With Love SC-EG350M08 - Kategooriata Scarlett - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta With Love SC-EG350M08 Scarlett PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal With Love SC-EG350M08 Scarlett
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Kategooriata PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend With Love SC-EG350M08 - Scarlett ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. With Love SC-EG350M08 kaubamärgi Scarlett.
KASUTUSJUHEND With Love SC-EG350M08 Scarlett
SCARLETT®
SC-EG350M08
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖЭНІНДЕГІ НУСКАУЛЫК
GB ELECTRIC GRILL....3
RUS ГРИЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ.... 4
KZ ЭЛЕКТР ГРИЛЬ 6

EAC
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
GB DESCRIPTION
- Body
- Lid
- Cool touch handle
- "Power on" indicator
- "Ready to work" indicator
- Tray for excess oil
- Panels with non-stick coating
KZ БУЙЫМНЫН КУРЫЛЫМЫ
- Корпус
- Какпак
- Кызып кетпейтін сап
- Косудың жарық индикаторы
5.Жумыска дайындыктың жарық индикаторы - Май жинауға арналған науа
- Куюге карсы жабыны бар панельдер
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
- Корпус
- Крышка
- Ненагревающаяся ручка
- Световой индикатор включения
- Световой индикатор готовности к работе
- Поддон для сбора жира
- Панели с антипригарным покрытием

| 220-240 V ~ 50 Hz | 1000 W | 1.6 / 1.9 kg | ![]() |
GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGARDS
- Please read these operating instructions carefully before connecting your device to the power supply, in order to avoid damage due to incorrect use.
- Before switching on the appliance for the first time, please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
- Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
- The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and commercial use, and also for use in:
- kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places
- farm houses
– hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
- Do not use outdoors or in damp area.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
- To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
- Do not use product near water.
- Do not place the appliance or its parts close to open flame, cooking or other heating appliances.
- The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
- Do not leave the appliance switched on when not in use.
- Do not use other attachments than those supplied.
- In case of power cord is damaged, the manufacture or service department or the other high-skill person to avoid any danger should do its replacement.
- Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
- Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
- Do not move the appliance until it cools down completely.
- Never use sharp objects to take out device! When taking out device, be careful not to damage the heating wires.
- Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high temperature.
- Do not insert device that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire.
- To prevent fire, in any case does not cover the appliance during operation.
- When the temperature of accessible surfaces may be high.
- The appliance is not designed for use with external timer or separate remote control system.
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
- If the product has been exposed to temperatures below 0^ for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
- Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.
WORK
- This appliance can be used for cooking meat, poultry, fish, sausages, vegetables, mushrooms, sandwiches.
BEFORE FIRST USE
- When you turn on the device for the first time, new heating elements may emit a smell and small amount of smoke. This is not a malfunction. It is recommended to prepare a product for the first time that will not be eaten.
- Before to use this product for the first time grease the inner part of this appliance with oil.
- Turn the unit on and let it work within 10 minutes in a closed position.
- Unplug the appliance and wipe the inner part of the appliance softly with wet clean cloth.
COOKING
- Connect the appliance to electrical outlets; power light indicator will turn red.
- When the appliance reaches the operating temperature, the green ready-to-use indicator lights up, while the red indicator remains on, which means that cooking can begin. During operation, the green indicator will light up and go out, indicating that the heating element is switched on and off to maintain a constant heating temperature. The temperature of the working surfaces of the device is 200 ± 20^ C .
- Open the lid, place the prepared products according to the recipe on the work surfaces and close the lid tightly. A detailed description of the preparation can be found on the website in the "Recipes" section.
- ATTENTION! During operation do not touch the unit lid, it may be very hot.
- Cooking time depends on the type of product, its characteristics (temperature, thickness, and size) and desired degree of doneness. For different types of meat and fish, it is 7 minutes, vegetables for 2-5 minutes.
- During the cooking process, please try not to lift the lid unnecessarily. Otherwise, due to the loss of heat inside the grill the steak will need to cook it longer, which increases the chances to overcook the meat.
- Open the lid and with a spatula, remove the finished product. So as not to damage the non-stick coatings do not use metal or sharp objects.
CARE AND CLEANING
- Before cleaning, make sure the appliance is unplugged and cool down completely.
- Delete with a scraper adhering pieces of food, then wipe panels with a damp cloth.
