Mini Bravo Plus - Báscula para bebés CHICCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mini Bravo Plus CHICCO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito para bebés (paseante) |
| Marca | Chicco |
| Modelo | Mini Bravo Plus |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento hasta 22.7 kg (50 lb) |
| Peso máximo del niño | 22.7 kg (50 lb) |
| Peso del producto | Aproximadamente 10 kg (estimado) |
| Dimensiones abierto | No especificado en el manual |
| Dimensiones plegado | Compacto, no especificado |
| Arnés de seguridad | De 5 puntos, ajustable en 3 alturas |
| Reclinación del respaldo | Múltiples posiciones, mediante palancas |
| Capota | Extraíble, con panel de malla y visera |
| Bandeja para el niño | Extraíble, compatible con silla de auto Chicco |
| Bandeja para padres | Con soporte para vasos (capacidad 1.4 kg) y bolsillo para accesorios |
| Cesto portaobjetos | Capacidad máxima 4.5 kg (10 lb) |
| Ruedas delanteras | Giratorias, desmontables con palanca |
| Ruedas traseras | Fijas, con freno de pie |
| Frenos | Dos frenos traseros independientes |
| Compatibilidad con silla de auto | Solo con silla de auto Chicco (mirando hacia atrás) |
| Limpieza y mantenimiento | Lavar a mano las telas según etiqueta; partes plásticas con paño húmedo; lubricar con aceite de silicona |
| Número de atención al cliente | 1-877-424-4226 (EE. UU.) |
| Correo electrónico | info.usa@artsana.com |
| Dirección postal | 1826 William Penn Way, Lancaster, PA 17601, EE. UU. |
Preguntas frecuentes - Mini Bravo Plus CHICCO
Preguntas de los usuarios sobre Mini Bravo Plus CHICCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Báscula para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini Bravo Plus - CHICCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini Bravo Plus de la marca CHICCO.
MANUAL DE USUARIO Mini Bravo Plus CHICCO
Owner's Manual Manual del propietario
!
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de utilizar el producto.
- CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
- REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
- NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO. Cuando el niño esté en el cochecito, vigílelo en todo momento.
• EVITE LAS LESIONES GRAVES que podrían producirse a causa de la caída o deslizamiento del producto. Recuerde siempre utilizar el cinturón de seguridad. Después de sujetar las hebillas, ajuste bien los cinturones alrededor del niño. - EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Tenga cuidado al plegar y desplegar el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente abierta y segura antes de permitir que su hijo se acerque a él.
- SI USA EL COCHECITO para un niño que pese más de 50 libras (22.7 kg), causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Utilicelo solamente con un niño a la vez.
-
EL COCHECITO DEBE USARSE sólo a velocidad de caminata. No debe usar este producto mientras está corriendo, patinando, etc.
-
PARA EVITAR UNA INESTABILIDAD PELIGROSA, nunca coloque carteras, bolsas de compras, paquetes o accesorios en la manija o en la capota. No cargue más de 10 libras (4.5 kg) en el cestillo portaobjetos.
- NO utilice el cestillo portaobjetos para transportar al niño.
- Evite quemaduras: Nunca coloque líquidos calientes en el soporte para vasos. No cargue más de 3 libras (1.4 kg) en a bandeja para padres/soporte para vasos.
• NUNCA PERMITA QUE EL COCHECITO se utilice como juguete. - SUSPENDA EL USO DEL COCHECITO si se daña o se rompe.
- EVITE LA ESTRANGULACIÓN. NO coloque elementos con cuerdas alrededor del cuello del niño, no suspenda cuerdas de este producto ni coloque cordones en los juguetes.
- NUNCA UTILICE EL COCHECITO EN ESCALERAS, ya sean comunes o mecánicas. Puede perder repentinamente el control del cochecito y su hijo puede caerse. Asimismo, tenga extremo cuidado cuando suba o baje un escalón o bordillo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El incumplimiento de todas las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de utilizar el producto.
- No intente sujetar ningún asiento de seguridad infantil al cochecito que no sea el asiento de seguridad infantil de Chicco. Utilizar este cochecito con asientos de seguridad infantil de otros fabricantes puede provocar lesiones o la muerte.
- Antes del uso, retire y deseche todas las bolsas de plástico y los materiales de embalaje y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Antes del ensamblaje, verifique que no se hayan dañado el producto ni sus componentes durante el transporte.
- No utilice accesorios, piezas de repuesto ni componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por Chicco, ya que podrían comprometer la seguridad del cochecito.
Usar el asiento de seguridad infantil de Chicco con el cochecito:
- La bandeja para el niño se debe sujetar correctamente para usar el asiento de seguridad infantil de Chicco.
- SÓLO UTILICE este producto con el asiento de seguridad infantil de Chicco.
- Utilice este producto sólo para transportar bebés que no superen el tamaño o el peso permitido por el asiento de seguridad infantil.
- RIESGO DE CAÍDAS: Verifique siempre que el asiento de seguridad infantil esté bien sujetado a la estructura del cochecito, tirando del asiento de seguridad hacia arriba.
- ASEGURE SIEMPRE al niño con el arnés del asiento de seguridad. Asegúrese siempre de que el niño esté correctamente sujetado con el arnés en el asiento de seguridad.
- Consulte el manual del propietario de su asiento de seguridad infantil de Chicco para advertencias e instrucciones adicionales antes de usar este producto.
Components
Componentes
A.

