiek części, które nie są opisane w tej instrukcji, należy zapoznać się z
oddzielnymi „Instrukcjami specjalnymi” dostarczonymi wraz z urządzeniem.
/szystkie funkcje, komponenty i akcesoria nie sa dostępne we wszystkich modelach.
- Skorzystaj ze strony indeksu, aby znaleźć określone sekcje tego podręcznika.
- Przed rozpoczęciem montażu lub konserwacji prosimy o zapoznanie się z całą instrukcją.
- Jeśli nie masz pewności co do montażu tego urządzenia, skontaktuj się z obsługą klienta.
OSTRZEŻENIEPodczas montażu male części należy trzymać z dala od dzieci.
UWAGA: Wszystkie kierunki (prawo, lewo, przód, tyl itp.) podane w tej instrukcji są widziane przez kierowcę z
pozycji siedzącej.
Nie wyrzucaj kartonu i opakowania do czasu zakończenia montażu produktu. Może to zapobiec przypadkowemu wyrzuceniu części urządzenia.
Informacje o częstotliwości radiowej (jeśli dotyczy)

OSTRZEŻENIEZmiany lub modyfikacje
tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za
zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do
obstugi sprzętu.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1)
to urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2)
to urządzenie musi akceptować wszelkie
odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane
za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy
B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.Ograniczenia te
mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach
domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może
promieniować
Konserwacja:
- Często sprawdzaj ciśnienie w oponach, ponieważ z
biegiem czasu wszystkie opony powoli tracą
powietrze. W przypadku dłuższego
przechowywania należy odciążyć rower od opon.
- Do pompowania opony/ dętek nie należy używać
nieregulowanych węży powietrznych. Nieuregułowany
wąż może nagle nadmiemie napompować opony
towerowe i spowodować ich pęknięcie.

niedopompowana. Moze to spowodować uszkodzenie opony, dętki i felgi.
POMPOWANIE OPON:
- Do napompowania opon użyj pompy ręcznej lub nożnej.
Dopuszczalne są także węże powietrzne z regulacją licznika stacji
serwisowych.
Maksymalne ciśnienie powietrza jest podane na oponie
ściana boczna.
Przed dodaniem powietrza do jakiejkolwiek opony upewnij się, że krawędź opony (stopka) znajduje się w tej samej
egłości od felgi, wokół felgi, po obu stronach opony A. Jeśliopona nie wydaje się prawidłowo osadzona, wypuść
wietrze z dętki, aż będzie można wcisnąć stopkę opony w felgę, jeśli to konieczne. Powoli dodawaj powietrze i często
zatrzymuj, aby sprawdzić osadzenie opon i ciśnienie, aż do osiągnięcia prawidłowego ciśnienia.
zgodność, mogą uniewaznic uprawnienia użytkownika do Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej
instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśliurządzenie
powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału
radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić
poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca
się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń
za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:
(1) AD = BD = 1
- Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
• Zwiększ odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż
ten, do którego podłączony jest odbiomik.
- Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym radiowo/
Technik telewizyjny o pomoc.
- Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym radiowo/


