GF22WGS - Refrigerador LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GF22WGS LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GF22WGS LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GF22WGS - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GF22WGS de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO GF22WGS LG
MANUAL DE USUARIO REFRIGERADOR CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
Model Name/Nombre de Modelo **=color number/número de color LFD22786** GM-F223RSXM LM-F223RSX LM22WGSX GF22WGS LFDS22520* LM22WGSK LFD22716** LM22SGPK GF22BGSK LRFWS2200* GM22SGPK
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
TABLA DE CONTENIDO
| Instrucciones de seguridad importantes | 2-3 | Sección congelador | |
| Requisitos eléctricos y de conexión a tierra | 3 | Durabase | 21 |
| Divisor Durabase | 21 | ||
| Gaveta extraíble | 21 | ||
| Componentes y características | 4 | ||
| Filtro de agua | 22-26 | ||
| Instalación del refrigerador | 5-12 | ||
| Desempaque | 5 | ||
| Instalación | 5 | Cuidado y limpieza | 27-28 |
| Desmontaje y colocación de las Manijas y puertas del congelador | 6-11 | Sugerencias generales de limpieza | 27 |
| Nivelación y alineación de las puertas | 12 | ||
| Como conectar la tubería de agua | 29-31 | ||
| Uso del refrigerador | 13-20 | ||
| Ajuste de los controles | 13-14 | Guía de solución de problemas 32-40 | |
| Máquina de hielo automática | 15 | ||
| Guía para el almacenamiento de alimentos | 16 | Garantía | 41-42 |
| Smart DiagnosisTM(Diagnóstico Inteligente) | 43 | ||
| Sección refrigerador | |||
| Dispensador de agua | 18 | ||
| Estantes del refrigerador | 19 | ||
| Gaveta con control de humedad | 20 | ||
| Glide 'N' Serve | 20 | ||
| Bandejas de la puerta | 21 | ||
| Gaveta de lácteos | 21 |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO", "PRECAUCIÓN" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar las siguientes medidas de precaución:
• NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo directamente de la fuente de poder.
- Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de servicio que se han dañado. No use cables que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo del cable o en el enchufe.
- Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
- NO almacene o use gasolina u otros combustibles (líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro electrodoméstico.
• NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y dañar el producto. - Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren cerca.
- Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos realizar cualquier clase de servicio con una persona calificada.
- Para su seguridad, este producto debe estar conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de electricidad por un electricista calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
- Si ya no es necesario el uso de esta unidad, pongase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este producto de una manera segura debido a que contiene ciclopentano o pentano como gas para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso de eliminación especial. Este producto contiene aislamiento inflamable.
- Su refrigerador debe estar nivelado y en un piso firme.
- NO alargue o modifique el cable de alimentación
- No guarde botellas en el compartimento del congelador, ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
* Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.

PRECAUCIÓN:(solo modelos R600a) Riesgo de Fuego o Explosión (Refrigerante Inflamable), el refrigerador solamente debe ser reparado por personal de servicio calificado. No perforar la tubería de refrigeración. Consulte el manual de usuario antes de poner en servicio este producto. Deben seguirse al pie de la letra todas las precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA: (solo modelos R600a) Este refrigerador contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), también es combustible. Cuando la unidad sea transportada e instalada, tenga cuidado de asegurarse que ningún componente del circuito refrigerante esté dañado. Si el refrigerante fuga de la tubería puede encenderse o causar daños en los ojos. Si alguna fuga es detectada, evite el contacto con llamas o fuentes potenciales de incendio y mejore la ventilación del lugar donde se encuentra el refrigerador. En caso de detectar una fuga en el circuito del refrigerante y con el fin de evitar la creación de una mezcla de gas flammable, el tamaño de la habitación del lugar donde el aparato está localizado debe depender de la cantidad de refrigerante usado. El lugar debe ser de 1m2 por cada 8 gramos de refrigerante R600a que contenga el refrigerador. La cantidad de refrigerante usada en su refrigerador es mostrada en la etiqueta de especificación localizada en el interior. Nunca conecte el aparato si muestra algún signo de daño, si tiene alguna duda consulte a su centro de servicio.
PRECAUCION: (solo modelos R600a) Riesgo de Incendio, tenga siempre en cuenta los siguientes puntos de de cualquier llama o fuente de calor para acceder al sistema de sellado cuando la unidad esté siendo cargada con refrigerante. En caso de alguna fuga de refrigerante, ventilar completamente el área de trabajo antes de comenzar a trabajar. Tenga cuidado de NO dañar la tubería de refrigeración.
* Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
- Utilice el producto únicamente para el fin que se describe en esta guía.
- Una vez que el refrigerador se encuentra en operación, no toque con las manos mojadas las superficies frías del congelador, la piel puede adherirse a las superficies. En aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo, evite contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor o con el mecanismo de calentamiento que libera los cubos.
* NO coloque sus dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está conectado.
- NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descongelados previamente.
- NO utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra, ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes
- Mantenga las aberturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejada de obstrucciones.
- No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento, solo aquellos recomendados por el fabricante.
- No use aparatos eléctricos en el interior del compartimento para almacenar comida, al menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre Hogares y Jardines señala:
"... Puede volver a congelar de forma segura los alimentos congelados que se han descongeladosi todavía contienen cristales de hielo o si todavía están fríos debajo39 ° F (4 ° C).
"... Carne molida, alimentos perecederos o mariscos que sedecolorado o tiene un olor desagradable no debe sercongelado o consumido. Consumo de helado derretidotambién debe evitarse. Si el olor o el color de la comida escuestionable, deséchelo. La comida puede ser peligrosa paraconsumir".
"La descongelación o recongelación parcial reduce la calidad de laalimentos, especialmente frutas, verduras y comidas preparadas. La calidad de la carne roja se ve menos afectada que otros alimentos. Utilice los productos congelados lo antes posible paramantener su calidad".

PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.

PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí "por unos cuantos días". Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes instrucciones para prevenir accidentes.

ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
- Saque las puertas
- Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse en ellos con facilidad.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la capa estratosferita de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN

ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar por un personal experto sus contactos de pared para asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
Tipo 1

Tipo 2

Tipo 3

Tipo 4

MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V \~ 60 Hz, 127 V \~ 60 Hz ó 220 V \~ 50/60 Hz (de acuerdo a las especificaciones del país donde se encuentre) y con fusibles de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V independientes al sistema de protección del suministro principal de su hogar. (La instalación eléctrica debe ser verificada por personal técnico especializado.).
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas de energías que pueden provocar un incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para este producto, así como un receptáculo que no puede ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos, desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V. (Verifique las especificaciones eléctricas del país donde se encuentre). El uso de un cable de extensión incrementará el área que su refrigerador necesita en la parte de atrás.

ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de servicio o personal calificado por LG para evitar algún riesgo.

Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las funciones que se indican no coincidan con su modelo.
A Filtro de agua
B Luz del refrigerador
© Estantes del refrigerador
D Cajón con control de humedad
E Cajón con control de temperatura
F Parteluz articulado
G Máquina de hielo*
H Depósito de hielo*
1 Divisor Durabase
Durabase
K Cajón extraíble
Luz del congelador
M Bandejas de puerta
N Bandeja para lácteos*
Tapa del depósito de agua
* En algunos modelos
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
"Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; Casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
- Entornos de alojamiento y desayuno de tipo; Hostelería y similares aplicaciones no comerciales".

ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva las cintas y etiquetas temporales. Retirar vinil de las puertas antes de conectar la unidad a la corriente eléctrica (solo en algunos modelos). No retire aquellas etiquetas que muestren advertencias, el modelo y número de serie o la ficha técnica del producto que se encuentra en la parte posterior del refrigerador. Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque. No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para obtener más información, vea la sección "Instrucciones Importantes de Seguridad". Las parrillas vienen instaladas en su posición de fábrica acomódelas de acuerdo a sus necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee de lado a lado ni lo haga "caminar" ya que podría dañar el piso.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN

Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
INSTALACIÓN
- Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos de sol directos o humedad.
- Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para compensar el desnivel del suelo. El frente debe de estar ligeramente más alto que la parte posterior para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de nivelación pueden girar fácilmente levantando un poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las manecillas del reloj ( ) para levantar la unidad o en contra de las manecillas ( ) para bajarla.
- Instale el refrigerador en un área que se encuentre entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura se encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del aparato puede afectarse.

PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
- Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el polvo acumulado durante el envío.
- Instale los accesorios tales como el recipiente para hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados. Estos se encuentran empacados para prevenir daños durante el transporte.
- Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurarse de que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador ahora está listo para usarse.

ADVERTENCIA:
- Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
- No ponga sus manos o herramientas en las salidas de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque eléctrico.
A una distancia adecuada de elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a una distancia prudente de otros objetos. Una distancia demasiado reducida entre la unidad y elementos cercanos puede ocasionar reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico.

Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste las patas de nivelación para compensar los desniveles del suelo.
ADVERTENCIA: Mantener libres de obstrucción las aberturas de ventilación en el envolvente del aparato o en la estructura de ensamble.
ADVERTENCIA: No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, diferentes a los que recomienda el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de comida del aparato, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante.
ADVERTENCIA: No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato.
NOTA :Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR O USAR

CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del refrigerador
Afloje los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA : Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm (1/4").

CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página..
Sustitución de la manija de la puerta del refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm (1/4").

NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador
Afloje los tornillos de presión ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm (1/4").

CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que aparece en las ilustraciones de esta página..
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de montaje de la manija, use una llave Allen de 6 mm (1/4").

INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
Use la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
- Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte..
- No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Para desmontar la puerta izquierda del refrigerador:
En la parte posterior del refrigerador, saque el tubo de agua del adaptador de la virola situada en el conector presionando el anillo de liberación del adaptador (vea la imagen inferior).

PRECAUCIÓN: Antes de comenzar, saque los alimentos y quite las bandejas de las puertas.

- Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1).
- Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) situados en la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la tapa.
- Retire la tapa. Saque el tubo (3).
- Desconecte todos los mazos de cables (4).
- Retire el tornillo de conexión a tierra (5).
- Retire los tres pernos (6) con una llave de tubo de 10 mm. Levante hacia afuera la bisagra superior (7)
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
- Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta.
- Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Para desmontar la puerta derecha del refrigerador:

- Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). Levante la tapa (2).
- Retire la tapa.
- Retire los tres pernos (3) con una llave de tubo de 10 mm. Levante hacia afuera la bisagra superior (4)
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
-
Levante la puerta del pasador de la bisagra central y retire la puerta.
-
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Reinstalación de la puerta del refrigerador
Puerta izquierda
- Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra central (10).
- Alinee los agujeros de la bisagra superior con los agujeros de la parte superior del refrigerador. Inserte y ajuste tres pernos (6) en la bisagra.
- Instale el tornillo de conexión a tierra (5) y conecte los dos mazos de cables (4).
- Empuje el tubo de agua (3) situado en la parte superior de la puerta izquierda dentro del agujero situado junto a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato hasta que salga por la parte trasera.
- Inserte el tubo de suministro de agua (3) dentro del conector hasta que sólo se vea un trazo de escala. Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (5/8").
- Enganche las pestañas situadas en el lado izquierdo de la tapa de la bisagra (1) situada debajo del borde de la bisagra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).
Puerta derecha
- Baje la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra central (9).
- Alinee los agujeros de la bisagra superior con los agujeros de la parte superior del refrigerador. Inserte y ajuste tres pernos (6) en la bisagra.
- Enganche las pestañas situadas en el lado derecho de la tapa de la bisagra (2) situada debajo del borde de la bisagra superior (4) y coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).


CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del cajón del congelador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta ó vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y provocar lesiones personales.
NOTA: En las figuras siguientes, no se muestra el cajón extraíble situado por encima del cajón del congelador para que la imagen sea más clara.
Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. Levante el cajón y tire del mismo hacia afuera, asegurándose de dejar libre el sistema de riel.

Abra el cajón todo lo posible. Retire la cesta inferior ① levantándola del sistema de rieles.

Retire el tornillo 2 del riel de ambos lados.

Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba para separarlo de los rieles.

Con las dos manos, deslice ambas barras simultáneamente.

INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR
Saque cada riel hacia afuera todo lo posible.

Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes de la puerta ① para introducirlos en las pestañas de los rieles ② que hay a ambos lados.

Baje la puerta hasta su posición final y apriete los tornillos ③ ubicados a ambos lados.

Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta inferior ④ en la estructura de rieles.

Para volver a colocarlo, con el cajón completamente sacado, inserte el mismo en la estructura de rieles.

ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una mascota, y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del congelador.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16") o un destornillador plano.
- Gire los pies de nivelación en sentido anti-horario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros del pie de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador.

NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
- Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambos pies de nivelación en sentido anti-horario. Puede que sean necesarios varios giros y debería girar ambos pies de nivelación el mismo número de giros.
NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas se puede abrir o cerrar de forma independiente de la otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las puertas para cerrarlas completamente.
Alineación de la puerta
Si el espacio entre sus puertas no es regular, siga las instrucciones a continuación para alinear las puertas:
- De una mano, levante la puerta que desee en la bisagra del medio.
- Con la otra mano, use pinzas para insertar el anillo de retención, como se muestra.
- Inserte otros anillos de retención hasta que las puertas sean alineadas. (Tres anillos de seguridad son provistos con la heladera en el paquete Uso y Cuidado.)

AJUSTE DE LOS CONTROLES
FLUJO DE AIRE
El control del refrigerador funciona como termostato para todo el electrodoméstico (secciones refrigerador y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el compresor para mantener la temperatura más fría.
El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a una temperatura más reducida, se mantendrá más aire frío en el compartimiento del congelador para que éste esté más frío.
El aire frío circula desde el congelador hacia la ección de alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través de los conductos de ventilación del aire que hay en la pared que divide las dos secciones. Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación al cargar su refrigerador.
De lo contrario, restringirá el flujo de aire y puede que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire).

- El rango del control de temperatura del refrigerador de 1 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el botón de Refrigerator
para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación.
- El rango del control de temperatura del congelador es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse el botón de Freezer para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación.
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correctamente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está firme. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Dispensador
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
NOTA: El dispensador no funcionará si se deja una puerta abierta o si el cierre de control está activado.
Express Freeze (Congelado Rápido)
- Cuando se toca el botón Express Freeze, el símbolo se iluminará en la pantalla y continuará encendido durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas.
- Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez.
- Esta función aumenta tanto las capacidades de congelación como las de fabricación de hielo.
Filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del filtro de agua, indica que es necesario cambiar el filtro de agua. Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado el botón Express freeze / Water Filter durante tres tres segundos para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se debe cambiar aproximadamente cada seis meses.
NOTA: Despues de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros (2,5 galones) de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
Light (Luz) Light para encender y apagar la luz.
Pulse el botón
Cuando se usa el agua, una luz debajo del interruptor del agua se iluminará.
Parteluz articulado
Esta característica es una tira de metal situada en la puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que se sellen los sellos de las puertas izquierda y derecha.
Precaución al cerrar la puerta

Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el parteluz, asegúrese de que el parteluz de la puerta del refrigerador esté siempre plegado.
Alarma de la puerta
- Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está inicialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm, la pantalla cambiará a OFF y la función de alarma de la puerta se desactivará.
- Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta.
- Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar.
Lock (Bloqueo)
- Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la corriente, la función de bloqueo (Lock) está desactivada.
- Si desea activar la función Lock para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Door Alarm durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el ícono Control Lock y se activará la función Lock.
- Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan.
- Para desactivar la función Lock, mantenga presionado el botón Door Alarm durante aproximadamente tres segundos.
Modo exposición (sólo para uso en tienda).
El modo exposición desactiva toda la refrigeración en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF

Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerador y Express Freeze al mismo tiempo durante cinco segundos. El panel de control pitará y aparecerán los ajustes de temperatura para confirmar que se ha desactivado el modo de exposición. Use el mismo procedimiento para activar el modo de exposición.
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA
\*en algunos modelos
La máquina de hielo puede producir aproximadamente 70 a 210 cubitos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, de la temperatura ambiente, de las veces que se abren las puertas y de otras condiciones de funcionamiento.
- Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas para que comience la producción de hielo.
- La producción de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximadamente de 6 a 8 vasos (12-16 oz.) de hielo.
- Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para encender la máquina de hielo automática, ponga el interruptor en posición ON (I).
- La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (0,14 \~ 0,82 MPa) en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi (0,28 \~ 0,82 MPa) en modelos con filtro de agua para producir cubitos de hielo en la cantidad y tamaño normales.
- La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la producción de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
PRECAUCIÓN
- La primera tanda de hielo y agua dispensada podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo.
- Si el hielo producido está descolorado, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema.
- Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo de apagado automático.
- Cuando el depósito se llena hasta el nivel del brazo de apagado automático, la máquina de hielo dejará de producir hielo.
- Es normal que algunos cubitos de hielo se atasquen.
- Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubitos de hielo viejos se nublarán, desarrollarán mal olor y se encogerán.
- Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar.
- Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de producción automática de hielo con el refrigerador enchufado.

Brazo sensor
Interruptor de alimentación
CUÁNDO SE DEBE AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)
- Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas.
- Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos.
- Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo cambie a la posición OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
- La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF (O). NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua podría dañar la máquina de hielo.
- Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo.
PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de hielo cambie a la posición OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico calificado para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
| Elementos | Cómo |
| Mantequilla o margarina | ► Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando se almacena una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela. |
| Queso | ► Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio. |
| Leche | ► Limpie los cartones de leche. Para un mejor almacenamiento, coloque la leche en los estantes interiores y no en los estantes de la puerta. |
| Huevos | ► Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta. |
| Fruta | ► No lave ni pele la fruta hasta que ésta vaya a ser utilizada. Organice la fruta y consérvela en su contenedor original, en un cajón, o bien almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada sobre un estante del refrigerador. |
| Verdura con hoja | ► Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquelos en una bolsa o contenedor plástico y guárdelos en el cajón de vegetales del refrigerador |
Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras.
Vegetales con piel (zanahorias, pimientos)
Colóquelos en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénelos en el cajón para verduras.
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos frescos en el congelador si no van a ser consumidos el mismo día en que se los adquirió. Se recomienda consumir pescados y mariscos frescos el mismo día de haberlos adquirido.
Sobras
Cubra las sobras con un envoltorio plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas herméticas.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas, no más de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros (2 a 3 libras) por cada pie cubico de espacio en el congelador. Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahora energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transferan por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
- Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
•Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
•Papel de aluminio grueso
•Papel con revestimiento plástico - Envoltorios plásticos no permeables
- Bolsas de plástico con autosellado y calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos métodos de congelación adecuados.
No usar
- Envoltorios de pan
- Contenedores de plástico que no sean de polietileno
- Contenedores sin tapas herméticas
- Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de cera
- Envoltorio fino y semipermeable
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas o contenedores de comida de plástico en el compartimiento del congelador. Podrían romperse o estallar al congelarse.
ADVERTENCIA: NO GUARDAR APARATOS ELÉCTRICOS, No use aparatos eléctricos en el interior del compartimento para almacenar comida, al menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del dispensador con un vaso.

Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
BANDEJA DE AGUA
Presione hacia abajo en una de las esquinas delanteras para desmontar la bandeja.
Nota: No hay ningún sistema de drenaje por debajo de la bandeja. Puede que tenga que vaciar líquidos que recoge la bandeja.

