SHARP R-204 - Microonda

R-204 - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R-204 SHARP en formato PDF.

📄 126 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP R-204 - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Horno de microondas
Capacidad 20 litros
Potencia del microondas 800 W
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones exteriores Microondas: 44,5 x 25,8 x 33,8 cm
Peso 10 kg
Funciones principales Calentamiento, cocción, descongelación
Tipo de controles Perillas y botones
Mantenimiento y limpieza Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Compatibilidades Compatible con recipientes de vidrio, cerámica y plástico aptos para microondas
Información general Ideal para cocinas pequeñas, diseño compacto y moderno

Preguntas frecuentes - R-204 SHARP

¿Por qué mi microondas SHARP R-204 no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo ajustar la potencia de mi microondas SHARP R-204?
Utilice el botón de potencia para seleccionar el nivel deseado. Los niveles de potencia van del 1 al 5, donde 1 es la potencia mínima y 5 es la potencia máxima.
¿Por qué mis alimentos no se cocinan de manera uniforme?
Asegúrese de distribuir los alimentos uniformemente en el plato giratorio. También se recomienda revolver o voltear los alimentos a mitad de cocción para una cocción homogénea.
¿Cómo limpiar el interior de mi microondas?
Utilice un paño suave y húmedo con un poco de detergente suave. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
¿Qué hacer si el plato giratorio no funciona?
Verifique que el plato esté correctamente colocado sobre el motor. Si el problema persiste, podría haber un problema con el motor del plato, y se recomienda contactar un servicio de reparación.
Mi microondas emite un ruido extraño durante el funcionamiento. ¿Qué hacer?
Un ruido inusual puede deberse a alimentos mal colocados o a un objeto atascado. Verifique el interior del aparato. Si el ruido continúa, es mejor consultar a un técnico.
¿Cómo usar la función de descongelación?
Seleccione la función de descongelación, luego ingrese el peso de los alimentos. El horno ajustará automáticamente el tiempo de cocción según el peso.
¿Es normal que mi microondas SHARP R-204 se caliente por fuera?
Un ligero calentamiento por fuera es normal durante el funcionamiento, pero si el aparato se calienta excesivamente, desconéctelo y contacte un servicio de reparación.
¿Cómo puedo programar un temporizador?
Presione el botón 'Temporizador', luego use los botones de ajuste para seleccionar el tiempo deseado. Presione 'Iniciar' para comenzar la cuenta regresiva.
¿Puedo usar recipientes de plástico en mi microondas?
Asegúrese de que el plástico esté etiquetado como compatible con microondas. Evite plásticos que no estén diseñados para cocinar en microondas.

Preguntas de los usuarios sobre R-204 SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-204 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-204 de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R-204 SHARP

HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO

D

Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.

Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.

800 W (IEC 60705)

SHARP R-204 - 1

Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno de microondas que le facilitará notablemente sus quehaceres domésticos.

Va a ser una sorpresa agradable notar cuán amplio es el campo de aplicación de las microondas.

No sólo puede proceder a descongelación y cocción

con celeridad sino también a la preparación de enteros menús.

Le recomendamos lea minuciosamente el manual de manejo al cual que el recetario para que el uso del horno le sea fácil y no cueste trabajo.

Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.

D INHALT

Bedienungsanleitung

DIRECCIONES DE SERVICIO 87-92

DATI TECHNICI 94

E INDICE

Manual de instrucciones

ESTIMADO CLIENTE 2

HORNO: NOMBRE DE LAS PIEZAS .....4

HORNO: ACCESORIOS .....5

HORNO: PANEL DE CONTROL 6

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....71-73

INSTALACION ....73

COCCIÓN POR MICROONDAS .....74

COCCIÓN A MICROONDAS .....74

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .....75

LOCALIZACION DE AVERIAS ....75

Recetario

QUÉ SON LAS MICROONDAS? 76

LA VAJILLA APPROPIADA/SUGERENCIAS Y TECNICAS .....76-80

TABLAS Y RECETAS 80-86

INDIRIZZI DI SERVIZIO 87-92

DATOS TÉCNICOS 94

GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 1

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 2

text_image 9 10 8 1 2 7 6 5 4 3

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 3

D 1 Bedienfeld

2 Botón para abrir la puerta
3 Tapa de la guía de ondas
4 Junta
5 Cavidad del horno
6 Puerta
7 Pestillos de seguridad de la puerta
8 Bisagras
9 Sellos de la puerta y superficies de sellad
10 Lámpara del horno
11 Orificios de ventilación
12 Exterior de la caja
13 Cable de alimentación

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 4

GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO

D ZUBEHÖR

Compruebe que dispone de todos los accesorios siguientes: Coloque el soporte del rodillo (15) en el suelo de la cavidad del horno. Coloque después el plato giratorio (14) sobre el soporte colocado en la junta.

Levante los platos o recipientes cuando vaya a sacarlos del horno para no golpear el borde del plato giratorio y evitar dañarlo.

Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.

SHARP R-204 - D ZUBEHÖR - 1

text_image 14 15

Antriebswelle
Garniture étanche
Verbindingsstuk
Guarnizione di tenuta
Junta

GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 1

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 2

SHARP R-204 - GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO - 3

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 WATT 560 400 240 80 (150ml) .... 1 MIN. (800W) (200ml) .... 2 MIN. (800W) (400g) .... 4 MIN. (800W) R-204 5

D BEDIENFELD

1 Temporizador (0 - 30 min)
2 Pantalla luminosa
3 Control de potencia de microondas
4 Guía de menú
Estas son las guías para cocinar una ración. Use el nivel de potencia de 800 W.

5 Botón para ABRIR LA PUERTA

SHARP R-204 - Botón para ABRIR LA PUERTA - 1

CUISSON DE LEGUMES FRAIS

1 CS de persil haché

France

FILETS DE SOLE

2 Portions

Temps de cuisson total: 11 - 14 minutes

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.

Para evitar incendios

Los hornos de microondas no deben dejarse funcionando sin que haya alguien controlando su cocción. Los niveles de potencia que sean demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden calentar excesivamente los alimentos y originar incendios.

Este horno no está diseñado para ser empotrado en una pared o vitrina.

La toma de corriente eléctrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse sin dificultades en caso de emergencia.

El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como mínimo.

Se recomienda utilizar un solo circuito separado para alimentar a este aparato.

No coloque el horno en superficies donde se genere calor. Por ejemplo, no lo sitúe cerca de un horno normal.

No instale el horno en lugares que tengan alta humedad o donde pueda acumularse humedad.

No guarde ni use el horno en exteriores.

Si ve que sale humo de la comida que se está calentando en el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el horno y espere hasta que deje de salir humo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comida podría causar un incendio.

Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuados para cocinar con microondas. Vea las sugerencias correspondientes en el libro adjunto de cocina (a página 76).

No deje el horno funcionando sin que haya alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para calentar o cocinar la comida.

Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del horno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después de utilizarlos. Quiteles siempre la grasa dado que ésta podría sobrecalentarse la próxima vez que use el horno y empezar a echar humo o prenderse fuego.

No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee la entrada de los orificios de ventilación. Quite todos los precintos metálicos, envolturas de alambre, etc. que tenga la comida dado que podrían formarse arcos o chispas eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir después. No se puede controlar la temperatura y podría prenderse fuego.

Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.

No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después de poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que su operación va a ser la correcta.

Utilice este manual de instrucciones y el recetario adjunto conjuntamente.

Para evitar estropear el horno

ADVERTENCIA:

No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe los puntos siguientes antes de utilizarlo.

a) La puerta; asegúrese de que la puerte cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no están ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegúrese de que no han sufrido daños y están en perfectas condiciones.
d) Dentro del horno o en la puerta; asegúrese de que no hay abolladuras.
e) El cable y el enchufe de alimentación de la corriente; asegúrese de que no están estropeados.

En ningún caso ajuste, repare ni modifique el horno personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que carezca de los conocimientos necesarios para llevar a cabo tareas de servicio o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas.

No ponga el horno a funcionar con la puerta abierta ni altere de ninguna forma los pestillos (cierres) de la puerta de seguridad.

No haga funcionar el horno si hay algún objeto atrapado entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

SHARP R-204 - MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

No permita que se acumule grasa o suciedad en los sellos de las puertas ni en partes adyacentes. Siga las instrucciones de "Limpieza y Mantenimiento" en la página 75".

Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su médico o el fabricante del marcapasos las precauciones que deben tomar con respecto a los hornos de microondas.

Para evitar sacudidas eléctricas

Bajo ningún concepto se deberá desmontar la caja exterior.

No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado.

No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de alimentación ni el enchufe.

No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.

Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes, incluyendo la parte posterior del horno.

No intente cambiar la lámpara del horno usted mismo ni permita que lo haga nadie excepto un electricista autorizado por SHARP.

Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio SHARP autorizado.

Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio SHARP autorizado.

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina. No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados ya que podrían explotar.

No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierres y tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar al acumularse la presión incluso después de haber apagado el horno.

Tenga cuidado cuando caliente líquidos en el horno de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que puedan escapar las burbuijas.

No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, dado que su contenido podría salirse del recipiente al calentarse y provocar quemaduras.

Para evitar la salida repentina de líquido hirviendo y las posibles quemaduras:

  1. No emplee un tiempo excesivo (consulte la página 80).
  2. Agite el líquido antes de calentarlo/recalentarlo y mientras lo calienta/recalienta.
  3. Es aconsejable introducir una varilla de vidrio o utensilio similar (no metal) en el líquido mientras calienta.
  4. Deje el líquido en reposo durante unos 20 segundos al final del tiempo de cocción para evitar que hierva y salpique después.

No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas.. Para cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten. Corte también los huevos duros con cáscara antes de calentarlos en el horno de microondas.

Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si no podrían explotar.

Para evitar quemaduras

No toque o mueva nunca el grill inferior mientras está caliente. Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitar quemarse.

Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor o líquido hirviendo.

Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atención a la temperatura de comidas y bebidas para bebés, niños o ancianos.

La temperatura del recipiente no es una buena indicación de la temperatura de la comida o bebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.

Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse en rodajas después de calentarlos para que salga el vapor y evitar quemaduras.

Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada

ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se les haya dado instrucciones adecuadas para que puedan usarlo de modo seguro y comprendan los peligros de un uso incorrecto.

SHARP R-204 - Para evitar quemaduras - 1

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.

No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete.

A los niños se les debe enseñar todas las medidas de seguridad importantes tales como la utilización de guantes o manoplas para no quemarse, retirar con cuidado las envolturas de las comidas y tener un cuidado especial con los alimentos (por ej., los envueltos en materiales autocalentables) diseñados para tostar la comida porque puede que estén demasiado calientes.

No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno.

No mueva el horno mientras está funcionando.

Este horno es para preparar solamente comidas en el hogar y debe utilizarse sólo para cocinar alimentos. No es adecuado para utilizarlo con fines comerciales o de laboratorio.

Para prevenir averías en el horno y para no estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente:

No haga funcionar el horno cuando esté vacío.

Si utiliza algún plato para dorar o materiales autocalentables, coloque siempre debajo un aislador termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en las instrucciones del plato.

No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca latas en el horno.

Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este horno. No hacer funcionar el horno sin el plato giratorio.

Para evitar que se rompa el plato giratorio:

(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar.

(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío.

(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente.

No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionando.

NOTAS:

Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado.

Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.

Puede que se forme vapor o gotas de agua algunas veces en las paredes del horno o cerca de los sellos de las puertas y de las superficies de sellado. Esto es bastante normal y no indica que haya ninguna fuga de microondas ni ninguna avería.

SHARP R-204 - NOTAS: - 1

INSTALACION

  1. Retire todo el material de embalaje del interior del horno. Tire el plástico que está suelto entre la puerta y la cavidad del horno. Despegue la etiqueta de características de la parte exterior de la puerta si hay una pegada.

No quite la película protectora pegada en el interior de la puerta.

SHARP R-204 - INSTALACION - 1

text_image QUITAR

SHARP R-204 - INSTALACION - 2

text_image NO QUITAR
  1. Compruebe el horno cuidadosamente por si está estropeado.

  2. Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada que sea suficientemente resistente para soportar no sólo el peso del horno, sino también el plato o comida más pesado que pueda cocinar.

  3. Asegúrese de que queda un espacio libre de 15 cm como mínimo encima del horno.

SHARP R-204 - INSTALACION - 3

  1. Conecte la clavija del horno a un enchufe tomacorriente normal del hogar que esté conectado a tierra.

  2. Cerciórese de que el TEMPORIZADOR esté fijado en la posición "0" (desconexión).

COCCIÓN POR MICROONDAS

SHARP R-204 - COCCIÓN POR MICROONDAS - 1

Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel de potencia de las microondas siga las indicaciones dadas en este recetario. Por lo general rigen las siguientes recomendaciones:

800 W

Utilizado para cocción rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc.

560 W

Utilizado para la cocción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comidas al plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles de bizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformemente sin quemarse en los bordes.

400 W :

Para alimentos densos que requieren un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo platos de buey. Se recomienda utilizar este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna.

240 W

Ajuste de descongelación). Seleccione este ajuste para descongelar asegurando que el plato se descongela uniformemente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lento arroz, pasta, etc. y para cocer flanes de huevo.

80 W : Para descongelación cuidadosa, por ejemplo de dulces o pasteles de crema.

Generalidades:

En su recetario encontrará instrucciones detalladas para cada receta, aquí sólo ofrecemos unas sugerencias básicas para cocinar.

1) Pulse el botón para abrir la puerta, abra la puerta y coloque la comida en el plato giratorio.

2) Si desea dejar de cocinar antes de haber transcurrido el tiempo fijado, gire el TEMPORIZADOR hacia "0" o abra la puerta del horno. La puerta del horno puede abrirse en cualquier momento que lo desee durante la cocción (el TEMPORIZADOR se detendrá para indicar el tiempo de cocción que queda). Para continuar cocinando, cierre la puerta. Si desea cambiar el tiempo de cocción mientras se realiza ésta, gire simplemente el TEMPORIZADOR hasta la posición deseada.

AVISO:

Asegúrese de volver a poner el TEMPORIZADOR en la posición "0" (desconexión) después de cocinar o el horno empezará en cuanto cierre la puerta del horno.

COCCIÓN A MICROONDAS

SHARP R-204 - COCCIÓN A MICROONDAS - 1

  1. SHARP R-204 - COCCIÓN A MICROONDAS - 2
text_image 800 WATT 560 400 240 80
  1. Ponga el CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS en la posición deseada.

  2. Ponga el TEMPORIZADOR en la posición deseada.

* Una vez terminada la cocción, el TEMPORIZADOR volverá a "0", sonará la campana, y el horno y la lámpara del horno se apagarán automáticamente.

  1. SHARP R-204 - COCCIÓN A MICROONDAS - 3
text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

NOTE:

  1. È possibile programmare il forno per un massimo di 30 minuti. L'unità per l'impostazione del tempo di cottura o di scongelamento varia da 15 secondi a 5 minuti, a seconda del tempo complessivo di cottura o scongelamento, come indicato sul DISPLAY LUMINOSO.

  2. Su horno microondas está equipado con una función de seguridad para evitar el uso accidental. El TEMPORIZADOR puede ajustarse para utilizar el horno sólo antes de que pase 3 minutos tras finalizar un ciclo de cocción o después de cerrarse la puerta del horno. De lo contrario, la puerta del horno deberá abrirse y cerrarse de nuevo antes de poder ajustar el TEMPORIZADOR.

SHARP R-204 - NOTE: - 1

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES : NO UTILICE LIQUIDOS DE LIMPIEZA PARA HORNOS, ABRASIVOS, DETERGENTES O ALMOHADILLAS ASPERAS DE LIMPIEZA EN NINGUNA PARTE DEL HORNO.

Exterior del horno: El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un paño y de secar el exterior del horno con una toalla suave.

Panel de control: Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, páselo suavemente por el panel hasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.

PRECAUCIONES:

Tenga cuidado de no mover el mando d'el TEMPORIZADOR de la posición "0" (desconexión) durante la limpieza pues, si lo mueve, el horno empezará a funcionar tan pronto como cierre la puerta.

Interior del horno:

1) Para limpiar el horno, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usarlo y mientras está todavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilice jabón suave y quítelas frotando varias veces con un paño humedecido hasta que desaparezcan por completo.
2) Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes porque el horno podría sufrir daños.
3) No utilice productos pulverizadores de limpieza en el interior del horno.

Plato giratorio y soporte del rodillo: Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo del horno. Lave después tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte del rodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.

Puerta: Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con un paño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto.

SHARP R-204 - Interior del horno: - 1

LOCALIZACION DE AVERIAS

Sírvase consultar los puntos siguientes antes de solicitar los servicios de un técnico.

  1. Alimentación eléctrica

Compruebe si el enchufe de la alimentación está bien conectado a una toma de corriente apropiada.

Compruebe si el fusible de línea de distribución/interruptor de distribución está en buen estado.

  1. Ponga una taza conteniendo unos 150 ml de agua en el horno y cierre firmemente la puerta.

Ponga el CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS en 800W y ponga el TEMPORIZADOR a 1 minuto.

¿Se enciende la lámpara del horno?

SI ____ NO ____

¿Gira el plato giratorio?

SI ____ NO ____

NOTA:

El plato giratorio da vueltas en cualquier sentido.

¿Funciona la ventilación?

SI ____ NO ____

(Ponga una mano sobre los orificios de ventilación y compruebe si circula aire.)

SI ____ NO ____

¿Suena la señal después de 1 minuto?

SI ____ NO ____

¿Está la taza con los 150 ml de agua templada después de la operación anterior?

Si la respuesta a alguna de estas preguntas fuese "NO", acuda a un técnico de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones.

Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando 800 W, la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar un sobrecalentamiento. (El nivel de potencia del microondas se reducirá).

Modo de cocciónTiempo normal
Microondas 800 W20 minutos

QUE SON LAS MICROONDAS?

SHARP R-204 - QUE SON LAS MICROONDAS? - 1

En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción

producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.

LA VAJILLA APPROPIADA

SHARP R-204 - LA VAJILLA APPROPIADA - 1

VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO

SHARP R-204 - VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO - 1

La vajilla de vidrio resistente a altas temperaturas es muy apropiada porque el proceso de cocción se puede observar desde todos los lados. Pero la vajilla no

debe tener ni contenidos metálicos (por ej. no debe ser de cristal de plomo) ni chapeado metálico (por ej. borde chapeado de oro, azul cobalto).

CERÁMICA

Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene que ser esmaltada porque, si fuera cerámica no esmaltada, podría penetrar humedad en el horno. La humedad calienta el material y puede provocar que reviente. Al no estar seguro si su vajilla es apropiada o no para el microondas, realice el ensayo de aptitud de vajilla.

PLÁSTICO Y VAJILLA DE PAPEL

La vajilla de plástico resistente a altas temperaturas y apropiada para microondas se puede usar para descongelar, calentar y cocer. Observe Vd. las indicaciones del fabricante. También es apta la vajilla de papel resistente a altas temperaturas y apropiada para microondas. Observe Vd. las indicaciones del fabricante.

LÁMINAS PARA MICROONDAS

o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indicaciones del fabricante.