A. - Stroller Frame
A. - Estructura del cochecito
B.

H.

H.-Child's Tray
H. - Bandeja para el niño
Components
Componentes

J.

I. - Accessory Pocket
I. - Bolsillo para accesorios
Cómo armar el cochecito
WARNING
Al abrir el cochecito, asegúrese de que su hijo, u otros niños, se encuentren a una distancia segura. Asegúrese de que cuando realice estas operaciones, las partes móviles del cochecito no entren en contacto con su hijo.

Si tiene pisos de madera o linóleo tal vez quiera realizar este paso sobre una alfombra o colocar alguna protección para sus pisos.

1A. Coloque la estructura del cochecito (A) en posición vertical sobre los extremos y despliegue la estructura, como se muestra.
Cómo armar el cochecito
1B

1B. Presione hacia abajo sobre el asiento para asegurarse de que la estructura se haya trabado.
Cómo armar el cochecito
2

-
Remove and discard red plastic end caps on the Rear Axle (D). Attach the Rear Axle to the Stroller Frame as shown. The Rear Axle is attached when the snap buttons click into the holes on the Rear Axle mount.
-
Quite y deseche las tapas de plástico rojo que se encuentran en los extremos del eje trasero (D). Conecte el eje trasero a la estructura del cochecito, tal como se muestra. El eje trasero está sujetado cuando los botones de broche traban en los agujeros del montante del eje trasero.



Cómo armar el cochecito

- Coloque las correas traseras del cestillo por encima del eje trasero. Pase una correa trasera del cestillo por arriba y por debajo a través de la ranura del eje trasero, y sujete el broche a la parte inferior del cestillo. Repita el paso del otro lado.

Cómo armar el cochecito

4A. En un lado del eje trasero, deslice una rueda trasera (C) y gire la rueda hasta que la lengüeta del freno encaje en una de las ranuras de la rueda.

4B. En el mismo lado, deslice una arandela (E) en el eje trasero.
Cómo armar el cochecito
4c

4C. Fije la rueda al eje trasero con la clavija (F). Empuje el lado recto de la clavija dentro del orificio en el eje trasero. La parte curvada de la clavija debe quedar sobre la parte externa del eje trasero, como se muestra. Asegúrese de que la arandela se encuentre entre la clavija y la rueda.
Cómo armar el cochecito
WARNING
Asegúrese de que las ruedas estén colocadas correctamente.
4D. Alinee las lengüetas de los tapacubos (G) con los orificios de la rueda. Trabe el tapacubos en la rueda para cubrir la arandela y la clavija. Repita Paso 4 del otro lado.
Tire de cada una de las ruedas para asegurarse de que su ensamblaje esté bien asegurado a la estructura.