Para volver a colocar la, incline un poco la parte delantera de la bandeja hacia lo alto y coloque las lengüetas en los agujeros.

ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. Dependiendo del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al momento de retirarlos.
Organización de los estantes (estante de rejilla metálica)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a colocar los estantes en la posición que desee.

Para retirar un estante: incline la parte delantera del estante ① y levántelo ②. Saque el estante.
Para volver a colocar un estante: Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos del estante al interior de las ranuras a la altura deseada ③. Luego, baje la parte delantera del estante de manera que los ganchos caigan en las ranuras ④.

- Asegúrese de que los estantes tienen ambos lados nivelados.
- Asegúrese de que el tope del estante esté completamente insertado entre las vigas de la pared del refrigerador.
- Asegúrese de colocar los ganchos en la posición correcta. (el estante izquierdo en el agujero izquierdo, el estante derecho en el agujero derecho).
De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse los alimentos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en cualquier posición entre VEGETABLE (verduras) y FRUIT (frutas).
- La posición VEGETABLE mantiene un aire húmedo en el cajón para un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de hoja.
- La posición FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para un mejor almacenamiento de la fruta.

DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
- Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible.
- Levante la parte delantera del cajón y tire de él hacia fuera.
- Para volver a colocarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio.

Para quitar el vidrio
- Levante el vidrio situado bajo la tapa del cajón para verduras.
- Tire del vidrio hacia arriba y hacia fuera. NOTA: Para mayor claridad, no se muestra el cajón.

CAJÓN CON CONTROL DE TEMPERATURA
Este cajón se puede usar para grandes bandejas de fi - esta, productos de delicatesen y bebidas. (No utilice este cajón para verduras o productos que requieran un alto nivel de humedad).
Tire hacia afuera para abrir el cajón. Levántelo suavemente y tire hacia afuera para extraerlo.

- Para desmontar la bandeja para lácteos, simplemente levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
- Para volver a colocar la bandeja para lácteos, deslícela en su sitio y empuje hasta que se detenga.

Las bandejas de puerta son extraíbles para facilitar su limpieza y ajuste.
-
- Para desmontar la bandeja, simplemente levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
- Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y sólo encajarán en una ubicación.

SECCIÓN DEL CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO
- Tire del cajón del congelador y del cajón extraíble hacia afuera lo máximo posible para retirar el depósito de hielo adicional.
- Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
- Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones hacia afuera lo máximo posible y ponga el depósito en su posición correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble y, después, el cajón del congelador.


PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del congelador al abrir y al cerrar.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DEL DURABASE
- Para desmontar el Durabase, abra el cajón en su totalidad①. Empuje el Durabase hacia el fondo todo lo posible, incline la parte delantera del Durabase hacia arriba, y luego levántelo y sáquelo hacia afuera②.
- Para volver a colocarlo, incline la parte trasera del Durabase hacia el cajón, luego bájela e insértela en el ensamblaje del riel.

NOTA: Coloque el Durabase antes de colocar el cajón extraíble. El cajón extraíble necesita separación para que sus rodillos puedan apoyar correctamente. Si las piezas son ensambladas de manera incorrecta, el congelador podría no cerrar.
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar artículos de diferentes tamaños.

ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá suficiente espacio abierto para que un niño o una mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una mascota y el posible riesgo de asfixia, NO permita que niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
CAJÓN EXTRAÍBLE
- Para desmontarlo, saque el cajón todo lo posible. Levante el cajón y tire del mismo hacia afuera, asegurándose de dejar libre el sistema de riel.

- Para volver a colocarlo, con el cajón completamente sacado, inserte el mismo en la estructura de rieles.

CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA (ADQ36006101) *NOTA: El número del cartucho depende del modelo.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•Aproximadamente cada 6 meses
- Cuando el indicador del filtro del agua se encienda.
- Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
- Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.

1. Quite el antiguo filtro de agua.
• Baje o desmonte el estante superior izquierdo para permitir que el filtro de agua pueda girar hacia abajo totalmente.
- Pulse el botón de presión para abrir la tapa del filtro de agua.

NOTA: Areemplazar el filtro de
agua se drena una pequeña cantidad de agua (25 cc ó 1 oz). Coloque un vaso debajo de la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en posición vertical, una vez retirado, para evitar que el agua residual se salga del filtro de agua
- Tire del filtro de agua hacia abajo y sáquelo.
2. Reemplácelo con un filtro de agua nuevo.

- Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la tapa protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el nuevo filtro de agua en el orificio del colector hasta que haga tope.

- Gire el filtro hacia arriba hasta que embone en su lugar. Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar.

- Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros ó 2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
4. Tapón de derivación del filtro de agua
Conserve el tapón de derivación del filtro de agua. DEBE usar el tapón de derivación del filtro cuando no disponga de un cartucho de filtro de agua de repuesto.

PRECAUCIÓN: NO ponga en marcha el frigorífico sin tener un filtro de agua o un tapón de derivación del filtro de agua instalado.
NOTA: Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua, visite a su distribuidor local de artefactos o piezas. También puede visitar llame al USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623 (24 horas al día/7 días por semana). El número de repuesto del cartucho de filtro de aguaes ADQ36006101.
Para otros países consulte el teléfono de servicio técnico en la hoja de garantía anexa.
Tipo 2
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA (ADQ74793501)
*NOTA: El número del cartucho depende del modelo.
Es recomendable que cambie el filtro cada 6 meses cuando el indicador del filtro alcance los 0 meses o cuando el dispensador de agua y de hielo reduzca sustancialmente el rendimiento.
Extracción del cartucho usado.

- Presione el botón para abrir la cubierta del filtro. NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger los residuos.

- Jale el cartucho hacia abajo.

- Gíre el cartucho en sentido antihorario (a) y tire del cartucho para extraerlo (b). Asegúrese de girar hacia abajo el filtro completamente antes de empujarlo hacia afuera del orificio del colector.
Reemplace con un cartucho nuevo.

- Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y retire la cubierta de protección de la junta tórica. Con las aletas del cartucho en posición horizontal, empuje el nuevo cartucho en el orificio del distribuidor hasta que se detenga.