BOLSAS PARA ASADOS

Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Las grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas para cerrarlas porque la lámina de la bolsa de cocer puede fundirse. Para cerrar utilice un hilo y pinche la bolsa varias veces con un tenedor. No se recomienda el uso de láminas no resistentes al calor en los hornos microondas.

Es un recipiente especial de asar por microondas que consiste en cerámica de vidrio con una aleación metálica en el fondo con la cual se puede dorar la comida. Al usar tal vajilla para dorar hay que intercalar un aislante apropiado, por ej. un plato de porcelana, entre el plato giratorio y la bandeja de dorar. Respete Vd. minuciosamente el tiempo de calentamiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Al sobrepasar dicho tiempo se pueden producir daños en el plato giratorio y en el soporte del mismo o se puede activar el fusible protector del horno, quedando éste desconectado.

METAL

No se debe usar, normalmente, porque las microondas no penetran los metales y, consecuentemente, no llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen excepciones: se pueden usar estrechas tiras de papel de aluminio para cubrir ciertas zonas para que éstas no sean descongeladas o cocidas demasiado rápidamente (por ej. las alas de un pollo). Se pueden usar pequeñas brochetas metálicas y bandejas de aluminio (por ej. para preparar platos precocinados). Dichos utensilios, sin embargo, deben ser de tamaño reducido en relación con la comida, por ej. las bandejas de aluminio se deben llenar como mínimo entre ^2/3 y ^3/4 de su volumen. Es recomendable transvasar la comida a vajilla apta para la cocción por microondas. Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica hay que mantener una distancia mínima de unos 2 cm entre éstas y las paredes de la cámara de cocción porque, en caso contrario, éstas últimas podrían sufrir posibles daños producidos por la formación de chispas. Nunca se debe usar vajilla con revestimiento metálico o dotada de piezas o accesorios metálicos, como por ej. tornillos, cintas o asas y mangos de metal.

ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA

SHARP R-204 - ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA - 1

Si Vd. no está seguro si su vajilla es apropiada para la cocción por microondas, realice el siguiente ensayo: Ponga el recipiente en el horno y al lado

o encima del mismo un recipiente de vidrio con 150 ml de agua. Opere el horno durante 1 ó 2 minutos, a máxima potencia (800 W). Si la vajilla queda fría o tibia, entonces es apta. No lleve a cabo este ensayo con vajilla de plástico porque podría fundirse.

SHARP R-204 - ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA - 2

SUGERENCIAS Y TECNICAS

AJUSTE DE LOS TIEMPOS

En general, los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción son considerablemente más cortos que los de la hornalla convencional o del horno común. Por lo tanto respete los tiempos recomendados en este recetario; ajuste más bien tiempos cortos que prolongados. Terminada la cocción haga la prueba si el alimento está cocido. Es preferible volver a cocerlo un poco más que cocerlo en demás.

TEMPERATURA DE PARTIDA

Los tiempos de descongelación, calentamiento y cocción dependen de la temperatura de partida del alimento. Los alimentos congelados o enfriados en el frigorífico requieren, por ejemplo, más tiempo que aquéllos que están a la temperatura ambiente. Para calentamiento y cocción de los alimentos se suponen las temperaturas normales de almacenamiento (temperatura de frigorífico de unos 5° C, temperatura ambiental de unos 20° C). Para la descongelación de alimentos se parte de una temperatura de congelación de 18° C.

TIEMPOS DE COCCIÓN

Todos los tiempos indicados en este recetario se entienden como valores orientativos que pueden variar según la temperatura de partida, el peso y la naturaleza (contenido de agua, materia grasa, etc.) de los alimentos.(Ausnahme: Einkochen).

SAL, ESPECIAS Y HIERBAS

Las comidas cocidas en el horno por microondas conservanmejor su sabor propio que aquéllas preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción. La sal absorbe el líquido y deseca lasuperficie. Las especias y hierbas se pueden usar como decostumbre.

ADICIÓN DE AGUA

Las verduras y otros alimentos con mucho contenido de agua se pueden cocinar en su propio jugo o agregando muy poca agua. Así se conservan muchas vitaminas y sustancias minerales en el alimento.

ALIMENTOS EN SU PIEL O CASCARA

Como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas en su monda, tomates, manzanas, yema de huevo o productos similares, se pinchan con tenedor o mondadiente, pues así puede salir el vapor que se forma sin que reviente la piel o cáscara.

COMIDAS GRASAS

Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, durante la cocción, con papel de aluminio o colocar el lado graso hacia abajo.

PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES

Los tiempos de cocción de su horno de microondas están en función directa con la cantidad de alimentos que desea descongelar, calentar o cocer. Esto significa que la porciones pequeñas requieren menor tiempo de cocción que las grandes. Como regla empírica rige:

Doble Cantidad = Casi el Doble Tiempo

Media Cantidad = Mitad del Tiempo

Ambos recipientes tienen el mismo volumen; el recipiente alto, sin embargo, exige mayor tiempo de cocción que e llano. Seleccione por lo tanto y a ser posible, recipientes llanos de gran superficie. Recipientes altos sólo se deben usar para preparar platos donde existe el peligro de que rebosen al hervir, p.ej. pastas, arroz, leche, etc.

En los recipientes redondos y ovalados, los alimentos se cuecen con mayor uniformidad que en los rectangulares porque la energía de las microondas se concentra en las esquinas por lo que en estos puntos existe el peligro de cocción en demás.

TAPAR

Al tapar el recipiente se preserva la humedad dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción. Para cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta para microondas o cubierta. Los alimentos que se deseen crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o pollo. Como regla empírica rige que todo lo que se prepara cubierto en el horno convencional, también se debe cubrir en el horno de microondas; y todo lo que se cocina sin tapar en el horno convencional, también se debe cocinar sin tapar en el horno de microondas.

ALIMENTOS IRREGULARES

Se emplazan con el lado más grueso o más compacto hacia fuera. Verduras (p. ej. brécol) deben colocarse con el tallo hacia fuera. Los alimentos más gruesos necesitan mayor tiempo de cocción y reciben mayor energía de microondas en el exterior, de forma que éstos se cuecen uniformemente.

SUGERENCIAS Y TECNICAS

SHARP R-204 - SUGERENCIAS Y TECNICAS - 1

REMOVER

Es preciso remover la comida porque, primero, las microondas calientan la parte exterior. Removiendo la comida, la temperatura se equilibra y el alimento se calienta uniformemente.

DISPOSICIÓN

Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de budín o flan, tazas o patatas con su monda, se disponen en forma anular sobre el plato giratorio. Deje suficiente espacio entre las distintas porciones para que la energía de las microondas pueda penetrar desde todos los lados.

DARLE VUELTA AL ALIMENTO

A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas y chuletas, se les debe dar una vuelta durante la cocción para abreviar el proceso de cocción. A grandes porciones, como asado y pollo, se les debe dar vuelta porque la parte superior recibe mayor cantidad de energía de microondas y, por lo tanto, podría desecarse si no se le da la vuelta.

TIEMPO DE REPOSO

Una de las reglas más importantes del horno de microondas es la de mantener el tiempo de reposo. Casi todos los alimentos que se descongelan, calientan o cuecen por microondas requieren un determinado tiempo de reposo durante el cual tiene lugar un equilibrio de temperaturas y durante el cual el líquido contenido dentro del alimento puede distribuirse uniformemente en el mismo.

INGREDIENTES PARA DORAR

Transcurridos más de 15 minutos del tiempo de cocción, los alimentos adquieren aspecto dorado que, sin embargo, no se puede comparar con el dorado intenso y crujiente que adquieren al cocerlos de forma convencional. Para que reciban un color dorado apetitoso se pueden aplicar ingredientes para dorar. Estos suelen servir simultáneamente de especias. A continuación enumeramos algunas recomendaciones acerca de ingredientes para dorar y sus posibilidades de aplicación:

INGREDIENTES PARA DORAR

Mantequilla derretida y pimentón en polvoPimentón en polvoSalsa de sojaSalsa de barbacoa y Worcestershire, jugo de asadoAvesPlatos al horno, tostadas de quesoCarnes y avesAsados, albóndigas, asados pequeñosUntar las aves con la mezcla de mantequilla/pimentónEspolvorear con pimentónUntar con la salsaUntar con la salsa
Cuadraditos de tocino derretidos o cebolla desecadaCacao, copos de chocolate, garapiña, miel y mermeladaPlatos al horno, platos tostados, sopas, guisadosPasteles, tartas y postresPoner por encima trocitos de bacon o la cebolla desecadaEspolvorear o garapiñar pasteles, tartas y postres

PLATO
PROCEDIMIENTO

CALENTAMIENTO

  • Los platos preparados contenidos en recipientes de aluminio se deben sacar de los mismos para calentarlos en un plato o en una fuente.
  • Las tapas se deben quitar de recipientes bien cerrados. Cubrir los alimentos con lámina apropiada para microondas, plato o cubierta (disponibles en el mercado) para que la superficie no se deseque. Las bebidas no necesitan taparse.
  • Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche, ponga una barrita de vidrio en el respectivo recipiente.
  • Tratándose de mayores cantidades, removerlas en ciertos intervalos, a ser posible, para que la temperatura se distribuya uniformemente.
  • Los tiempos indicados para los alimentos se refieren a una temperatura ambiental de 20° C. Para alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben aumentar ligeramente.

  • Después de calentar los alimentos, déjelos reposar durante 1 ó 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente dentro de los mismos (tiempo de reposo).

  • Los tiempos indicados representan valores orientativos que pueden variar de acuerdo con su temperatura de partida, peso, contenido de agua, contenido de materia grasa y el estado final requerido.

