Jetsetter Ultra Compact - Báscula para Bebés GRACO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Jetsetter Ultra Compact GRACO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito (sillita de paseo) para bebé |
| Marca | Graco |
| Modelo | Jetsetter Ultra Compact |
| Peso máximo del niño | 22.7 kg (50 libras) |
| Altura máxima del niño | 114.3 cm (45 pulgadas) |
| Capacidad de la canasta de almacenamiento | 4.5 kg (10 libras) |
| Número de posiciones de reclinación | Múltiples (ajustable mediante botón y correas) |
| Arnés de seguridad | Arnés de 5 puntos (convertible a 3 puntos) |
| Capota | Capota con protección UV50, plegable |
| Ruedas delanteras | Giratorias con bloqueo para superficies irregulares |
| Frenos | Freno trasero de acción simple (empujar hacia abajo para bloquear) |
| Sistema de plegado | Plegado compacto con una mano |
| Compatibilidad con silla de auto | Solo con sillas de auto Graco Click Connect™ |
| Barra para los brazos | Extraíble (no es un dispositivo de seguridad) |
| Apoyapiés | Ajustable (se levanta y baja con botones) |
| Bolsa de transporte | Incluye bolsa de transporte para almacenamiento |
| Material del armazón | Aluminio o acero (no especificado, pero ligero y resistente) |
| Limpieza de la funda del asiento | Lavar según etiqueta de cuidado; no usar blanqueador |
| Limpieza del armazón | Agua tibia y jabón suave; no usar blanqueador |
| Lubricación de ruedas | Aceite ligero (WD-40, 3-en-1 o aceite para máquinas de coser) |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.gracobaby.com o llamando al 1-800-345-4109 (solo EE.UU.) |
| Garantía | Información de garantía disponible en el sitio web de Graco |
Preguntas frecuentes - Jetsetter Ultra Compact GRACO
Preguntas de los usuarios sobre Jetsetter Ultra Compact GRACO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Báscula para Bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Jetsetter Ultra Compact - GRACO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Jetsetter Ultra Compact de la marca GRACO.
MANUAL DE USUARIO Jetsetter Ultra Compact GRACO
- featuring
- que incluye
click
CONNECT™
STROLLER + CARSEAT + BASE
- Owner's Manual - Manual del propietario

1 WARNING • ADVERTENCIA
2 Features • Características
2-A Parts List • Lista de piezas
3 Assembly • Ensamblaje
3-A Rear Wheels • Las ruedas traseras
3-B To Open Stroller • Abrir el cochecito
3-C Front Wheels • Las ruedas delanteras
3-D Arm bar • Barra para los brazos
3-E Canopy • Capota
4 Use • Uso Pages • Páginas 17-34
4-A To Secure Child • Cómo sujetar al niño
4-B To Recline • Para reclinar
4-C Foot Rest • Apoyapiés
4-D Brakes • Los frenos
4-E Swivel Wheels • Las ruedas giratorias
4-F Removing Wheels • Cómo sacar las ruedas
4-G To Attach Graco® Infant Car Seat • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco®
4-H To Fold Stroller • Para plegar el cochecito
4-I Carry Bag • Bolsa de transporte
4-J To Store Car Seat Adapters • Para almacenar los adaptadores del asiento de automóvil
5 Care • Cuidado Pages • Páginas 35-36
5-A Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento
5-B Replacement Parts • Warranty Information Piezas de repuesto • Información sobre la garantía
5-C Product Registration • Registro del producto
WARNING
No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
• REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
• NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN ATENDER. Mantenga siempre al niño a la vista mientras está en el cochecito.
• EVITE SERIAS LESIONES causadas por caídas o resbalones. Use siempre el cinturón de seguridad o arnés del asiento de automóvil para el bebé. Luego de sujetar las hebillas, ajuste las correas para lograr un calce apretado alrededor de su niño.
- EVITE EL ATRAPAMIENTO DE LOS DEDOS: Tenga cuidado cuando pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo.
- NUNCA USE EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o bordillo.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes.
- EL USO DEL COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras (22.7 kg) o es más alto que 45 pulgadas (114.3 cm) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez.
- PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija (si no son las bolsas para cochecito aprobadas por Graco). No ponga nunca nada sobre la capota.
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, no ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento.
- NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños.
- NO DEJE que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones.
- NUNCA PONGA al niño en el asiento para niño pequeño con la cabeza hacia el apoyapiés.
ADVERTENCIA
• NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO se use como un juguete.
- EL COCHECITO DEBE USARSE solamente a la velocidad del caminar. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc.
• NUNCA LEVANTE NI TRANSPORTE el cochecito agarrándolo del apoyapiés.
• NUNCA LEVANTE NI TRANSPORTE el cochecito agarrándolo de la barra para los brazos.
• DEJE DE USAR SU
COCHECITO si resulta dañado
o roto
- LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe ayudar siempre al niño a subirse y bajarse del cochecito.
- LA PERSONA A CARGO DEL CUIDADO debe tener la seguridad de que los frenos estén activados cuando pone al niño en el cochecito.
• USO DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO:
• PARA EVITAR LESIONES A SU NIÑO: ESTE COCHECITO SOLAMENTE click CONNECT. STROLLER + CARSEAT + BASE
ES COMPATIBLE CON LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO® CON CLICK CONNECT™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA
- LEA EL MANUAL incluido con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito.
- PELIGRO DE CAÍDA: Verifique siempre que el asiento de automóvil para bebé esté debidamente asegurado al cochecito tirando del asiento de automóvil hacia arriba.
-
ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, verifique que esté asegurado con el arnés.
-
El uso inadecuado de este cochecito con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte.
- Vea el manual del propietario del asiento de automóvil para bebé Graco para determinar el tamaño máximo del niño.
2-A Parts List • Lista de piezas
Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame a Servicio al Cliente.
No requiere herramientas.
All models • Todos modelos

