TWS-04 - Kõrvaklapid Savio - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta TWS-04 Savio PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal TWS-04 Savio
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Kõrvaklapid PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend TWS-04 - Savio ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. TWS-04 kaubamärgi Savio.
KASUTUSJUHEND TWS-04 Savio
≥SAVIO
POLSKI
Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth model: TWS-04
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swoją opinią z innymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach społecznościowych lub na stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu. Będzie nam niezmiarnie miło, jeśli zechcesz również pochwalić się naszym urządzeniem na profilu Savio. net.pl na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibysmy poprawić w naszych produktach, napisz nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii będziemy mogli jeszcze lepiej dopasować produkt do Twoich oczekiwan.
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
- Schemat produktu:

- Przycisk główny:
włączenie/wytączenie słuchawek,
pauza/wznowienie odtwarzania
-
Mikrofon
-
Diody LED
-
Zlącze ładowania
-
Staria dokujiaca/power bank
-
Stacja dokująca powe
- Ładowanie urządzenia
2.1 Ładowanie słuchawek oraz power banku z zewnętrznego źródła zasilania
2.1.1. Podłącz kabel micro USB do gniazda ładowania w power banku.
2.1.2. Wioż słuchawki do stacji dokującej (czerwona dioda powiadomień zacznie migać w kolorze czerwonym, informując o ładowaniu power banku). W przypadku gdy słuchawki są rozładowane, diody LED zaświecą się na czerwono i rozpocznie się ich ładowanie.
2.1.3. Jeśli power bank naładuje się do pełna, wówczas czerwona dioda zaświeci się światłem ciągłym.
2.1.4. W przypadku pełnego naładowania słuchawek, czerwone podswietlenie zgaśnie, słuchawki sa gotowe do użycia.
2.2 Ładowanie słuchawek z użyciem wbudowanego power banku.
2.2.1. Wióz słuchawki do stacji dokującej w power banku.
2.2.2. Słuchawki automatycznie zaczną się ładowa Dioda umieszczona na power banku zacznie migać w kolorze niebieskim, a dioda na słuchawkach zaświeci się na kolor czerwony sygnalizując ładowanie.
2.2.3. W przypadku pełnego naładowania słuchawak, czerwone podświetlenie zgaśnie.
2.2.4. Sluchawki są gotowe do użycia.
- Parowanie słuchawek
3.1 Przytrzymaj przycisk główny znajdujący się na każdej ze słuchawek. Usłyszysz w nich komunikat „Power On”. Następnie uśłyszysz komunikat o prawidlowym połączeniu się słuchawek ze sobą („Left, right connection“ następnie „Pairing“). Słuchawki są gotowe do połączenia z urządzeniem nadawczym.
3.2 Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym (np. w smartfonie), następnie włącz wyszukiwanie urządzeń i wybierz z listy słuchawkii SAVIO TWS-04. Jeśli już wczasniej sparowano słuchawki z tym urządzeniem, zostaną one połączone automatycznie.
3.3 Po połączeniu z urządzeniem niebieskie diody w słuchawce zaczną migać. Słuchawki są gotowe do użycia.
- Opis klawisza wielofunkcyjnego
Przyciśnięcie i dłuższe przyńzymanie klawisza wielofunkcyjnego powoduje włączenie/wyłączenie siuchawki
4.1 Podczas odtwarzania utworu: - Jednorazowe przyciśnięcie: pauza/wznowienie odtwarzania - Przyciśnięcie i przytrzymanie: wybór następnego utworu
4.2 Podczas połączenia przychodzącego: - Jednorazowe przyciśnięcie: odebranie połączenia przychodzącego - Przyciśnięcie i przytrzymanie: odrzucenie połącze przychodzącego
- Dwukrotne szybkie przyciśnięcie: połączenie z ostatnio wybranym numerem
- Zawartość opakowania:
- Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth TWS-04 - Kabel ładowania
- Stacja dokująca/power bank - 3 pary wkładek dousznych (2 pary wkładek silikonowych, 1 para wkładek piankowych, dla lepszego komfortu i dopascowania oraz wytiumienia dźwięków z zewnątrz) - Instrukcia obsługi
- Specyflkacia techniczna:
- Wersia Bluetooth: 5.0
- Zasięg działania: do 10 metrów - Łączny czas działania słuchawek: do 8 godz.