DESCONGELACIÓN

El horno de microondas es el dispositivo ideal para descongelar alimentos. Los tiempos de descongelacion son mucho más cortos que en el caso de descongelar de manera convencional. He aquí algunos consejos. Saque el alimento congelado de su envase y póngalo en un plato para descongelarlo.

SHARP R-204 - DESCONGELACIÓN - 1

SUGERENCIAS Y TECNICAS

Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados aquellos envases y recipientes aptos para microondas que a la vez son resistentes a bajas temperaturas (hasta unos - 40° C) y a altas temperaturas (hasta unos 220° C). Disponiendo de recipientes de estas características, puede utilizarlos para descongelar, calentar e incluso cocinar sin tener que cambiar de recipiente.

TAPAR

Las partes de menor espesor se deben cubrir con pequeñas tiras de papel aluminio antes de descongelarlas. También deben cubrirse con aluminio las partes descongeladas o templadas. Así se evita que las porciones más delgadas se calienten en exceso mientras que las porciones más gruesas siguen congeladas.

AJUSTE CORRECTO

Es preferible seleccionar una potencia demasiado baja que una excesivamente alta. Así va a obtener una descongelación uniforme. Con una potencia demasiado alta, la superficie del alimento comenzará a cocinarse mientras que el interior sigue congelado.

DAR VUELTA/REMOVER

A casi todos los alimentos se les debe dar una vuelta durante su preparación o precisan ser removidos. Porciones adheridas unas a otras se deben separar cuanto antes y reorganizar.

PEQUEÑAS CANTIDADES

Pequeñas cantidades se des-congelan con mayor uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo tanto recomendamos congelar, a ser posible, pequeñas porciones. Así le va a ser fácil preparar rápida y sencillamente menús completos.

ALIMENTOS DELICADOS

Alimentos delicados, como tarta, nata, queso y pan, no se deben descongelar totalmente sino solamente un poco y dejar la descongelación completa a la temperatura ambiental. Procediendo de esta forma se evita que las zonas exteriores se calienten demasiado mientras que el interior todavía permanece congelado.

TIEMPO DE REPOSO

El tiempo de reposo después de la descongelación de alimentos adquiere importancia especial puesto que, durante este intervalo, sigue el proceso de la descongelación. En la tabla sobre la descongelación Vd. encontrará los tiempos de reposo para los distintos alimentos. Alimentos gruesos y compactos requieren tiempos de reposo más prolongados que los alimentos de reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En el caso de que algún alimento no esté suficientemente descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en el horno de microondas o puede prolongar correspondientemente el tiempo de reposo. Transcurrido el tiempo de reposo, los alimentos se deben elaborar en seguida, a ser posible, y no se deben volver a congelar.

COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS

  • Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos enteros (p. ej. patatas cocidas).
  • Antes de prepararlas, las verduras se deben lavar y después se debe pesar la cantidad requerida según la receta y cortarlas.
  • Condimente como de costumbre, pero ponga la sal, como regla general, sólo después de la cocción.
  • Agregue por cada 500 g de verdura ap. 5 cucharadas soperas de agua. Verdurasjagua. Consulte la tabla al respecto (en la página 82).
  • Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se pueden cocer en lámina para microondas sin agregar agua.
  • Remover o darle vuelta a la verdura después de transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
  • Terminada la cocción, dejar reposar la verdura unos 2 minutos para que la temperatura se distribuya uniformemente (tiempo de reposo).
  • Los tiempos de cocción representan valores orientativos y dependen del peso, temperatura de partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea la verdura, más cortos serán los tiempos de cocción.

COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES

  • Observe Vd., al comprar carne, que los trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante para obtener un buen resultado de la cocción.
  • Antes de la preparación, carne, pescado y aves se deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y secar ligeramente con papel de cocina. Después seguir elaborando el alimento como de costumbre.
  • Carne vacuna debe ser tierna y con pocos tendones.
  • Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el resultado de la cocción puede variar debido, entre otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes contenidos de materia grasa y líquido y también a la temperatura de la carne antes de cocerla.

SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS

SHARP R-204 - SUGERENCIAS Y TECNICAS/TABLAS - 1

COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES

  • Después de 15 minutos de cocción, el alimento adquiere su dorado natural que todavía se puede intensificar utilizando ingredientes para dorar. Para que la superficie quede crujiente, debe usar un recipiente especial para dorar o iniciar la cocción en su cocina convencional y terminar la cocción en el horno de microondas. De esta manera obtendrá simultáneamente un jugo de color marrón para preparar una salsa.
  • A los trozos de mayor tamaño de carne, pescado y aves se les debe dar vuelta transcurrida la mitad del tiempo de la cocción para que se cuezan uniformemente por todos los lados.

- Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo con una lámina de aluminio y déjelo reposar durante 10 minutos aprox (tiempo de reposo). Durante este intervalo, el asado sigue cocinándose y el líquido se distribuye uniformemente de manera que, al cortarlo, se pierde menos jugo.

DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS

En el horno de microondas, los platos congelados se pueden descongelar y cocer en una sola operación. La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Observe Vd., además, las instrucciones generales en lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación".

Para preparar platos congelados, siga las instrucciones del fabricante, dadas en el envase. Normalmente se indican tiempos exactos de cocción e instrucciones para la preparación.

Bebida/alimentoCantidad -en g/ml-Potencia -ajuste-Tiempo -en minutos-Procedimiento
Café,1 taza150800 Wun.1Sin tapar
Leche,1 taza150800 Wun.1Sin tapar
Agua,1 taza150800 W 1^1/_2-2 Sin tapar, hacer hervir
6 tazas900800 W10-12Sin tapar, hacer hervir
1 tazón1000800 W10-12Tapar, hacer hervir
Platos400800 Wun.4Salpicar la salsa con poca agua, tapar, remover en intervalos
Guisados200800 W2-3Tapar, remover después de calentar
Consomé200800 Wun.2Tapar, remover después de calentar
Sopa de crema200800 Wun.2Tapar, remover después de calentar
Verduras200800 W2-3Agregar un poco de agua, dado el caso, tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento
500800 W4-5
Guarniciones200800 W1-2Salpicar con poca agua, tapar, remover en ciertos intervalos
500800 W4-5
Carne,1 tajada*200800 W3-4Añadir con un poco de salsa, tapar
Filete de pescado*200800 W2-3Tapar
Salchichas, 2180560 Wun.2Pinchar la piel varias veces
Tarta, 1 porción150400 W 1^1/_2-1 Poner en una rejilla para pasteles
Productos alimenticiospara bebés, 1 vaso190400 Wun.1Quitar la tapa, remover bien después de calentar, comprobar la temperatura
Derretir margarina o mantequilla*50800 W 1^1/_2-1
Derretir chocolate100400 W2-3Remover en ciertos intervalos
Disolver 6 hojas de gelatina10400 W 1^1/_2-1 Mojar en agua, exprimir bien y poner en taza sopera; remover en ciertos intervalos
Glaseado para tarta para ^1/_4 110400 W5-6Mezclar el azúcar en 250 ml de líquido, tapar, de líquido remover bien durante y después del calentamiento

* Temperatura refrigerada

SHARP R-204 - DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS - 1

TABLAS

TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES

Pescado y avesCantidad -eng-Potencia -ajuste-Tiempo de cocción -en minutos-ProcedimientoTiempo de reposo - en minutos -
Asados(p.ej. cerdo, ternera, cordero)500800 W8-10*condimiento a gusto, poner en un recipiente10
400 W10-12llano, darle vuelta transcurrida la mitad
1000800 W20-22*del tiempo de cocción10
400 W10-12
Roastbeef (medio)1000800 W9-11*Condimentar a gusto, poner en un recipiente llano,10
400 W5-7darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción
1500800 W12-14*10
400 W8-10
Carne picada1000800 W16-18Preparar la masa con carne picada utilizando carne picada mixta (mitad cerdo/mitad vaca), poner en un recipiente llano10
Filete de pescado200800 W3-4Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar3
Pollo1200800 W27-30Condimentar a gusto, poner en un recipiente, darle vuelta transcurrida la mitad del tiemp de cocción3
Pata de pollo200800 W3-5Condimentar a gusto, poner en un plato, tapar3

TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS

AlimentoCantidad-eng-Potencia-ajuste-Tiempo de descongelación Procedimiento-en minutos-Tiempo de reposo-en minutos-
Asado (p.ej. de cerdo, vaca, cordero, ternera)150080 W58-64Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
100080 W42-48
50080 W10-14
Chuletas, escalopes, chuletillas, hígado200240 W4-5Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Puchero húngaro500240 W8-12Separar y remover después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Salchichas, 8600240 W6-9Poner una al lado de la otra, darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
4300240 W4-5
Pato/pavo150080 W48-52Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Pollo120080 W39-43Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
100080 W33-37
Pata de pollo200240 W4-5Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Pescado (trozo entero)800240 W9-12Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Filete de pescad400240 W7-10Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación
Cangrejos300240 W6-8Darles vuelta después de transcurrida la mitad del tiempode descongelación y sacar los trozos descongelados
Panecillos, 280240 Wun.1Sólo descongelar parcialmente
Rebanadas de pan para tostar250240 W2-4Poner las rebanadas una al lado de la otra y descongelar sólo parcialmente
Pan blanco, entero750240 W7-10Darle vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación (el núcleo sigue congelado)
Pastel, 1 porción100-15080 W2-5Poner en una rejilla de pasteles
Tarta de crema, 1 porción15080 W2-3Poner en una rejilla de pasteles
Tarta entera, 28 cm diá.80 W20-24Poner en una rejilla de pasteles
Mantequilla250240 W2-4Sólo descongelar parcialmente
Frutas, como fresas frambuesas, crezas, ciruelas250240 W4-5Distribuir uniformemente y darles vuelta después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación

TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS

AlimentoCantidad-en g-Potencia-ajuste-Tiempo de cocción-en minutos-Adición de agua de agua-CuSop/ml-ProcedimientoTiempo de reposo-en minutos-
Filete de pescado300800 W10-11-tapar1-2
Trucha, 1250800 W5-7-tapar
Comida preparada400800 W8-10-tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo
Espinaces300800 W7-9-tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2
Brécol300800 W7-93-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2
Guisantes300800 W7-93-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2
Colinabo300800 W7-93-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2
Verduras mixtas500800 W12-143-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2
Coles de Bruselaas300800 W7-93-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2
Col lombarda450800 W11-133-5CuSoptapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo2

TABLAS

SHARP R-204 - TABLAS - 1

TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS

VerduraCalidad -en g-Potencia -ajuste-Tiempo de cocción -et minutos-Procedimiento -ECuSop/ml-Adición de agua
Espinacas300800 W5-7Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces-
Coloflor800800 W15-171 cogollo entero, tapar, cortar en varios5-6CuSop
500800 W10-12trozos, remover durante la cocción4-5CuSop
Brécol500800 W10-12Cortar en varios trozos, tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop
Champiñones500800 W8-10Cabezas enteras, tapar y remover ocasionalmente-
Col de la China300800 W9-11Cortar en franjas, tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop
Guisantes500800 W9-11Tapar, remover ocasionalmente4-5CuSop
Hinojo500800 W9-11Cortar en cuartos, tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop
Cebolla250800 W5-7Entera, cocer en lámina apta para microondas-
Judías verdes500800 W10-12Cortar en trocitos, tapar y remover ocasionalmente50ml
Zanahorias500800 W10-12Cortar en rebanadas, tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop
300800 W7-9Cortar en rebanadas, tapar y remover ocasionalmente2-3CuSop
Pimientos500800 W9-11Cortar en cuadraditos, tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop
Patatas codidas (con su monda)500800 W9-11Tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop
Puerros500800 W9-11Cortar en anillos, tapar y remover ocasionalmente50CuSop
Col lombards500800 W10-12Cortar en franjas, tapar y remover una o dos veces50ml
Patatas cocidas (sazonadas)500800 W9-11Cortar en trozos grandes e iguales, sazonar un poco, tapar y remover ocasionalmente150ml
Apio500800 W9-11Cortar en cuadraditos finos, tapar y remover ocasionalmente50ml
Col blanca500800 W10-12Cortar en franjas, tapar y remover ocasionalmente50ml
Calabacines500800 W9-11Cortar en rebanadas, tapar y remover ocasionalmente4-5CuSop

ABREVIATURAS EMPLEADAS

CuSop = Cucharada soperakg = KilogramoPrCon = Producto congelado
Ctda. = Cucharaditag = GramoMO = Horno microondas
P.g = Pizca grandel = Litromin. = Minutos
P.p = Pizca pequeñaml = Mililitros = segundos
Tz = Tazacm = Centímetrodm - diámetro
Bsta. = Bolsitamat. grasa = Materia grasa

RECETAS

SHARP R-204 - RECETAS - 1

ADAPTACION DE RECETAS CONVEN- CIONALES PARA EL MICROONDAS

Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el presente recetario. Alimentos con altos contenidos de líquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo contenido de líquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adición de líquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximadamente a dos tercios de la cantidad de la receta original. Si es necesario se puede agregar líquido durante la cocción. La adición de materia grasa se puede reducir notablemente. Una pequeña cantidad de mantequilla,

margarina o aceite es suficiente para darles sabor a los platos. Por lo tanto, el horno de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contenido de grasa dentro de un plan dietético.

COMO SE MANEJAN LAS RECETAS

  • Todas las recetas contenidas en el presente recetario se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
  • Recomendaciones con respecto a los utensilios apropiados y el tiempo de cocción en total están indicadas, en cada caso, al principio de la receta.
  • Por norma las cantidades indicadas se asumen listas para el consumo, a menos que se indique específicamente lo contrario.
  • Los huevos indicados en las recetas tienen unos 55 g de peso (categoría 3).

SHARP R-204 - COMO SE MANEJAN LAS RECETAS - 1

RECETAS

Alemania

TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT

Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutos

4 rebanadas de pan para tostadas (80 g)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
150 g de queso Camembert
4 Cda. de confitura de arándanos encarnados (40 g) Pimienta cayena

  1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la mantequilla.
  2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y colocarlas sobre el pan de tal manera que las superficies cortadas indiquen hacia arriba. Colocar los arándanos encarnados sobre el centro del queso y espolvorear todo con pimienta cayena.
  3. Poner las tostadas en un plato y calentar. unos 1 - 2 Min. 800 W

Sugerencia: El plato lo puede variar a gusto, p.ej. con champiñones frescos y queso rallado o jamón cocido, espárragos y queso suizo.

Países Bajos

SOPA DE CHAMPIÑONES

Champignonsoep

Tiempo total de cocción: unos 13 - 17 minutos

Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l)

Ingredientes

200 g de champiñones, en rodajas

1 cebolla (50 g), bien picada

300 ml de caldo de carne

300 ml de nata

2^1/2 CuSop de harina (25 g)

2^1/2 CuSop de mantequilla o margarina (25 g)

sal pin

1 yema de huevo

  1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y coce.

8 - 9 Min. 800 W

  1. Preparar un puré con todos los ingredientes en la batidora.

  2. Amasar la harina y la mantequilla y agregarlas revolviendo a la sopa de champiñones, sin que se formen grumos. Condimentar con sal y pimienta, tapar y cocer. Remover una vez transcurrido el tiempo de cocción.

4-6 Min. 800 W

  1. Mezclar bien la yema con la nata y agregar revolviendo paulatinamente a la sopa. Calentar otra vez la sopa un poco, pero sin que hierva! 1 - 2 Min. 800 W

Terminada la cocción, dejar reposar la sopa unos 5 minutos.

RECETAS

SHARP R-204 - RECETAS - 1

Suiza

LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH

Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos

Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)

Ingredientes

600 g de filete de ternera

1 CuSop de mantequilla o margarina

1 cebolla (50 g), bien picada

100 ml de vino blanco

espesante para salsas/para aprox. 1/2l de salsa

300 ml de nata

1 CuSop de perejil, picado

Francia

FILETES DE LENGUADO

Filets de sole 2 porciones

Tiempo total de cocción: 11 a 14 minutos

Utensilios: Fuente llana y ovalada con tapa (longitud: unos 26 cm)

Ingredientes

400 g de filetes de lenguado

1 limón entero

2 tomates (150 g)

1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde

1 CuSop de aceite vegetal

1 CuSop de perejil, picado

Sal & Pimienta

4 CuSop de vino blanco (30 ml)

2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)

Grecia

CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES

Kréas mé fasólia

Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutos

Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 21)

Ingredientes

1-2 tomatoes (100 g)

400 g de carne de cordero, sin huesos

1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde

1 cebolla (50 g), bien picada

1 diente de ajo, machacado

sal & pimienta

Azúcar

  1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo.

  2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Remover una vez durante la cocción.

7 a 10 Min. 800 W

  1. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover y seguir cociendo el plato con la tapa puesta. Remover ocasionalmente.

5 a 6 Min. 800 W

  1. Pruebe la comida, remueva de nuevo la mezcla y déjela reposar unos 5 minutos. Servir decorada con perejil.

  2. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas.

  3. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.

  4. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.

  5. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las rodajas finas de tomate y condimentar. Las rodajas de limón se colocan encima de las de tomate y se mojan con el vino blanco.

  6. Colocar copos de mantequilla sobre las rodajas del limón, tapar y cocer.

11 a 14 Min. 800 W

Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben reposar unos 2 minutos.

Sugerencia: Para preparar este plato, también se puede usar eglefino, hipogloso, múgol, platija o bacalao.

  1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré en la batidora.

  2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Unter la fuente con la mantequilla. Agregar la carne, la cebolla picada y el diente de ajo machacado, condimentar y cocer con la tapa puesta.

9 a 11 Min. 800 W

  1. Agregar las judías y el puré de tomates a la carne y seguir cociendo con la tapa puesta.

11 a 13 Min. 560 W

Terminada la cocción, dejar reposar unos 5 minutos.

Surgerencia: Al utilizar judías frescas, éstas se deben someter a una precocción.

SHARP R-204 - CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES - 1

RECETAS

Italia

LASAÑA AL HORNO

Lasagne al forno

Tiempo total de cocción: 22 a 27 minutos

Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)

fuente cuadrada llana con tapa (unos 20x20x6 cm) Ingredientes

50 g de jamón crudo, en dados finos

1 cebolla (50 g), bien picada

1 diente de ajo, machacado

250 g de carne picada de vaca

2 CuSop de pulpa de tomate (30 g) Sal, Pimienta, Orégano, Tomillo, Albahaca

150 ml de nata (Cräme fraåche)

100 ml de leche

50 g de queso parmesano rallado

1 Cdta. de aceite vegetal para untar la fuente

125 g de láminas de lasaña verde

1 CuSop de queso parmesano rallado

1 CuSop de mantequilla o margarina

Francia

PLATO DE VERDURAS

Ratatouille spécial

Tiempo total de cocción: unos 19 a 21 minutos

Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 21) Ingredientes

5CuSop de aceite de oliva (50 ml)

1 diente de ajo, machacado

1 cebolla (50 g), en rodajas

1 berenjena pequeña (250 g), en dados gruesos

1 calabacín (200 g), en dados gruesos

1 pimiento (200 g), en dados gruesos

1 bulbo pequeño de hinojo (75 g), en dados gruesos pimienta

1 'Bouquet garni'

1 lata de cogollos de alcachofa (200 g) sal pimienta

  1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate, condimentar, tapar y rehogar.