- Gire el filtro de agua en el sentido de las manecillas del reloj (a) hasta colocarlo en su sitio y cierre la tapa (b). La tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente.
NOTA: Después de sustituir el filtro, deje que circulen por el filtro unos 9,5 litros antes de su uso (unos 5 minutos de circulación). Revise posibles fugas que pueda haber en el filtro. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua, visite a su distribuidor local de artefactos o piezas, también puede referirse a la hoja de garantía para obtener el número telefónico del centro de servicio más cercano.
También puede llamar a: USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623 (24 horas al día/7 días por semana).
El número de repuesto del cartucho de filtro de agua es ADQ74793501.
Para otros países consulte el teléfono de servicio técnico en la hoja de garantía anexa.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Hoja de datos de rendimiento
Reemplazo de cartucho TIPO 1: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI 42 y 53.

Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
| Reducción de contaminantes | Influente medio | Concentración objetivo especificada por NSF | % de reducción media | Concentración media de producto en agua | Concentración máxima permisible de producto en agua | Requisitos de reducción NSF | Informe de prueba de NSF |
| Olor y sabor de cloro 2.1 | mg/L 2.0 mg/L | ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A | ≥ 50% J-00049247 | ||||
| Partículas nominales clase I, ≥0,5 a < 1,0 μm | 5,600,000 pts/mL | Al menos 10,000 partículas/mL | 98.7% | 73,000 pts/ml | N/A | ≥85% | J-00049282 |
| Asbestos | 190 MFL | 107 a 108 MFL; fibras mas grandes que 10 μm in | >99% | < 1MLF | N/A | ≥99% | J-0004928 |
| Atracina | 0.0094 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 94.7% | 0.00005 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00049293 |
| Benceno | 0.016 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.7% | 0.005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00049300 |
| Carbofuran 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 98.1% | 0.002 mg/L | 0.04 mg/L N/A | J-00049294 | ||
| Lindano | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 98.2% | 0.00004 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00051975 |
| P-Diclorobenceno | 0.22 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.8% | 0.0005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00049298 |
| Toxafeno | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 93% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00049302 |
| 2,4-D | 0.213 mg/L | 0.210 mg/L ± 10% | 95.2% | 0.009 mg/L | 0.07 mg/L | N/A | J-00049284 |
| Plomo pH @6.5 | 0.150 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | >99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00051974 |
| Plomo pH @8.5 | 0.150 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | >99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00049277 |
| Mercurio @ pH 6.5 | 0.0059 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 96.1 | 0.0002 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00053886 |
| Mercurio @ pH 8.5 | 0.0058 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 90.1 | 0.0006 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00051972 |
| Bacterias* | 120,000 bacI/L | Minimo 50,000 bacterias/L | 99.99% | <1 bacterias/L | N/A | ≥99.95% | J-00049281 |
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Reemplazo de cartucho TIPO 2: ADQ74793501 (MDJ64844601)
Capacidad de 200 Galones (757 Litros) Reducción de Sustancias determinado por pruebas NSF.

Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
| Reducción de contaminantes | Influente medio | Concentración objetivo especificada por NSF | % de reducción media | Concentración media de producto en agua | Concentración máxima permisible de producto en agua | Requisitos de reducción NSF |
| Olor y sabor de cloro | 2.0 μg/L | 2.0 μg/L±10% | >97.5% | 0.050 μg/L | N/A | ≥ 50.00% |
| Partículas nominales clase I, ≥0,5 a < 1,0 μm | 12,000,000 pts/mL | Al menos 10,000 partículas/mL | 98.8% | 24,000 pts/ml | N/A | ≥85% |
| Asbestos | 180 MFL | 10^7 to 10^6 MFL; fibras de una longitud mayor a 10 μg/L | >99% | < 1MLF | N/A | ≥99% |
| Atracina | 8.5 μg/L | 9.0 μg/L ± 10% | >94.10% | 0.500 μg/L | 3.0 μg/L | N/A |
| Benceno | 15.0 μg/L | 15.0 μg/L ± 10% | >96.60% | 0.510 μg/L | 5.0 μg/L | N/A |
| Carbofuran | 74.0 μg/L | 80.0 μg/L ± 10% | 98.30% | 1.258 μg/L | 40 μg/L | N/A |
| Lindano | 1.9 μg/L | 2.0 μg/L ± 10% | >99.00% | 0.019 μg/L | 0.2 μg/L | N/A |
| P-Diclorobenceno | 230.0 μg/L | 225.0 μg/L ± 10% | >99.80% | 0.460 μg/L | 75.0 μg/L | N/A |
| 2,4-D | 210.0 μg/L | 210.0 μg/L ± 10% | >99.90% | 0.210 μg/L | 70.0 μg/L | N/A |
| Plomo pH @6.5 | 140.0 μg/L | 150.0 μg/L ± 10% | 99.60% | 0.560 μg/L | 10.0 μg/L | N/A |
| Plomo pH @8.5 | 150.0 μg/L | 150.0 μg/L ± 10% | >99.7% | < 0.500 μg/L | 10.0 μg/L | N/A |
| Mercurio @ pH 6.5 | 5.9 μg/L | 6.0 μg/L ± 10% | 91.00% | 0.531 μg/L | 2.0 μg/L | N/A |
| Mercurio @ pH 8.5 | 5.6 μg/L | 6.0 μg/L ± 10% | 92.50% | 0.420 μg/L | 2.0 μg/L | N/A |
| Bacterias* | 100,000 bacI/L | Minimo 50,000 bacterias/L | >99.99% | 10 bacterias/L | N/A | ≥ 99.95% |
| Atenolol | 240 ng/L | 200 ± 40% ng/L | >95.50% | 10.80 ng/L | 30 ng/L | N/A |
| Carbamazepina | 1600 ng/L | 1400 ± 40% ng/L | 98.40% | 25.60 ng/L | 200 ng/L | N/A |
| DEET | 1600 ng/L | 1400 ± 40% ng/L | 97.10% | 46.40 ng/L | 200 ng/L | N/A |
| Trimetoprima | 170 ng/L | 140 ± 40% ng/L | >96.80% | 5.44 ng/L | 20 ng/L | N/A |
| Linuron | 160 ng/L | 140 ± 40% ng/L | >96.60% | 5.44 ng/L | 20 ng/L | N/A |
| Fenitoina | 200 ng/L | 200 ± 40% ng/L | >94.80% | 10.40 ng/L | 30 ng/L | N/A |
| Ibuprofeno | 400 ng/L | 400 ± 40% ng/L | >94.50% | 22.00 ng/L | 60 ng/L | N/A |
| Naproxeno | 140 ng/L | 140 ± 40% ng/L | >96.10% | 5.46 ng/L | 20 ng/L | N/A |
| Estrona | 120 ng/L | 140 ± 40% ng/L | >96.10% | 4.68 ng/L | 20 ng/L | |
| Bisfenol A | 2000 ng/L | 2000 ± 40% ng/L | >98.90% | 22.00 ng/L | 300 ng/L | N/A |
| Nonilfenol | 1600 ng/L | 1400 ± 40% ng/L | >97.10% | 46.40 ng/L | 200 ng/L | N/A |
| Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua | |
| Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) | |
| Suministro de agua Agua potable | |
| Presión de agua Sin Filtro: 138-827kPal(20-120PSI)Con Filtro: 276-827kPa(40-120PSI) | |
| Temperatura del agua 0.6°C ~ 38°C (33°F ~ 100°F) |
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real puede variar.
Verifique el tipo de Cartucho de remplazo con el número marcado en su cartucho actual.
Para conocer el costo estimado de los cartuchos, llame al teléfono:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-542-2623
(24 horas al día/ 7 días por semana o visite nuestro sitio web en www.lg.com)
Para otros países consulte el teléfono de servicio técnico en la hoja de garantía anexa.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes: No use agua que no es microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin haberle desinfectado adecuadamente antes y después del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número de establecimiento de EPA 10350-MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad debido a fugas de agua:
- Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la instalación y del uso de este sistema.
- La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales.
- No instale si la presión del agua excede las 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua excede las 80 psi (552 kPa) usted debe instalar una válvula limitadora de presión. Contrate a un plomero profesional si no tiene la seguridad de cómo verificar la presión del agua.
- No instale donde puedan darse condiciones de golpe de agua. Si existen condiciones de golpe de agua usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua. Contrate a un plomero profesional si no tiene la seguridad de cómo verificar la presión del agua.
- No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua de operación de este sistema de filtrado es de 38°C (100°F).
- Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la temperatura caiga por debajo de 4.4°C (40°F).
- El cartucho desechable del filtro debe ser remplazado cada 6 meses, con la capacidad especificada o si hay una reducción notable en el flujo de agua.
FILTRO DE AGUA
Use un limpiador no inflamable. Si no se respeta esta advertencia, existe peligro de explosión, incendio o muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores. Seque los derrames inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
- Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
- Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
- Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos.
•Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a fondo. - Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PARTES INTERIORES (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las superficies del refrigerador.
PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no pulverice agua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inflamables, ya que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.

