Huffy

Transic Plus M17 - Elektrijalgratas Huffy - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Transic Plus M17 Huffy PDF-formaadis.

📄 20 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice Huffy Transic Plus M17 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal Transic Plus M17 Huffy

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Elektrijalgratas PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Transic Plus M17 - Huffy ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Transic Plus M17 kaubamärgi Huffy.

KASUTUSJUHEND Transic Plus M17 Huffy

Huffy Transic Plus M17 - 1

Huffy Transic Plus M17 - 2

Instrukcja obsługi roweru elektrycznego 36 V

[ ]

Huffy Transic Plus M17 - [ ] - 1

  1. Zapoznaj się z dołączoną do urządzenia Instrukcją Obsługi

  2. Skontaktuj się e-mailowo z działem Serwisu: e-mail: reklamacje@action.pl

  3. Pracownik Pomocy postara się rozwiązać problem zdalnie, a jeżeli nie będzie to możliwe, wówczas:

- przydzieli Ci Numer Zgłoszenia Reklamacyjnego RMA (ważny 14 dni) - uzgodni warunki dostarczenia Urządzenia do Serwisu

[REKOJMIA]

Huffy Transic Plus M17 - [REKOJMIA] - 1

natural_image Side view of a modern bicycle with visible frame, wheels, and front wheel (no text or symbols)

UWAGA: Modele z wyświetlaczem – patrz dołączona instrukcja

KD58C-LCD

Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, montażu, obsługi i konserwacji.

Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o przeczytanie i pełne zrozumienie niniejszei instrukcji.

Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze nosić zatwierdzony kask i sprzęt ochronny.

Huffy Transic Plus M17 - [REKOJMIA] - 2

Informacje dotyczące obsługi klienta można znaleźć na tyłnej stronie

HU-HY

ZAREJESTRUJ swój produkt: REJESTRACJA produkt: by uzyskać aktualne informacje contactowe / pour les Informations le Contact Actuelles / para obtener la información de contacto current

Huffy Transic Plus M17 - [REKOJMIA] - 5

Aide à l'ASSEMBLAGE: Ayuda de la ASAMBLEA: https://www.huff.ybikes. com/global-contacts/

Indeks instrukcji obsługi

Bezpieczeństwo i ostrzeżenia 2-6

ldentyfikator roweru i rozmiar ....7

Części montaż 8-18

Obsługa roweru elektrycznego ....19-27

System zmianowy 21-27

Konserwacja i serwis 28-36

- Informacje ogólne, przechowywanie baterii, wymiana i utylizacja

Rozwiązywanie problemów 37

Gwarancia 39

Tylna pokrywa:

• Dane kontaktowe dotyczące zwrotów i serwisu

- Link do kodu QR rejestracji

• Link do kodu QR montażu

Zalecane narzędzia:

Zbierz te narzędzia do szybkiego montażu.

(Klucze metryczne)

Huffy Transic Plus M17 - Indeks instrukcji obsługi - 1

natural_image Illustration of various wrenches and screwdrivers (no text or labels)

WAŻNY! Przed pierwszym użyciem urządzenia całkowicie naładuj akumulator. Ładowarka wyłączy się, gdy bateria będzie w pełni naładowana, ale nigdy nie ładuj dłużej niż 12 godzin.

Huffy Transic Plus M17 - Indeks instrukcji obsługi - 2

Ograniczona gwarancja —

Ogólny:Specyfikacje części lub modelu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Niniejsza Ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na:WSZYSTKIE GWARANCJE INNE NIŻ PODANENINIEJSZE ZASTRZEŻENIA, W TYM DOROZUMIANE.GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ ORAZPRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, W ZAKRESIEDOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO. WSZYSTKIE ODPOWIEDZIALNOŚCIZA PRZYPADKOWEKARNE,SPECJALNE,LUB WTÓRNESZKODYSA'WYRAŻNE.ZASTRZEŻENIEW ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZOBOWIĄZUJĄCE PRAWO.Jedyne zastosowania tego produktu opisano w niniejszej instrukcji.Rejestracja gwarancyjna nie jest wymagana.Ograniczona gwarancja obejmuje wyłącznie pierwotnego konsumenta i nie można jej przenieść na nikogo innego.Co obejmuje ta ograniczona gwarancja?Niniejsza ograniczona gwarancja obejmuje wady wykonania i materiałów wszystkich części produktu,z wyjątkiem tych wskazanych poniżej jako nieobjęte gwarancją.Co należy zrobić, aby zachować ważność Ograniczonej gwarancji?Niniejsza Ograniczona gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy:Produkt jest całkowicie i prawidłowo zmontowany.Produkt jest używany w normalnych warunkach, a jego przeznaczenia (patrz następna sekcja dotycząca zakupu.działalność wykluczona).Produkt otrzymuje wszystkie niezbędne prace konserwacyjne korekty.Produkt jest używany wyłącznie do ogólnego transportu i celów rekreacyjnych.Czego nie obejmuje niniejsza ograniczonagwarancja?Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku rekreacyjnego.Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, normalnych elementów konserwacji ani żadnych uszkodzeń, awarii lub strat spowodowanych nieprawidłowym montażem, konserwacją, regulacją, przechowywaniem lub użytkowaniem produktu. Niniejsza Ograniczona gwarancja nie obejmuje przyszłych wyników.Niniejsza ograniczona gwarancja utraci ważność, jeśliprodukt:Stosowany w każdym sporcie wyczynowymUżywane do jazdy kaskaderskiej, skoków, akrobacji lub podobna działalnośćZmodyfkowane w jakikołwiek sposób• Zmodyfikowano poprzez dodanie silnika• Jeździł więcej niż jedna osoba na raz• Wynajmowane, sprzedawane lub rozdawane• Produkt używany w sposób niezgodny z instrukcją, oraz ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługiCo zrobi Produce?Jednym i wyłącznym obowiązkiem Producentaramach niniejszej Ograniczonej gwarancji jest naprawa i/lub własnego uznania, wszelkie wady objęte gwarancją w ramach wymieniają, według jakość wykonania lub materiały.Jakuzyskać serwis?Skontaktować się z Działem Obsług i Klienta.• Zobacz dołączoną listę kontaktów z klientemInformacja.Jakie masz prawa?Niniejsza Ograniczona gwarancja przyznaje użytkownikowi określone prawa. Możesz mieć także inne prawa, które różnią się w zależności od stanu.Jakdźugo obowiązuje ta ograniczona gwarancja?• W przypadku stosowania w niniejszej ograniczonej gwarancji wyrażenie „na całe życie” oznacza tak długo, konsument jest właścicielem produktu.Rama jest objęta dożywotnią gwarancją, z wyjątkiem aluminium (10)objęte gwarancją na okres dziesięciu lat od daty zakup• Wszystkie pozostałe komponenty -6 miesięcyWidelec objęty jest dożywotnią gwarancją, z wyjątkiem widelców z an są objęte gwarancją na okres jednego (1) roku od daty za• Bateria napędu -2 lataElektronika -90 dniWszystkie pozostałe komponenty -6 miesięcy

Wprowadzenie do rowerów elektrycznych

ZNACZENIEOSTRZEŻEŃ:

Huffy Transic Plus M17 - ZNACZENIEOSTRZEŻEŃ: - 1

Ten symbol jest ważny. Patrz słowo „UWAGA” lub „OSTRZEŻENIE” które po nim następuje.

Przed instrukcjami mechanicznymi znajduje się słowo „UWAGA”, Niezastosowanie się do tych instrukcji może

spowodować uszkodzenie mechaniczne lub awarię części roweru.

Słowo „OSTRZEŻENIE” znajduje się przed instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa osobistego. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować obrażenia rowerzysty lub innych osób.

(No text)

Jazdana rowerze elektrycznym przypomina jazdę na zwykłym rowerze, ale wyposażony jest w silnik, który zapewnia wspomaganą moc podczas pedałowania.

Huffy Transic Plus M17 - ZNACZENIEOSTRZEŻEŃ: - 2

- Montując rower elektryczny, zawsze całkowicie naciskaj dźwignię hamulca przedniego i tylnego, aby zapobiec przesuwaniu się urządzenia podczas montażu, i nie kładź stóp na pedałach, dopóki nie usiądziesz na siodelku.

- Twój rower elektryczny porusza się z większą prędkością niż większość rowerzystów podczas pedałowania

tradycyjny rower. Bardzo ważne jest, abyś był świadomy swojego otoczenia i przeszkód wokół ciebie i zachował szczególną ostrożność, gdy zaczynasz się poruszać. Waźne jest, aby zwracać uwagę na nawierzchnię, po której się poruszasz, ponieważ może to spowodować poślizg lub splaszczenie opon.