Cómo armar el cochecito

- Sujete la rueda delantera (B) a la estructura del cochecito alineando e insertando el poste de la rueda delantera en la abertura correspondiente de la rueda delantera, tal como se muestra.
Asegúrese de que ambas ruedas estén bien aseguradas; tirando hacia abajo sobre los ensamblajes de las ruedas.
Cómo retire las ruedas

-
Remove the Front Wheels by pulling out the Release Lever, just above the wheel (as shown). At the same time, pull the Front Wheel off of the Stroller Frame. Repeat for the other side.
-
Para quitar las ruedas delanteras, tire de la palanca de liberación que está justo por encima de la rueda (como se muestra). Al mismo tiempo, tire de la rueda delantera hacia fuera de la estructura del cochecito. Repita el paso del otro lado.
Cómo utilizar el asiento

- To Recline the Backrest, squeeze together both levers and pull down on the Backrest. To adjust the Backrest into an upright position, push up on the Backrest until it locks into the desired position.
- Para reclinar el respaldo, presione ambas palancas juntas y tire el respaldo hacia abajo. Para ajustar el respaldo en la posición vertical, empuje hacia arriba el respaldo hasta que trabe en la posición deseada.

Cómo sujetar el bolsillo para accesorios
WARNING
El bolsillo para accesorios DEBE ser ensamblado en todo momento. No coloque más de 1 libra (0.45kg) en el bolsillo.


- Coloque el bolsillo para accesorios (M) en la bandeja para padres, como se muestra.
Voltee la solapa de tela posterior debajo del borde posterior de la bandeja para padres e inserte la lengüeta de plástico en la ranura detrás del borde posterior. Pase la parte de abajo de la tela del frente del bolsillo para accesorios entre la bandeja para padres y la tela del asiento. Envuelva el borde delantero de la bandeja para padres con ambas secciones de tela delanteras y ajuste las lengüetas de gancho y bucle.
Cómo utilizar la capota

-
To attach Canopy (H), fasten BOTH Canopy Clips to the Stroller Frame, making sure the RIVET ON THE FRAME is centered in the hole on the Canopy Clip.
-
Para colocar la capota (H), abroche AMBAS presillas de la capota a la estructura del cochecito. Asegúrese de que el REMACHE DE LA ESTRUCTURA se encuentre centrado respecto del agujero de la presilla de la capota.

Cómo utilizar la capota

10A. Pase la correa de la capota por la ranura que está debajo de la bandeja para padres y por encima del arco de la tela del asiento. Tire de la correa hacia la parte trasera y abróchela en el broche de presión en la correa.

10B. Tire del borde delantero de la capota hacia delante para abrirla. Invierta este paso para cerrar la capota.
Cómo utilizar la capota

-
To use the Canopy mesh panel, unzip the zipper and pull forward on the front Canopy edge. Reverse this step to close the mesh panel.
-
Para usar el panel de malla de la capota, abra el cierre y tire hacia adelante sobre el borde delantero de la capota. Para cerrar el panel de malla, revierta este paso.

Cómo utilizar los frenos
WARNING
Cada vez que el cochecito esté detenido, aplique siempre ambos frenos. Nunca deje el cochecito parado en una superficie inclinada con el niño sentado, sin importa si los frenos están activados.

12A. Empuje hacia abajo las palancas de trabal de los frenos que se encuentran a cada lado del ensamblaje de las ruedas traseras para trabar las ruedas traseras.