(przy uzyciu power banku) - Czas pracy słuchawek na jednym cyklu ładowania.
do 2 godz.
- Czas ladowania: do 1 godz.
- Czas czuwania: do 120 godz
- Impedancia: 16 Ω
- Pasmo przenoszenia: 20 HZ - 20 kHz
-Czulność: -38 dB
- Wbudowany mikrofon: Tak
- Waga sluchawak: 8.2
- Wayne
- Migająca czerwona dioda na słuchawce informuje o niskim poziomie baterii
- W przypadku gdy przycisk umieszczony na power banku nie będzie reagował, a diody LED nie będą się świecić, oznacza to, że power bank jest rozładowany i należy go podłączyć do ładowania
- Do ładowania power banku zaleca się używanie ładowarki 1A lub ładowanie go z portu USB w komputerze
- Ładowanie power banku nie wymaga umieszczenia w nim słuchawek
- Po 5 min bezczynności, słuchawki wyłącza sie
samoczynnie
- Prawidłowe mocowanie słuchawek

≥ Savio
feel technology
Bluetooth wireless earphones
model: TWS-04
ENGLISH
User manual
Thank you for choosing our product!
If our product meets your expectations, share your opinion with other people on the portal ceneo.pl. on social media or on the website of the store where you made the purchase. If you want to show off our device on Savio.net.pl FanPage on Facebook, we will be very pleased.
If there is something that we could improve on our products, please write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt the product to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended to read the whole manual.
- Product scheme:

Pause/Play of the track
2 Micronphone
2 LED driver
- LED glasses
-
Glazing screen
-
Charging connector
-
Docking station/power bank
-
Earphones charging
2.1 Charging of earphones and power bank from an external power source
2.1.1. Connect the micro USB cable into the charging socket in the power bank.
2.1.2. Put earphones to the docking station (red indicator diode will start to blink in red colour, informing that power bank is being charged). In case when earphones are depleted, the diodes will be backlit in red colour and charging will begin.
2.1.3. If the power bank will charge fully, then the red diode backlit will be constant.
2.1.4. In case of fully charged earphones, red backlit will go off Earphones are ready to use.
2.2 Charging earphones with the use of built-in power bank
2.2.1. Put the earphones to the docking station in the power bank.
2.2.2. Earphones will start to charge automatically, diode placed on the power bank will start to blink in blue colour and earphones diode will be backlit in the red colour signaling charging process.
2.2.3. In case when the earphones are fully charged, red backlit will go off
2.2.4. Earphones are ready to use.
- Earphones pairing
3.1 Hold the primary button placed on each of the earphones. You will hear "Power On". Next, you will hear the communicate about earphones being properly connected with each other ("Left, right connection", then "Pairing"). Earphones are ready to be connected with a transmitting device.
3.2 Turn on the Bluetooth mode in the transmitting device (i.e. smartphone), then turn on the devices search and choose SAVIO TWS-04 earphones from the list. If the earphones have already been paired with a given device, they will connect automatically.
3.3 After connecting with a device, a blue diode on the earphones will start to blink. Earphones are ready to use.
- Function key description
Clicking and holding the multifunctional key for a longer time will cause earphones to turn on/turn off.
4.1 During a track playback:
Single click: playback pause/play
Click and hold next track
4.2 During an incoming call:
Single click: picking up an incoming call
Click and hold: rejecting an incoming call
Quick double click: dialing last called number
- Package content:
- Wireless Bluetooth earphones TWS-04
- Charging cable
- Docking station/power bank
- 3 pairs of earbuds (2 pairs of silicone pads, 1 pair of foam pads, for better comfort and fit and soundproof from the outside)
- User manual
- Technical specification:
- Bluetooth version: 5.0
- Range: up to 10 meters
- Total earphones work time: up to 8 h (including power bank)
- Earphones work time on a single charging cycle: up to 2 h Charging time: up to 1 h
- Charging time, up to 1 h
- Standby time: up to 120
- Impedance: 16 Ω
- Frequency Response: 20 Hz - 20 kHz
- Sensitivity: -38 dB
- Build-in microphone: Yes
- Weight of earphones: 8.2 g
- Important information
- Blinking red diode on the earphone indicates low battery
level.