Układ hamulców tarczowych – ciąg dalszy
Montaż koła przedniego - różne modele
Regulacja lufy C na zacisku. Obróć cylinder regulacyjny na zewnątrz, aby dokręcić hamulce lub IN, aby poluzować hamulce.
UWAGA: Upewnij się, że gwinty tulei regulacyjnej są całkowicie zazębione. Sprawdź ponownie regulację.
- Jeśli nie można zmniejszyć szczeliny poprzez obrócenie tulei regulacyjnej, klocki hamulcowe mogą być
zużyte i wymagają wymiany.
WYMIANA PODKŁADKI:
-
Wykręć śruby mocujące zacisk F.
-
Wymontuj zespół zacisku E.
-
Zdejmij klocki hamulcowe z zacisku.
-
Zainstaluj nowe podkładki, używając tego samego typu i rozmiaru.
montuj zespół zacisku Ew mocowaniach na widelcu (przód) lub ramie (tyl) (przód)
pokazane).
-
Mocno dokreć śruby mocujące zacisk F.
-
Poprowadź linkę D przez dolną tuleję regulacyjną C i zacisk linki A.
- Upewnij się, że obudowa linki G znajduje się całkowicie w cylindrze regulacyjnym C.
- Przeciągnij kabel przez zacisk kablowy i dokręć śrubę A zacisku.
UWAGA: Regulacja hamulca polega na poluzowaniu śruby zacisku linki. Podczas instalacji należy go jedynie
dokręcić na tyle, aby mieć pewność, że koniec kabla nie przeciągnie się przez obóz.
9. Wyreguluj hamulec (jak opisano powyżej).
KONSERWACJAUKŁADU HAMULCOWEGO:
- Przed każdą jazda sprawdzaj działanie i regulację hamulców. - Utrzymuj układ hamulcowy wolny od brudu, błota, oleju i innych obcych substancji, które będą hamować prawidłowe działanie.
- Często sprawdzaj:
- Wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń.
- Podkładki - do zużycia.
• Dźwignia – dla płynnej pracy.
- Kabel — upewnij się, że nie ma postrzepionych końcówek, przecięć lub załamań utrudniających działanie. Jeśli kabel jest suchy, dodaj smar do kabli.
- Wszystkie śruby i elementy złączne — upewnij się, że śruby są dokręcone, a uszkodzone wymień.
UWAGA: Są to instrukcje ogólne. Instrukcje dotyczące konkretnego produktu
można znaleźć w dokumentacji producenta komponentu.


NIE należy używać nakrętek osi A bez
ząbki do mocowania przedniego koła,
- Upewnij się, że koło obraca się swobo
kontaktu z widelcem lub błotnikiem.
• Nieprzestrzeganie tych kroków może spowodować
poluzowanie się przedniego koła podczas jazdy.
Może to spowodować obrażenia rowerzysty lub
innych osob.
- Jeśliakrętki i podkładki osi są już przymocowane do osi przedniego koła, zdejmij i
odlożyć na bok.
- Założ koło w przedni widelec B, upewniając się, że hamulec tarczowy C pasuje do zacisku hamulca
tarczowego.
UCHWYTYKOŁA Z WYSTĘPAMILUB PODKŁADKIPLASKIED:
- Zamontuj elementy ustalające koła lub podkładki D, upewniając się, że wypustki elementów ustalających koła znajdują się w widelcu
Otwory na zatrzaski E.
-
Zamontuj nakrętki osi A ząbkowaną powierzchnią skierowaną do wewnątrz.
-
Trzymając koło pośrodku widelca, mocno dokręć obie nakrętki osi.

NAPOMPUJWSZYSTKIEDPONY PRZEDJAZDA!
- Do napompowania opon użyj pompy ręcznej lub nożnej.
• Dopuszczalne są także węże powietrzne z regulacją licznika stacji serwisowych.
- Maksymalne ciśnienie jest podane na boku opony.
Przed dodaniem powietrza do jakiejkolwiek opony upewnij się, że krawędź opony (stopka) znajduje się w tej
wypuść powietrze z dętki, aż będzie można wcisnąć stopkę opony w felge, jeśli to konieczne. Powoli dodawaj
powietrze i często się zatrzymuj, aby sprawdzić osadzenie opon i ciśnienie, aż do osiągnięcia prawidłowego
ciśnienia.
Regulacja układu hamulca tarczowego: (różne modele)
UWAGA: Informacje na temat hamulców hydraulicznych można znaleźć w instrukcjach producenta dołączonych do tego produktu.
• Wspornik bezgwintowy B powinien
być montowany, gdy rower stoi na
ziemi i zamontowane są oba koła.
- Upewnij się, że widelec jest całkowicie wsunięty
od dołu, a przedni hamulec
skierowany DO PRZODU.
- Modele z hamulcami tarczowymi. Hamulec tarczowy będzie
zazwyczaj znajdować się po LEWEJstronie
widelca.
KROK1:
- Dodaj elementy dystansowe A, aby uzyskać odpowiednią
szczelinę E,
- Wsuń całkowicie mostek B na rurę widelca
C. 3. Skieruj trzpień w stronę przodu
roweru i w jednej linii z widelcem i kołem.
- Naciskając wspornik w dół, przesuwaj
widelec/ koło roweru do przodu i do
tyłu, tak aby nie było luzów w główne
zestaw łożysk D.
UWAGA: Upewnij się, że rura sterowa C
wystaje co najmniej 1-2 mm ponad wierzchołek łodygi E.
- Umieść nasadkę F na trzpieniu i mocno dokręć śrubę G. Spróbuj poruszyć
Widelce tam i z powrotem. Nie powinno być żadneg
ings D. W razie potrzeby powtórz powyższe kroki.
- Jeśli jest dostarczony, włóż pewnie gumową zatyczkę I.
KROK2:
- Mocno dokręcić śruby mostka H.

lewej do prawej płynnie i bez tarcia.