3-A Rear Wheels • Las ruedas traseras
WARNING
- Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón.

Ziptie
Cordón
- La palanca del freno apunta hacia abajo. Empuje el ensamblaje de las ruedas en el armazón hasta que se trabe en posición.
VERIFIQUE que las ruedas traseras estén debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de las ruedas.

3-B To Open Stroller • Abrir el cochecito
Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso.

- Lift stroller up and rotate foot end out until it locks open.
- Levante el cochecito hacia arriba y gire el extremo del pie hacia afuera hasta que se traben en la posición abierta.

- Para asegurar la capota:
(a) Desabroche los broches en el costado del armazón, (b) coloque el elástico de la capota alrededor de la parte trasera del armazón y (c) por encima del broche.
(d) Abroche los broches. Repita en el otro lado del armazón.

- Attach front wheels to post as shown.
-
Sujete las ruedas delanteras al poste como se indica.
-
CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assembly.
- VERIFIQUE que las ruedas estén debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de las ruedas.


3-D Arm bar • Barra para los brazos
WARNING
Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La barra para los brazos no es un dispositivo de seguridad.
NO levante el cochecito agarrándolo de la barra para los brazos. Tenga cuidado cuando trabla barra para los brazos en el cochecito si hay un niño en el cochecito.


-
Attach arm bar to mounts on stroller as shown.
-
Sujete la barra para los brazos a los montantes del cochecito como se indica.
-
Pull on arm bar to make sure it is attached.
-
Tire de la barra para los brazos para asegurarse de que esté sujetada.
-
To remove, press buttons on sides of arm bar, then pull the arm bar away from the frame.
- Para sacarla, oprima los botones de los costados de la barra para los brazos, luego tire la barra para los brazos en el sentido opuesto al armazón.

La capota tiene protección UV50.

Tire hacia adelante para abrir la capota.
Empuje hacia atrás para cerrar la capota.

Tire la visera hacia adelante para abrirla.
4-A To Secure Child • Cómo sujetar al niño

WARNING
Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
5 Point Harness • Arnés de 5 puntos
- To open, press button on buckle to release the waist straps.
- Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.
- To close, slide shoulder strap connectors onto waist straps and insert into buckle.
- Para cerrarlo, deslice los conectores de las correas del hombro en las correas de la cintura y póngalos en la hebilla.

- Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 20.
- Use el ajustador deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20.
3 Point Buckle • Hebilla de 3 puntos

- To open, press button on buckle to release the waist straps.
- Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

- Slide shoulder strap connectors off of waist straps.
-
Deslice los conectores de la correa para los hombros de las correas para la cintura.
-
Remove shoulder straps from stroller.
-
Saque las correas para los hombros del cochecito.
-
Attach waist straps to harness buckle as shown.
-
Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica.
-
Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
-
Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente.
-
To open, press button on buckle to release the waist straps.
- Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.

- Ajustar la posición del arnés para los hombros


Pase el anclaje del arnés por el frente del asiento y luego vuelva a insertarlo en las ranuras deseadas a la misma altura. Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño. Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese de que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
- To recline, push button down and pull seat towards the rear.
-
Para reclinarlo, empuje el botón hacia abajo y tire el asiento hacia atrás.
-
To raise, pull both straps up.
- Para levantarlo, tire ambas correas hacia arriba.

- To raise footrest, lift up as shown.
- Para levantar el apoyapiés, levántelo hacia arriba como se indica.

- To lower, push buttons as shown. To allow more room for child's feet, push footrest down.
- Para bajarlo, oprima los botones como se indica. Para permitir más espacio para los pies del niño, empuje el apoyapiés hacia abajo.
Use siempre el freno. VERIFIQUE que el freno esté activado tratando de empujar el cochecito.
- Push down on brake to lock brakes.
- Empuje a palanca del freno hacia abajo para rabar los frenos.

- Push up on brake to unlock brakes.
- Empuje la palanca del freno hacia arriba para destrabar los frenos.

4-E Swivel Wheels • Las ruedas giratorias
Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava.

- To lock. press up as shown.
- Para trabarlas, oprima hacia arriba como se indica.

- To unlock, press down.
- Para destrabarlas, oprima hacia abajo.
4-F Removing Wheels • Cómo sacar las ruedas
Front Wheel • Rueda delantera
WARNING
NO saque las ruedas a menos que las cambie. El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión.
-
Press the wheel release button and pull on the wheel to remove the front wheel from the stroller.
-
Oprima el botón de liberación de la rueda y tire de la rueda para sacar la rueda delantera del cochecito.