- Rower elektryczny jest cięższy i wymaga więcej czasu na zatrzymanie ze względu na wagę i jest szybszy

prędkości. Przećwicz uruchamianie, jazdę i zatrzymywanie w zamkniętej przestrzeni, w której nie ma innych pojazdów i zawsze jedź z rękami blisko dźwigni hamulców.

- Przed jazda zapoznaj się z działaniem produktu. - Nie rozpraszaj się wyświetlaczem. Zmień

ustawienia wyświetlania tylko po zatrzymaniu.

- Nigdy nie jedź z prędkością większą, niż jest to dla Ciebie wygodne.

- Zawsze zaczynaj jazdę od najniższej prędkości wspomagania.

- Unikaj jazdy tym produktem po mokrych, zamarzniętych, zaolejonych lub nieutwardzonych powierzchniach lub pod wpływem narkotyków i/lub alkoholu. Unikaj nierównych powierzchni, dziur, pęknięć powierzchni i przeszkód. - Unikaj jazdy w deszczową i mokrą pogodę i zawsze przechowuj rower elektryczny w pomieszczeniu. - Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze przestrzegać przepisów stanowych i lokalnych. Niebezpieczna obsługa pojazdu może spowodować poważne obrażenia. • Ten produkt nie jest przeznaczony do skakania. W przypadku skoku, nawet z krawężnika, rama roweru elektrycznego może pęknąć, powodując poważne obrażenia lub śmierć. W przypadku skoku gwarancja traci ważność.

Oferta rowerów elektrycznych;

- Wyższe ustawienie wspomagania skróci dystans, jaki może pokonać Twój rower elektryczny. - Zawsze utrzymuj prawidłowe ciśnienie w oponach (pokazane na bocznych ściankach). - Ciężsi jeżdźcy skróca zasięg jazdy.

• Wzgórza lub nierówny teren skracają zasięg jazdy.

- Uruchamianie i zatrzymywanie wpływa na zasięg jazdy.

• Zawsze całkowicie ładuj swój rower elektryczny przed każdą jazda.

Huffy Transic Plus M17 - ZNACZENIEOSTRZEŻEŃ: - 3

natural_image Simple line drawing of a document with a pencil resting on it (no text or symbols)

maksymalnej.

Ten rower elektryczny „klasy 1” jest zgodny z wytycznymi rzadów federalnych w zakresie całkowitej mocy i prędkości

Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE— ABYUNIKNAĆ POWAŻNYCHOBRAŻEŃ:

ObjawyMożliwa przyczynaRozwiązanie
Wyświetlacz jest włączony, silnik nie działa lub pracuje powoli/ sporadycznieNapięcie akumulatora jest niskieNaładuj baterię
Bateria jest lużna w komorzeWłóż ponownie akumulator
Poluzowane złącza wiązki przewodówSprawdź, czy złącza wiązki przewodów są solidnie zamocowane
Skrócony czas jazdyBateria jest słabaNaładuj
Bateria nie trzyma ładunkuWymień baterię
Bateria nie jest w pełni naładowanaBateria dobiegła końcaWymień baterię
Ładowarka nie jest prawidłowo podłączonaSprawdź ponownie połączenia ładowarki przy akumulatorze i gniazdku ściennym
Bateria nie jest całkowicie osadzonaWłóż ponownie akumulator
Wyświetlacz nie włącza sięZłącza wiązki przewodów lużnySprawdź, czy złącza wiązki przewodów są solidnie zamocowane
Wyświetlacz złyWymień wyświetlacz
Zasilanie jest wyłączoneWłącz zasilanie
Brak wspomagania pedaluZłącza wiązki przewodów lużnySprawdź ten silnik napędowy Złącza wiązki przewodów są solidnie zamocowane
Silnik złyWymień silnik
Magnes czujnika prędkości nie jest wyrównanyWyrównaj magnes na kole z czujnikiem na ramie w pobliżu silnika

Niezastosowanie się rowerzysty do poniższych ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Sprawdź lokalne przepisy regulujące korzystanie z pojazdów elektrycznych.

• TYLKODOROSLIJAZDY.

• KONIECZNYNADZÓR W PRZYPADKUUŻYWANIA W POBLIŻU DZIECI.

NIE UŻYWAJPOJAZDUW NIEBEZPIECZNYSPOSÓBLUB Z NIEBEZPIECZNAPRĘDKOŚCIĄNie

przeznaczone do skoków – może to spowodować uszkodzenie produktu,

• RYZYKOZADŁAWIENIA: Małe części, wymagany montaż przez osobę dorosłą.

Przed użyciem tego produktu należy w pełni zapoznać się ze sterowaniem i kwestiami bezpieczeństwa. Jeźdźcymuszą

wykazać zdolność i umiejętności kierowania pojazdem oraz obsługi jego elementów sterujących w celu uniknięcia upadków lub

KOHZJI.

- Przestrzegaj wszystkich przepisów ruchu drogowego, znaków i sygnałów.

- Przed każdą jazda sprawdź, czy układ kierowniczy jest prawidłowo wyregulowany i czy wszystkie połączenia

elementy są solidnie zamocowane i nie są uszkodzone.

- Podczas używania produktu trzymaj ręce i palce z dala od kół i innych ruchomych przedmiotów

części, aby uniknąć niebezpieczeństwa zakleszczenia lub uwięzienia.

- Jeźdźcypowinni zawsze nosić odpowiednio dopasowany kask, zgodny z przepisami konsumenckimi w USA

Komisja ds. Bezpieczeństwa Produktów CPSC)Standard 16 CFR1203 lub równoważny standard dla Twojego kraju.

- Zawsze noś buty. Zalecane rękawiczki oraz ochraniacze na kolana i lokcie.

- Jedźwłaściwą stronę drogi, jednym rzędem i po linii prostej.

- Używanie pojazdu na terenach innych niż teren prywatny wiąże się z dodatkowymi zagrożeniami.

- Jeśliło możliwe, unikaj jazdy nocą, o zmierzchu, o świcie i w innych momentach siłabej widoczności.

- SELEMUSZEJECHAGY NOCT PUD W OZASIESELABEJVIDOZENOSCI

• Używaj prawidłowo zamontowanego reflektora i tylnego światła.

Do jazdy nocą we wszystkich stanach wymagane są reflektory, a w niektórych stanach wymagane są światła tylne

niektóre stany.

- Zalecane są także światła zasilane bateryjnie lub migające światła bezpieczeństwa.

• STAŃ SIĘ BARDZIEJWIDOCZNY DLA KIEROWCÓW.

- Odblaski: Dla własnego bezpieczeństwa nie jeźdź na rowerze, jeśli światła odblaskowe są nieprawidłowo zamontowane,

uszkodzone lub ich brakuje. Upewnij się, że przednie i tylne światła odblaskowe są ustawione pionowo. Nie wolno

dopuścić do tego, aby widoczność elementów odblaskowych była zasłonięta przez odzież lub inne przedmioty. W razie

potrzeby oczyść odbłyśniki mydłem i wilgotną szmatką.

- Noś jasną lub odblaskową odzież, np. kamizełkę odblaskową i odblaskowe opaski na ramiona i nogi.

• Używaj taśmy odblaskowej na swoim kasku.

• ZACHOWAJSZCZEGÓLNAPSTROŻNOŚÓPODCZASMOKREJPOGODY:

- Jedźpowoli po wilgotnych nawierzchniach, ponieważ opony będą się łatwiej ślizgać.

- Pozwól na wydłużenie drogi hamowania w deszczową pogodę.

- UNIKAJZAGROŻEN,ABY ZAPOBIECUTRACIEKONTROLI LUB USZKODZENIUKOŁ:

- Uważaj na kratki odpływowe, miękkie krawędzie dróg, żwir lub piasek, dziury lub koleiny, mokre liście lub

nierówna nawierzchnia.

- Przejeżdźaj przez tory kolejowe pod kątem prostym, aby zapobiec utracie kontroli.

- Nie przewoż żadnych pasażerów.

OSTRZEŻENIE— ABY UNIKNAĆ POWAŻNYCHOBRAŻEŃ:

KROK1 - USUŃ ISTNIEJĄCĄPÓPÓNEI DĘTKE:

1 A B 2 3

KROKI (rozpocznij naprzeciwko zaworu napełniania):

  1. Ściśnij oponę do wewnątrz i włóż łyżkę do opon pod stopkę opony A.