- In case when the button placed on the power bank is not
reacting and LED diode will not be backlit, it means that the power bank is depleted and it needs to be charged.
- To charge the power bank it is recommended to use a 1A charger or charge them from Computer USB port.
- Power bank charging does not need for the earphones to be placed in the power bank.
- After 5 minutes of idle, the earphones will automatically be turned off.
- Proper earphones placement


Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego TWS-04
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
Peiny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.savio.net.pl/do-pobrania
CE RoHS
Producent:
Elmak Sp. z o.o.
Ul. Morgowa B1, 35-323 Rzeszów
www.elmak.pl, www.savio.net.p

Informacja o utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Information of the utilization of electrical
and electronic equipment
Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywa Uni Europejskiej 2012/19UE, urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzycać razem z innymi odpadami domowymi. Urządzenia należy przekazać do lokalnego punktu ziberiania tego typu odpadów lub do centrum ożysku surowołówcarbony W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji, należy skontować się z władzami lokalnymi. Nieprawlidowa utylizacja odpadów jest zagrożona kara mi przewidizianymi prawem obowiązycąm na danym turenio. Prawidłowa utylizacja urządzeń może uninkąć negałynwnych skutków grożących środowisku i ludzkiemu zdrowiu w przypadku utylizacji niewalściowej.
This symbol means that in accordance with European Union directive 2012/12EU, electrical and electronic equipment should not be disposed of with other household waste. The equipment should be sent to a local collection point for this type of waste or to a recycling center. Please contact your local authority for information on available disposal methods. Importer disposal of waste is threatened by the penalties provided for by law in force in the given area. Proper disposal of equipment will help to avoid the negative effects that threaten the environment and human health, in the event of improper utilization.
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
UA Посібник користувача вашою мовою доступний за адресою:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a következő címen
émető el: www.savio.net.pl/en/download
CS Uživatelská přiručka ve vašem jazvce je k dispozici na adrese
www.savio.net.planidownload
SK Použivatelská prínučka vo vašom jezyku je k dispozícji na
www.savio.net.plenidownload
RU Рунаропостар пользователя на вашем языке достигно по адресу:
www.savio.net.pl/en/download
LTVartotojo ksiha jīsu kalba galima rastli
www.savio.net.pl/en/dzvanlpad
SE Användsemanualen på dift språk finns på
www.savio.net.pl@pidzmpload
HR Korisvički vriručnik na gašem jeziku doslucan je na:
www.sapio.net.planídeasplace
GR To εγκερίδη χαήσες στη γλώρησα σας είναι δικήσιμα στη δικύθυνον:
www.savin.net/ellenídevanslead
LV1. listajaia rokasprāmata jūsu valoda ir pijeiama vietne:
www.savio.net.plpenidzysload
KARTA GWARANCYJNA
| Typ, model |
| Miejsce zakupu, pieczątka |
| Data zakupu, podpis sprzedawcy |
-
Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
-
Wady urządzenia ujawnione w okresie gwarancji beds usuwane bezpłatnie, w terminie nie dłuższym niż 14 roboczych od daty dostarczenia
produktu do Serwisu
- Termin ten może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności sprowadzenia specialistycznych części do naprawy. Serwis jest zobowiązany
do poinformowania o lyrn Klienta.
- Warunkiem przwiecia towaru w postępowaniu owarancyvinym jest dołączenie wypełnionei karty owarancyinei oraz dokumentu potwierdzaiscego
zakup (paragon, faktura).
-
Zdrożania truńrą do reklameli odkuńu ale konnyz dostranezania truńrą do zunichu u diany na zostal en zakupionu. Piotarowania truńrą
-
Zgólzenie towaru do reklamacji odbywa się poprzez dostarczenie i do reklamacji odbywa się wą własnym zakresie i na koszt nabowcu
-
Surzal doplasezemu do Saraiu powirian bvi komstalnu (w orupinizum oprakowaniu z gabričia akceneriów i zugeń)
-
Szrzej obstarczamy do berwiat powitem być komplectiny (w drygmiarymi oparkowania z caldasiąkionaw i szrzej).
