Pack 'n Play Simple Solutions - Producto para bebe GRACO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pack 'n Play Simple Solutions GRACO en formato PDF.
| Tipo de producto | Corralito portátil con moisés y cambiador (Pack 'n Play Simple Solutions) |
| Marca | Graco |
| Modelo | Pack 'n Play Simple Solutions |
| Dimensiones del colchón | 68.5 x 99 cm (27 x 39 pulgadas) |
| Altura máxima del niño (corralito) | 89 cm (35 pulgadas) |
| Peso máximo del niño (corralito) | 14 kg (30 lb) |
| Peso máximo del moisés | 6.8 kg (15 lb) o hasta que el niño comience a levantarse |
| Peso máximo del cambiador | 11.3 kg (25 lb) |
| Incluye | Corralito, colchón, bolsa de transporte, moisés, cambiador, barandas, tubos, bolsa de almacenamiento |
| Montaje | Sin herramientas, requiere un adulto. Las barandas superiores deben estar fijadas antes de bajar el centro. |
| Plegable | Sí: levantar el centro del piso, liberar barandas y plegar. Incluye bolsa de transporte. |
| Limpieza del corralito | Paño húmedo con jabón suave y agua tibia. No sumergir en agua. |
| Limpieza del moisés y cambiador | Moisés: lavar a mano, secar al aire. Cambiador: paño húmedo. No usar blanqueador. |
| Limpieza del colchón | Paño húmedo. No sumergir ni usar blanqueador. |
| Seguridad | Barandas superiores con traba, colchón antiasfixia de espesor regulado. No usar colchones adicionales. Advertencias de asfixia, estrangulamiento y caídas. |
| Piezas de repuesto | Disponibles llamando al 1-800-345-4109 o en www.gracobaby.com. Usar solo repuestos originales Graco. |
| Registro del producto | En línea en www.gracobaby.com/productregistration (solo EE.UU.) |
| Uso | Para juego y sueño. No usar para fines comerciales. |
Preguntas frecuentes - Pack 'n Play Simple Solutions GRACO
Preguntas de los usuarios sobre Pack 'n Play Simple Solutions GRACO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Producto para bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pack 'n Play Simple Solutions - GRACO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pack 'n Play Simple Solutions de la marca GRACO.
MANUAL DE USUARIO Pack 'n Play Simple Solutions GRACO
Lea todas las instrucciones ANTES de ensamblar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.

Pack 'n Play® Simple Solutions™ Playard
Corralito Pack 'n Play® Simple Solutions™
Owner's Manual • Manual del propietario