  2. Zaczep końcówkę łyżki do opon na szprychy B.

  3. Włóż drugą łyżkę do opon i przesuń wzdłuż obręczy, aby usunąć stopkę opony.

  4. Zdejmij dętkę i opone.

  5. Sprawdź przyczynę przebicia i, jeśli to konieczne, usuń wszelkie ciała obce z opony.

KROK2 - MONTAŻ NOWEJOPONYI DĘTKI:

zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia. - Nie używaj pojazdu w niebezpiecznych warunkach, takich jak śnieg, deszcz, luźny brud, błoto, piasek lub

Huffy Transic Plus M17 - KROK1 - USUŃ ISTNIEJĄCĄPÓPÓNEI DĘTKE: - 2

flowchart
graph TD
    A["A"] --> D["D"]
    B["B"] --> D["D"]
    C["C"] --> D["D"]
    mi["mi"] --> A["A"]
    mi --> B["B"]
    mi --> C["C"]
    mi --> D["D"]

A

- Nie noś żadnych przedmiotów ani nie mocuj do roweru niczego, co mogłoby utrudniać wzrok, słuch lub kontrole.

- Nie jeźdź z obiema rękami zdjętymi z kierownicy.

• Nie holui ani nie pchai produktu

- Nio modifiki, produtty

• Nie modynikuj produktu.

- Natychmiast wymień zużyte lub uszkodzone części na oryginalne wyposażenie.

- Jeśli cokołwiek nie działa prawidłowo, zaprzestań użytkowania.

NIE MANIUJ PRZYUKŁADIE ELEKTRYCZNYMMoże to spowodować zwarcie

zadziałanie bezpiecznika lub inne uszkodzenia, w tym pożar.

• Ryzyko pożaru: Nie omijaj bezpiecznika. Wymień tylko na oryginalny rozmiar i

typ. • Nie wolno zwierać zacisków zasilających.

- Baterii jednorazowych nie należy ładować ponownie.

- Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej polaryzacji.

- Akumulatory mogą ładować wyłącznie osoby dorosłe.

- Ładowarki akumulatorów używane z produktem należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń

przewodu, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku wystąpienia takich uszkodzeń nie

wolno ich używać do czasu usunięcia uszkodzenia.

- Zmiany lub modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną

zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia.

- Nie używaj pojazdu w niebezpiecznych warunkach, takich jak śnieg, deszcz, lużny brud, błoto, piasek lub

drobny żwir. Może to spowodować nieoczekiwane działania, takie jak przewrócenie się lub poślizg. Używanie

pojazdu w lużnym brudzie, błocie, piasku lub drobnym żwirze może spowodować uszkodzenie elektroniki i skrzyni

biegów wewnątrz pojazdu.

Nie przeciażaj pojazdu. Nie należy jeździć w bardzo upalne dni, elementy mogą się przegrzać.

Nie dopuszczaj do kontaktu wody lub innych płynów z akumulatorem lub innymi elementami

elektrvcznymi.

- Żadnych modyfikacji silnika, które umożliwiałyby przekroczenie mocy wyjściowej większej niż 500 W i

predkości wiekszej niż 32 km/h

(1) 2017年 ,公司实现营业收入同比增长4.5%。

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

-

ZAWSZENOŚ KASKPODCZASJAZDY

| √ | √ | √

TYM PRODUKTEM!

                                                                                                                                                                                  1. 90.

ZAWSZENOŚ KASKPODCZASJAZDY

TYM PRODUKTEM!

Diagram showing two scenarios of a person's head with a checkmark and a cross symbol indicating a condition or failure.

Zawsze czytaj instrukcję obsługi dołączoną do kasku, aby upewnić się, że jest on prawidłowo dopasowany i przymocowany do głowy użytkownika, zgodnie z instrukcjami montażu opisanymi w instrukcji obsługi.

Przechowywanie i utylizacja baterii litowo-jonowych

Nie pozostawiaj baterii nieużywanych przez dłuższy czas, zarówno w produkcie, jak i podczas przechowywania. Jeśli bateria nie była używana przez 6 miesięcy, sprawdź stan naładowania i w razie potrzeby naładuj lub wyrzuć baterię.

- Ładowarka akumulatorów do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Używanie akumulatora lub ładowarki innego niż dostarczony akumulator i ładowarka może spowodować pożar lub ekspłozję. W pojeździe używaj wyłącznie dostarczonego akumulatora (lub odpowiedniego zamiennika kwasowo- ołowiiowego lub litowego) i ładowar

Używanie akumulatora i ładowarki do innego produktu może spowodować przegrzanie, pożar lub eksplozja. Nigdy nie używaj akumulatora i ładowark

- Podczas ładowania powstają wybuchowe gazy. Ładuj akumulator w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. • Nie ładuj akumulatora w pobliżu źródeł ciepła lub materiałów łatwopalnych. - Wszystkie duże akumulatory litowe stwarzają potencjalne ryzyko pożaru i należy je ładować w bezpiecznym miejscu,

najlepiej na środku podłogi w garażu.

• Nigdy nie ładuj baterii litowej bez nadzoru.

Tylko osoba dorosła, która przeczytała i rozumie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, powinna obsługiwać, ładować lub doładowanie akumulatora.

Kontakt pomiędzy zaciskami dodatnimi i ujemnymi może spowodować pożar lub ekspłozję. Unikaj bezpośredniego kontaktu pomiędzy zaciskami. Podnoszenie akumulatora za przewody lub ładowarkę może spowodować uszkodzenie akumulatora i może skutkować pożarem. Zawsze chwytaj akumulator za obudowę lub uchwyty.

- Baterię mogą obsługować wyłącznie osoby dorosle. Płyny znajdujące się na akumulatorze mogą spowodować pożar lub porażenie prądem. Zawsze trzymaj ciecze z dala od akumulatora i dbaj o to, aby akumulator był suchy.

- Kontakt lub narażenie na wyciek z baterii może spowodować poważne obrażenia. W przypadku kontaktu lub narażenia

należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Jeśliubstancja chemiczna znajduje się na skórze lub w oczach,

przomywa, limną wodu przez 10 minu. W przypadka poknięcia substancji onniżnoj, harczy natyemniast podac osobie wodę lub mleko. Nie podawać wody ani mleka, jeśli pacjent wymiotuje lub ma obniżony poziom czujności. Nie

wywoływać wymiotów.

- Słupki akumulatorowe, zaciski i powiązane akcesoria zawierają ołów i związki ołowiu (kwas), substancje chemiczne, o których wiadomo, że powodują raka, szkody dla rozrodczości oraz sątoksyczne i żrące. Nigdy nie otwieraj baterii.

Manipułowanie lub modyfikowanie układu obwodu elektrycznego może spowodować porażenie prądem, pożar lub eksplożje i trwałe uszkodzić system. Odsłonięte przewody i obwody ładowarki mogą spowodować porażenie prądem. Zawsze trzymaj obudowę ładowarki zamkniętą.

• Baterii jednorazowych nie należy ładować ponownie.

- Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej polaryzacji.

- Nie wolno zwierać zacisków zasilających.

- Baterie mogą ładować wyłącznie osoby dorosłe.

• Ładowarki akumulatorów używane z produktem należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń

przewodu, wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku wystąpienia takich uszkodzeń nie wolno ich używać do czasu usunięcia uszkodzenia.

Ostrzeżenia dotyczące baterii litowo-jonowej i ładowarki:

Huffy Transic Plus M17 - Ostrzeżenia dotyczące baterii litowo-jonowej i ładowarki: - 1

Wymiana akumulatora napędu

KROKI:

  1. Przed uruchomieniem włóż i obróć klucz całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

  2. Pociągnij górną część akumulatora w LEWOi na zewnątrz, aby zdjąć ją z uchwytu.

odzyskiwania q można znaleźć na spodzie obudowy korby, jak pokazano.

  1. Na spodzie akumulatora dopasuj szczelinę i wtyczkę A do wypustki i kołków B uchwytu akumulatora i

wsuń na miejsce tak, aby wycięcie

akumulatora C wsunęło się w górną część

uchwytu akumulatora D.

  1. Gdy akumulator jest całkowicie włożony, przekreć kluczyk do końca w kienunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara E, aby zablokować akumulator na miejscu.

  1. Delikatnie pociągnij baterię, aby upewnić się,

że się nie zgubi. Wyjmij klucz i przechowuj go

w bezpiecznym miejscu.