7 a 9 Min. 560 W

  1. Mezclar la nata y la leche con el queso parmesano, las hierbas y el aceite; condimentar esta mezcla.

  2. Untar la fuente cuadrada y poner un tercio de la pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne picada sobre la pasta y mojar con un poco de la salsa. Encima de la carne se coloca otra capa de pasta, seguida de mezcla de carne y de salsa, poniendo el resto de la pasta por encima como capa final.

Cubrirlo todo con mucha salsa y el queso parmesano. Se adorna con copos de mantequilla; tapar y cocer.

15 a 18 Min. 560 W

Terminada la cocción dejar reposar la lasaña de 5 a 10 minutos.

  1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente. Agregar la verdura ya preparada - con excepción de las alcachofas - y condimentar con pimienta. Añadir el 'bouquet garní', tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos.

19 a 21 Min. 560 W

5 minutos antes de terminar la cocción agregar las alcachofas y calentar bien.

  1. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta. Sacar el bouquet garni antes de servir. Terminada la cocción, dejar reposar unos 2 minutos.

Sugerencia: Servir el plato de verduras caliente con carnes. Como entrada, sirviéndolo frío, tiene excelente sabor. Un 'bouquet garní' consiste en: una raíz del perejil, un manojo de hierbas y apio, una ramita de levística, una ramita de tomillo y algunas hojas de laurel

RECETAS

SHARP R-204 - RECETAS - 1

España

PATATAS RELLENAS

Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos

Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l) Plato de porcelana

Ingredientes

4 patatas de tamaño mediano (400 g)

100 ml de agua

60 g de jamón

1/2 cebolla (25 g), bien picada

75-100 ml de leche

2 CuSop de queso parmesano rallado (20 g) sal pimienta

2 CuSop de queso suizo rallado

  1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y cocer con la tapa puesta.

8 a 10 Min. 800 W dejar enfriarlas.

  1. Partir las patatas por la mitad y ahuecar estas mitades cuidadosamente. Cortar el jamón en dados finos. Preparar removiendo una pasta de la masa de patatas, el jamón, la cebolla, la leche y el queso parmesano. Condimentar con sal y pimienta.

  2. Rellenar las mitades de las patatas con la pasta anterior, adornar con el queso suizo, poner las mitades en el plato y cocer.

4 a 6 Min. 800 W

Terminada la cocción, hacer reposar las patatas unos 2 minutos.

Dinamarca

JALEA DE BAYAS CON SALSA DE VAINILLA

Tiempo total de cocción: 10 a 13 minutos

Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)

Ingredientes

150 g de grosellas, limpias y sin tallo

150 g de fresas, limpias y sin tallo

150 g de frambuesas, limpias y sin tallo

250 ml de vino blanco

100 g de azúcar

50 ml de zumo de limón

8 hojas de gelatina

300 ml de leche

Pulpa de 1/2 vaina de vainilla

30 g de azúcar

15 g de fécula (espesante de alimentos)

  1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes junto con el vino blanco; poner el puré en la fuente, tapar y calentar.

7 a 9 Min. 800 W

Agregar revolviendo el azúcar y el zumo de limón.

  1. Remojar la gelatina unos 10 minutos en agua fría, sacarla ocasionalmente transcurrido ese lapso de tiempo y estrujarla. Mezclar revolviendo la gelatina con el puré caliente de frutas hasta que se disuelva. Poner la jalea en el frigorífico para que adquiera consistencia.

  2. Para la salsa de vainilla: Poner la leche en la otra fuente, abrir la vaina de vainilla y sacar la pulpa. Mezclar revolviendo esta pulpa, el azúcar y la fécula con la leche, tapar y cocer. Remover durante la cocción y también al final.

3 a 4 Min. 800 W

  1. Desmoldear la jalea sobre un plato y adornar con las frutas enteras retenidas. Servir con la salsa de vainilla.

Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar muy biencon nata fría o yogur.

  • SEULEMENT VALIDE POUR L'ALLEMAGNE • SLECHTS GELDIG VOOR DUITSLAND •
  • SOLTANTO VALIDO PER LA GERMANIA • SOLAMENTE VÁLIDO PARA ALEMANIA •

Haushaltsgeräte

En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.

ALAVA: Merino Nicolas Jose A., Av Judizmendi 24, Vitoria-Gasteiz, 945/25.18.92

ALBACETE: Juman, Cl Ejercito 1, Albacete, 967/22.40.78 / Parreño, Cl Santiago Rusiñol 50, Albacete, 967/22.62.49

ALICANTE: A.E. De Consumo, Cl Peru 42, Alcoy, 96/ 552.32.35 / David Torregrosa Jorda, Cl Terrassa 6, Alcoy, 965/ 33.43.06 / Eurosat, S.L., Cl Montero Rios 33, Alicante, 96/ 525.80.40 / Angel Avellan Puig, Cl Poeta Quintana 13, Alicante, 965/ 21.32.55 / Joaquin Saez Servicios, Cl Escorpion 6-8, Alicante, 96/ 528.73.33 / Video Electronica Noguera, Cl Castellon 17, Altea, 965/ 84.41.58 / Tele-Color, Cl Del Vent 9, Benidorm, 96/ 585.24.60 / Joaquin A. Lon Jaen, Cl Patricio Ferrandiz 66, Denia, 96/ 578.67.50 / Trinitario Gea, Cl Jaime Pomares Javaloyes 47, Elche, 96/ 545.56.25 / Unisat, Cl Duque De Tamames 9, Orihuela, 96/ 674.11.94 / Jose A. Patiño Villena, Cr De Bigastro 1, Orihuela, 96/ 571.74.29 / Electroservicios Plaza, Pz Santiago 5, Orihuela, 96/ 828.45.67 / E.Electrosax, Cl Rio Turia 1, Sax, 96/ 547.42.32 / Electronica Santa Pola, Cl Orihuela 43, Torrevieja, 96/ 571.25.58 / A.T. Tv. Video, Av De La Constitucion 185 D, Villena, 965/ 80.02.31

ALMERIA: Televideo, Cl Velazquez 7 Local-A, Adra, 950/40.18.63 / Servirap, Cl Angel Ochotonera 11, Almeria, 950/27.40.67 / Sonivitel S.L., Cl Poeta Paco Aquino 51, Almeria, 950/22.97.55 / Servicio Tecnico Ponce, Plg Ps Maritimo E-Europa 1, Garrucha, 950/13.28.37

ASTURIAS: Asturservice, Cl Sanchez Calvo 6 Bjos., Aviles, 98/556.83.87 / S.A.T. Juan-Manuel, Cl Uria 60, Cangas De Narcea, 98/581.22.48 / Manuel Alea Villa, Cl Llano Morgolles S/N, Cangas De Onis, 98/592.26.40 / Electronica Edimar, S.A, Cl Cangas De Onis 4, Gijon, 98/535.34.51 / Astusetel S.L., Cl Cea Bermudez 9, Gijon, 98/539.10.11 / Juan Morillon Del Corro, Av De Gijon 19, La Felguera/Langreo, 98/567.40.24 / Santiago Valderrey, Cl Dr. Venancio Mtez. 7, Navia, 98/563.18.61 / Alvarez Olivar Casilda, Cl San Jose 12, Oviedo, 98/522.37.39 / G.A.M.I.F.E.L, Cl Ricardo Montes 6, Oviedo, 98/528.43.60

AVILA: Daniel Serran0 Labrado, Cl Jose Gochicoa 16, Arenas De S.Pedro, 920/ 37.15.16 / Electronica Gredos, Cl Eduardo Marquina 24, Avila, 920/ 22.48.39 / Reparaciones San Segundo, Cl Soria 6, Avila, 920/ 22.33.21

BADAJOZ: Indalecio Amaya Sanchez, Cl Carreras 11, Almendralejo, 924/ 66.47.01 / Electronica Bote, Pz Portugal 2, Badajoz, 924/ 22.17.40 / Patricio Electronica, Cl Reyes Huertas 7, Merida, 924/ 33.04.13 / Electronica Centeno S.L., Av Del Zafra 1, Puebla Sancho Perez, 924/ 57.53.08 / C.E. Vilanovense C.B., Cl Camino Magacela 4 Local-5, Villanueva Serena, 924/ 84.59.92

BALEARES (MENORCA): Insat, Cb, Cl Pintor Calbo 30, Mahon, 971/36.53.18

BALEARES (IBIZA): Reparaciones Ortega, Cl Via Punica 33, Ibiza, 971/ 39.01.55

BALEARES (MALLORCA): Instalaciones Maes, S.L., Cl Son Nadal 63, Palma De Mallorca, 971/27.49.47