1 WARNING • ADVERTENCIA
2 Features • Características
2-A Parts List • Lista de piezas
3 Playard · Corralito
3-A Playard Set Up • Instalación del corralito
3-B To Fold • Para plegar
3-C To Cover • Para cubrir
4 Accessories • Accessorios Pages • Páginas 12-20
4-A Playard Bassinet • Moisés del corralito
4-B Changing Area • Área para cambiar al bebé
4-C Storage Bag • Bolsa de almacenamiento
5 Care • Cuidado Pages • Páginas 21-22
5-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento
5-B Replacement Parts • Warranty Information
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía
5-C Product Registration • Registro del producto
WARNING
El no seguir estas advertencias y las instrucciones podría resultar en lesiones serias o la muerte.
Instalación del corralito
- ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO.
- Mantenga los dedos lejos de las esquinas superiores mientras dure la instalación. Asegúrese que el corralito esté completamente instalado antes de usarlo. Verifique que las cuatro barandas superiores estén completamente trabadas, el centro del suelo esté abajo, la almohadilla del colchón esté plana y las correas estén sujetadas apretadamente al fondo de la unidad. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario para armar el corralito.
- Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o mallas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Al usar el corralito
- El corralito es para jugar o dormir. Cuando se le usa para jugar, nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
- Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran lesionar a su bebé.
- Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y otros objetos que le puedan servir como escalones para salirse.
- Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas (89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier momento que le sea posible salirse.
- No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés adicional.
- El niño puede quedar atrapado y morir cuando se ponen fundas o redes improvisadas arriba del corralito. Nunca agregue dichos artículos para encerrar al niño en el corralito.
- NUNCA deje al niño en el producto cuando el costado esté abajo. Asegúrese que el costado esté arriba y cerrado cuando el niño esté en el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de asfixia
- A diferencia de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, la almohadilla del colchón del corralito está especialmente diseñada para prevenir la asfixia. La almohadilla del colchón del corralito posee una base sólida, un largo y ancho determinados, y tiene menos de una pulgada de espesor para cumplir con las normas de seguridad. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando la asfixia.
- Los bebés pueden asfixiarse
- En las brechas entre una almohadilla del colchón demasiado pequeña o demasiado gruesa y los costados del producto
- En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o acolchado. Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón proporcionada por Graco. Dimensiones de la almohadilla del colchón: 27" x 39" (68.5 cm x 99 cm)
- Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.
- Nunca use las bolsas plásticas de envío ni otras películas de plástico como fundas para la almohadilla del colchón que no se vendan o fabriquen para dicho propósito. Pueden provocar la asfixia.
- Prevenga posible asfixia o enredo. Nunca use una sábana en el corralito a menos que la sábana se ajuste de manera segura al colchón del corralito.
• NUNCA use un colchón de agua con el corralito. - Si se usa una sábana con la almohadilla del colchón, use solamente la provista por Graco o una que esté específicamente diseñada para las dimensiones de la almohadilla del colchón.
Para evitar el riesgo de estrangulación
- Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo.
- NUNCA ubique el corralito cerca de ventanas donde cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• NUNCA cuelgue cuerdas sobre el corralito. - NUNCA ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes, etc.
• NUNCA amarre cuerdas a los juguetes.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
2-A Parts list • Lista de piezas
Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente.
No tools required.
No requiere herramientas.
ALL MODELS • TODOS LOS MODELOS
A


A. Playard Frame • Armazón del corralito
B. Mattress Pad • Almohadilla del colchón
C. Carry Bag • Bolsa de transporte
D. Playard Bassinet • Moisés del corralito
E. Changing Area • Área para cambiar al bebé
F. Changer Rails • Barandas del cambiador
G. Changer Rails with Plastic Corner • Barandas del cambiador con esquina de plástico
H. Changer Attachment Tubes • Tubos de sujeción del cambiador
I. Storage Bag • Bolsa de almacenamiento
3-A Playard Set Up • Instalación del corralito

A. Playard Frame
• Armazón del
corralito

B. Mattress Pad
• Almohadilla del
colchón

-
Disconnect straps holding mattress pad around playard. Remove mattress pad from around playard.
-
Desconecte las correas que sujetan la almohadilla del colchón alrededor del corralito. Saque la almohadilla del colchón del corralito.
-
Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked. DO NOT push center down yet.
-
Tire hacia arriba de las barandas laterales por el medio encima del botón hasta que los cuatro costados estén trabajados. NO empuje el centro hacia abajo todavía.
-
When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. CHECK that fabric covers corners.
-
Cuando instale, fije las barandas ANTES de bajar el centro. Asegúrese que las barandas superiores hayan quedado rígidas. Si no es así,tire hacia arriba de ellas nuevamente hasta que queden rígidas. Si las barandas superiores no encajan, levante el centro del piso del corralito. VERIFIQUE que la tela cubra las esquinas.
-
Hold one end of the unit up and push the center of the floor down until locked securely into place.
- Sujete un costado de la unidad y empuje el centro del del corralito abajo hasta que quede fijado en su lugar de manera segura.
- Always use mattress pad soft side up.
-
Use siempre el lado suave de la almohadilla del colchón hacia arriba.
-
Pull the four snap straps on corners of playard mattress pad through bottom of playard. Wrap around the tube and fasten snap onto the tube. Repeat on all corners.
-
Pase las cuatro correas con broche de las esquinas del colchón del corralito por el fondo del corralito. Envuélvalas alrededor del tubo y sujete el broche al tubo. Repita el proceso en todas las esquinas.