  1. Patrz rozdział ładowanie akumulatora, aby uzyskać informacje na temat ładowania

instrukcje.

A B

D mi C

Dopasowanie jeźdźca do roweru

Rower, na którym jeździsz wyłącznie po utwardzonej nawierzchni, powinien

zapewniać minimalny prześwit q przy przekroczeniu 2 cali (5 cm). Rower, na którym

będziesz jeździć po nieutwardzonych nawierzchniach, powinien zapewniać co

najmniej 7,5 cm prześwitu przy przekroku. Rower, którego będziesz używać w

terenie, powinien zapewniać 10 cm lub więcej prześwitu.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated placeholder underscores where none exist in the GT. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

UWAGA: Patrz rozdziały dotyczące montażu dotyczące regulacji siedziska,

Wyreguluj wysokość siodelka tak, aby pięte jednej stopy można było

oprzeć na pedale, a noga wyprostowana A-i odwrotnie

A B 1

Kontrola łożysk

Konserwacja:

Często sprawdzaj łożyska roweru. Razw roku lub za każdym razem, gdy nie przejdą następujących testów, należy zlecić serwisowi rowerowemu nasmarowanie łożysk:

Łożyska zestawu słuchawkowego:

Widelec powinien przez cały czas obracać się swobodnie i płynnie. Gdy przednie koło znajduje się nad ziemią, nie powinno być możliwości poruszania widelcem w górę, w dół ani na boki w główce ramy. Łożyska korbowe:

Korba powinna obracać się swobodnie i płynnie przez cały czas, a przednie zębatki nie powinny być lużne na korbie. Nie powinno być możliwe przesuwanie końcówki pedału korby z boku na bok.

Łożyska kół:

Podnieś oba końca roweru z podłoża i powoli kręć ręcznie podniesionym kołem. Łożyska są prawidłowo wyregułowane, jeżeli:

- Koło obraca się swobodnie i łatwo.

- Ciężar odblasku szprychy, gdy jest on umieszczany z przodu lub z tyłu

roweru, powoduje kilkukrotne obracanie się koła w przód i w tył.

- Po przesunięciu koła w bok nie ma ruchu na boki

siła światła.

Wymiana bezpiecznika akumulatora:

KROKI:

  1. Wyjmij akumulator z roweru.

  2. Za pomocą śrubokręta zdejmij pokrywę

bezpieczników A.

  1. Wyjmij bezpiecznik B za pomocą szczypiec ostro

zakończonych – wymień na tego samego typu,

o tej samej wartości znamionowej i w tej samej

orientacji co oryginal.

  1. Założ ponownie pokrywę bezpieczników A.

  2. Zainstaluj ponownie baterię.

Huffy Transic Plus M17 - Wymiana bezpiecznika akumulatora: - 1

Technical diagram of a bicycle with numbered parts and an inset close-up view showing front wheel details.

OSTRZEŻENIE: Nie

smaruj nadmiernie. Jeśliolej dostanie się na felgi lub szczęki hamulcowe, jego ilość ulegnie zmniejszeniu konieczna będzie skuteczność hamowania i większa odległość do zatrzymania roweru. Może dojść do obrażeń rowerzysty lub innych osób.

- Łańcuch może wyrzucić nadmiar oleju na felgę koła. Wytrzyj nadmiar oleju złańcucha. - Trzymaj olej z dala od powierzchni pedałów, na których opierają się stopy. - Za pomocą mydła i gorącej wody zmyj cały olej z felg, szczęk hamulcowych, pedałów, i opony.

- Przed jazda wypłucz czystą wodą i całkowicie wysusz.

- Używając lekkiego oleju maszynowego (20 W), nasmaruj rower zgodnie z poniższą tabelą:

Stół smarowniczy (w wyposażeniu)
UWAGA: Modele z wyswietlaczem – paret dołączońą instułcja KDS8C4CD

rr.Opisnr.Opis
1Hama16Szynca sredziska
2Moslek17Zaczak siedziska
3Zestaw anumulator z ustawyami18Kuny z zupaliami
4Wlsdec19Pedaty przyj i lwyj
5Zieszki kola przedsiago20Lahouch
6Opiona (o7)21Przerzuka tyj
7Dętka (o2)22Przewitka przednia
8Uchwiry kola (o2)23Zespół siłiska kola (glnja)
9Naczętka (p1)24Zazek i lance hamukar tyj
10Zacasi larcza hamulka przed25Zastaw oboletk tyj
11Chewy kierosnicy26Światki proschie
12Klamiń hamutów27Skry
13Prawa i lewa żezignos zmiany przyszuk28Wiąznić śwobel
14Środzisko29Przȩcznik stanużny iknikom wpomagarnem
15Odetesk30Szepka (niu uaszglodrora na diagrama)

Wprowadzenie do montażu

Niniejsza instrukcja obsługi może być przeznaczona dla kilku różnych produktów.

- Niektóre ilustracje mogą nieznacznie różnic się od rzeczywistego produktu.

Postępuj zgodnie z instrukcjami.

- Jeżeliprodukt zawiera jakiekołwiek części, które nie są opisane w tej instrukcji, należy zapoznać się z

oddzielnymi „Instrukcjami specjalnymi” dostarczonymi wraz z urządzeniem.

/szystkie funkcje, komponenty i akcesoria nie sa dostępne we wszystkich modelach.

- Skorzystaj ze strony indeksu, aby znaleźć określone sekcje tego podręcznika.

- Przed rozpoczęciem montażu lub konserwacji prosimy o zapoznanie się z całą instrukcją.

- Jeśli nie masz pewności co do montażu tego urządzenia, skontaktuj się z obsługą klienta.

OSTRZEŻENIEPodczas montażu male części należy trzymać z dala od dzieci.

UWAGA: Wszystkie kierunki (prawo, lewo, przód, tyl itp.) podane w tej instrukcji są widziane przez kierowcę z

pozycji siedzącej.

Nie wyrzucaj kartonu i opakowania do czasu zakończenia montażu produktu. Może to zapobiec przypadkowemu wyrzuceniu części urządzenia.

Informacje o częstotliwości radiowej (jeśli dotyczy)

Huffy Transic Plus M17 - Informacje o częstotliwości radiowej (jeśli dotyczy) - 1

OSTRZEŻENIEZmiany lub modyfikacje

tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie

zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za

zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do

obstugi sprzętu.

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.

Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1)

to urządzenie nie

może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2)

to urządzenie musi akceptować wszelkie

odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą

powodować niepożądane działanie.

UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane

za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy

B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.Ograniczenia te

mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed

szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach

domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może

promieniować

Konserwacja:

- Często sprawdzaj ciśnienie w oponach, ponieważ z

biegiem czasu wszystkie opony powoli tracą

powietrze. W przypadku dłuższego

przechowywania należy odciążyć rower od opon.

- Do pompowania opony/ dętek nie należy używać

nieregulowanych węży powietrznych. Nieuregułowany

wąż może nagle nadmiemie napompować opony

towerowe i spowodować ich pęknięcie.

Huffy Transic Plus M17 - Informacje o częstotliwości radiowej (jeśli dotyczy) - 2

niedopompowana. Moze to spowodować uszkodzenie opony, dętki i felgi.

POMPOWANIE OPON:

- Do napompowania opon użyj pompy ręcznej lub nożnej.

Dopuszczalne są także węże powietrzne z regulacją licznika stacji

serwisowych.

Maksymalne ciśnienie powietrza jest podane na oponie

ściana boczna.

Przed dodaniem powietrza do jakiejkolwiek opony upewnij się, że krawędź opony (stopka) znajduje się w tej samej

egłości od felgi, wokół felgi, po obu stronach opony A. Jeśliopona nie wydaje się prawidłowo osadzona, wypuść

wietrze z dętki, aż będzie można wcisnąć stopkę opony w felgę, jeśli to konieczne. Powoli dodawaj powietrze i często

zatrzymuj, aby sprawdzić osadzenie opon i ciśnienie, aż do osiągnięcia prawidłowego ciśnienia.

zgodność, mogą uniewaznic uprawnienia użytkownika do Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej

instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśliurządzenie

powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału

radiowego lub telewizyjnego, co można stwierdzić

poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca

się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń

za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:

(1) AD = BD = 1

- Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.

• Zwiększ odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.

- Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż

ten, do którego podłączony jest odbiomik.

- Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym radiowo/

Technik telewizyjny o pomoc.

- Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym radiowo/

Diagram illustrating skin layers with arrows indicating direction and a thumbs-up gesture, labeled with letter A.