- Do not use abrasive materials or metal washcloths to clean the panels, housing and internal parts of the appliance, it may damage the non-stick coating and scratch the plastic.
- Remove tray for excess oil by pulling it straight out. Wash it, wipe dry and reinstall
STORAGE
- Switch off and unplug the appliance; let it cool down completely.
- Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING.
- Wind up the power cord on a special coil in the bottom of the device.
- To make the device more compact storage, close the lid and turn the lid lock to the right.
- Store the appliance in a cool, dry place.

The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection, address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment, which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. - Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя.
- Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для использования:
– в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях;
– в фермерских домах;
– клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих местах проживания.
- Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы не пользуетесь им.
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
- Не пользуйтесь устройством около воды.
- Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
- Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями, или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
- Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, если они прошли контроль или инструктаж по безопасному использованию прибора и, если они понимают связанные с этим опасности. Уборка и техническое обслуживание не должны производиться детьми, если они младше 8 лет и не находятся под присмотром взрослых. Храните прибор и его шнур питания в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
- Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
- При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
- Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
- Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
- Не перемещайте прибор, пока он полностью не остынет.
- Никогда не извлекайте продукты острыми предметами, это может повредить нагревательный элемент и антипригарное покрытие.
- Будьте осторожны: во время работы металлические части прибора сильно нагреваются.
- Прибор не следует использовать вблизи или под воспламеняющимися материалами, например, занавесками.
- Во избежание возгорания ни в коем случае ничем не накрывайте прибор во время работы.
- При работе прибора температура доступных поверхностей может быть высокой.
- Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления.
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0°C, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
- Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.
РАБОТА
- Данный прибор можно использовать для приготовления мяса, птицы, рыбы, сосисок, овощей, грибов, шаурмы и бутербродов.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- При первоначальном включении новые нагревательные элементы могут испускать специфический запах и небольшое количество дыма. Это не является признаком неисправности. Рекомендуется в первый раз приготовить продукт, который не будет употребляться в пищу.
- Перед первоначальным включением смажьте внутреннюю часть прибора сливочным или растительным маслом.
- Включите прибор и дайте ему 10 минут поработать в закрытом состоянии.
- Отключите прибор, дайте ему полностью остыть и аккуратно протрите влажной чистой тканью внутреннюю часть.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
- Подключите прибор к электросети, загорится красный индикатор включения.
- Когда прибор достигнет рабочей температуры, загорится зеленый индикатор готовности к работе, при этом красный индикатор останется включенным, это значит, что можно начинать приготовление. Во время работы зеленый индикатор будет загораться и гаснуть, показывая включение и выключение нагревательного элемента для поддержания постоянной температуры нагрева. Температура рабочих поверхностей прибора 200±20°C.
- Откройте крышку, положите подготовленные продукты согласно рецепту на рабочую поверхность и плотно закройте крышку. Подробное описание приготовления вы сможете на сайте в разделе «Рецепты»/
• ВНИМАНИЕ! Во время работы не прикасайтесь к крышке прибора, она нагревается. - Время приготовления зависит от типа продукта, его характеристик (температура, толщина, размер) и необходимой степени прожарки. Для различных видов мяса и рыбы оно составляет 7-10 минут, для овощей 2-5 минут.
- Не поднимайте крышку во время приготовления без необходимости, т.к. это снижает температуру нагрева.
- По окончании приготовления откройте крышку и лопаткой достаньте готовый продукт. Чтобы не повредить антипригарное покрытие, не используйте для этого острые металлические предметы.
ОЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
- Сотрите лопаткой налипшие куски пищи, после чего протрите панели влажной салфеткой.
- Не используйте для чистки панелей, корпуса и внутренних частей прибора абразивные материалы или металлические мочалки, так как это может повредить антипригарное покрытие и поцарапать пластик.
- Поддон для сбора жира вымойте и протрите насухо.
ХРАНЕНИЕ
- Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
- Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
- Храните прибор в сухом прохладном месте.

Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сбережь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ НУСКАУЛЫГЫ
• Күрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
- SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мүктаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 25 ай құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
КАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Пайдалану кезінде бузылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз.
- Алғаш рет іске қосар алдында бұйымда көрсетілген техникалық сипаттамалардың электр желісінің параметрлеріне сәйкес келетін-көлмейтінін тексеріңіз.
• Дурыссыз қолдау бұйымның бұзылуына әкеліп соғуы, заттай зиян іп келтіріп және пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі мүмкін.
- Аспап тек түрмыстық мақсаттарда ғана пайдалануға арналған. Аспап өнеркәсіптік және сауда-саттық мақсатында қолдануға, сондай-ақ мына жерлерде пайдалануға арналмаған:
– дукендердегі, кеңселердегі және басқа да әнеркәсіптік үй-жайлардағы қызметкерлерге арналған асүй аймақтарында;
– фермерлердің үйлерінде;
– қонақүйлерде, мотельдерде, пансионаттарда және соларға ұқсас түргын жайларда клиенттердің пайдалануына арналмаған.
- Сыртта, уйден тыс пайдаланбаныз.
- Кұрылғыны тазалар алдында немесе егер оны пайдаланбасаңыз, электр желісінен әрқашан ажыратып қойыңыз.
- Электр тоғы соғуына және от түтануына жол бермеу үшін аспапты және қорек сымын суға немесе басқа сүйық заттарға матырмаңыз. Егер ондай жағдай орын алса, бүйымды ҚОЛМЕН ¥СТАМАНЫЗ, оны дереу электр желісінен ажыратыңыз да, тексеру үшін Сервис орталығына хабарласыңыз.
- Курылғыны судың жанында пайдалануға болмайды.
- Аспапты жылу көздеріне жақын жерде орналастырмаңыз.
- Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бул аспапты қолдануына болмайды.
- Бул кұрылғыны 8 жастан асқан балалар, сондай-ақ физикалық, сенсорлық немесе ақыл- ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибе мен білімі жоқ адамдар, егер олар кұрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқау алса және онымен байланысты қауінтерді түсінсе, қолдана алады.Балалар кұрылғыны тазалау мен қызмет көрсетуді қараусыз жүргізбеуі тиіс.Бүл кұрылғыны балалар пайдаланбауы керек. Кұрылғыны және оның сымын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
• Токка косылған аспапты бақылаусыз қалдырмаңыз.
- Жеткізілім жинағына кірмейтін керек-жарактарды пайдалануға болмайды.
- Куат бауы булінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші, сервистік қызмет немесе соган ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
- Кұрылғыны өз бетіңізбен жәндеуге өрекет жасамаңыз. Ақаулық байқалған жағдайда жақын жердегі Сервис орталығына хабарласыңыз.
- Корек сымының өткір жиектер мен ыстық беткі қабаттарға тимеуін қадағалаңыз.
- Корек сымынан устап тартпаңыз, оны шыршыктамаңыз және құрылғының корпусын айналдыра орамаңыз.
- Аспап толык суымайынша оны орнынан козгауға болмайды.
- Азык-тулікті ешкашан өткір заттармен алуға болмайды, бүл қыздырғыш элемент пен жабыспайтын кабатты бүлдіруі мүмкін.
- Абай болыңыз: аспап жұмыс істеп түрғанда оның металдан жасалған бөлшектері қатты қызып кетеді.
- Аспапты тез тутанатын материалдардың, мысалы, перденің жанында немесе астында пайдалануға болмайды.
• Өрт шығуына жол бермеу үшін аспап жұмыс істеп түрганда оның үстін жаппаңыз.
- Коректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
- Аспап сыртқы таймермен немесе қашықтан басқаратын бөлек жүйемен іске қосылуға арналмаған.
- Өндіруші қосымша ескертпестен бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрастырылымына енгізу құқығын өзінде қалдырады.
- Егер бүйым біршама уакыт 0°C-тан төмен температурада түрған болса, оны токқа қосар алдында бөлме температурасында кем дегенде 2 сағат ұстау керек.
- Жасап шығарылған күні бүйымда және (немесе) қаптамада, сондай-ақ ілеспе құжаттамада, XX.XXXX пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы екі сан «XX» – жасап шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX» – жасап шығарылған жылы.
ЖУМЫС
- Бул кұрылғыны ет, күс еті, балық, шужықшалар, көкөністер, саңыраукұлақтар, шауырма және бутербродтар жасау үшін пайдалануға болады.
АЛГАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
- Алғаш рет төққа қосқан кезде жаңа қыздырғыш элементтерден өзіне тән иіс және шағын көлемде түтін шығуы мүмкін. Бүл олардың ақаулығының белгісі емес. Дайындалған тағамның бірінші үлесін тағамға пайдалануға болмайды.
- Алғаш рет токқа қосардан бұрын аспаптың ішкі жағын сары маймен немесе өсімдік майымен майлаңыз.
- Аспапты токка қосыңыз да, жабық күйінде 10 минут жұмыс істеуіне мүмкіндік беріңіз.
- Аспапты токтан ағытыңыз да, ішкі жағын дымқыл таза шуберекпен абайлап сүртіңіз.
ДАЙЫНДАУ
- Курылғыны электр желісіне қосыңыз, қызыл куат индикаторы жанады.
- Кұрылғы жұмыс температурасына жеткенде, жұмысқа дайындықтың жасыл индикаторы жанады, сонымен қызыл индикатор қосулы қалады, демек, сізге пісіруді бастауға болады. Жұмыс кезінде жасыл индикатор жанады және сөнеді, бұл қыздыру температурасын тұрақты ұстан тұру үшін қыздыру элементінің қосылуын және өшірілуін көрсетеді. Кұрылғының жұмыс беттерінің температурасы 200±20°C.
- Какпакты ашып, рецепт бойынша дайындалған өнімдерді жұмыс беттеріне қойып, какпакты мықтап жабыңыз. Дайындықтың толық сипаттамасын сайттағы "Рецепттер" бөлімінде.
- НАЗАР аударыңыз! Жұмыс кезінде құрылғының қақпағына тимеңіз, ол қатты қызады.
• Пісіру уақыты өнімнің түріне, оның сипаттамаларына (температура, қалынддығы, мөлшері) және құырудың қажетті деңгейіне байланысты. Ет пен балықтың әртүрлі түрлері үшін бүл 7-10 минутты, көкөністер үшін 2-5 минутты құрайды. - Кажет болмаса, пісіру кезінде қақпақты көтерменіз бүл қыздыру температурасын төмендетеді.
- Пісіру аяқталғаннан кейін қақпақты ашып, қалақшамен дайын өнімді алыңыз. Жабыспайтын жабынға зақым келтірмеу үшін оған өткір металл заттарды пайдаланбаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖЭНЕ КУТИП УСТАУ
- Сақтауға қояр алдында аспаптың электр желісінен ағытылып, әбден суығанына көз жеткізіңіз.
- Кырғыш қалақшамен жабысып қалған тағам кесектерін қырып алыңыз да, содан кейін панельдерді дымқыл майлықпен сүртіңіз.
- Кұрылғының панельдерін, корпусын және ішкі бөліктерін тазалау үшін абразивті материалдарды немесе металл жөкемен пайдаланбаңыз, себебі бүл жабыспайтын жабынды закымдауы және пластикті сырып алуы мүмкін.
- Май жинайтын науаны өзіңізге қарай тартып алып шығыңыз. Оны жуып, құргатып сүртіңіз де, орнына қондырыңыз.
САКТАЛУЫ
- Аспаптың электр желісінен ағытылып, әбден суығанына көз жеткізіңіз.
• ТАЗАЛАУ ЖЭНЕ КУТІП УСТАУ тарауының барлық талаптарын орынданыз. - Аспапты ыкшам күйінде сақтау үшін қақпағын жабыңыз да, жоғарыда суреттелгендей, орнына бекітіңіз. Тігінен сақтау асүйдегі орынды үнемдеуге көмектеседі.
- Аспапты күрғақ әрі салқын жерде сақтаңыз.

Буйымда, каптамада және (немесе) ілеспе күжаттамада көрсетілген осы танба пайдаланылған электрлік және электрондық бүйымдар әдеттегі түрмыстық қалдықтармен бірге қоқыска тастауға болмайды дегенді білдіреді. Оларды мамандандырылған қабылдау орындарына тапсыру керек.
Колданыстағы қалдық жинау жүйелері туралы қосымша ақпарат алу үшін жөргілікті билік органдарына хабарласыңыз.
Дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтап қалуға және қалдықтарды дұрыс қолданбаудың нәтижесінде пайда болуы мүмкін, адамдардың денсаулығы мен қоршаған ортаның жағдайына ықтимал төріс ықпалды болдырмауға көмектесе алады.