OSTRZEŻENIENie dokręcaj zbyt mocno zacisku kablowego. Nadmierne dokręcenie kabla
Zacisk może przeciąć linkę i spowodować obrażenia kierowcy lub innych
(1) AD = BD = 1
-
Pociągnij i zwolnij dźwignię hamulca kilka razy, aby ustawić linkę hamulca.
-
Zakreć kołem. Powinno się swobodnie kręcić. Jeślidysk nie może swobodnie obracać się w zacisku, oznacza to, że
Kabel może być zbyt ciasny. Poluzuj śrubę zacisku linki i pozwól, aby ramię hamulca odsunęło się od
cylindra regulacyjnego – powtarzaj kroki od 1 do 4, aż koło będzie się swobodnie obracać.
UWAGA: Zalecana jest początkowa szczelina wynosząca 0,3 mm (0,01 cala).
- Prawidłowo wyregułowany zacisk jest ustawiony w taki sposób, że kłocki stykają się z tarczą przy
około 1/3 skoku dźwigni i zatrzymują tarczę przy około 2/3 skoku dźwigni.
- Niewielkiej regulacji można dokonać poprzez obrócenie tulei regulacyjnej na dźwigni hamulca lub


natural_image
Diagram of a bicycle wheel with an upward arrow indicating motion or force (no text or symbols present)Konserwacja rowerów elektrycznych:
OGÓLNE: Przed każdym użyciem należy sprawdzić pojazd pod kątem uszkodzeń, brakujących lub mocno zużytych części. Jeślijakakołwiek część produktu nie działa prawidłowo – zaprzestań jego użytkowania.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić dokręcenie elementów złącznych. Wymień wszystkie uszkodzone elementy złączne. - Często sprawdzaj produkt. Zaniechanie kontroli produktu i niezastosowanie się do niezbędnych napraw lub
regulacji może skutkować obrażeniami rowerzysty lub innych osób. Upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo zmontowane i wyregulowane, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji i wszelkich „Instrukcjach specjalnych”. • Natychmiast wymień wszystkie uszkodzone, brakujące lub mocno zużyte części.
- Upewnij się, że wszystkie elementy złączne są prawidłowo dokręcone, jak opisano w tej instrukcji i we wszelkich „Instrukcjach specjalnych”, konstrukcje." Części, które nie są wystarczająco dokręcone, mogą zostać utracone lub działać nieprawidłowo. Częścidokręcone zbyt mocno mogą ulec uszkodzeniu. Upewnij się, że wszystkie zamienne elementy złączne mają właściwy rozmiar i typ. - Sprawdź dokręcenie kół. • Utrzymuj
produkt w czystości, wolny od brudu, kurzu i wody. Przedłuży to okres użytkowania
produkt.
- Zawsze wyjmuj akumulator podczas wymiany elementu lub wykonywania prac konserwacyjnych. - Okresowo sprawdzaj okablowanie, stan silnika i montaż swojego roweru elektrycznego.
Zawsze przechowuj swój rower elektryczny w pomieszczeniu. Rower pozostawiony na zewnątrz w warunkach atmosferycznych może bardzo szybko ulec znieszceniu. Przechowuj swój rower elektryczny w czystym i suchym miejscu. Nie przykrywaj plastikiem, który zatrzyma wilgoć wewnątrz i będzie miał wpływ na instalację elektryczną roweru.
- Podczas zimnej pogody przechowuj akumulator w pomieszczeniu zamkniętym, aby zoptymalizować jego wydajność.
UWAGA: Nakrętki samozabezpieczające i inne urządzenia samozabezpieczające mogą utracić swoją skuteczność w przypadku ponownego użycia.
CZYSZCZENIENie zanurzać jednostki napędowej w wodzie ani nie myć jej wężem pod ciśnieniem. Utrzymuj
wszystkie elementy w czystości, zwłaszcza punkty styku akumulatora. Czyść ostrożnie miękką, wilgotną szmatką, używając wyłącznie łagodnego mydła i wody.
PRZECHOWYWANIEZawsze przechowuj akumulator w chłodnym i suchym miejscu. Trzymaj go z dala od źródeł ciepła, takich jak piece i grzejniki. W okresach dłuższego przechowywania akumulator należy ładować co najmniej raz na 6 miesięcy w stopniu minimum 50% lub co 3 miesiące w stopniu 40%. Podczas przechowywania nie ładuj więcej niż 60%.
UWAGA: Jeśliinstrukcje zawarte w tej instrukcji lub jakiekołwiek „Instrukcje specjalne” nie są dla Ciebie wystarczające, skontaktuj się z obsługą klienta.