Diagram showing a mechanical assembly with an arrow indicating direction and a magnified inset of a component detail.

Układ hamulców tarczowych – ciąg dalszy

Montaż koła przedniego - różne modele

Regulacja lufy C na zacisku. Obróć cylinder regulacyjny na zewnątrz, aby dokręcić hamulce lub IN, aby poluzować hamulce.

UWAGA: Upewnij się, że gwinty tulei regulacyjnej są całkowicie zazębione. Sprawdź ponownie regulację.

  1. Jeśli nie można zmniejszyć szczeliny poprzez obrócenie tulei regulacyjnej, klocki hamulcowe mogą być

zużyte i wymagają wymiany.

WYMIANA PODKŁADKI:

  1. Wykręć śruby mocujące zacisk F.

  2. Wymontuj zespół zacisku E.

  3. Zdejmij klocki hamulcowe z zacisku.

  4. Zainstaluj nowe podkładki, używając tego samego typu i rozmiaru.

montuj zespół zacisku Ew mocowaniach na widelcu (przód) lub ramie (tyl) (przód)

pokazane).

  1. Mocno dokreć śruby mocujące zacisk F.

  2. Poprowadź linkę D przez dolną tuleję regulacyjną C i zacisk linki A.

- Upewnij się, że obudowa linki G znajduje się całkowicie w cylindrze regulacyjnym C.

  1. Przeciągnij kabel przez zacisk kablowy i dokręć śrubę A zacisku.

UWAGA: Regulacja hamulca polega na poluzowaniu śruby zacisku linki. Podczas instalacji należy go jedynie

dokręcić na tyle, aby mieć pewność, że koniec kabla nie przeciągnie się przez obóz.

9. Wyreguluj hamulec (jak opisano powyżej).

KONSERWACJAUKŁADU HAMULCOWEGO:

- Przed każdą jazda sprawdzaj działanie i regulację hamulców. - Utrzymuj układ hamulcowy wolny od brudu, błota, oleju i innych obcych substancji, które będą hamować prawidłowe działanie.

- Często sprawdzaj:

- Wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń.

- Podkładki - do zużycia.

• Dźwignia – dla płynnej pracy.

- Kabel — upewnij się, że nie ma postrzepionych końcówek, przecięć lub załamań utrudniających działanie. Jeśli kabel jest suchy, dodaj smar do kabli.

- Wszystkie śruby i elementy złączne — upewnij się, że śruby są dokręcone, a uszkodzone wymień.

UWAGA: Są to instrukcje ogólne. Instrukcje dotyczące konkretnego produktu

można znaleźć w dokumentacji producenta komponentu.

RZEŻENIE: żywać nakrętek osi A bez nocowania przedniego koła. że koło obraca się swobodnie, bez widelcem lub błotnikiem. ganie tych kroków może spowodować że się przedniego koła podczas jazdy.

Huffy Transic Plus M17 - - Często sprawdzaj: - 2

NIE należy używać nakrętek osi A bez

ząbki do mocowania przedniego koła,

- Upewnij się, że koło obraca się swobo

kontaktu z widelcem lub błotnikiem.

• Nieprzestrzeganie tych kroków może spowodować

poluzowanie się przedniego koła podczas jazdy.

Może to spowodować obrażenia rowerzysty lub

innych osob.

  1. Jeśliakrętki i podkładki osi są już przymocowane do osi przedniego koła, zdejmij i

odlożyć na bok.

  1. Założ koło w przedni widelec B, upewniając się, że hamulec tarczowy C pasuje do zacisku hamulca

tarczowego.

UCHWYTYKOŁA Z WYSTĘPAMILUB PODKŁADKIPLASKIED:

  1. Zamontuj elementy ustalające koła lub podkładki D, upewniając się, że wypustki elementów ustalających koła znajdują się w widelcu

Otwory na zatrzaski E.

  1. Zamontuj nakrętki osi A ząbkowaną powierzchnią skierowaną do wewnątrz.

  2. Trzymając koło pośrodku widelca, mocno dokręć obie nakrętki osi.

Huffy Transic Plus M17 - UCHWYTYKOŁA Z WYSTĘPAMILUB PODKŁADKIPLASKIED: - 1

NAPOMPUJWSZYSTKIEDPONY PRZEDJAZDA!

- Do napompowania opon użyj pompy ręcznej lub nożnej.

• Dopuszczalne są także węże powietrzne z regulacją licznika stacji serwisowych.

- Maksymalne ciśnienie jest podane na boku opony.

Przed dodaniem powietrza do jakiejkolwiek opony upewnij się, że krawędź opony (stopka) znajduje się w tej

wypuść powietrze z dętki, aż będzie można wcisnąć stopkę opony w felge, jeśli to konieczne. Powoli dodawaj

powietrze i często się zatrzymuj, aby sprawdzić osadzenie opon i ciśnienie, aż do osiągnięcia prawidłowego

ciśnienia.

Regulacja układu hamulca tarczowego: (różne modele)

UWAGA: Informacje na temat hamulców hydraulicznych można znaleźć w instrukcjach producenta dołączonych do tego produktu.

• Wspornik bezgwintowy B powinien

być montowany, gdy rower stoi na

ziemi i zamontowane są oba koła.

- Upewnij się, że widelec jest całkowicie wsunięty

od dołu, a przedni hamulec

skierowany DO PRZODU.

- Modele z hamulcami tarczowymi. Hamulec tarczowy będzie

zazwyczaj znajdować się po LEWEJstronie

widelca.

KROK1:

  1. Dodaj elementy dystansowe A, aby uzyskać odpowiednią

szczelinę E,

  1. Wsuń całkowicie mostek B na rurę widelca

C. 3. Skieruj trzpień w stronę przodu

roweru i w jednej linii z widelcem i kołem.

  1. Naciskając wspornik w dół, przesuwaj

widelec/ koło roweru do przodu i do

tyłu, tak aby nie było luzów w główne

zestaw łożysk D.

UWAGA: Upewnij się, że rura sterowa C

wystaje co najmniej 1-2 mm ponad wierzchołek łodygi E.

  1. Umieść nasadkę F na trzpieniu i mocno dokręć śrubę G. Spróbuj poruszyć

Widelce tam i z powrotem. Nie powinno być żadneg

ings D. W razie potrzeby powtórz powyższe kroki.

  1. Jeśli jest dostarczony, włóż pewnie gumową zatyczkę I.

KROK2:

  1. Mocno dokręcić śruby mostka H.

Huffy Transic Plus M17 - Regulacja układu hamulca tarczowego: (różne modele) - 1

lewej do prawej płynnie i bez tarcia.

Huffy Transic Plus M17 - Regulacja układu hamulca tarczowego: (różne modele) - 2

OSTRZEŻENIENie dokręcaj zbyt mocno zacisku kablowego. Nadmierne dokręcenie kabla

Zacisk może przeciąć linkę i spowodować obrażenia kierowcy lub innych

(1) AD = BD = 1

  1. Pociągnij i zwolnij dźwignię hamulca kilka razy, aby ustawić linkę hamulca.

  2. Zakreć kołem. Powinno się swobodnie kręcić. Jeślidysk nie może swobodnie obracać się w zacisku, oznacza to, że

Kabel może być zbyt ciasny. Poluzuj śrubę zacisku linki i pozwól, aby ramię hamulca odsunęło się od

cylindra regulacyjnego – powtarzaj kroki od 1 do 4, aż koło będzie się swobodnie obracać.

UWAGA: Zalecana jest początkowa szczelina wynosząca 0,3 mm (0,01 cala).

  1. Prawidłowo wyregułowany zacisk jest ustawiony w taki sposób, że kłocki stykają się z tarczą przy

około 1/3 skoku dźwigni i zatrzymują tarczę przy około 2/3 skoku dźwigni.

  1. Niewielkiej regulacji można dokonać poprzez obrócenie tulei regulacyjnej na dźwigni hamulca lub

面 I G F A B H E 1-2 mm C A D

Huffy Transic Plus M17 - Regulacja układu hamulca tarczowego: (różne modele) - 4

natural_image Diagram of a bicycle wheel with an upward arrow indicating motion or force (no text or symbols present)

Konserwacja rowerów elektrycznych:

OGÓLNE: Przed każdym użyciem należy sprawdzić pojazd pod kątem uszkodzeń, brakujących lub mocno zużytych części. Jeślijakakołwiek część produktu nie działa prawidłowo – zaprzestań jego użytkowania.

