98020 - Cargador de batería Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 98020 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de batería |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | 98020 |
| Voltaje de entrada | 120 V CA, 60 Hz |
| Voltaje de salida | 12 V CC |
| Corriente de salida | 2 A |
| Tipo de batería compatible | Plomo-ácido (inundada, AGM, gel) |
| Dimensiones | 20.3 x 12.7 x 7.6 cm |
| Peso | 0.9 kg |
| Longitud del cable | 1.8 m |
| Funciones principales | Carga automática, mantenimiento, protección contra polaridad inversa, indicador LED de estado |
| Modos de carga | Carga lenta, carga de mantenimiento |
| Protecciones | Sobrecarga, cortocircuito, polaridad inversa, sobrecalentamiento |
| Indicaciones LED | Encendido, cargando, completamente cargado, error |
| Entorno de uso | Interior, en lugar seco y ventilado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los terminales con un paño seco; guardar en lugar limpio y seco |
| Seguridad | No exponer a la lluvia; usar en área ventilada; evitar chispas cerca de la batería |
| Piezas de repuesto | Fusible reemplazable (5 A, 250 V) |
| Reparabilidad | Reemplazo de fusible por el usuario; otras reparaciones por personal calificado |
| Información general | Para baterías de 12 V; no usar en baterías de litio |
Preguntas frecuentes - 98020 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre 98020 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 98020 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 98020 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO 98020 Craftsman
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. Si se mide con una carga de trabajo, el voltaje nominal es 36.
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
Este producto está garantizado contra defectos de material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra. Se reemplazará un producto defectuoso sin cargo al presentar el comprobante de compra.
Para conocer detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener un reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantía no cubre la hoja, que es una pieza consumible que puede desgastarse con el uso normal dentro del período de garantía.
Esta garantía queda nula si el producto se utiliza alguna vez para proporcionar servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que además usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLO SEÑAL
⚠ SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O ATENCIÓN. Se puede utilizan en conjunto con otros símbolos o pictografías.
⚠️ PELIGRO: Indica una situación de peligro, que de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro, que de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro, que de no evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas:
Lea todas las instrucciones
- SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada.
• PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector. - UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
- CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.
- LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea.
- MANTENGÀ ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños.
- ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales:
- ASEGURESE de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30 m (100 pies) de distancia.
- PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
• EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el
dedo en el interruptor.
- NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz.
- UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada.
- NO SE ESTIRÉ: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.
- DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados.
- DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
- EVITÉ LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia.
- NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
- GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. MANTÉNGASE ALERTA: No haga funcionar esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
- CONSERVÉ LAS HERRAMIENTÁS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
- VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
- NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
- NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.
- NO limpie con una lavadora a presión.
- Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en funcionamiento.
- Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
- La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V..... voltios
Hz...... hertz
min ...... minutos
☐ ...... Construcción de clase II
.../min ...... revoluciones o minuto seguridad
A ......amperios
W......vatios
\~ o AC .....corriente alterna
n_0 ......no velocidad sin carga
+ terminal a tierra
⚠ ......simbolo de alerta
......Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use protección adecuada para las vías respiratorias
Use protección adecuada para los ojos
O ...... Use protección adecuada para los oídos
V
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:
- compuestos en los fertilizantes
- compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No permita que ningún líquido entre en el cargador.
APRECAUCIÓN: RIESGO DE QUEMADURAS. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Craftsman®. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
APRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.
- Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Craftsman® designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
- Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
- No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor. Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión
- No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego, siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman los paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
- Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de iones de litio contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las células de la batería abierta puede causar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Cargue los paquetes de baterías solamente en cargadores Craftsman®.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
- No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas manuales y similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de IONES DE LITIO no deben guardarse en el equipaje que se despacha.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
- El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.
- El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
- Interruptor de
encendido/apagado
- Mango
- Botón de bloqueo
- Batería
- Indicador de carga
- Control de potencia
- Mango auxiliar
- Abrazadera de
bloqueo para ajuste de altura
- Cabezal de la
podadora - Guía de borde
- Protector
- Cubierta del carrete

No todos Craftsman® 40v MAX * baterías y cargadores son compatibles con este producto. Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro.
Bateria: Li-Ion de 40V Max*: 98026, 98027
Cargador: Li-Ion de 40V Max*: 98024
Los cargadores Craftsman® están diseñados para cargar paquetes de baterías Craftsman® 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador.

- El indicador LED verde destellará indicando que la batería se está cargando.