BARCELONA: Servinters, S.C.C.L., Pz Casagemes 20, Badalona, 93/ 389.44.60 / Fermo, Av Morera 5, Badalona, 93/ 465.22.00 / Videocolor, Cl Villarroel 44, Barcelona, 93/ 454.99.08 / 4 En 1 Reparaciones, Cl Taquigrafo Marti 19, Barcelona, 93/ 430.97.26 / La Clinica Del Electrod., Cl Balmes 160, Barcelona, 93/ 236.44.11 / Pulgar I Edo S.L., Cl Castillejos 333, Barcelona, 93/ 436.44.11 / Domotica, Av Diagonal 296, Barcelona, 93/ 408.66.22 / Estarlich, Cl Industria 131, Calella, 93/ 766.22.33 / Joaquin Casajoana Pages, Cl Major 19 (Tienda), Castelldefels, 93/ 664.43.60 / Electronica Mateos, Cr De Caldas (Bajos) 76, Granollers, 93/ 849.28.77 / Teelco, Av Balmes 90, Igualada, 93/ 805.11.90 / Elde, Cl Bruch 55, Manresa, 93/ 872.85.42 / Totvisio Electronica S.L., Pj Ferrer 14, Manresa, 93/ 873.88.81 / Ramon Villaret De Gea, Cl Moli De Vent 21, Mataro, 93/ 798.02.48 / Estarlich, Cl Auquebisbe Creus 12, Mataro, 93/ 790.22.89 / Salja & Mat, Cl La Raseta 15 L-3, Molins De Rey, 93/ 668.13.61 / Ce.Va.Sat, Ps Rubio I Ors 105, Sabadell, 93/ 710.76.13 / Servei Tecnic Ferrer, Cl Sarda 37, Sabadell, 93/ 710.51.38 / Fix Servicio Tecnico, Cl Valles 88, Sant Cugat Valles, 93/ 675.59.02 / Ce. Va. Sat, S.C., Cr Matadepera 87, Terrassa, 93/ 785.51.11 / Laurea S.A.T., Cl Guilleries Bis 20, Vic, 93/ 889.02.48 / Fred Vilafranca, Cl Progres 42, Vilafranca Del Penedes, 93/ 890.48.52 / Top Electronica, Cl Misser Rufet 4 Bjos, Vilafranca Penedes, 93/ 890.35.91

BILBAO:, Telnor, Pz Juanene 5 Tras., Erandio, 94/ 417.04.97

BURGOS: Servitec Burgos S.L., Cl Lavaderos 7-9, Burgos, 947/22.41.68 / Electronica Mas, Cl Alfonso Vi 6, Miranda De Ebro, 947/31.49.94

CACERES: Ruiz Garcia Jose, Cl Ecuador 5-B, Caceres, 927/22.48.86 / Arsenio Sanchez, C.B., Cl Tornavacas 9, Plasencia, 927/41.11.21 / Radio Sanchez C.B., Av De Miajadas S/N, Trujillo, 927/32.06.88

CADIZ: Jose Borja Y Jose Arana, Cl San Antonio 31, Algeciras, 956/ 66.60.53 / Galan Sat S.L., Cl Cruz Roja Española 11, Cadiz, 956/ 20.14.17 / Fermafrio, Pz España 1, Cadiz, 956/ 28.10.82 / Novomam-Sat, Pol. Urbisur, Jorge Juan 4, Chiclana De La Frontera, 956/ 40.12.09 / Electronica Y Climatizacion Jeda, Cl Divina Pastora E-1 L4,5,6, Jerez La Frontera, 956/ 33.64.99 / Servitel, Cl Porvenir 11 Local, Jerez La Frontera, 956/ 33.76.55 / Electrogan, Cl Pagador 31, Pto. Sta. Maria, 956/ 87.07.05 / Galan Sat S.L., Cl Factoria Matagorda 52, Puerto Real, 956/ 83.35.35 / Rota Electrosur, Cl Malaga 11, Rota, 956/ 81.59.60

- ADDRESSES D'ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO •

CANTABRIA: Electronica Seyma, Cl Camilo Alonso Vega 48, Santander, 942/32.50.60

CASTELLON: Electronica Maestrat, Ps Febrer Soriano 65, Benicarlo, 964/ 46.03.08 / Asiste, S.L., Av De Valencia Nave 19, Castellon, 964/ 21.57.69 / Vensat Reparaciones, Cl Vinaros 24, Castellon, 964/ 20.57.12

CEUTA: Pedro A. Carcaño Lopez, Cl Urano (Local 7), Ceuta, 956/ 50.43.99

CIUDAD REAL: Tele-Nueva, Cl Campo 56, Tomelloso, 926/ 50.59.96 / Electronica Arellano, Cl Lorenzo Rivas 14, Alcazar De San Juan, 926/ 54.78.95 / Lara Technitel, Cl De La Jara 1, Ciudad Real, 926/ 21.17.87 / Satelec, Cl Libertad 13, Ciudad Real, 926/ 22.01.55 / Climatec, Cl Pozo 3 4º A, Puertollano, 652/ 79.03.60 / Angel Rodero Bellow, Cl Asturias 26, Tomelloso, 926/ 51.52.76 / Electrodiaz S.L., Cl Buensuceso 10, Valdepeñas, 926/ 32.23.24

CORDOBA: Electronica Sales, Cl Andalucia 11, Aguilar Frontera, 957/ 66.09.04 / Dueñas Cal As Teodoro, Cl Hermano Juan Fdez 15, Cordoba, 957/ 26.35.06 / Cayro, Cl Hermano Juan Fdez. 15, Cordoba, 957/ 26.35.06 / Microm Electronica, Av Aeropuerto 2, Cordoba, 957/ 23.02.22 / Antonio Gonzalez Esquinas, Cl Gral Primo Rivera 61, Peñarroya, 957/ 57.10.50 / Serpiego S.L., Cl San Luis 4 Bjo. Izda., Priego De Cordoba, 957/ 54.15.11

GIRONA: Reparaciones Pilsa S.C., Cl J. Pascual I Prats 8, Gerona, 972/ 20.66.96 / Feliu Canalias, Cl Major 26, Campdevanol, 972/ 73.01.72 / Riera Daviu, Cl Torras Y Bages 19, Figueres, 972/ 50.32.64 / Satel, Ps De Barcelona 12, Olot, 972/ 26.55.19 / New Meresa, Cl Surera Bertran 23, Palafrugell, 972/ 30.44.54 / Arbe Servei, Av Pompeu Fabra 134, Palafrugell, 696/ 20.14.08

GRANADA: Servicosta, Pz Dr. Alvarez Riosol 1, Almuñecar, 958/ 63.11.43 / Digimat Electronica, Av Jose De Mora 16, Baza, 958/ 70-04-52 / Electronica Wenceslao, Cl Fontíveros 42, Granada, 958/ 81.16.16 / Fermasa, Cl Azorin 7, Granada, 958/ 25.64.77 / Servigon, Cl Hospital De La Virgen 22, Granada, 958/ 20.52.81 / Electronica Vargun, C/.Mozart L-2 Ed.Granate, Granada, 958/ 26.06.01

GUADALAJARA: Tecnicas Marvi S.L., Pz Capitan Boixareu 51, Guadalajara, 949/23.27.63 Ferreteria Toledano, Cl Ejercito 17 A, Guadalajara, 949/23.02.61

GUIPUZCOA: Teknibat Electronica, Cl Zezenbide 4, Eibar, 943/70.24.37 / Estudios 3, C.B., Pz De Los Estudios 3, San Sebastian, 943/45.37.97 / Reparaciones Urruti S.L., Ps Aintzieta 32, San Sebastian, 943/45.84.10

HUELVA: Abril Sanchez Valentin, Cl Cadiz 2, Cala, 959/10.60.41 / Telejara, Pol. Polirrosa Cl-A Nave-27, Huelva, 959/22.60.74 / Telesonid Huelva, S.C.A., Cl Fco.Vazquez Limon 4, Huelva, 959/24.38.60 / Airsext Huelva, Ps De La Glorieta 6, Huelva, 959/22.88.13 / Electro Sur, Cl Alonso De Ercilla 23, Huelva, 959/29.06.15

JAEN: Electronica Gonzalez, Corredera San Bartolome 11, Andujar, 953/50.33.82 / Electro Himega, S.A., Cl Adarves Bajos 4-C, Jaen, 953/24.22.56 / Uniservic Electronica, Cl Goya 1 Bjos, Ubeda, 953/75.14.19

LA CORUÑA: Ramsat, Av Finisterre 117-B, Cee, 981/74.74.61 / Zener Electronica, Cl Ronda De Monte Alto 15, La Coruña, 981/22.07.00 / S.T. Mendez, Cl Gil Vicente 13, La Coruña, 981/27.52.52 / Bandin Audio, Cl Rua Arcos Moldes 2 B-3, Rianxo, 981/86.60.23 / Victor Perez Quintela, Cl Entrerios 35, Santiago De Compostela, 981/58.43.92

LA RIOJA: Top Service, Cl Achutegui De Blas 17, Calahorra, 941/ 13.50.35 / Electronica Musand, Cl Rey Pastor 60-62, Logroño, 941/ 22.84.52 / Aguado Sat, Cl Velez De Guevara 26 Bajo, Logroño, 941/ 25.25.53

LEON: Prosat, Pz Doce Martires 5, Leon, 987/20.34.10 / Tecnyser Electro, Cl Relojero Losada 25, Leon, 987/22.77.87 / Asist. Tecnica Marcos, Cl Conde De Toreno 5, Leon, 987/20.01.01 / Domespa Bierzo, Cl Batalla De Lepanto 8, Ponferrada, 987/41.14.29

LERIDA: Satef, Cl Sant Pelegri 54, Tarrega, 973/ 50.08.48 / Electronica Guirao, Cl Sant Pere Claver 16 B-2, Tarrega, 973/ 50.02.34 / Jordi Duro Fort, Cl Industria 6 3° 3°, Tremp, 973/ 65.25.15

LLEIDA: Ielsa Electronica, Cl Tarragona 15, Lleida, 973/24.71.27 / Cristel, Cl Vallcalent 32, Lleida, 973/27.08.26

LUGO: Televexo S.L., Cl Nosa Sra. Do Carmen 82, Burela, 982/58.18.57 / Servicio Tecnico Pasfer, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, 696/17.86.458 / Electronica Penelo, Cl Serra Gañidoira 63, Lugo, 982/ 21.47.43 / Electronica Fouces, Cl Benito Vicetto 34, Monforte De Lemos, 982/ 40.24.38