-
Release snap straps on bottom of playard. Pull mattress pad fully out of playard.
-
Libere las correas con broche en el fondo del corralito. Saque almohadilla del colchón.
-
DO NOT unlock top rails yet. Pull the center of the playard floor up with the tab in the middle of the playard. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock.
-
NO destrabe las barandas superiores todavía. Tire el centro del piso del corralito hacia arriba usando la lengüeta que está en el medio del corralito. El centro del piso debe estar a mitad de camino antes de que las barandas superiores se destraben.
3. El centro del piso del corralito debe estar arriba.
a. Levante ligeramente la baranda superior.
b. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos.
c. Empuje hacia abajo.
d. Repita el proceso en las cuatro barandas hasta que haya soltado todos los tubos.
- Si las barandas superiores no se pliegan, NO LAS FUERCE. Levante el centro del piso del corralito más alto.
-
Ambos tubos deben ser soltados para que la baranda superior pueda plegarse.
-
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.
- No la fuerce. Si el corralito no se pliega, fíjese si hay alguna baranda superior parcialmente encajada. Apriete el botón para liberar la baranda.

- Cover unit with handle out.
-
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.
-
Zip together.
- Cierre la cremallera.

PELIGRO DE ASFIXIA Bebés se han asfixiado:
- En las brechas entre el acolchado adicional y el costado del moisés y
- En ropa de cama blanda.
Use SOLAMENTE la almohadilla del colchón por Graco. NUNCA agregue una almohada, edredón u otro colchón como acolchado.
- PELIGRO DE CAÍDAS: Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.
- Use el moisés solo con un niño a la vez.
- Nunca coloque a un niño debajo del moisés.
- El moisés debe estar completamente armado e instalado, incluidos los cuatro tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del colchón, antes de usarlo. No modifique el moisés ni añada ningún accesorio que no se indique en el manual del propietario.
- NO almacene el moisés en el corralito mientras esté en uso.
- Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito y para evitar el sobrecalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO USE una capota exterior.
- Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.
- Si se usa una sábana con la almohadilla del colchón, use solamente la provista por Graco o una que esté específicamente diseñada para las dimensiones de la almohadilla del colchón.

- Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la otra barra que tiene un agujero. Repita el procedimiento con el otro juego de barras.
VERIFIQUE: Los tubos DEBEN montarse antes de colocar la almohadilla del colchón en el moisés.

4-B Changing Area • Área para cambiar al bebé
WARNING
PELIGRO DE CAÍDA: Hay niños que han sufrido lesiones serias después de caerse del cambiador del bebé. Las caídas pueden producirse rápidamente.
- MANTÉNGASE al alcance de la mano.
- Use el cambiador del bebé solo en este modelo de corralito.
- SIEMPRE asegure esta unidad al armazón de apoyo sujetándola a la ubicación indicada. Antes de cada uso, compruebe la sujeción agarrando los lados/extremos del cambiador del bebé y tirando hacia arriba. Consulte las instrucciones.
- No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie.
Peligro de asfixia: Hay bebés que se han asfixiado mientras dormían en los cambiadores del bebé: Los cambiadores no son seguros para dormir.
- NUNCA deje que el bebé duerma en el cambiador del bebé.
ADVERTENCIA
- El límite de peso para el cambiador es de 25 lb (11.3 kg). No use el cambiador como zona de almacenamiento adicional.
- Use solamente el colchón proporcionado por Graco.
- No use el el área para cambiar al bebé si está dañada o rota.
Peligro de estrangulamiento: El bebé se puede levantar del el área para cambial al bebé y quedar atrapado por el cuello entre el área para cambiar al bebé y el armazón del corralito. Retire siempre el área para cambiar al bebé cuando su hijo esté en el corralito.
- Úselo SOLAMENTE con el moisés del corralito instalado.
- NUNCA ponga al niño en el moisés del corralito si el cambiador está instalado.