- Przed każdym użyciem należy sprawdzić dokręcenie elementów złącznych. Wymień wszystkie uszkodzone elementy złączne. - Często sprawdzaj produkt. Zaniechanie kontroli produktu i niezastosowanie się do niezbędnych napraw lub

regulacji może skutkować obrażeniami rowerzysty lub innych osób. Upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo zmontowane i wyregulowane, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji i wszelkich „Instrukcjach specjalnych”. • Natychmiast wymień wszystkie uszkodzone, brakujące lub mocno zużyte części.

- Upewnij się, że wszystkie elementy złączne są prawidłowo dokręcone, jak opisano w tej instrukcji i we wszelkich „Instrukcjach specjalnych”, konstrukcje." Części, które nie są wystarczająco dokręcone, mogą zostać utracone lub działać nieprawidłowo. Częścidokręcone zbyt mocno mogą ulec uszkodzeniu. Upewnij się, że wszystkie zamienne elementy złączne mają właściwy rozmiar i typ. - Sprawdź dokręcenie kół. • Utrzymuj

produkt w czystości, wolny od brudu, kurzu i wody. Przedłuży to okres użytkowania

produkt.

- Zawsze wyjmuj akumulator podczas wymiany elementu lub wykonywania prac konserwacyjnych. - Okresowo sprawdzaj okablowanie, stan silnika i montaż swojego roweru elektrycznego.

Zawsze przechowuj swój rower elektryczny w pomieszczeniu. Rower pozostawiony na zewnątrz w warunkach atmosferycznych może bardzo szybko ulec znieszceniu. Przechowuj swój rower elektryczny w czystym i suchym miejscu. Nie przykrywaj plastikiem, który zatrzyma wilgoć wewnątrz i będzie miał wpływ na instalację elektryczną roweru.

- Podczas zimnej pogody przechowuj akumulator w pomieszczeniu zamkniętym, aby zoptymalizować jego wydajność.

UWAGA: Nakrętki samozabezpieczające i inne urządzenia samozabezpieczające mogą utracić swoją skuteczność w przypadku ponownego użycia.

CZYSZCZENIENie zanurzać jednostki napędowej w wodzie ani nie myć jej wężem pod ciśnieniem. Utrzymuj

wszystkie elementy w czystości, zwłaszcza punkty styku akumulatora. Czyść ostrożnie miękką, wilgotną szmatką, używając wyłącznie łagodnego mydła i wody.

PRZECHOWYWANIEZawsze przechowuj akumulator w chłodnym i suchym miejscu. Trzymaj go z dala od źródeł ciepła, takich jak piece i grzejniki. W okresach dłuższego przechowywania akumulator należy ładować co najmniej raz na 6 miesięcy w stopniu minimum 50% lub co 3 miesiące w stopniu 40%. Podczas przechowywania nie ładuj więcej niż 60%.

UWAGA: Jeśliinstrukcje zawarte w tej instrukcji lub jakiekołwiek „Instrukcje specjalne” nie są dla Ciebie wystarczające, skontaktuj się z obsługą klienta.

Huffy Transic Plus M17 - produkt. - 1

jest wyprostowane i skierowane do przodu.

  1. Zamontuj całkowicie nakrętkę zabezpieczającą D i bezpiecznie, aby Światło się nie poruszało.

A B C D

Instalowanie przedniego światła

Ze Światłem skierowanym do przodu i przeciw Wsparcie widelca A:

  1. Włóż śrubę i podkładkę B przez wspornik oświetlenia C i wspornik widelca A.

  2. Zamontuj całkowicie nakrętkę zabezpieczającą D i bezpiecznie, aby Światło się nie poru

WAŻNY! Upewnij się, że Światło

jest wyprostowane i skierowane do przodu.

Requacja przeruzki przedniel – cieg dalszy

Testowanie naperzeżenia mosłka i sterowichy

Diagram illustrating a mechanical or electrical system with labeled components 1 and 2, showing directional arrows and curved paths.

ABY SPRAWDZIKSZCELENOSORTREBA:

• Stan okrakiem na przednim kole między nogami.

• Sprabuj obrocić prezdić kolo, obračajíc kerowniće 1.

- Jezeli kierownicja i mostek obracała się bez obracała przedniego

Kola, ponwide wyrównaj moslek z kolem ! doróge śrubę(y)

mosłka mocniel, niz wozesniel (okolo 1/2 obrotu na raz), az

Kierownica! Mostek nie beda się obracac bez obracanie

przedniego kota.

ABY SPRAWDZICSZCEŁNOŚZACI ŚKAKIEROWINICY:

• Trzymal; tower nierechomo i scribuj; poruszyc lego konceami

Przesuwanie kierowinicy w góre i w dol 2.

Huffy Transic Plus M17 - ABY SPRAWDZIKSZCELENOSORTREBA: - 1

PRZESTROGANE przekaczał sily sterowanej w dol o wartości 100 funlow (45 kg).

- Jęsztkierewnicą się porusza, polułu zrupszy (y) zaciisku kierowinty.

• Usław kierownice we wąsciswiel pozycji i doróge śrube(y) objemy kierownicy Councili niz

porezdenio

• Jesliżacisk kierowinicy ma więcej niż ledana śrube, dokręc je lednakowo.

• Mykonu! ten test ponowie, az kierownica nie będzie się przesuwac w zaciisku kierownicy.

Akcesoria (rozne modele)

MONTAZ DZWONKA NA KIEROWINCY:

  1. Wyrkref srluby z dzwonka.

  2. Umilesc dzwonek na kierowinicy w latwo dostępnym

mielscu, trzymalajc rnce na uchwach kierownicy.

  1. Zamounty supply doctor.

UWAGA: Dzwonek można przymocawac za pomoca 1 lub 2 szub.

INSTALLACKESORIOW:

• Przymocu! aceesorium 1 2 lub 3 do kierowinty za promoca

dostarczyonych paskow.

• Dokreć paski, aby akcesonium się nie poruszło.

Huffy Transic Plus M17 - Akcesoria (rozne modele) - 1

Nie dokrecai zbyt mocno.

• Paski moga się zerwac.

(1)发行费用及利息:

- Limit wagl: 5 funlow (2,3 kg)

Regulacja przerzutki przedniej

Instrukcje te opisują większość regulacji, których może wymagać system zmiany biegów. Jeżeli nie możesz wyregulować przerzutki korzystając z tych instrukcji, zleć niezbędne regulacje warsztatowi rowerowemu.

Huffy Transic Plus M17 - Regulacja przerzutki przedniej - 1

regulacje warsztatowi rowerowemu.

1 A C B

2 D F L H mi

Huffy Transic Plus M17 - Regulacja przerzutki przedniej - 4

natural_image Technical line drawing of a bicycle wheel assembly with spokes and hub (no text or symbols)

A B C A 1

Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts C, D, and numbered annotations 2 and 3

C G F 2 mi 1 3

I H

OSTRZEŻENIEAby zapobiec poluzowaniu się siodelka IN" (minimalne wsunięcie) na sztycy podsiodłowej musi znajdo podsiodłowej B.

KROK1 – Włóż sztycę do rury podsiodłowej: • W razie potrzeby połuzuj śrubę zaciskową sztycy podsiodłowej D lub otwórz ją dźwignia szybkiego zwalniania E. • Skieruj siodelko do przodu i włóż sztycę C do rury podsiodłowej B tak, aby oznaczenia „MIN-IN” PONIŻEJ górnej części rury podsiodłowej, jak pokazano.

KROK2 – ŚRUBOWYZACISKSIEDZENIA:(różne modele) - Ze sztycą C włożoną zgodnie z KROKIEM1 - Dokręć mocno śrubę D, aby siodelko wspierało rowerzystę bez poruszania się.

KROK3 – DŻWIGNIA SZYBKOZWALNIAJĄCA(różne modele) PRZESTROGADźwignię szybkiego zwalniania obsługuj RĘCZI TYLKO- NIE UŻYWJAŃARZĘDZI.

  1. W razie potrzeby otwórz i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania E jedną ręką i dokręć lub poluzuj ręcznie nakrętkę regulacyjną G tak, aby najpierw poczuć opór dźwigni szybkozamykacza, gdy znajduje się ona w pozycji "OTWARTE"1.

Przesuń dźwignię szybkiego zwalniania do pozycji „CLOSE” 2. Bezpieczne zaciśnięcie będzie wymagało dużej siły, tak aby dźwignia szybkiego zwalniania przylegała do zacisku sztycy F.

Huffy Transic Plus M17 - Regulacja przerzutki przedniej - 9

bezpiecznie przesunąć dźwignię szybkozamykacz pozycji „ZAMKNIĘTE” 2. Dzięki temu fotelik nie po się podczas normalnej pracy.