MADRID: Video Service Electronic, Cl Era Honda 9, Alcala De Henares, 91/880.27.87 / Variosat, S.L., Cl Isla De Corcega 24, Alcobendas, 91/662.04.68 / Ugenasa, Cl La Canaleja 4, Alcorcon, 91/611.52.51 / Electronica Barajas, Pz Del Jubilado 8, Barajas, 91/305.48.90 / Tec-Norte, Cl Santiago Apostol 5, Collado Villalba, 91/851.63.47 / Garman C.B., Cl Carlos Sole 38 Local, Madrid, 91/380.33.49 / Electronica Garman, C.B., Cl Mandarina 15, Madrid, 91/368.01.79 / Electronica Ansar, Cl Tomasa Ruiz 4, Madrid, 91/460.47.45 / Elbeservi, S.A., Cl Dr.R. Castroviejo 19, Madrid, 91/386.27.11 / Cromadelta, Cl Alfonso Xii 31, Mostoles, 91/664.16.41

MALAGA: Servisuel, Edif. La Union, Cm De Las Cañadas Lc 2, Fuengirola, 952/ 46.90.28 / Climaire Plus, Cl Guaro 4, Malaga, 95/ 234.50.36 / Electronica Garcia Campoy, Av Velazquez 5, Malaga, 952/ 32.00.77 / Electronica Bg, Cl Andalucia 2, San Pedro De Alcantara, 952/ 78.50.09 / Video Taller, S.C., Edif. La Noria B Bjos-5, Torre Del Mar, 952/ 54.23.95

MELILLA: Sonitev, Cl Ejercito Español 3, Melilla, 952/68.30.80 / MURCIA: Reg., C.B., Cl Ramon Y Cajal 27, Cartagena, 968/51.00.06 / Caro Porlan Raimundo, Cl Jose Mouliaa 45, Lorca, 968/46.18.11 / J. Luis Haro Calvo, Cl La Seda 8 Edif. Las Terrazas, Lorca, 968/47.18.79 / Electroservicios Seba, C.B., Cl Isaac Albeniz 4 Bjos, Murcia, 968/29.85.93 / Visatel, Cl Torre Alvarez S/N, Murcia, 968/24.16.47 / Electro Servicios Plaza, Cl Gomez Cortina 10, Murcia, 968/28.45.67 / Angel Lopez Alcaraz, Cl Sierra Del Espartal 6 (Edif. Ana), Murcia, 968/29.39.10 / Rafael Gomez Yelo, Ps Corbera 17, Murcia, 968/26.14.67

NAVARRA: A. T. Pamplona, Cl Julian Gayarre 1, Pamplona, 948/24.19.50 / Unitec, Cl Fuente Canonigos 5, Tudela, 948/82.74.34

ORENSE: Fernandez Gonzalez Jose, Av Buenos Aires 75 Bjos, Orense, 988/23.48.53 / Antonio Rodriguez Alvarez, Cl Cabeza De Manzaneda 7, Orense, 988/22.40.98

PALENCIA: Electronica Javier, Av Castilla 77, Palencia, 979/75.03.74 / Multiservicio Palencia, Cl Cardenal Cisneros 20, Palencia, 979/74.53.80

PAMPLONA: Electro Reparaciones 2000, Cl Monasterio Fitero 26, Pamplona, 948/26.79.12

- ADDRESSES D'ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO •

PONTEVEDRA: Imason, Cl Loureiro Crespo 43, Pontevedra, 986/ 84.16.36 / Central De Servicios, Cl Asturias (Bajo) 10, Vigo, 986/ 37.47.45 / Sial-Alvimo S.L., C/ C.Torrecedeira 92 Bjos, Vigo, 986/ 29.93.01 / Electronica Cambados, Cl Camilo Jose Cela 13, Vilagarcia Arousa, 986/ 50.83.27

SALAMANCA: Almat Electronica, Cl Galileo 21, Salamanca, 923/22.45.08 / J. Daniel Martinez, Cl Abraham Lacut 11-15, Salamanca, 923/19.16.10

SEGOVIA: Guijo S.T., Cl Teofilo Ayuso 2 Local, Segovia, 921/42.94.18

SEVILLA: Electro 93 S.L., Cl Melliza 1, Dos Hermanas, 95/472.37.16 / Electronica Bersabe, Pasaje Merinos 62 A, Ecija, 95/483.33.93 / Electronica Guillen, Cl La Cilla 70, Osuna, 954/81.12.96 / Electronica Triana, Cl Evangelista 69-71 L-25, Sevilla, 95/433.83.03 / Telepal, Cl Julio Verne 49, Sevilla, 95/464.95.80 / Auvitel, S.L., Cl Virgen De Africa 20, Sevilla, 95/427.57.07 / Luis Rivas Caldas, Cl Febo 16, Sevilla, 95/451.73.55 / Intersat Sevilla, Cl Beethoven 5, Sevilla, 95/443.02.26 / Frilar, Pol. Indust. Navisa C/A 47, Sevilla, 95/492.14.44 / Televideo Nervion, Cl Juan Curiel 22, Sevilla, 95/458.10.66

SORIA: Teco, Cl Antolin De Soria 10, Soria, 975/ 22.61.25

TARRAGONA: Selecco S.L., Cl Calderon De La Barca 11, Amposta, 977/ 70.00.12 / Mañe Grifolls, Cl Jesus 21, Calafell, 977/ 69.04.39 / Tecno Serveis Mora, Cl Pau Picasso 1, Mora D'ebre, 977/ 40.08.83 / Euro Tecnics Electronica, Cl Lepanto 16-18, Reus, 977/ 32.24.89 / Martorell Altes Francisco, Cl Roseta Mauri 10, Reus, 977/ 75.32.41 / Electronica Loguard, Cl Vapor Vell 17, Reus, 977/ 32.38.04 / Electronica S. Torres, Cl Ernest Vilches 4-B L-2, Tarragona, 977/ 21.21.48 / Sertecs, S.C., Cl Caputxins (Bajos) 22, Tarragona, 977/ 22.18.51 / Electro Servei C.B., Ps Moreira 10, Tortosa, 977/ 51.04.42

TERUEL: Electronica Alcañiz S.L., Cl Carmen 21, Alcañiz, 979/ 87.07.94 / Teleservicio Bajo Aragon, Cl Romualdo Soler 4, Alcañiz, 978/ 87.08.10 / Alejandro Hernandez, Rb San Julian 59, Teruel, 978/ 60.85.51

TOLEDO: Electro Anaya, Cl Vertedera Alta 14, Consuegra, 925/ 48.09.81 / Electronica Rivas, Cl Barrio San Juan 1, Talavera La Reina, 925/ 80.55.46 / Electronica Fe-Car, S.L., Av Santa Barbara 30, Toledo, 925/ 21.21.45 / Electronica Jopal S.L., Av Santa Barbara S/N, Toledo, 925/ 25.04.42

VALENCIA: Envisa Electronic, S.L., Cl General Espartero 9, Alzira, 96/ 241.24.87 / Tecno Hogar, Cl Dos De Mayo 41, Gandia, 96/ 286.53.35 / Electro Servis, Cl Grupo San Valero 4-6, Sueca, 96/ 170.38.50 / Frifonta, Cl Actor Llorens 3, Valencia, 96/ 369.92.66 / Servicios Electronicos, Cl Doctor Oloriz 3, Valencia, 96/ 340.20.34 / Antonio Monleon, S.L., Av De La Plata 91, Valencia, 96/ 334.55.87

VALLADOLID: Electronica Vitelson, Pz Del Mercado 9, Medina Del Campo, 983/ 80.43.56 / Teleservicios, Cl Esgueva 6, Valladolid, 983/ 30.92.61 / Asist. Tecnica Marcos, Cl Pio Del Rio Hortega 2-4, Valladolid, 983/ 29.78.66 / Jesus Alburquerque, Cl Vinos Ribera Del Duero 10, Valladolid, 983/ 24.62.26 / Teodoro Negro Hernandez, Glorieta Descubrimiento 4, Valladolid, 983/ 39.17.81

VIZCAYA: Servitele, Cl Autonomia 24 Galerias, Bilbao, 94/ 444.89.02 / Negredo Martin Daniel, Cl Padre Pernet 8, Bilbao, 94/ 411.22.82 / Collantes Martin Onofre, Cl Ortuño De Alango 7, Portugalete, 94/ 483.21.22

ZAMORA: R.T.V. Blanco, Cl Eduardo Julian Perez 9, Zamora, 980/ 51.14.41

ZARAGOZA: Cinca Monterde Antonio, Cl Via Universitas 52, Zaragoza, 976/ 31.69.65 / Aragon Televideo, S.C., Cl Batalla Clavijo 18, Zaragoza, 976/ 32.97.12

SWITZERLAND - http://www.sharp.ch

Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, CH-8108 Dällikon, +41 1 846 61 11

SWEDEN - http://www.sharp.se

Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250

Jönköping Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, 036-161690

Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08-186170

Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200

Fusible/disyuntor de fase

Requisitos potencia de CA: Microondas

Potencia de salida: Microondas

Frecuencia microondas

Dimensiones exteriores

Dimensiones interiores

Capacidad del horno

Plato giratorio

Peso

Lámpara del horno

: 230 V, 50 Hz, monofásica

: Mínimo 10 A

: 1,18 kW

: 800 W (IEC 60705)

: 2450 MHz

* La capacidad interna se calcula midiendoa el máximo de ancho, alto y profundo. La capacidad de cabida de alimentos es menor.

Este horno cumple con las exigencias de las directivas 89/336/EEC y 73/23/EEC según la modificación 93/68/EEC.

LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO AL IR INTRODUCIÉNDOSE MEJORAS EN EL APARATO.

SHARP

SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.

Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg

Germany

TINSZA046WRRZ-H33

Impreso en Tailandia

SHARP
Attention
SHARP R-204 - SHARP - 1

SHARP R-204 - SHARP - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R-204

Categoría : Microonda