jest wyprostowane i skierowane do przodu.
- Zamontuj całkowicie nakrętkę zabezpieczającą D i bezpiecznie, aby Światło się nie poruszało.

Instalowanie przedniego światła
Ze Światłem skierowanym do przodu i przeciw Wsparcie widelca A:
-
Włóż śrubę i podkładkę B przez wspornik oświetlenia C i wspornik widelca A.
-
Zamontuj całkowicie nakrętkę zabezpieczającą D i bezpiecznie, aby Światło się nie poru
WAŻNY! Upewnij się, że Światło
jest wyprostowane i skierowane do przodu.
Requacja przeruzki przedniel – cieg dalszy
Testowanie naperzeżenia mosłka i sterowichy

ABY SPRAWDZIKSZCELENOSORTREBA:
• Stan okrakiem na przednim kole między nogami.
• Sprabuj obrocić prezdić kolo, obračajíc kerowniće 1.
- Jezeli kierownicja i mostek obracała się bez obracała przedniego
Kola, ponwide wyrównaj moslek z kolem ! doróge śrubę(y)
mosłka mocniel, niz wozesniel (okolo 1/2 obrotu na raz), az
Kierownica! Mostek nie beda się obracac bez obracanie
przedniego kota.
ABY SPRAWDZICSZCEŁNOŚZACI ŚKAKIEROWINICY:
• Trzymal; tower nierechomo i scribuj; poruszyc lego konceami
Przesuwanie kierowinicy w góre i w dol 2.

PRZESTROGANE przekaczał sily sterowanej w dol o wartości 100 funlow (45 kg).
- Jęsztkierewnicą się porusza, polułu zrupszy (y) zaciisku kierowinty.
• Usław kierownice we wąsciswiel pozycji i doróge śrube(y) objemy kierownicy Councili niz
porezdenio
• Jesliżacisk kierowinicy ma więcej niż ledana śrube, dokręc je lednakowo.
• Mykonu! ten test ponowie, az kierownica nie będzie się przesuwac w zaciisku kierownicy.
Akcesoria (rozne modele)
MONTAZ DZWONKA NA KIEROWINCY:
-
Wyrkref srluby z dzwonka.
-
Umilesc dzwonek na kierowinicy w latwo dostępnym
mielscu, trzymalajc rnce na uchwach kierownicy.
- Zamounty supply doctor.
UWAGA: Dzwonek można przymocawac za pomoca 1 lub 2 szub.
INSTALLACKESORIOW:
• Przymocu! aceesorium 1 2 lub 3 do kierowinty za promoca
dostarczyonych paskow.
• Dokreć paski, aby akcesonium się nie poruszło.

Nie dokrecai zbyt mocno.
• Paski moga się zerwac.
(1)发行费用及利息:
- Limit wagl: 5 funlow (2,3 kg)
Regulacja przerzutki przedniej
Instrukcje te opisują większość regulacji, których może wymagać system zmiany biegów. Jeżeli nie możesz wyregulować przerzutki korzystając z tych instrukcji, zleć niezbędne regulacje warsztatowi rowerowemu.

regulacje warsztatowi rowerowemu.



natural_image
Technical line drawing of a bicycle wheel assembly with spokes and hub (no text or symbols)