Rear Wheels • Las ruedas traseras
-
Disconnect three snaps on basket.
-
Desabroche los tres broches de la canasta.
-
Press the wheel release button and pull on the wheels to remove the wheel assembly from the stroller.
-
Oprima el botón de liberación de las ruedas y tire de las ruedas para sacar el ensamblaje de las ruedas del cochecito.

To Attach Graco® Infant Car Seat - Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco®
Para los modelos que no vienen con un asiento de automóvil para bebé, se puede comprar uno por separado.

ADVERTENCIA
Use solamente un asiento de automóvil Graco® Click Connect™ con este cochecito.
Este cochecito solamente es compatible con los asientos de automóvil para bebé Graco® con Click Connect™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. El uso inadecuado de este producto con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su producto.
- Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el producto. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, verifique que esté sujetado con el arnés.
- El asiento de automóvil para bebé se puede poner en el armazón del cochecito orientado hacia atrás o hacia adelante.
NO INSTALE el SnugRide 35 Platinum con tecnología TrueShield orientado hacia adelante. Solo instale el asiento de automóvil orientado hacia la parte trasera del cochecito.
- Recline the seat back to lowest position.
- Recline el respaldo del asiento hasta la posición más baja.

- Press buttons on sides of arm bar, then remove the arm bar.
-
Oprima los botones de los costados de la barra para los brazos, luego saque la barra para los brazos.
-
Remove car seat adapters from storage pockets on rear of seat.
- Saque los adaptadores del asiento de automóvil de los bolsillos de almacenamiento en la parte trasera del asiento.
- Attach the car seat adapters to stroller frame.
- Sujete los adaptadores del asiento de automóvil al armazón del cochecito.
- CHECK that car seat adapters are attached by pulling up on them.
-
VERIFIQUE que los adaptadores del asiento de automóvil estén sujetados tirando hacia arriba de ellos.
-
Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ car seat adapters.
-
Inserte el asiento de automóvil en el cochecito y empuje el asiento de automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los adaptadores Click Connect™ del asiento de automóvil.
-
Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it.
- Verifique que el asiento de automóvil para bebé esté apretadamente sujetado tratando de tirarlo hacia arriba.
- To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
- Para sacar el asiento de automóvil: apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito.


- Before folding stroller: a. remove infant car seat if in use b. lock brakes
- Antes de plegar el cochecito: a. saque el asiento de automóvil para bebé si está en uso b. trabe los frenos

- If car seat adapters are in use, press buttons on sides of car seat adapters and slide up off of frame. (see 4-J To store car seat adapters)
- Si los adaptadores del asiento de automóvil están en uso, oprima los botones en los costados de los adaptadores del asiento de automóvil y deslícelos adaptadores hacia arriba para sacarlos del armazón. (Consulte la sección 4-J Para almacenar los adaptadores del asiento de automóvil)
NOTE: For most compact fold, remove arm bar
NOTA: Para lograr el pliegue más compacto, saque la barra para los brazos.
- To fold:
a. deslice el botón en la parte trasera de la manija b. oprima el botón en la parte delantera de la manija
-
Rotate handle forward.
-
Gire la manija hacia adelante.
-
Press foot end and seat back down towards rear of stroller.
-
Oprima hacia abajo el extremo del pie y el respaldo hacia la parte trasera del cochecito.

- Lift up on handle to complete fold.
- Levante hacia arriba la manija para completar el pliegue.

- Unzip bag.
-
Abra la cremallera de la bolsa.
-
Insert folded stroller into bag.
-
Inserte el cochecito plegado en la bolsa.
-
Zip up top of carry bag and fasten hook and loop tab.
- Cierre la cremallera de la parte superior de la bolsa de transporte y sujete la lengüeta de gancho y bucle.
- Zip up top of carry bag and fasten hook and loop tab.
- Cierre la cremallera de la parte superior de la bolsa de transporte y sujete la lengüeta de gancho y bucle.

4-J To Store Car Seat Adapters • Para almacenar los adaptadores del asiento de automóvil
WARNING
NO coloque ningún objeto que no sea el adaptador del asiento de automóvil en los bolsillos de almacenamiento.

-
Press buttons on sides of car seat adapters and slide up off of frame.
-
Oprima los botones en los costados de los adaptadores del asiento de automóvil y deslice los adaptadores hacia arriba para sacarlos del armazón.

-
Insert car seat adapters into storage on seat back as shown.
-
Inserte los adaptadores del asiento de automóvil en el lugar de almacenamiento en el respaldo del asiento como se indica.
5-A Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento
- PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO, consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para el lavado. NO USE BLANQUEADOR.
- PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR o detergente.
- PARA LAVAR LA BOLSA DE TRANSPORTE, limpie con trapo humedo.
- DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
- EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
- SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
- SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano (por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser). Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo de la rueda como se ilustra.
- CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el cochecito completamente después para sacar la arena y la sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.

5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA) Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.)
Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com or/o 1-800-345-4109
5-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.)
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.