- La batería está completamente cargada cuando el indicador LED verde permanece lencendido continuamente. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida.
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o el cargador. Los problemas se indican mediante el indicador LED ámbar, que destella en diferentes patrones.
BATERÍA DAÑADA

El cargador puede detectar una batería débil o dañada. El indicador LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de batería dañada, no continúe cargando la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO

Cuando el cargador detecta que la batería está excesivamente caliente o fría, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende la carga hasta que la batería se haya normalizado. Después que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. El indicador LED rojo destellará en un patrón indicado en la etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente / frío.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz verde encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Se puede obtener una mayor duración y óptimo rendimiento si se carga el paquete de baterías cuando la temperatura del aire está entre los 16°C y los 27°C (60°F y 80°F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.
- El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
- Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea alrededor de 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local. - Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente agotado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.
-
Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
-
No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la cubierta protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté accionado para evitar el accionamiento del interruptor antes de quitar o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que esté completamente asentado y se oiga un clic (Figura A). Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien colocado y completamente asegurado en su lugar.
PARA QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Oprima el botón de liberación de la batería en la parte posterior del paquete de baterías y extraiga el paquete de baterías de la herramienta.
ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de que la herramienta esté apagada y se haya quitado la batería.

La batería está equipada con un indicador de estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel actual de carga de la batería durante el uso y durante la carga. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Verificación del estado de carga durante el uso:
- Oprima el botón del indicador de estado de la carga (B1).
- Los cuatro LED (B2) se encenderán para indicar el porcentaje de carga de la batería. Consulte el recuadro en la Figura B.
- Si la luz LED no enciende, cargue la batería.

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS):
ADVERTENCIA: Quite la batería antes de intentar la instalación de cualquiera de los siguientes componentes.
• Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS C y D)
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. El protector siempre debe estar correctamente instalado en la herramienta para proteger al usuario.
- Quite el tornillo del protector.
- Mientras mantiene el protector alineado con el cabezal de la podadora, deslícelo a su posición hasta que la lengüeta de retención encaje y haga clic en su lugar (asegúrese de que los rieles guía (C1) del protector (C2) estén correctamente alineados con los rieles guía (C3) del cabezal de la podadora (C4) (Figura C). La lengüeta de bloqueo (C5) debe encajado en la ranura de la caja (C6).
• Fije el protector con el tornillo (D1) (Figura D).


INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURAS E y F)
- Empuje el mango auxiliar (E1) sobre el tubo (E2).
- Inserte el perno (F1) por los orificios del mango auxiliar.
- Ajuste la perilla (F2) en el perno girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIG. F)
El mango auxiliar se puede ajustar para proporcionar óptimo equilibrio y comodidad.
- Afloje la perilla del perno girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Deslice suavemente el mango auxiliar hacia arriba o hacia abajo por el tubo hasta la altura deseada.
- Ajuste la perilla en el perno girándola en el sentido de las agujas del reloj.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HERRAMIENTA (FIGURA G)
⚠PRECAUCION: Ajuste la longitud de la recortadora para obtener puestos de trabajo adecuadas, como se muestra en la figura G.
- Esta herramienta posee un mecanismo telescópico, que le permite ajustarla a una altura cómoda.
Para ajustar la configuración de altura: - Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).
- Mueva suavemente del tubo (G2) hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la altura deseada.
- Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).
LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE
Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete.
- Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.



INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidenta.
⚠ PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.
⚠PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que va a podar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera en el trayecto de la herramienta, como las púas en la base de una valla de tela metálica.
AJUSTE DE LA HERRAMIENTA EN MODO DE PODA O BORDEADO (FIGURAS H, I, y J)
- La herramienta se puede utilizar en modo de poda como se muestra en la Figura H o en modo de bordeado para cortar césped que sobresale a lo largo de los bordes del prado y de macizos de flores como se muestra en la Figura I.
MODO DE PODA
Para podar, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la Figura H. Si no es así:
- Quite la batería de la herramienta.
- Mantenga oprimido el botón de liberación del cabezal (H1).
- Mientras sostiene el mango auxiliar, gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj.
- Suelte el botón de liberación del cabezal.
- Levante la guía de borde (I1) a la posición cerrada. Nota: El cabezal girará únicamente en una dirección.
ATENCIÓN: La guía de alambre para bordes debe utilizarse únicamente cuando está en modo de bordeado. Mantenga la guía de borde de alambre en la posición retraída.
MODO DE BORDEADO (FIGURA J)
ADVERTENCIA: Cuando se utiliza como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que pueden ser lanzados a gran velocidad por la línea. El corte y la protección están diseñados para reducir el peligro. Sin embargo, asegúrese de que las demás personas y los animales domésticos por lo menos 30m (100 pies) de distancia.
Para bordear, el cabezal de la podadora debe estar en la posición que se muestra en la Figura J. Si no es así:
- Quite la batería de la herramienta.
- Mantenga oprimido el botón de liberación del cabezal (J1).
- Mientras sostiene el mango auxiliar, gire el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Suelte el botón de liberación del cabezal.
- Baje la guía de borde (J2) a la posición abierta. Asegúrese de que la guía de borde esté completamente abajo (se oirá un clic).
NOTA: El cabezal girará únicamente en una dirección.
NOTA: Es posible que el sistema de avance automático no funcione correctamente si no se utiliza la guía de borde.
ENCENDIDO Y APAGADO
- Para encender la herramienta, mantenga oprimido el botón de bloqueo en apagado (K1) y
luego oprima el gatillo (K2). Una vez que la herramienta esté funcionando puede soltar el botón de bloqueo en apagado (K1).
- Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el gatillo en la posición de encendido.