- Przez napiere owsarcyjna rozumie się uśczenie przez Sapię czupności o charakterze speciaływczytem, uścieniem dla uguieris wadu
1.1.1202. napravuć gwarancyjnić kozzinić sýk Wykerblic przeč deriš leyrindaci o charakterize specjalistycznych, wizsztivym idu daubiótis vlasy obiectei qvarancia
-
会社
-
Gdy nie ma możliwości skutecznego usunięcia zgłoszonej usterki produkt podlega wymianie na nowy.
-
Pojęcie „naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych podczas normalnej eksploatacji oraz czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do których wykonania zobowiązany jest Użytkownik zakupionego towaru (zainstalowanie, sprawdzenie działania, czyszczenie, konsenwacja itp.)
- Gwarancja nie obejmuje obniżenia się jakości produktu spowodowanego normalnym procesem zużycia produktu oraz materiałów eksploatacyjnych
(żarówki, baterie i inne)
- Guarancia nie chaimuie現在ż zaniarczyszczenia produktu uszkodzeń mechanicznych termicznych, chemicznych i innych spowstowanych
dizialaniam lub zaniarbaniam Ušvinkmenika alho elu zeunalržnai, a feirže inehaniem sia dn érvilka ullervi, lovmzli lub riala ohrano
-
Fluoransia ulana uniauatacianii iadii tevear bodnia neal diachu natalovitania arouvulovana nmat sialanuidineus urinia, piananuidineus
-
Ovralanja slyga univazionu jeon litori spade tvoi sluy učuvozniša apovosovate pizal mopadnove vajva, mopadnove minatslauusnis, nicetansunnis sis de instednii alshoni aliha hadnia naipatal šlach modullosii nereprandranis aconadnlaia peas kruinages
Заптатулирован, твердоснотение эту во обуликови одолю вироба розрах нау більківна зрізетономізальтостаною відляє місцерів
-
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnien kupującego wynikających z wszelkich ustaw konsumienokch
-
Sprzęt sprawny, w którym nie wykryło zgłaszanych usterek, będzie odsyłany na koszl Kupującego.
Przvozyna reklamacji towaru:
□ niezgodność z zamówieniem
□ niekoweletnosć produkt
□ Пеколаційнабо р □ увада ізкоїрська
□ wada jakościuwa □ produkt uszkodzony w transporcie powmaga protokolu splesnego przukurierzej
□ produkt, działkoudzony w transportie □ urzkodzenia undczar eksploatacii
□ tažkožićnje pločzila čís
Dane zgłaszającego istenkę
Imię i Nawisko:
Telefon kontaktowy:
Adres wysyłki (adres Zgłaszającego lub punktu zakupu lowaru).
| Opis ustorki (wypełnia Zgiaszający)Uwaga: dokładne opisanie ustorki ułatw i szybką naprawę | Data/podpis | |
| 1. | ||
| 2. | ||
| 3. | ||
| Przebieg naprawy (wypełnia servis) | ||
| Data odbioru/podpis | Data wydania/podpis | |
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwanego dalej RODO) informujemy. że Administratorem przetwarzającym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów. Ze Specjalista ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) można się skontaktować z wykorzystaniem poczty tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail sod@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacij umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów skarbowo-finansowych Odbiorcą Państwa danych osobowych są podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizujące usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą przechowywane w oparciu o uzasadniony interes realizowany przez Administratora. Posiadaja Państwa prawo żadania dostępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usu-nięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uznają Państwo. że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa podania danych może skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rożwizaniem. Przetwarzanie podanych przez Państwa danych osobowych nie będzie podlegalo z automatyzowanemu podejmowaniu decyzji, w tym profilowaniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Information for customers and contractors and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as GDPR), please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its registered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Administrator of your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO) can be contacted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address: sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be processed in order to perform the contract, in accordance with Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent resulting from tax laws and financial regulations. Recipients of your personal data include entities authorized by legal regulations to obtain personal data as well as processing entities providing services to Elmak Sp. z o.o. Your personal data will be stored on the basis of Administrator's legitimate interest. You have the right to access your data, and the right to rectify, delete or limit processing of your data. You have the right to lodge a complaint to the supervisory body if you believe that the processing violates the GDPR. The provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide such data may result in a refusal to conclude or in termination of a contract. Your personal data will not be subjected to automated decision making, including profiling referred to in Article 22 section 1 and 4 of the GDPR of April 27, 2016.