UWAGA: Sugerowalem moment obrotowy 20–22 NM –sprawdź, czy słodełko nie porusza się podczas jazdy.

ODBLASK:(w wyposażeniu)

Ustawić reflektor sztycy (jeśli jest) H tak, aby był skierowany prosto do tyłu. Dokręcić śrubę zaciskową.

Uchwyty obrotowe na kierownicy (lub dźwignie zmiany biegów kciukiem) (widok 1) sterują systemem zmiany biegów. Lewa strona A przesuwa łańcuch na przednie zębatki (widok 2). Prawa strona B przesuwa łańcuch na tyl zębatce (widok 3).

Przerzutka przednia (widok 2) ma dwie śruby regulacyjne. „Niska” śruba regulacyjna,

czasami oznaczona literą L, ogranicza zasięg przerzutki przedniej i łańcucha w kierur

ramy. „Wysoka” śruba

regulacyjna, czasami oznaczona jako H, ogranicza odległość przerzutki przedniej i łańcucha od ramy. Włóż „niską” śrubę regulacyjną L we właściwej pozycji w następujący sposób:

- Przesunąć łańcuch na

trzecia co do wielkości tylna zębatka i najmniejsza przednia zębatka. • Obróć dźwignię Barrel Ad-

juster C do końca. • Poluzuj nakrętkę D zac kablowego.

- Obreroć pokrętło regulacji „niskiej”. śrubę L tak, aby lewa wewnętrzna krawędź kos i łańcuch F po prostu to rob nie dotykaj.

- Usuń luz z żyły kabla i mocno dokręć nakrętkę D.

Regulacja siodelka za pomocą śruby siedziska (różne modele)

Regulacja przerzutki tylnej -ciąg dalszy

ZACISKPOJEDYNCZASRUBA:

  1. Poluzuj śrubę zaciskową A na tyle, aby

przed zmianą kąta siodełka poczekaj, aż ząbki B na

mechanizmie rozłączą się.

  1. Po całkowitym ponownym włączeniu ząbków i ułożeniu

siodelka w wygodnej pozycji do jazdy, dokręć mocno

śrubę zacis obluzował.

Huffy Transic Plus M17 - ZACISKPOJEDYNCZASRUBA: - 1

chnie zacisku mogą się zużywać podca

  1. 2017年1月1日,公司与上海浦东发展银行股份有限公司签订了《关于使用部分闲置募集资金进行现金管理的协议》。

użytkowania i regulacji. Przed każdą jazda sprawdź, czy

zacisk jest dobrze dokręcony i bezpieczny.

PODWÓJNYZACISK:

  1. W razie potrzeby połuzuj śrubę/ nakrętkę zaciskową Ci ustaw siodelko w wygodnej pozycji do jazdy.

  2. Trzymając zacisk całkowicie na sztycy podsiodłowej, jak pokazano, dokręć mocno śrubę/ nakrętkę C, tak aby siodelko zadziałalo

nie przesuwać się podczas użytkowania.

rys. 07 B A

Dostosuj system przesunięcia indeksu: - Przełożić tańcuch na naimniejszy, tvł

koło zębate.

- Nie obracając korbą, obróć prawy drążek zmiany

biegów A o jedno „kliknięcie” do tyłu lub „kliknij”

dźwignię kciukową (rys. 07).

- Powoli obróć korbę do przodu.

• Łańcuch powinien przesuwać się od małego

przełoż tylną zębatkę na następną większą

tylną zębatkę.

- Wykręć cylinder

potrzebne, aby łańcuch przesuwał się dokładnie

na drugą tylną zębatkę i nie ocierał się, nie skakał

ani nie opóźniał.

- Poluzuj dźwignię zacisku siodelka.

- Ustaw sztycę we właściwej pozycji i mocniej dokręć nakrętkę obejmy siodelka

zanim.

- W razie potrzeby dokręć lub połuzuj nakrętkę ręczną, aby szybkozamykacz dobrze dokręcił. - Wykonuj ten test ponownie, aż sztyca nie poruszy się w obejmie rury podsiodłowej.

(1)基因通过控制 通过控制____,____的合成来控制代谢过程,进而控制生物体的性状。

Po prawidłowym wyregułowaniu układ przerzutek
będzie działał płynnie, bez tarcia łańcucha.
广力云智慧零售收银系统
UWAGA: W ra rowerowego.
Po prawidłowym wyregułowaniu układ przerzutek
będzie działał płynnie, bez tarcia łańcucha.

- Poluzuj nakrętkę zaciskową gniazda.

- Ustaw siodelko we właściwej pozycji i dokręć zacisk siodelka mocniej niż poprzednio.

- Wykonuj ten test ponownie, aż siodelko przestanie poruszać się w zacisku siodelka.

eślisztvca przesuwa sie w obeimie rury podsiodłowej:

• Poluzui dźwignie, zacisku siodelka.

[Non-Text]

zanim.

/ razie potrzeby, dokreć lub poluzui, nakretke, reczna, aby szybkozamykacz, dobrze, do

- Wykonuj ten test ponownie, aż sztyca nie poruszy się w obejmie rury podsiodłowej.

Regulacja przerzutki tylnej

Przerzutka tylna posiada dwie śruby regulacyjne. „Niska” śruba regulacyjna, czasami oznaczona literą L, ogranicza odległość, jaką przerzutka tylna i łańcuch mogą przesunąć się w kierunku koła. „Wysoka” śruba regulacyjna, czasami oznaczona literą H, ogranicza odległość, jaką przerzutka tylna i łańcuch mogą odsunąć się od koła.

B rys. 05 A

Ustaw „wysoką” śrubę regulacyjną we właściwej pozycji w następujący sposób:

- Przełożyć łańcuch na najmniejszą tylną zębatkę. Poluzuj nakrętkę Czacisku kablowego. - Przekręć dźwignię regulatora lufy A i regulatora przerzutki tylnej B całkowicie do IN (rys. 05). - Obróć „wysoką” śrubę regulacyjną H tak, aby rolka podporowa D znalazła się w jednej linii z zewnętrzną krawędzią najmniejszej tylnej zębatki E (rys. 06) - Usuń luz z żyły kabla i dokręć nakrętkę zacisku kabla.

E D F C LR rys. 06

Instalacja pedalu

Huffy Transic Plus M17 - Instalacja pedalu - 1

i LEWYpedał oznaczony L.

UWAGA: Do mocowania pedałów zalecany jest klucz do pedałów. Cienki otwarty koniec można również użyć klucza.

- Pedal oznaczony R ma gwint prawoskrętny. Dokręcać go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara.

- Pedal oznaczony literą L ma gwint lewy. Dokręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). - Przekręć prawy pedał oznaczony Rw prawą stronę ramienia korby, a lewy pedał oznaczony L w lewa strona ramienia korby.

Dokreć pedały:

- Upewnij się, że gwinty każdego pedału są całkowicie wsunięte w gwint ramię korby.

Huffy Transic Plus M17 - Instalacja pedalu - 2

OSTRZEŻENIEUpewnij się, że pedały są dobrze

zamocowane w ramionach korby, aby się nie połuzowały. Okresowo sprawdzaj szczelność.

sprawdzaj szczelność.

Korby trzyczęściowe (różne modele)

Konserwacja: Obydwa ramiona korby A zostały fabrycznie dokręcone do wrzeciona B. Po kilku pierwszych jazdach na rowerze upewnij się, że ramiona korby nie są poluzowane. Jeśliktóreś z ramion korby poluzowało się w okresie „docierania”, dokręć je ponownie lub zleć dokręcenie warsztatowi rowerowemu.

A B msc.

OSTRZEŻENIE:Jeśli będziesz jeżdzić na

rowerze z lużnym ramieniem korby, ramię korby może spaść. Wrzeciono może również uszkodzić ramię korby.

Często sprawdzaj dokręcenie ramion korby. Jeśli są luźne, dokręć je lub zleć dokręcenie warsztatowi rowerowemu.

Huffy Transic Plus M17 - Korby trzyczęściowe (różne modele) - 2

rowerze z lużnym ramieniem korby, ramię korby może spaść. Wrzeciono może również uszkodzić ramię korby.

Instalacja akumulatora napędu

KROKI:

  1. Przed uruchomieniem włóż i obróć klucz całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

  2. Na spodzie akumulatora dopasuj szczelinę i wtyczkę A do wypustki i kołków B uchwytu akumulatora i

mi D rys. 03

- Umożliwiają mocniejsze i wolniejsze pedałowanie, ale przy większym przebytym dystansie na obrót pedału.