La característica de máxima potencia/máximo tiempo de funcionamiento (L1) se encuentra en el mango de la herramienta. Ésta le permite optimizar el rendimiento de las herramientas y aumentar la potencia según sea necesario.
- Para elegir máxima potencia a fin de encargarse de malezas gruesas, gire el dial a la posición 6.
- Para elegir máximo tiempo de funcionamiento a fin de aumentar la vida útil de la batería, gire el dial a la posición 1.
- Para una combinación de ambas opciones, gire el dial a las posiciones de 2 a 5.

- Sostenga la herramienta como se muestra en la Figura M.
- Mantenga un ángulo de corte de 5 a 10 grados como se muestra en la Figura M1. No exceda los 10 grados (Figura M2). Corte con la punta de la cuerda. Para mantener cierta distancia de las superficies duras, utilice la guía de borde (7). Hale la guía hacia afuera hasta que encaje firmemente en su lugar produciendo un chasquido.
- Mantenga una distancia mínima de 609,6 mm (24 pulgadas) entre el protector y sus pies como se muestra en la Figura M3. Para lograr esta distancia, ajuste la altura general de la podadora como se muestra en la Figura G.

Los resultados óptimos de corte se obtienen en bordes de más de 50 mm (2 pulgadas) de profundidad.
- No utilice la herramienta para crear bordes.
- Guíe la herramienta como se muestra en la Figura N.
- Para hacer un corte más a ras, incline levemente la herramienta.
CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR
- Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros.
- Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluso su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden desgastar la cuerda rápidamente.
- No permita que la tapa del carrete se arrastre sobre el suelo u otras superficies.
- En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceda una altura de 304,8 mm (12 pulgadas).
- Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta; ésta es la mejor área de corte.
- La podadora corta al mover la unidad de derecha a izquierda. Esto evitará que se arrojen restos al usuario.

- Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente puede dañar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de cercos.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y el carrete especial de autoalimentación alimentará y recortará automáticamente un nuevo trozo de cuerda. No golpee la unidad contra el suelo para intentar alimentar la cuerda ni por algún otro motivo. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas.
ACCESORIOS DE REPUESTO
ATENCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo apropiado de cuerda de corte.
Utilice el carrete de repuesto de Craftsman® modelo N.° 98030.
Recargue la cuerda de nailon (a granel o en carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual.
- UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO REDONDO DE NAILON DE 1,7 mm (0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
- Las piezas de recambio Craftsman® (guardias, carrete casquillos, etc.) están disponibles en más puntos de Craftsman®. Carrete de repuesto de uso Craftsman® Modelo N° 98030.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por Craftsman® para esta herramienta puede ser peligroso.
REEMPLAZO DEL CARRETE (FIGURAS O, P Y Q)
- Quite la batería de la herramienta.
- Oprima las lengüetas (O1) y quite la tapa del carrete (O2) de la cubierta del carrete (O3) en el cabezal de la podadora (Figura O).
- Para obtener óptimos resultados, reemplace el carrete con el modelo N.° 98030 de Craftsman®.
- Sujete el carrete vacío con una mano y la cubierta del carrete con la otra y tire de éste para guitarlo.
- Si la palanca (P1) de la base de la cubierta se desprende, vuelva a ponerla en la posición correcta antes de insertar el nuevo carrete en la cubierta.
- Elimine toda la tierra, suciedad o césped del carrete y la cubierta.
- Afloje el extremo de la cuerda de corte e introduzca la cuerda en el orificio (Q2) Figura Q.
- Tome el carrete nuevo y empújelo sobre el soporte (P2) en la cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta que esté bien colocado.
La cuerda debe sobresalir aproximadamente 122 mm (4-13/16 pulgadas) desde la cubierta.
- Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras (Q1) en la cubierta (Figura Q).
- Empuje la tapa dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar produciendo un chasquido.
ATENCIÓN: Para evitar que se dañe la herramienta, si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, recórtela de manera que llegue sólo hasta la hoja.