OSTRZEŻENIEAby zapobiec poluzowaniu się siodelka IN" (minimalne wsunięcie) na sztycy podsiodłowej musi znajdo podsiodłowej B.
KROK1 – Włóż sztycę do rury podsiodłowej: • W razie potrzeby połuzuj śrubę zaciskową sztycy podsiodłowej D lub otwórz ją dźwignia szybkiego zwalniania E. • Skieruj siodelko do przodu i włóż sztycę C do rury podsiodłowej B tak, aby oznaczenia „MIN-IN” PONIŻEJ górnej części rury podsiodłowej, jak pokazano.
KROK2 – ŚRUBOWYZACISKSIEDZENIA:(różne modele) - Ze sztycą C włożoną zgodnie z KROKIEM1 - Dokręć mocno śrubę D, aby siodelko wspierało rowerzystę bez poruszania się.
KROK3 – DŻWIGNIA SZYBKOZWALNIAJĄCA(różne modele) PRZESTROGADźwignię szybkiego zwalniania obsługuj RĘCZI TYLKO- NIE UŻYWJAŃARZĘDZI.
- W razie potrzeby otwórz i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania E jedną ręką i dokręć lub poluzuj ręcznie nakrętkę regulacyjną G tak, aby najpierw poczuć opór dźwigni szybkozamykacza, gdy znajduje się ona w pozycji "OTWARTE"1.
Przesuń dźwignię szybkiego zwalniania do pozycji „CLOSE” 2. Bezpieczne zaciśnięcie będzie wymagało dużej siły, tak aby dźwignia szybkiego zwalniania przylegała do zacisku sztycy F.

bezpiecznie przesunąć dźwignię szybkozamykacz pozycji „ZAMKNIĘTE” 2. Dzięki temu fotelik nie po się podczas normalnej pracy.
UWAGA: Sugerowalem moment obrotowy 20–22 NM –sprawdź, czy słodełko nie porusza się podczas jazdy.
ODBLASK:(w wyposażeniu)
Ustawić reflektor sztycy (jeśli jest) H tak, aby był skierowany prosto do tyłu. Dokręcić śrubę zaciskową.
Uchwyty obrotowe na kierownicy (lub dźwignie zmiany biegów kciukiem) (widok 1) sterują systemem zmiany biegów. Lewa strona A przesuwa łańcuch na przednie zębatki (widok 2). Prawa strona B przesuwa łańcuch na tyl zębatce (widok 3).
Przerzutka przednia (widok 2) ma dwie śruby regulacyjne. „Niska” śruba regulacyjna,
czasami oznaczona literą L, ogranicza zasięg przerzutki przedniej i łańcucha w kierur
ramy. „Wysoka” śruba
regulacyjna, czasami oznaczona jako H, ogranicza odległość przerzutki przedniej i łańcucha od ramy. Włóż „niską” śrubę regulacyjną L we właściwej pozycji w następujący sposób:
- Przesunąć łańcuch na
trzecia co do wielkości tylna zębatka i najmniejsza przednia zębatka. • Obróć dźwignię Barrel Ad-
juster C do końca. • Poluzuj nakrętkę D zac kablowego.
- Obreroć pokrętło regulacji „niskiej”. śrubę L tak, aby lewa wewnętrzna krawędź kos i łańcuch F po prostu to rob nie dotykaj.
- Usuń luz z żyły kabla i mocno dokręć nakrętkę D.
Regulacja siodelka za pomocą śruby siedziska (różne modele)
Regulacja przerzutki tylnej -ciąg dalszy
ZACISKPOJEDYNCZASRUBA:
- Poluzuj śrubę zaciskową A na tyle, aby
przed zmianą kąta siodełka poczekaj, aż ząbki B na
mechanizmie rozłączą się.
- Po całkowitym ponownym włączeniu ząbków i ułożeniu
siodelka w wygodnej pozycji do jazdy, dokręć mocno
śrubę zacis obluzował.

chnie zacisku mogą się zużywać podca
- 2017年1月1日,公司与上海浦东发展银行股份有限公司签订了《关于使用部分闲置募集资金进行现金管理的协议》。
użytkowania i regulacji. Przed każdą jazda sprawdź, czy
zacisk jest dobrze dokręcony i bezpieczny.
PODWÓJNYZACISK:
-
W razie potrzeby połuzuj śrubę/ nakrętkę zaciskową Ci ustaw siodelko w wygodnej pozycji do jazdy.
-
Trzymając zacisk całkowicie na sztycy podsiodłowej, jak pokazano, dokręć mocno śrubę/ nakrętkę C, tak aby siodelko zadziałalo
nie przesuwać się podczas użytkowania.