NOTA: No remueva el LED, sólo debe de ser removido por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
En caso de reemplazo, el nuevo LED debe ser de la misma especificación que el original.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
- Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o menos, mantenga todas las puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y congelados.
- Si la interrupción de la corriente durará más de 24 horas, saque todos los alimentos congelados y almacénelos en un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de irse.
- Consuma los alimentos perecederos y congele los demás.
- Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos pasos.
- Saque todos los alimentos del refrigerador.
- En función del modelo, ajuste el control del termostato (control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección Ajuste de los controles.
- Limpie el refrigerador y séquelo a fondo..
- Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas lo suficientemente abiertas para que pueda pasar el aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
- Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete todos los alimentos congelados en hielo seco.
- Desenchufe el refrigerador.
- Lável y séquelo a fondo.
- Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se muevan ni traqueteen durante la mudança. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones sobre componentes extraíbles.
- En función del modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con más facilidad, o bien, atornille los pies de nivelación para que no rayen el suelo. Consulte la sección Cierre de las puertas.
- Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para obtener las instrucciones de preparación.
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero calificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición OFF (O). No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación.
PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión de agua debe estar entre los 0,14 y los 0,83 MPa (20 y 120 PSI) en los modelos sin filtro de agua, y entre los 0,28 y 0,83 MPa (40 y 120 PSI) en los modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de fi Itración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema por ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 0,14 y 0,41 MPa (40 y 60 PSI) (2,8 kgf/cm2 \~ 4,2 kgf/cm2, menos de 2,0\~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc. de capacidad).
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis inversa es inferior a 0,15 MPa (21 PSI) o 1,5 kgf/cm2 (tarda más de 4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
- Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
- Después de un uso intensivo, dele tiempo al depósito de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa para que se llene.
- Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero calificado.
- Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
- Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra.

- Para determinar la cantidad de tubería que necesita mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya sufi ciente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.
• Taladro eléctrico.
- Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
- Destornilladores de punta plana y de estrella.
- Dos tuercas de compresión con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
- Si la tubería de agua de cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para
conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una fuerca de unión.
- Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agu
Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante.


Riesgo de descarga eléctrica
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar a la parte inferior, para evitar la acu sedimentos de la tubería de agua.

Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga ag en el taladro. Si no se taladra un orificio de 1/4", podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos.

NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los plomeros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos.

NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts.
Consulte a su plomero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la abrazadera, ya que podría romper la tubería.

6. ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloquela fuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la fuerca de compresión con fuerza.

NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts.
Consulte a su plomero autorizado.
COMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería.

9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión con el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
- Retire la tapa de plástico flexible de la válvula de agua.
- Coloque la fuerca de compresión y la guarnición (manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen.
- Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador.

ADVERTENCIA: No utilice mangueras viejas, gastadas o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de agua potable para su seguridad y salud.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.

PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.

Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición ON (encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de -9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición ON (I).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de proceder a la guía de solucion de problemas, asegúrese de cumplir con los siguientes requisitos basicos:
| Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) | |
| Suministro de agua Agua Potable | |
| Presión del agua 0,28 - 0,83 MPa (40-120 psi) | |
| Límites de temperatura ambiente para el funcionamiento | 13°C - 43°C (55°F - 110°F ) |
| Especificaciones eléctricas | 115 o 127 voltios, AC fusionado a 15 A o 10 A para 220 V. |
ENFRIADO
| Problema | Causas Posibles | Soluciones |
| Las secciones del refrigerador y del congelador no enfrián. | Un fusible en su casa pudo dañarse o el interruptor termomagnético se encuentra activado o el aparato está conectado a una toma de corriente GFCI (Interruptor de circuito de falla de tierra) y este se ha activado | Revise su centro carga y reemplace el fusible o reinicie el interruptor termomagnético. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga de circuito, debe ser reparado por un electricista calificado. Reinicie el interruptor GFCI. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista calificado. |
| El control del refrigerador está en la posición OFF (en algunos modelos). | Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener información acerca de los ajustes correctos de temperatura. | |
| El refrigerador está en Demo exposición | El Modo exposición permite que las luces y la pantalla de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras el electrodoméstico está en la planta de exposición del establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo exposición. | |
| El refrigerador está en el ciclo de descongelación. | Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. | |
| El refrigerador se instaló recientemente. | Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. | |
| El sistema de enfriado funciona por demasiado tiempo. | El refrigerador se trasladó recientemente. | Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. |
| El refrigerador ha reemplazado a un modelo más antiguo. | Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una tecnología más eficiente. | |
| El refrigerador se acaba de enchufar o la electricidad se acaba de restablecer. | El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse completamente. | |
| La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos/ alimentos calientes. | Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos). |
ENFRIADO
| senoiculoSselbisop sa | ||
| Las puertas no están completamente cerradas | Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si éstas no se cierran por completo, consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. | |
| El refrigerador está instalado en un lugar caluroso. | El compresor funcionará por más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales 21 °C (70 °F), el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110 °F). | |
| La tapa posterior/ el condensador está obstruida/o. | Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que cubre el área de las bobinas del condensador | |
| La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado caliente. | El refrigerador se instaló recientemente. | Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada. |
| Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de aire que hay en la pared que dividen las dos secciones. | Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para permitir que el aire fluya a través del compartimiento. Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador. | |
| Las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo. | Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. | |
| La unidad está instalada en un lugar caluroso. | No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43°C (110°F). | |
| Se agregó una gran cantidad de alimentos o alimentos calientes al alguno de los compartimientos. | Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto. | |
| Las puertas no cierran correctamente. | Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas" en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. | |
| El control de temperatura no es el adecuado. | Si la temperatura no está lo suficientemente fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. | |
| El ciclo de descongelación se ha completado recientemente.. | Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. |
ENFRIADO/ HIELO Y AGUA
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Acumulación de humedad en el interior | Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. | Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. |
| Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado "Las puertas no se cierran correctamente" en la sección Guía para la solución de problemas. | ||
| El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los compartimientos cuando se abren las puertas, provocando condensación o congelación. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que ingresa en los compartimientos. | ||
| El ciclo de descongelación se acaba de completar. | Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación, verifique que la temperatura correcta se haya restablecido. | |
| Los alimentos no están empaquetados correctamente. | Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y la congelación. | |
| Los alimentos se congelan en el compartimiento del refrigerador. | Alimentos con alto contenido de agua fueron colocados cerca de la ventilación de aire. | Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las ventilaciones de aire. |
| El control de temperatura del refrigerador está incorrectamente ajustado.. | Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. | |
| El refrigerador está instalado en un lugar frío. | Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F). | |
| Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados). | La puerta se abre seguido o por largos períodos de tiempo. | Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de compartimiento. La humedad produce congelación y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. |
| La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas" en la sección de la Guía de resolución de problemas. | ||
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| senoiculoSselbisop s | ||
| La sección del REFRIGERADOR o del CONGELADOR está demasiado fría. | Los ajustes de control de temperatura son incorrectos. | Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener mayor información. |
| Se forman cristales de hielo o escarcha en los alimentos congelados (dentro de paquetes sellados). | La condensación proveniente de los alimentos con alto contenido de agua provoca la congelación en el interior del paquete del alimento. | Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua. |
| Los alimentos se han dejado en el congelador por un largo tiempo. | No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante mucho tiempo. | |
| La máquina de hielo no hace suficiente hielo. | La necesidad de hielo excede la capacidad de almacenamiento de hielo. | La máquina de hielo fabricará aproximadamente 100 cubitos en un período de 24 horas. |
| El suministro de agua del hogar no está conectado, la válvula no está completamente encendida, o la válvula está obstruida. | Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada presión y abra completamente la válvula de corte de agua.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. | |
| El filtro de agua está agotado. | Se recomienda reemplazar el filtro de agua:•Aproximadamente cada seis meses.•Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.•Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.•Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. | |
| Baja presión de suministro de agua en el hogar. | La presión del agua debe estar entre los 0,14 y los 0,83 MPa o 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi o 0,28 y los 0,83 MPa en modelos con filtro de agua. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. | |
| Se utilizar un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa. | Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). | |
| La tubería que conecta el refrigerador al suministro del hogar está retorcida. | La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras. |
HIELO Y AGUA
| senoiculoSelbisop sasi | ||
| La máquina de hielo no hace suficiente hielo (continuación). | Las puertas se abren seguido o por largos períodos de tiempo. | Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia. |
| Las puertas no están completamente cerradas. | Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas" en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. | |
| El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. | La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una fabricación normal de hielo es de -18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación de hielo se verá afectada. | |
| Se dispensa agua lentamente. | El filtro de agua está agotado. | Se recomienda reemplazar el filtro de agua: •Aproximadamente cada seis meses. •Cuando se encienda el indicador del filtro del agua. •Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua. •Cuando los cubos de hieo son mas pequeños de lo normal. |
| Se utiliza un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa. | Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. | |
| Baja presión de suministro de agua en el hogar. | La presión del agua debe estar entre los 0,14 y los 0,83 MPa o 20 y los 120 PSI en modelos sin filtro de agua, y entre los 0,28 y los 0,83 MPa o 40 y 120 PSI psi en modelos con filtro de agua. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. | |
| La máquina de hielo no hace hielo. | El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente. | Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo. |
| La máquina de hielo no está encendida. | Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (encendido). | |
| El sensor detector de hielo está obstruido. | La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo puede interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea el correcto. | |
| El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. | Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. | |
| El corte de la máquina de hielo (brazo o sensor) está obstruido. | Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada conun sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. | |
| Tiene conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría. | Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). |
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causas posibles Soluciones | |||
| La máquina de hielo no hace hielo | El refrigerador se instaló recientemente o la máquina de hielo se conectó recientemente. | Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo. | |
| La máquina de hielo no está encendida. Localice | el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (encendido). | ||
| El sensor detector de hielo está obstruido La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo puede interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea el correcto. | |||
| El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta. | Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua. | ||
| El corte de la máquina de hielo (brazo o sensor) está obstruido. | Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. | ||
| Tiene conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría. | Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua). | ||
| No se dispensa agua. | Nueva instalación o conducto de agua recientemente conectado. | Dispense 9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros ó 2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). | |
| El panel del dispensador está bloqueado. Mante nga presionado el botón Lock durante tres segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. | |||
| El dispensador no está ajustado para dispensar agua. | El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el panel de control para dispensar agua. | ||
| Las puertas del refrigerador o del congelador no están cerradas correctamente. | El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador abierta. | ||
| El filtro de agua se sacó o se cambió recientemente. | Después de reemplazar el filtro de agua, dispense 9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros ó 2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). | ||
| La tubería que conecta el refrigerador al suministro del hogar está retorcida. | La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante la instalación o limpieza, lo que provoca un flujo de agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir futuras torceduras. | ||
| El suministro de agua del hogar no está conectado, la válvula no está completamente encendida, o la válvula está obstruida. | Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua.Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero. | ||
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| El hielo huele o sabe mal. | El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. | Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor.NOTA:En algunos casos, un filtro podría no ser de ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los suministros de agua.. |
| La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo. | Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado o con mal sabor. | |
| El hielo ha estado almacenado por demasiado tiempo. | El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro. | |
| Los alimentos no se han almacenado correctamente en los compartimentos. | Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo. | |
| El interior del refrigerador necesita una limpieza. | Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más información. | |
| El depósito de hielo necesita una limpieza.. | Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de reinstalarlo. | |
| El agua del dispensador está caliente. | El refrigerador se instaló recientemente Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de almacenamiento del agua se enfríe completamente. | |
| El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento esta agotado. | Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenamiento de agua será de aproximadamente 0,3 a 0,9 litros (10 a 30 onzas). | |
| El dispensador de agua no ha sido usado en varias horas | Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer vaso dispensado puede no estar lo suficientemente frío. Deseche las primeras 0,3 litros (10 onzas). | |
| El refrigerador esta conectado al suministro de agua caliente. | Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría.ADVERTENCIA:Conectar el refrigerador a un conducto de agua caliente puede dañar la máquina de hielo. | |
| El agua huele o sabe mal. | El suministro de agua contiene minerales tales como el azufre. | Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor |
| El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:Aproximadamente cada 6 meses.Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal. | ||
| El refrigerador se instaló recientemente | Dispense 9 litros ó 2.5 galones de agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9 litros ó 2.5 galones de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado). | |
| La máquina de hielo hace demasiado hielo. | Apagador de máquina de hielo (brazo/ sensor) esta obstruido. | Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar que la operación se ha realizado correctamente. |
RUIDO
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Clics | El control de descongelación emitirá un "clic" al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también emitirá un "clic" al iniciar o finalizar un ciclo. | Funcionamiento normal. |
| Traqueteo | Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad, o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. | Funcionamiento normal. |
| El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. | El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas. | |
| El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. | Funcionamiento normal. | |
| Ruido de aspas | El motor del ventilador del evaporador está moviendo el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. | Funcionamiento normal. |
| El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. | Funcionamiento normal. | |
| Borboteo | Refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. | Funcionamiento normal. |
| Crujido | Se produjo la contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. | Funcionamiento normal. |
| Crepitación | El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelación. | Funcionamiento normal. |
| Vibración | Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. | Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. |
| Goteo | El agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelación. | Funcionamiento normal. |
| Sonido de pulsación o agudo | Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. | Funcionamiento normal. |
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas. | Hay paquetes de alimentos bloqueando la puerta que impiden que se cierre. | Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. |
| El depósito de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. | Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso del refrigerador. | |
| Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. | Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas del refrigerador. | |
| La puerta no está correctamente nivelada. | Consulte el apartado Alineación de las puerta en la sección Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador. | |
| Las puertas se abren con gran dificultad. | Las juntas están sucias o pegajosas. Limpie las | juntas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. |
| La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la | puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. | |
| El refrigerador se bambolea o parece inestable. | Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. | Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas. |
| El piso no está nivelado. Puede ser necesario a | agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación. | |
| Las luces no funcionan. | Falla de iluminación interior LED. | La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado. Consulte la sección Sustitución de la bombilla. |
| El interior del refrigerador está cubierto de polvo u hollín. | El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como por ejemplo un hogar, chimenea o vela. | Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre cerca de una fuente de fuego, como por ejemplo un hogar, chimenea o vela. |
GARANTÍA LIMITADA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS".
En caso de que su refrigerador LG ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el periodo de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
| Refrigerador/Congelador | Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) | Compresor | |
| Un (1) año a partir de la fecha original de compra | Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra | Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra | Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) |
| Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) | Piezas y mano de obra | Piezas y mano de obra | |
- Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
- Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
- Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
- Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
- Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado.
- Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
- Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
- Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
- Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
- Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
- Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
- Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
- Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
- Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
- Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
- Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•Cualquier ruido asociado con la operación normal.
- Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
- Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
- Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
- Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
- Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONALLlame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a "LG" significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a "conflicto" o "reclamación" incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de \$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por \25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede \25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: "Exclusión del arbitraje" o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en "Find My Model & Serial Number").
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
FUNCIONES SMART
Aplicación LG ThinQ
Esta función está solo disponible en los modelos con el logo 🎨 o 🎨.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el aparato usando un teléfono inteligente.
Características de la aplicación LG ThinQ
Comuníquese con el aparato desde un teléfono inteligente utilizando las cómodas funciones inteligentes.
Smart Diagnosis
- Si sufre algún problema mientras usa la aplicación, esta función smart diagnosis le ayudará a diagnosticar el problema.