REBOBINADO DEL CARRETE
(UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA REDONDA DE 1,7 MM [0,0065 PULGADA] DE DIÁMETRO) (FIGURAS R, S, y T)
NOTA: Es más probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Craftsman® enrollados de fábrica. Para obtener mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica.
Para rebobinar la cuerda, siga los pasos a continuación:
- Quite la batería de la herramienta.
- Quite el carrete vacío de la herramienta como se describe en REEMPLAZO DEL CARRETE".
- Elimine cualquier resto de cuerda de corte del carrete.
- Pliegue el extremo de la cuerda de corte unos 19 mm (3/4 pulgada) (R1). Introduzca la cuerda de corte dentro de una de las ranuras de anclaje para la cuerda (S2) como se muestra en la Figura R.
- Inserte el extremo de 19 mm (3/4 pulgada) de la cuerda a granel en el orificio (S1) del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la Figura S. Asegúrese de que la línea se tensa contra el carrete como se muestra en la figura S.
- Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la dirección de la flecha del carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda con nitidez y en capas. No la entrecruce (Figura T).
- Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a los huecos (S2), corte la cuerda (Figura S).
- Coloque el carrete en la herramienta como se describe en "REEMPLAZO DEL CARRETE".
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar



protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Craftsman®.

RBRC™ en cooperación con Craftsman® y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Craftsman® o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa posible Solución posible | ||
| • La unidad no enciende. | • La batería no se ha instalado correctamente.• La batería no se cargará. | • Compruebe la instalación de la batería.• Verifique los requisitos de carga de baterías. |
| • La batería no se carga. | • La batería no se inserta en el cargador.• El cargador no enchufado.• Rango de temperatura de aire demasiado caliente o demasiado frío. | • Inserte la batería en el cargador hasta que aparezca el LED verde. Cargue un máximo de 8 horas si la batería totalmente agotada.• Conecte el cargador a una toma de trabajo. Consulte “Carga de Notas importantes” para más detalles.• Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato.• Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta la energía al encender las luces.• Lleve el cargador y la herramienta a una temperatura ambiental superior a 40 grados F (4.5 °C) o por debajo de 105 grados F (40.5 °C). |
| • La herramienta funciona lentamente. | • Spool puede tener escombros.• Línea de corte puede ser demasiado largo. | • Compruebe que la carcasa del carrete puede girar libremente. Con cuidado, límpielo si es necesario.• Compruebe que la línea de corte no sobresalga más de aproximadamente 4-13 / 16 pulgadas (122 mm) de la bobina Si no lo hace, lo cortó de manera que sólo alcanza el trimmingblade línea. |
| Problema Causa | posible Solución posible | |
| • avance de línea automático no se alimenta más la línea. | • Línea no herir correctamente.• Spool podría dañarse.• No hay suficiente línea restante.• Línea puede ser demasiado largo. | • Asegúrese de que la línea no está atravesada en el carrete como se detalla en la figura T. Si es así, descansar la línea de corte, y luego terminar de nuevo en el carrete con cuidado para que las líneas no se cruzan.• Inspeccione las pistas en la parte inferior de la bobina de los daños. Si está dañado, reemplace la bobina.• Lea el código en la parte posterior del carrete. Si se lee “PA66” servicio al cliente llame para un reemplazo. Si se lee “ABS” esta no es la cuestión.• Tire de la línea de corte hasta que sobresalga aproximadamente 4-13 / 16 pulgadas (122 mm) de la bobina. Si la línea de corte insuficiente queda en el carrete, instale una nueva bobina de hilo de corte.• Si la línea de corte sobresale más allá de la cuchilla de corte, córtala de modo que sólo alcanza la cuchilla. Si el avance de línea automático sigue sin funcionar o el carrete está atascado, intente las siguientes sugerencias:• Limpie cuidadosamente el carrete y la vivienda.• Retire la bobina y comprobar si la palanca de la caja de la bobina puede moverse libremente.• Retire el carrete y descansar la línea de corte, luego enrollarlo en limpiamente de nuevo. |
| • La sobrealimentación | • Trimmer se celebra en un ángulo demasiado agudo. | • Asegúrese de que no se exceda un ángulo de 10°, como se muestra en la figura M1 |
| • Línea desenreda cuando se quita el casquillo o el carrete. | • Línea no está restringida al retirar. | • Asegúrese de que las líneas en que sostiene las ranuras (R2)Figura R antes de retirar del parque. |
CRAFTSMAN®
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo.
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration
Como miembro exclusivo, recibe diversos beneficios como ofertas, precios especiales, proyectos nuevos, consejos de expertos y nuestro programa de puntos SHOP YOUR WAY REWARDS!