Dostosuj system przesunięcia indeksu: - Przełożić tańcuch na naimniejszy, tvł
koło zębate.
- Nie obracając korbą, obróć prawy drążek zmiany
biegów A o jedno „kliknięcie” do tyłu lub „kliknij”
dźwignię kciukową (rys. 07).
- Powoli obróć korbę do przodu.
• Łańcuch powinien przesuwać się od małego
przełoż tylną zębatkę na następną większą
tylną zębatkę.
- Wykręć cylinder
potrzebne, aby łańcuch przesuwał się dokładnie
na drugą tylną zębatkę i nie ocierał się, nie skakał
ani nie opóźniał.
- Poluzuj dźwignię zacisku siodelka.
- Ustaw sztycę we właściwej pozycji i mocniej dokręć nakrętkę obejmy siodelka
zanim.
- W razie potrzeby dokręć lub połuzuj nakrętkę ręczną, aby szybkozamykacz dobrze dokręcił. - Wykonuj ten test ponownie, aż sztyca nie poruszy się w obejmie rury podsiodłowej.
(1)基因通过控制 通过控制____,____的合成来控制代谢过程,进而控制生物体的性状。
Po prawidłowym wyregułowaniu układ przerzutek
będzie działał płynnie, bez tarcia łańcucha.
广力云智慧零售收银系统
UWAGA: W ra
rowerowego.
Po prawidłowym wyregułowaniu układ przerzutek
będzie działał płynnie, bez tarcia łańcucha.
- Poluzuj nakrętkę zaciskową gniazda.
- Ustaw siodelko we właściwej pozycji i dokręć zacisk siodelka mocniej niż poprzednio.
- Wykonuj ten test ponownie, aż siodelko przestanie poruszać się w zacisku siodelka.
eślisztvca przesuwa sie w obeimie rury podsiodłowej:
• Poluzui dźwignie, zacisku siodelka.
[Non-Text]
zanim.
/ razie potrzeby, dokreć lub poluzui, nakretke, reczna, aby szybkozamykacz, dobrze, do
- Wykonuj ten test ponownie, aż sztyca nie poruszy się w obejmie rury podsiodłowej.
Regulacja przerzutki tylnej
Przerzutka tylna posiada dwie śruby regulacyjne. „Niska” śruba regulacyjna, czasami oznaczona literą L, ogranicza odległość, jaką przerzutka tylna i łańcuch mogą przesunąć się w kierunku koła. „Wysoka” śruba regulacyjna, czasami oznaczona literą H, ogranicza odległość, jaką przerzutka tylna i łańcuch mogą odsunąć się od koła.

Ustaw „wysoką” śrubę regulacyjną we właściwej pozycji w następujący sposób:
- Przełożyć łańcuch na najmniejszą tylną zębatkę. Poluzuj nakrętkę Czacisku kablowego. - Przekręć dźwignię regulatora lufy A i regulatora przerzutki tylnej B całkowicie do IN (rys. 05). - Obróć „wysoką” śrubę regulacyjną H tak, aby rolka podporowa D znalazła się w jednej linii z zewnętrzną krawędzią najmniejszej tylnej zębatki E (rys. 06) - Usuń luz z żyły kabla i dokręć nakrętkę zacisku kabla.

Instalacja pedalu

i LEWYpedał oznaczony L.
UWAGA: Do mocowania pedałów zalecany jest klucz do pedałów. Cienki otwarty koniec można również użyć klucza.
- Pedal oznaczony R ma gwint prawoskrętny. Dokręcać go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara.
- Pedal oznaczony literą L ma gwint lewy. Dokręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). - Przekręć prawy pedał oznaczony Rw prawą stronę ramienia korby, a lewy pedał oznaczony L w lewa strona ramienia korby.
Dokreć pedały:
- Upewnij się, że gwinty każdego pedału są całkowicie wsunięte w gwint ramię korby.

OSTRZEŻENIEUpewnij się, że pedały są dobrze
zamocowane w ramionach korby, aby się nie połuzowały. Okresowo sprawdzaj szczelność.
sprawdzaj szczelność.
Korby trzyczęściowe (różne modele)
Konserwacja: Obydwa ramiona korby A zostały fabrycznie dokręcone do wrzeciona B. Po kilku pierwszych jazdach na rowerze upewnij się, że ramiona korby nie są poluzowane. Jeśliktóreś z ramion korby poluzowało się w okresie „docierania”, dokręć je ponownie lub zleć dokręcenie warsztatowi rowerowemu.

OSTRZEŻENIE:Jeśli będziesz jeżdzić na
rowerze z lużnym ramieniem korby, ramię korby może spaść. Wrzeciono może również uszkodzić ramię korby.
Często sprawdzaj dokręcenie ramion korby. Jeśli są luźne, dokręć je lub zleć dokręcenie warsztatowi rowerowemu.

rowerze z lużnym ramieniem korby, ramię korby może spaść. Wrzeciono może również uszkodzić ramię korby.
Instalacja akumulatora napędu
KROKI:
-
Przed uruchomieniem włóż i obróć klucz całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
-
Na spodzie akumulatora dopasuj szczelinę i wtyczkę A do wypustki i kołków B uchwytu akumulatora i

- Umożliwiają mocniejsze i wolniejsze pedałowanie, ale przy większym przebytym dystansie na obrót pedału.
- Aby uzyskać najlepszą wydajność w tym przypadku, nie używaj największej tylnej zębatki E.
TO SĄKOMBINACJEPRZEKLADNIŚREDNIEGOZAKRESU:

- Nakładają się one na niektóre kombinacje wyższych i niższych biegów.
- W rowerach z trzema przednimi zębatkami możesz chcieć trzymać łańcuch na środkowej przedniej zębatce F i przesunąć łańcuch na tylnej zębatce.


wsuń na miejsce tak, aby wycięcie akumulatora C wsunęło się w górną część uchwytu akumulatora D.
3. Gdy akumulator jest całkowicie włożony, przekręć kluczyk całkowicie w prawo E, aby zablokować akumulator na miejscu.
4. Delikatnie pociągnij baterię, aby upewnić się, że się nie zgubi. Wyjmij klucz i przechowuj go w bezpiecznym miejscu.
System zmianowy – ciąg dalszy
SĄ TO WYŻSZEKOMBINACJEPRZEKŁADNI:
System zmianowy -ciąg dalszy
Ładowanie akumulatora napędu:

UWAGA: Nie naciskaj dźwigni zmiany biegów na siłę. Zmieniaj biegi tylko podczas pedałowania do przodu i bez użycia dużej siły. Nie cofaj się. Cofanie może spowodować spadnięcie łańcucha z zębatek. Cofanie się i zmiana biegów bez pedałowania może spowodować uszkodzenie zębatek i rozciągnięcie przewodu linki.

!
- Wszystkie duże akumulatory litowo- jonowe stwarzają potencjalne ryzyko pożaru i należy je ładować w bezpiecznym miejscu, najlepiej na zewnątrz lub na środku podłogi w garażu. - Nigdy nie ładuj baterii litowej bez nadzoru w domu lub budynku.
- Tylko osoba dorosła, która przeczytała i zrozumiała oznacza, że należy przesirzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa podczas obsługi, ładowania lub ponownego ładowania akumulatora. - Zobacz inne ostrzeżenia dotyczące baterii w tej instru - Przed ładowaniem sprawdź akumulator
napędu i ładowarkę (przewód zasilający, złącze) pod kątem zużycia i uszkodzeń. Nie ładuj akumulatora, jeśli wystąpiło uszkodzenie. Wymieniaj wyłącznie akumulator i ładowarkę tego samego typu i napięcia dostarczone przez producenta.
• Używaj wyłącznie akumulatora (lub
równoważnego zamiennika) i ładowarki dostarczonych wraz z pojazdem.
- Akumulator napędu należy ładować raz w miesiącu w przypadku jego wyczerpania lub, jeśli nie jest używany regularnie. Nieprawidłowe ładowanie akumulatora zgodnie z zaleceniami spowoduje trwałe uszkodzenie akumulatora i utratę gwarancji.
- Ładuj tylko wtedy, gdy po jeździe akumulator ostygnie do temperatury pokojowej.
KROKI:
UWAGI:
-
Wyłącz wyłącznik zasilania.
-
Otwórz port ładowania A. • Ładowarka może być ciepła podczas ładowania. 3. Podłącz wtyczkę ładowarki do portu ładowania urządzenia. Jeśli jest zbyt gorąc
i wymień.
-
Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego.
-
Gdy akumulator będzie w pełni naładowany, odłącz go od wtyczki
ładowarkę od gniazdka ściennego i odłącz • Poziom naładowania akumulatora i włącznik/ wyłącznik C. z portu ładowarki.
WAŻNY! Przed pierwszym użyciem urządzenia całkowicie naładuj akumulator. Ładowarka wyłączy się, gdy bateria będzie w pełni naładowana, ale nigdy nie ładuj dłużej niż 12 godzin. UWAGA: Akumulator litowo-jonowy roweru elektrycznego można ładować zarówno zamontowany w rowerze, jak i wyjęty.
Aby wybrać kombinację przerzutek lub zębatek podczas jazdy: 1. Podczas pedałowania przełoż łańcuch na różne kombinacje zębatek przednich i tylnych. 2. Poczujesz różnicę w rytmie i łatwości pedałowania. 3. Zmień bieg na bieg, który umożliwia pedałowanie w rytmie i z wysiłkiem wygodne dla ciebie. 4. Podczas jazdy pod górę lub pod wiatr możesz chcieć trzymać łańcuch na najmniejszej przedniej zębatce A i przesunąć łańcuch na tylnej zębatce B.
SATO KOMBINACJEDOLNEGO PRZEKŁADNI:

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["Process Step 1"]
D --> E["Decision 1"]
E --> F["Process Step 2"]
F --> G["Output: Vehicle Component"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
- Umożliwiają łatwiejsze i szybsze pedałowanie, ale przy mniejszym przebytym dystansie rewolucja pedałów. - Aby uzyskać najlepszą wydajność w tym przypadku, nie używaj najmniejszej tylnej zęba - Podczas jazdy w dół lub przy wietrze możesz chcieć trzymać łańcuch na największej przez betatce D i przesunąć łańcuch na tylnej zębatce.
Operacja

-
WŁĄCZENIE Naciśnij przełącznik zasilania akumulatorowego A, wyjście akumulatora jest włączone i przez około 5 sekund wyświetlane są zielone i czerwone paski. B.
-
WŁĄCZWSPOMAGANIEAKUMULATORA: Naciśnij zielony
Przycisk kciuka C, aby włączyć asystenta akumulatora.
(Przycisk zaświeci się na zielono). Battery Assist
włączy się po kilku obrotach pedału.
- Przy włączonym zielonym przycisku kciukowym naciśnij lewy
czerwony przycisk kciukov
ponownie, aby wyłaczyć.
- WYŁĄCZENIEWSPOMAGANIA AKUMULATORA: Naciśnij zielony kciuk
Przycisk C (lampka zgaśnie), aby wyłączyć zasilanie
Wspierać.
- WYŁĄCZANIE:Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania
akumulatorowego A, aż zgaśnie czerwone światło. Bateri
jest leraz wyłączony.
[Non-Text]
AUTOMATYCZNEWYŁACZANIE:Gdy akumulator jest
włączony, a prąd roboczy jest mniejszy niż 500 mA i trwa
około 30 minut, akumulator wyłączy się.
- Rowerzysta obraca dźwignię zmiany biegów C wokół kierownicy (w modelach ze zmianą biegów typu Twist Shift) lub przesuwa dźwignię zmiany biegów (modele obsługiwane kciukiem) do pozycji indeksowanej
-
Kiedy dźwignia zmiany biegów przesunie się w każdą pozycję z dźwiękiem „kliknięcia”, oznacza to, że zmiana biegu została dokonana kompletny
-
Rowerzysta obraca dźwignię zmiany biegów A wokół kierownicy (w modelach ze zmianą biegów typu Twist Shift) lub przesuwa dźwignię zmiany biegów do pozycji indeksowanej (modele z przerzutką kciukową)
- Każdy element sterujący zmianą biegów pociąga linkę przymocowaną do przerzutki.
-
Przerzutka przesuwa i prowadzi łańcuch z jednej zębatki na drugą.
-
Jeślipo zmianie przerzutki słychać hałas łańcucha, obróć niewielką manetkę tylnej przerzutki, aby „przyciąć” przerzutkę tylną.