- Aby uzyskać najlepszą wydajność w tym przypadku, nie używaj największej tylnej zębatki E.

TO SĄKOMBINACJEPRZEKLADNIŚREDNIEGOZAKRESU:

F rys. 04

- Nakładają się one na niektóre kombinacje wyższych i niższych biegów.

- W rowerach z trzema przednimi zębatkami możesz chcieć trzymać łańcuch na środkowej przedniej zębatce F i przesunąć łańcuch na tylnej zębatce.

A B

D mi C

wsuń na miejsce tak, aby wycięcie akumulatora C wsunęło się w górną część uchwytu akumulatora D. 3. Gdy akumulator jest całkowicie włożony, przekręć kluczyk całkowicie w prawo E, aby zablokować akumulator na miejscu.
4. Delikatnie pociągnij baterię, aby upewnić się, że się nie zgubi. Wyjmij klucz i przechowuj go w bezpiecznym miejscu.

System zmianowy – ciąg dalszy

SĄ TO WYŻSZEKOMBINACJEPRZEKŁADNI:

System zmianowy -ciąg dalszy

Ładowanie akumulatora napędu:

Huffy Transic Plus M17 - Ładowanie akumulatora napędu: - 1

UWAGA: Nie naciskaj dźwigni zmiany biegów na siłę. Zmieniaj biegi tylko podczas pedałowania do przodu i bez użycia dużej siły. Nie cofaj się. Cofanie może spowodować spadnięcie łańcucha z zębatek. Cofanie się i zmiana biegów bez pedałowania może spowodować uszkodzenie zębatek i rozciągnięcie przewodu linki.

A B C

!

- Wszystkie duże akumulatory litowo- jonowe stwarzają potencjalne ryzyko pożaru i należy je ładować w bezpiecznym miejscu, najlepiej na zewnątrz lub na środku podłogi w garażu. - Nigdy nie ładuj baterii litowej bez nadzoru w domu lub budynku.

- Tylko osoba dorosła, która przeczytała i zrozumiała oznacza, że należy przesirzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa podczas obsługi, ładowania lub ponownego ładowania akumulatora. - Zobacz inne ostrzeżenia dotyczące baterii w tej instru - Przed ładowaniem sprawdź akumulator

napędu i ładowarkę (przewód zasilający, złącze) pod kątem zużycia i uszkodzeń. Nie ładuj akumulatora, jeśli wystąpiło uszkodzenie. Wymieniaj wyłącznie akumulator i ładowarkę tego samego typu i napięcia dostarczone przez producenta.

• Używaj wyłącznie akumulatora (lub

równoważnego zamiennika) i ładowarki dostarczonych wraz z pojazdem.

- Akumulator napędu należy ładować raz w miesiącu w przypadku jego wyczerpania lub, jeśli nie jest używany regularnie. Nieprawidłowe ładowanie akumulatora zgodnie z zaleceniami spowoduje trwałe uszkodzenie akumulatora i utratę gwarancji.

- Ładuj tylko wtedy, gdy po jeździe akumulator ostygnie do temperatury pokojowej.

KROKI:

UWAGI:

  1. Wyłącz wyłącznik zasilania.

  2. Otwórz port ładowania A. • Ładowarka może być ciepła podczas ładowania. 3. Podłącz wtyczkę ładowarki do portu ładowania urządzenia. Jeśli jest zbyt gorąc

i wymień.

  1. Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego.

  2. Gdy akumulator będzie w pełni naładowany, odłącz go od wtyczki

ładowarkę od gniazdka ściennego i odłącz • Poziom naładowania akumulatora i włącznik/ wyłącznik C. z portu ładowarki.

WAŻNY! Przed pierwszym użyciem urządzenia całkowicie naładuj akumulator. Ładowarka wyłączy się, gdy bateria będzie w pełni naładowana, ale nigdy nie ładuj dłużej niż 12 godzin. UWAGA: Akumulator litowo-jonowy roweru elektrycznego można ładować zarówno zamontowany w rowerze, jak i wyjęty.

Aby wybrać kombinację przerzutek lub zębatek podczas jazdy: 1. Podczas pedałowania przełoż łańcuch na różne kombinacje zębatek przednich i tylnych. 2. Poczujesz różnicę w rytmie i łatwości pedałowania. 3. Zmień bieg na bieg, który umożliwia pedałowanie w rytmie i z wysiłkiem wygodne dla ciebie. 4. Podczas jazdy pod górę lub pod wiatr możesz chcieć trzymać łańcuch na najmniejszej przedniej zębatce A i przesunąć łańcuch na tylnej zębatce B.

SATO KOMBINACJEDOLNEGO PRZEKŁADNI:

Huffy Transic Plus M17 - SATO KOMBINACJEDOLNEGO PRZEKŁADNI: - 1

flowchart
graph TD
    A["A"] --> B["B"]
    B --> C["C"]
    C --> D["Process Step 1"]
    D --> E["Decision 1"]
    E --> F["Process Step 2"]
    F --> G["Output: Vehicle Component"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#ffc,stroke:#333
    style E fill:#fcc,stroke:#333
    style F fill:#cff,stroke:#333
    style G fill:#fcf,stroke:#333

- Umożliwiają łatwiejsze i szybsze pedałowanie, ale przy mniejszym przebytym dystansie rewolucja pedałów. - Aby uzyskać najlepszą wydajność w tym przypadku, nie używaj najmniejszej tylnej zęba - Podczas jazdy w dół lub przy wietrze możesz chcieć trzymać łańcuch na największej przez betatce D i przesunąć łańcuch na tylnej zębatce.

Operacja
CZEŚCISYSTEMUZMIANY: • Lewa dźwignia zmiany biegów A obsługuje przerzutkę przednią B • Prawa dźwignia zmiany biegów C obsługuje przerzutkę tylną D • Zestaw przednich zębatek E • Zestaw tylnych zębatek F UWAGA: Niektóre modele nie są wyposażone w Przerzutka przednia B i przód Dźwignia zmiany biegów A

  1. WŁĄCZENIE Naciśnij przełącznik zasilania akumulatorowego A, wyjście akumulatora jest włączone i przez około 5 sekund wyświetlane są zielone i czerwone paski. B.

  2. WŁĄCZWSPOMAGANIEAKUMULATORA: Naciśnij zielony

Przycisk kciuka C, aby włączyć asystenta akumulatora.

(Przycisk zaświeci się na zielono). Battery Assist

włączy się po kilku obrotach pedału.

  1. Przy włączonym zielonym przycisku kciukowym naciśnij lewy

czerwony przycisk kciukov

ponownie, aby wyłaczyć.

  1. WYŁĄCZENIEWSPOMAGANIA AKUMULATORA: Naciśnij zielony kciuk

Przycisk C (lampka zgaśnie), aby wyłączyć zasilanie

Wspierać.

  1. WYŁĄCZANIE:Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania

akumulatorowego A, aż zgaśnie czerwone światło. Bateri

jest leraz wyłączony.

[Non-Text]

AUTOMATYCZNEWYŁACZANIE:Gdy akumulator jest

włączony, a prąd roboczy jest mniejszy niż 500 mA i trwa

około 30 minut, akumulator wyłączy się.

  1. Rowerzysta obraca dźwignię zmiany biegów C wokół kierownicy (w modelach ze zmianą biegów typu Twist Shift) lub przesuwa dźwignię zmiany biegów (modele obsługiwane kciukiem) do pozycji indeksowanej
  2. Kiedy dźwignia zmiany biegów przesunie się w każdą pozycję z dźwiękiem „kliknięcia”, oznacza to, że zmiana biegu została dokonana kompletny

  3. Rowerzysta obraca dźwignię zmiany biegów A wokół kierownicy (w modelach ze zmianą biegów typu Twist Shift) lub przesuwa dźwignię zmiany biegów do pozycji indeksowanej (modele z przerzutką kciukową)

  4. Każdy element sterujący zmianą biegów pociąga linkę przymocowaną do przerzutki.
  5. Przerzutka przesuwa i prowadzi łańcuch z jednej zębatki na drugą.

  6. Jeślipo zmianie przerzutki słychać hałas łańcucha, obróć niewielką manetkę tylnej przerzutki, aby „przyciąć” przerzutkę tylną.

Sisukord Klõpsake pealkirjal, et sellele juurde pääseda
Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : Huffy

Mudel : Transic Plus M17

Kategooria : Elektrijalgratas