12B. Tire hacia arriba las palancas de traba de los frenos para destrabar las ruedas traseras.
Cómo utilizar el arnés de seguridad
WARNING
Este cochecito tiene tres posiciones del arnés. Use siempre el arnés en una posición ENCIMA de la línea del hombro del niño. Si múltiples posiciones del cinturón están por encima de la línea del hombro del niño, use la más cercana a ésta.
13A. Las correas para hombros se pueden ajustar en 3 alturas diferentes como se indica. Para ajustar el amés para hombros, pase la correa por el bucle. Siempre use la misma posición del bucle para ambas correas (13B).
Cómo utilizar el arnés de seguridad


- Este cochecito tiene un arnés de seguridad de 5 puntos.
Asegúrese de que el conector de las correas para hombros esté en la posición correcta como se indica. Deslice el conector de las correas para hombros en la presilla de la correa de la cintura y repita en el otro lado. Luego, deslice ambas presillas de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna, como se muestra. Tire de ambos lados para asegurarse de que las presillas estén aseguradas en la hebilla.
Cómo utilizar el arnés de seguridad
WARNING
Nunca deje al niño desatendido. Evite las lesiones graves que podrían producirse a causa de la caída o deslizamiento del producto. Recuerde siempre utilizar el arnés de seguridad.
- Puede presionar el botón que se encuentra en el centro de la hebilla y tirar de ambas presillas de la cintura hacia afuera para liberar el armés de seguridad.
Tire del conector de las correas para hombros hacia arriba para retirarlo de la presilla de la correa de la cintura.
Cómo utilizar el arnés de seguridad
16

- Tire de las hebillas de ajuste para ajustar o aflojar la longitud de las correas de los hombros.
La longitud de las correas de la cintura puede ajustarse. Presione la lengüeta en el extremo de la presilla de la correa de la cintura y tire de las correas para ajustarlas o aflojarlas para que se adapten mejor a su niño.
Cómo utilizar la bandeja para el niño

17A. Inserte las lengüetas de la bandeja para el niño (I-H) en las aberturas correspondientes en la estructura del cochecito. Para soltar la bandeja para el niño, presione los botones ubicados en los costados de la bandeja para el niño, como se muestra (17B).

Utilizar el asiento de seguridad infantil de Chicco
WARNING
UTILICE ÚNICAMENTE un asiento de seguridad infantil Chicco con este producto. Asegúrese de que la bandeja para el niño esté correctamente instalada antes de utilizar el asiento de seguridad infantil de Chicco. Siempre verifique que el niño esté correctamente asegurado con el armés en el asiento de seguridad. Utilice este producto únicamente para transportar bebés que no superen el tamaño o el peso permitidos por el asiento de seguridad infantil. Antes de utilizar el producto, consulte el manual del propietario del asiento de seguridad infantil de Chicco para familiarizarse con las advertencias adicionales y las instrucciones de uso.
Utilizar el asiento de seguridad infantil de Chicco

18A. Con la bandeja para el niño instalada y el respaldo del cochecito TOTALMENTE RECLINADO, coloque el asiento de seguridad infantil de Chicco en la estructura del cochecito. El asiento de seguridad infantil de Chicco solo se ajustará a la estructura si se lo coloca "MIRANDO HACIA ATRÁS ÚNICAMENTE". Cuando haga andar el cochecito, el bebé quedará mirando hacia usted. Asegúrese de que el asiento de seguridad infantil trabe en la estructura del cochecito en ambos lados.
Nota: Tire hacia arriba del asiento de seguridad infantil y asegúrese de que se encuentre sujetado a la estructura del cochecito (188). Si se usa la capota con el asiento de seguridad infantil de Chicco, gire la manija hacia abajo para que la capota pueda extenderse y abrirse completamente.
Utilizar el asiento de seguridad infantil de Chicco
19

-
Squeeze the Release Handle on the back of the infant car seat and lift up on the carrying handle, to remove the infant car seat.
-
Presione la manija de liberación ubicada en la parte trasera del asiento de seguridad infantil y levante la manija de transporte, para quitar el asiento de seguridad infantil.

Cómo cerrar el cochecito
WARNING
Al plegar el cochecito, asegúrese de que su hijo y otros niños se encuentren a una distancia segura. Asegúrese de que mientras realice estas operaciones las partes móviles del cochecito no entren en contacto con su hijo.

-
Lift up the Seat Fabric and locate the Fold Handle, as shown. Slide the Handle Release button over (A) and lift up on the Handle.
-
Levante la tela del asiento y localice la manija de plegado, como se muestra. Deslice el botón de liberación de la manija hacia un lado (A) y levante la manija.

Cómo cerrar el cochecito

-
When closing the Stroller, the Stroller Legs and Push Handle will fold down to make the Stroller compact.
-
Al cerrar el cochecito, las patas del cochecito y la manija de empuje se plegarán para que el cochecito quede compacto.

Cómo quitar el asiento

- Para quitar la capota de ambos lados de la estructura del cochecito, desabroche los 2 broches de ambos lados y tire de las presillas de la capota hacia afuera (vea el paso 8).

Cómo quitar el asiento

-
On the back of the Stroller Seat, release all three of the fabric tabs from the seat pan.
-
En la parte de atrás del asiento del cochecito, libere las tres lengüetas de tela del soporte del asiento.

Cómo quitar el asiento


-
On both side of the seat back, release the snaps on the Seat Fabric (as shown). At the top edge of the stroller seat just below the Parent Tray, pull the fabric bow down and forward. The bow will release from the guides at the top corners and allow you to rotate the bow forward.
-
A ambos lados del respaldo del asiento, libere los broches de la tela del asiento (tal como se muestra). En el borde superior del asiento del cochecito, justo debajo de la bandeja para padres, tire del arco de la tela hacia abajo y adelante. Asegúrese de guiar la cincha y el broche a través de la abertura del canal. El arco se soltará del canal en los ángulos superiores y le permitirá girarlo hacia adelante.
Cómo quitar el asiento

25A. Levante y quite el arco de ambas aberturas laterales en la estructura del cochecito, tal como se muestra. Para quitar la tela de la estructura del cochecito, deslice la tela del asiento desde el respaldo y el apoyapiés.


Cómo quitar el asiento
25B

25B. Antes de limpiarlo, quite el arco de la tela del asiento.
Para volver a colocar el asiento, repita los pasos 18 a 21, A LA INVERSA.
Cómo retirar la tela de la capota
26

Cómo retirar la tela de la capota
27

- Desatornille los dos tornillos de la presilla de la capota con un destornillador Phillips. Quite la presilla de la capota del arco delantero y repita este mismo procedimiento del otro lado.

Asegúrese de quitar los arcos de las partes delantera y trasera antes de limpiar la tela de la capota.
Cómo volver a sujetar la tela de la capota
28A

28A. Para sujetar la tela de la capota, deslice el arco por la manga de la parte delantera de la capota, tal como se muestra. Cuando deslice el arco por la manga, asegúrese de que la depresión en el arco esté hacia arriba.
28B

28B. Deslice el arco de alambre a través de la manga trasera de la capota, tal como se muestra. Cuando deslice el arco por la manga, asegúrese de que la curvatura de alambre en el arco esté orientada hacia abajo.
Para volver a sujetar la presilla de la capota, repita los pasos 22 y 23, A LA INVERSA.
Limpieza y mantenimiento
Este producto requiere mantenimiento periódicamente. Las operaciones de limpieza y mantenimiento del cochecito deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto.
LIMPIEZA
Para instrucciones para limpiar las partes de tela, consulte la etiqueta de cuidado.
Limpie periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo y suave. Si el cochecito entra en contacto con agua, seque siempre las partes metálicas para evitar que se oxiden.
MANTENIMIENTO
Si fuera necesario, lubrique las partes móviles con aceite seco a la silicona. Verifique periódicamente el estado de desgaste de las ruedas y manténgalas limpias de polvo y arena. Asegúrese de que todas las partes de plástico que se deslizan sobre los tubos de metal estén limpias de polvo, suciedad y arena, para evitar roces que puedan comprometer el funcionamiento correcto del cochecito. Mantenga el cochecito en un lugar seco. La exposición prolongada a la luz directa del sol puede hacer que la tela pierda el color.
For More Information
Más información
Si tiene preguntas o comentarios sobre este producto o le falta alguna de las partes, comuníquese con nosotros por alguno de los siguientes medios:
Por teléfono (sin cargo): (877)- 424-4226
Por correo electrónico: info.usa@artsana.com
Por correo postal: 1826 William Penn Way
Lancaster, PA 17601

www.chiccousa.com