E. Changing Area • Área para cambiar al bebé

F.ChangerRails
• Barandas
del cambiador

natural_image
Pure mechanical linkage diagram without any text, numbers, or symbolsG.ChangerRails with Plastic Corner • Barandas del cambiador con esquina de plástico

H.Changer Attachment Tubes • Tubos de sujeción del cambiador


- Snap changer rails without plastic corners together as shown.
-
Encaje las barandas del cambiador sin las esquinas de plástico como se muestra.
-
Flip changer over so the changer is facing down. Slide assembled changer rails into the fabric as shown.
-
Dele la vuelta al cambiador de modo que quede mirando hacia abajo. Deslice las barandas del cambiador montadas por la tela como se muestra.
-
Snap changer rails with plastic corners together as shown.
-
Encaje las barandas del cambiador con las esquinas de plástico como se muestra.
-
While changer is still facing down, slide assembled changer rails with plastic corners into other channel as shown.
- Con el cambiador todavía mirando hacia abajo, deslice las barandas del cambiador montadas con las esquinas de plástico en el otro canal como se muestra.
- Rails should appear exactly as shown. Plastic corners should be in the corner openings.
- Las barandas deben estar colocadas exactamente como se muestra. Las esquinas de plástico deben estar en las aberturas para las esquinas.
VERIFIQUE que las barandas estén completamente insertadas en los canales en ambos costados del cambiador.


- Snap changer rails together as shown.
-
Encaje las barandas del cambiador entre sí como se muestra.
-
Snap two short changer attachment tubes into the openings in the plastic corners as shown.
-
Encaje los dos tubos de sujeción cortos del cambiador en las aberturas de las esquinas de plástico como se muestra.
-
Insert changer attachment tubes into openings in corners of playard. Make sure the changer is secured by pulling up on the sides of the changer.
- Inserte los tubos de sujeción del cambiador en las aberturas de las esquinas del corralito. Asegúrese de que el cambiador esté seguro tirando hacia arriba de los costados del cambiador.
- CHECK that corners of changer fabric are pulled over the changer frame.
-
VERIFIQUE que las esquinas de la tela del cambiador cubran el armazón del cambiador.
-
To remove, push in buttons on changer attachment tubes while pulling up on corners of changer.
- Para retirar, presione los botones en los tubos de sujeción del cambiador mientras tira hacia arriba de las esquinas del cambiador.


4-C Storage Bag • Bolsa de almacenamiento
WARNING
- Guarde siempre los objetos fuera del alcance del niño.
- Saque la bolsa cuando el niño pueda pararse en el corralito.
- NUNCA la use en el interior de la unidad. El niño podría usarla como escalera para salir de la unidad o alcanzar los artículos en la bolsa.
- PARA EVITAR LESIONES SERIAS, NUNCA ponga objetos filosos o con punta en la bolsa de almacenamiento.

I. Storage Bag
- Bolsa de almacenamiento

5-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso doméstico o detergente suave y agua tibia. NO SUMERJA EL CORRALITO EN AGUA.
PARA LAVAR BOLSA DE TRANSPORTE, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE CLORO.
CÓMO LIMPIAR EL MOISÉS DEL CORRALITO, lávelo a mano con agua tibia y jabón de uso doméstico. Déjelo secar al aire. NO SUMERJA EL MOISÉS DEL CORRALITO EN AGUA.
PARA LAVAR EL CAMBIADOR, use un trapo húmedo. NO USE BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR LA ALMOHADILLA DEL COLCHÓN, use un trapo húmedo. NO USE BLANQUEADOR. NO SUMERJA LA ALMOHADILLA DEL COLCHÓN EN AGUA.
5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.)
Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109
5-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.)
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.
Folding - Quick Guide
Pliegue – Guía rápida
- Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 10)
- Tire de lengüeta roja hacia arriba para desbloquear. Deténgase cuando oiga un clic. (Consulte la página 10)
- Lift rail up slightly, press button and lower rail. Repeat on all 4 sides. (See page 10)
- Levante la baranda un poco, oprima el botón y baje la baranda. Repita el proceso en los 4 costados. (Consulte la página 10)
- Wrap mattress pad around playard. (See Page 11)
- Envuelva el colchón alrededor corralito. (Consulte la página 11)



Set Up - Quick Guide Instalación - Guía rápida


-
Pull up on all 4 sides and snap into place. Do not push center of playard down until top rails are locked. (See page 8)
-
Tire hacia arriba de los 4 costados y trábelos en su lugar. No empuje el centro del corralito hacia abajo hasta que las barandas superiores estén trabadas. (Consulte las página 8)

-
Push center of playard down until you hear a click. (See page 9)
-
Centro de empuje del corralito hacia abajo hasta que escuche un clic. (Consulte la página 9)