Valeria - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Valeria Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Valeria Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Valeria - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Valeria de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Valeria Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 34
Instalación (extracción exterior) 36
Indicaciones para montar el tubo de extracción 38
Panel de control y funciones 39
Limpieza y cuidado 40
Detección y reparación de anomalías 43
Ficha técnica del producto 44
Notas para cuidar del medio ambiente 46
Retirada del aparato 46
Fabricante e importador (Reino Unido) 46
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10032902, 10034974 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No flamee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.
Notas importantes acerca del modo de extracción

ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
INSTALACIÓN (EXTRACCIÓN EXTERIOR)
Montaje de la tapa en forma de V
Si la campana extractora no tiene una tapa en V premontada, instale las piezas como sigue:
1 Monte la primera mitad (2) en la carcasa (6).
2. El pin (3) debe orientarse hacia adelante.
3. El eje (4) se coloca en los orificios (5) de la carcasa.
4 Repita todos los pasos de trabajo para la segunda mitad de la tapa.

| Si tiene una salida de aire al exterior, la campana extractora se puede conectar, como se muestra en la imagen de la derecha, mediante un canal de aspiración (esmaltado, aluminio, tubo flexible o material ignífugo con un diámetro interior de 150 mm). | ![]() |
| 1 | Desconecte el enchufe antes de instalar el aparato. | ||
| 2 | Coloque la campana extractora a una distancia de 65-75 cm de la superficie de cocción para obtener los mejores resultados. | ||
| 3 | El techo debe poder soportar al menos 120 kg y el grosor del techo debe ser como mínimo de 30 mm. | ||
| 4 | Perfore, como se ilustra en la imagen 2, 12 orificios en el techo y fije el soporte de montaje con 6 tornillos de 40 mm. Utilice a continuación los 8 tornillos M4*10 y tuercas herméticas M4 con junta para fijar el ángulo de hierro al soporte de montaje. Después de haber colocado el ángulo de hierro (véase imagen 1), utilice los 16 tornillos M4x10 y las tuercas herméticas M4 para fijar otro ángulo de hierro. Los ángulos deben solaparse al menos 10 mm. | ||
1 2 | |||
| 5 | Guíe un extremo del conducto de extracción por el orificio en el techo (véase imagen 3). | ||
3 4 5 | |||
| 6 | Utilice los 4 tornillos ST4x8 para fijar la chimenea interna (véase imagen 4). Para instalar la chimenea externa, necesita los ganchos como se indica en la imagen 4. | ||
| 7 | Para fijar el recubrimiento exterior necesita los 4 tornillos ST4x8 (véase imagen 5). | ||
| 8 | Sujete la campana extractora y fijela con 16 tornillos M4x10 (véase imagen 6). | ||
| 9 | Fije el conducto de extracción a la salida de aire (véase imagen 7). Asegúrese de que todo se encaja correctamente, retire el gancho en la chimenea externa para completar la instalación (véase imagen 8). | ||
![]() | ![]() | ![]() | |
| 6 | 7 | 8 | |
INDICACIONES PARA MONTAR EL TUBO DE EXTRACCIÓN
- Cerciórese de que el tubo de extracción sea lo más corto y se sitúe lo más recto posible.
- No reduzca el tamaño ni limite el tubo de extracción. Al utilizar los tubos de extracción, este debe colocarse siempre rígidos para minimizar la pérdida de presión.
- El incumplimiento de estas indicaciones básicas reduce la eficacia y se aumenta el nivel de ruido de la campana.
- Todos los trabajos de instalación deberán ser realizados por técnicos electricistas o una persona cualificada para ello.
- No conecte el tubo de extracción de la campana a un sistema de ventilación existente que se utiliza para otro aparato, como un extractor de humos, tubos de gas o tubos de aire caliente.
- En cuanto la tubería se doble, el ángulo de la misma no debe ser inferior a 120°. Nunca oriente el tubo de extracción hacia abajo, sino que debe mantenerlo en posición horizontal o guíe el tubo desde el punto de inicio hacia arriba hasta la salida de aire de la pared exterior.
- Tras el montaje, se debe tener en cuenta que la campana extractora debe colgar en posición horizontal para que no se acumule grasa.
- Asegúrese de que el tubo de extracción seleccionado en la instalación cumpla con las normas correspondientes y sea ignífugo.

ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. Por motivos de seguridad, utilice solo los tornillos de fi jación y montaje con el tamaño que se indica en este manual de instrucciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede llevar a lesiones y descargas eléctricas.
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES

4

3


2

1
| 1 ENCENDER/APAGAR | Pulse este botón para encender o apagar la campana extractora. |
| 2 VENTILADOR | Pulse este botón varias veces para ajustar uno de los siguientes niveles de velocidad: 1 bajo, 2 medio, 3 alto.Cada pulsación del botón cambia a una velocidad diferente en secuencia: “bajo / medio / alto / bajo / medio /...”. El nivel de velocidad respectivo se muestra en la pantalla LED: “1-2-3-1-2-...” |
| 3 LUZ | Pulse esta tecla para encender la luz. Pulse de nuevo la tecla para desactivar el modo de iluminación.Nota: la luz no se puede dirigir con el botón de encendido y apagado. |
| I TIMER | Si la campana extractora está en funcionamiento y se pulsa este botón, la campana extractora pasa al modo de reposo (el tiempo de reposo es de 9 minutos). La pantalla LED muestra el temporizador disminuyendo en 1: “9.8.7.6...”. Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, la campana extractora se desconecta automáticamente y la luz se apaga. La función de temporizador de la campana extractora se conecta o desconecta pulsando el botón TIMER. |
Control automático de la temperatura
La campana extractora mide automáticamente la temperatura de la superfi cie. Si la temperatura de la superfi cie de la campana es ≤ 61 °C el ventilador no funciona automáticamente. Si la temperatura de la superfi cie de la campana es > 61 °C el ventilador funciona automáticamente a alta velocidad. Si parpadea el botón del ventilador, la temperatura de la superfi cie es < 52 °C y la campana regresa automáticamente a su estado de salida.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes del mantenimiento o limpieza, la campana debe desconectarse del suministro eléctrico. Asegúrese de que la campana se desenchufe cuando esté apagada. Las superficies exteriores son propensas a arañazos y desgastes, por lo que debe seguir las indicaciones de limpieza para obtener los mejores resultados posibles sin provocar daños.
General
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de la limpieza y cuidado y no utilice sustancias ácidas ni alcalinas para la superficie, como zumo de limón o vinagre.
Acero
El acero inoxidable debe limpiarse regularmente (una vez por semana) para garantizar una vida útil prolongada. Para ello se puede utilizar un líquido de limpieza de acero inoxidable especial.
Panel de control
El panel de control puede limpiarse con agua tibia y jabón. Asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido antes de limpiar el panel de control. Utilice un paño seco y suave para eliminar la humedad sobrante después de la limpieza.
Importante: Utilice productos de limpieza neutros y evite utilizar limpiadores químicos fuertes, limpiadores domésticos potentes o productos que contengan abrasivos, pues pueden afectar negativamente a la apariencia del aparato y pueden eliminar los símbolos impresos en el panel de control.
Filtro antigrasa
El filtro de tela se puede lavar a mano. Déjelo a remojo durante unos 3 minutos en una solución de agua y lavavajillas quitagrasa y cepíllelo posteriormente con un cepillo de cerdas suaves. No ejerza demasiada presión en el filtro para evitar dañarlo. Lave el filtro y deje que se seque al aire pero no lo exponga a la luz del sol. El filtro debe lavarse por separado de vajilla y cubiertos.

Retire el filtro como se muestra en la imagen y colóquelo de nuevo en el orden inverso.
Filtro de carbón activo
1 Antes de instalar el filtro de carbón activado, retire primero el filtro de grasa. Presione el seguro y retire el filtro de grasa.

2 Deslice el filtro de carbón activado en el orificio rectangular debajo del motor hasta que encaje en su lugar en la parte posterior del orificio rectangular. Levante los dos rieles de fijación hasta que queden horizontalmente por encima del filtro de carbono.

3 A continuación, vuelva a colocar el filtro de grasa.
4 Para quitar el filtro de carbón activo, proceda en orden inverso.
Sustituir la bombilla
| Cómo sustituir la bombilla:1 Apague el aparato y desconecte el enchufe.2 Espere a que la bombilla se haya enfriado por completo antes de sustituirla.3 Extraiga el filtro y suelte el marco con el destornillador (véase imagen).4 Sustituya la bombilla por otra del mismo tipo. | ![]() |
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Error Posible causa Solución propuesta | ||
| La luz está encendida pero el motor no funciona. | El motor está apagado. Encienda el motor con el botón VELOCIDAD. | |
| El interruptor del motor está averiado. | Contacte con un servicio técnico. | |
| El motor está averiado. Contacte con un servicio técnico. | ||
| La luz y el motor no se encienden. | Su fusible de hogar está averiado o ha saltado. | Vuelva a conectar el interruptor de seguridad o sustituya el fusible. |
| El cable de alimentación está suelto o no está conectado. | Conecte el cable de alimentación correctamente. | |
| La luz no funciona. La luz está fundida. Sustituya la bombilla. | ||
| Potencia de extracción deficiente. | La distancia entre la campana y la superficie de cocción es demasiado grande. | Reduzca la distancia. |
| La campana está torcida. Uno de los tornillos de fijación no se ha montado correctamente. | Apriete bien los tornillos. | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10032902, 10034974 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 19,3 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética A | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 28,1 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica A | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 22,4 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica B | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 62,9 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | E | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 199 / 558 m^3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 43 / 65 dB | ||
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | 0,48 | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10032902, 10034974 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 19,3 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,0 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 28,1 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 48,1 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 191,8 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 197 | Pa |
| Flujo de aire máximo | Qmax | 558 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 37,3 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 7,8 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 174,6 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Ps | 0,48 | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Po | - | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 65 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:

1 2
3 4 5