NOTA
- El aparato podría verse modificado para realizar mejoras en él sin previo aviso a los usuarios.
- Las funciones pueden variar según el modelo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en Google Play Store o Apple App Store en un smartphone.
- Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
- Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones de la aplicación para registrar el aparato
Smart Diagnosis
Esta función está solo disponible en los modelos con el logo ⚙️ o ⚙️.
Use esta función para ayudarle a diagnosticar y solucionar problemas de su aparato.

NOTA
- Por motivos no atribuibles a negligencias de LGE, el servicio podría no funcionar debido a factores externos como, entre otros, no disponibilidad de red Wi-Fi, desconexión de la red Wi-Fi, política local de la tienda de apps, o no disponibilidad de la app.
- La función podría estar sujeta a cambios sin previo aviso y podría presentar una forma diferente dependiendo de dónde se encuentre usted situado.
Uso de diagnóstico audible para diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para usar el método de diagnóstico audible.
- Ejecute la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para diagnóstico audible que se proporcionan en la aplicación LG ThinQ.
1 Cierre las puertas del congelador y el refrigerador, luego mantenga pulsado el botón Lock para activar la función de bloqueo.
- Si la pantalla ha estado bloqueada durante más de 5 minutos, deberá desactivar el bloqueo y volver a activarlo.

2 Abra la puerta derecha del refrigerador y luego sostenga el teléfono junto al agujero del altavoz superior derecho.

3 Pulse y mantenga presione el botón Freezer durante 3 segundos o más tiempo.
- El panel de control se apagará, y luego se mostrará '3' en la parte de la pantalla de la temperatura del refrigerador

4 Después de que la transferencia de datos haya finalizado, el diagnóstico se mostrará en la aplicación.
5 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación.

NOTA
- Para obtener los mejores resultados posibles, no mueva el teléfono mientras los tonos se están transmitiendo.

LG
Life's Good
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA