SW46FM - Deshumidificador Wood's - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SW46FM Wood's en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SW46FM Wood's
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SW46FM - Wood's y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SW46FM de la marca Wood's.
MANUAL DE USUARIO SW46FM Wood's
Material inflamable. Este electrodoméstico contiene R290/propano, un refrigerante inflamable.

ulte el Manual del operador.

Lea el Manual técnico

el Manual del operador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de la instalación y uso del electrodoméstico, lea detenidamente las instrucciones suministradas. El fabricante no es responsable de las lesiones y los daños provocados como consecuencia de una Instalación y un uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones con el electrodoméstico para consultarlas en el futuro.
Seguridad de los niños y de las personas vulnerables
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o incapacidad permanente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera segura y comprenden los riesgos que implica. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, a menos que estén continuamente supervisados.
Mantenga todo el embalaje lejos de los niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no se deben realizar por niños sin supervisión.
Seguridad general
Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: sótanos, semisótanos, zonas de la cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. La placa de clasificación se encuentra detrás del depósito de agua del deshumidificador. Mantenga las aperturas de ventilación libres de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
El electrodoméstico no debe guardarse en una habitación con fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico que funcione). No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no contengan olor. No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el electrodoméstico. Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metálicos. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su Centro de servicio autorizado o por personas de cualificación similar para evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA
Solo una persona cualificada debe instalar este electrodoméstico. Retire todo el embalaje. No Instale ni utilice un electrodoméstico dañado. El electrodoméstico debe instalarse, manejarse y guardarse en una habitación con una superficie de suelo superior a 4 m². Siga las instrucciones de Instalación suministradas con el electrodoméstico. Tenga siempre cuidado al mover el electrodoméstico porque es pesado. Use siempre guantes de seguridad.
Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del electrodoméstico.
Espere al menos 4 horas antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación. De esta manera, se permite que el aceite vuelva a entrar en el compresor. No instale el electrodoméstico cerca de radiadores ni otras fuentes de calor. No instale el electrodoméstico donde haya luz directa del sol.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendió y de descarga eléctrica. El electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente conectada a tierra. Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de clasificación coincida con la fuente de alimentación. De lo contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre un enchufe a prueba de descargas correctamente instalado. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni alargadores. Asegúrese de no causar daños a los componentes eléctricos (p. ej., enchufe de red, cable de red). Póngase en contacto con el Centro de asistencia autorizado o con un electricista para cambiar los componentes eléctricos. El cable de red debe permanecer por debajo del nivel del enchufe de red. Conecte el enchufe de la red a la toma de corriente solamente al final de la instalación. Asegúrese de que haya acceso al enchufe de red después de la instalación. No tire del cable de red para desconectar el electrodoméstico. Tire siempre del enchufe de red.
Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras, descarga eléctrica o Incendio.
No modifique las especificaciones de este electrodoméstico.
Tenga cuidado de no causar daños en el circuito refrigerante. Contiene propano (R290), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable.
Si se produce algún daño en el circuito del refrigerante, asegúrese de que no haya llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
No deje productos inflamables ni artículos que estén mojados con productos inflamables cerca o sobre el electrodoméstico.
Eliminación
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones.
Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
El circuito refrigerante de este electrodoméstico es respetuoso con el ozono. Póngase en contacto con las autoridades municipales para obtener información sobre cómo desechar el electrodoméstico correctamente. No provoque daños en la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
DATOS TÉCNICOS
| SW20F SW22F SW38F SW42F SW59F | |||||
| Zumabil bubinol | 10cm^3 | 100cm^3 | 174cm^3 | 196cm^3 | 2.9cm^3 |
| Fus 1-Betoglutarate | 200g/70 | 200 g/10 | 190 g/70 | 180 g/70 | 120 g/70 |
| Fus 2-Betoglutarate | — | 100 g/10 | 400 g/10 | 100 g/10 | 700 g/10 |
| Bentamethanol 120°C per 10 L | 6,5-120 | 25,5-31% | 11,5-12% | 12,5-12% | 25-27% |
| Bentamethanol 120°C per 10 L | 12-120 | 12,5-12% | 10-12% | 25,5-24% | 41-42% |
| Fumaric acid 20°C per 10 L | 1250 | 1450 | 3200 | 4200 | 5300 |
| Ceramicarone (con 220°C per 10 L) | 1,3-10-120 | 1,3-10-120 | 2,5-10-120 | 3,1-10-120 | 5-10-120 |
| Vitamin C diplante | 11-11 | 11-11 | 11-11 | 11-11 | 11-11 |
| Ferruganda | 8200 | 8200 | 8200 | 8200 | 8200 |
| Largo | 500 | 1000 | 100 | 500 | 1000 |
| Teckel | 700 | 700 | 700 | 700 | 700 |
| Purwania | 2000 | 2000 | 2000 | 2000 | 2000 |
| Carceste | 10 | 100 | 200 | 10 | 100 |
| Lacka B | 100 (100) (100) (100) | ||||
| Dibenzofuran min. Li NiFe, mmHg | 900 (900) (900) mmHg | 900 (900) mmHg | 900 (900) mmHg | 900 (900) mmHg | 900 (900) mmHg |
| SW38EX Silent | SW42FX Silent | SW59FX Silent | |
| Zins 10000 mm | 140 m^2 | 150 m^2 | 200 m^2 |
| Furs 10000 mm | 150 m^2 | 160 m^2 | 180 m^2 |
| Furs 20000 mm | 240 m^2 | 250 m^2 | 290 m^2 |
| Inferment of 2000 mm | 110 m^2 | 120 m^2 | 150 m^2 |
| Dissociation of 2000 mm | 110 m^2 | 120 m^2 | 150 m^2 |
| Presence of 2000 mm | 120 m^2 | 130 m^2 | 200 m^2 |
| Presence of 2000 mm | 120 m^2 | 130 m^2 | 150 m^2 |
| Presence of 2000 mm | 114 m^2 | 124 m^2 | 154 m^2 |
| Exposure | 100 m^2 | 110 m^2 | 130 m^2 |
| Cap. | 100 g | 120 g | 150 g |
| Balance | 100 g | 120 g | 150 g |
| Pretaxing | 100 g | 120 g | 150 g |
| Costing | 200 g | 300 g | 500 g |
| Gross P | 100 g | 120 g | 150 g |
| Estimated cost of loss, Net Debt, WBC | 400,340,627 mm | 400,340,627 mm | 400,340,627 mm |
* Fuede haber curios técnicos y mejoras. Tintos los salones son aproximados y pueden en la medida a circunstandas externas tales como la temperatura, la ventilación y la humedad.
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| E. delà la financa de sujana | Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
| Sólo de la financa de los colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. | |
| H. delà la financa Compañía que entalagada | Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
| Sólo de la financa de los colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana | |
| D. delà la financa Compañía que entalagada | Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
| Sólo de la financa de los colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. | |
| F. delà la financa Compañía que entalagada | Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
| Sólo de la financa de los colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. | |
| H. delà la financa Compañía que entalagada | Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
| Sólo de la financa de los colas, que el general desuces de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. | |
| I. delà la financa Compañía que entalagada | Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
| Sólo de la financa de los colas, que el general de sujana. | |
| Compañía que el que de los días de las colas, que el general de sujana. |
Manual de instrucciones Manual de instrucciones
WOOD'S: LOS DESHUMIDIFICADORES LÍDERES DEL MUNDO
Los productos de deshumidificación de Wood's han gozado de una fama como líderes del mercado durante muchos años. Sus deshumidificadores son aptos para su uso en los climas más exigentes, donde la capacidad de deshumidificación en buena incluso a temperaturas y niveles de humedad más bajos. Se utilizan con buenos resultados en lugares que tienden a ser húmedos, como sótanos, garajes o casas de verano. También son excelentes para el lavado de secado, álicos, cuartos de la piscina y de la colada. Eficiencia y bajo consumo de energía. No desgasta la ropa.
La cantidad de humedad que el deshumidificador elimina depende de la temperatura, el nivel de humedad y la ubicación. Las condiciones meteorológicas externas también pueden afectar al rendimiento del deshumidificador. Con un tiempo frío, la humedad absoluta disminuye y, así, la extracción de la humedad del aire por el deshumidificador se reduce. (La humedad relativa todavía podría estar en un nivel alto). El deshumidificador es apto para su uso en el rango de temperatura de -2 °Ca + 35 °C.
Los deshumidificadores de Wood's son seguros en funcionamiento y están diseñados para su uso continuo durante muchos años.
HUMEDAD EXCESIVA EN EL AIRE: UN PELIGRO
La condensación se produce cuando el vapor de agua en el aire entra en contacto con una superficie fría, como una ventana o una pared frías. Cuando el vapor de agua se enfria, se produce condensación y se forman gotas de agua. Con una humedad alta en el aire, este puede ponerse meheso y provocar la aparición de meho, provocando daños a una casa y a sus muebles. Esto entorno puede incluso provocar enfermedades para los nupantes de la casa. Los ácamos y las arlas también proliferieran en un entorno húmedo. Un deshumidificado con un alto rendimiento crea un nivel de humedad buena y saludable. Para que la eficiencia sea máxima, se deben mantener cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se están deshumidificando. Elimina los ólores, sea la madera y elimina la humedad old equipo deportivo de extensores. Se puede utilizar un deshumidificador
en sótanos, ascos, garajos, semisótanos, caravanas; casas de verano y barcos. Si el humidificador se mantiene en ambientes más frios, debería consultar la sección de «Conscjos» al final del manual.
COLOCACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR
Los deshumidificadores de Wood's son faciles de mover. Todo lo que necesita es una fuente de alimentación de 220/240V, pero tenga en cuenta lo siguiente:
El deshumidificador no debe colocarse cerca de radiadores ni otros fuentes de calor ni exparende a la que directa del vol, ya que elo sedució su realtamiento.
- Desuña vertogestadillo en un el director, una
coláficar para montener la temperatura
porcentaje de 12 °C.
- O bestarmático de la demande el que acho al menos a 25 cm de una pared a otro cuestion que mancaya sans el director este, para conseguir un plazo de aire máximo.
Lo ideal es apoyo en el centro de la habitación y/10.
NOTA: Cuando se coloca en una ducha o zona de baño, el desnumidificador debe fijarse en su sitio. Es obligatorio comprobar y respetar la normativa eléctrica locales en materia de cuartos de baño antes de su uso.
USO DEL DESHUMIDIFICADOR
Si el deshumidificador se transporta en horizontal, el aceite puede haberse salido del compresor y haber entrado en el sistema de tuberías cerrado. En tal caso, deje el deshumidificador de pie durante unas horas antes de utilizarlo. Es muy importante que el aceite vuelva a entrar en el compresor. De lo contrato el deshumidificador puede resultar seriamente darjado.
- ¿Compañía que el depósito de agua este colocado correctamente y que el flóctor se insue el convocada en el depósito. Conveña la acción del flóctor.
- Correcte en desumilificador a uno fuence de diferencia o conectada a tierra.
- Seicación de velocidad del secuclador (Eslo no se aplica a SW208 N.)
Ajuste el reyn de humedad presente: mediante el control de humedad. Consulte la sección sobre el control de humedad.

NOTA: Cuando se apaga el deshumidificador, tardará 5 minutos en volver a funcionar. Las funciones automáticas incorporadas se desactivan durante este período.
EL FLOTADOR
El flotador consiste en un cilindro de plástico blanco que cuelga de dos brazos. El flotador descansa sobre la superficie, por lo que se levanta cuando el nivel del agua subo. Cuando el flotador alcanza una determinada altura, el deshumidificador responde a esto y se apaga automáticamente para evitar que el depósito se inunde.
Cuando haya vaciado el depósito de agua y lo tenga que volver a colocar en el deshumidificador, siga estos pasos:
1 Empure el depósito de agua hasta que togue el florador.
- Sebo el barro detaniero del depósito de agua desde apoyo, de tal forma que todo el disposito de agua es la ligamenta inclinada.
Enuguía el deposito de agua o la posición inclat. L Florida debe estar añora en el deposito en lograr descentar alapaste alnai de el

NOTA: Es importante que el flotador se mueva libremente, ya que su propósito es responder al nivel del agua y garantizar que el deshumidificador se apague cuando esté alto. Un flotador colocado incorrectamente puede permitir que el depósito de agua se imunde.
DRENAJE DE AGUA
El deshumidificador está provisto de una conexión con manguera. Al conectar una manguera al deshumidificador, el agua condensada puede drenarse directamente
Uso de la manguera:
Descricione el estumilificador de la fuente de alimentación y extraiga el depósito de agua para poder acceder o la bandejo de goteo.
- Oje el acolamiento de la manquera a la rosca del deshumidizador y lleve la manquera hasta una salida de desague. Compararse que la manquera noelé por encima del nivel de la bandeja de gatos.
- Conscite el deshumidador a la fuente de alimentación.
Sin la manguera, directo a una salida de desagüe:
-
Desconecte el desarmodificador de la fuente de alimentación y escrito el disposito de agua.
-
Coloque el deshumidificador directamente sobre el desorgaje de recupera que el agua deshumidicada puede aglicar o través del oilíano que hayen la base del deshumidificador e lise por el desorgaje.
- Conecte el deshumidificador o la fuente de alimentación.
CONTROL DE LA HUMEDAD
El deshumidificador de Wood's está provisto de un control de la humedad incorporado, que se ajusta al nivel de humedad deseado. El control registra el nivel actual de humedad y se asegura de que el deshumidificador se encienda y opaque automáticamente.
Cómo ajustar el control de la humedad:
- Cologue el botón de control de la humedad en la población recuena.
- Coloque el ventilador en la posición II (Esto no se aplicó a 5420FV)
- Cuando se allepto el nivel de manexial desado, el borón del nigrostato qira en sentivo contrario a las aguas del relo hasta que el deshumidáciales se agua

NOTA: La forma más simple de medir la humedad relativa ambiental es con un higrómetro de Wood's, y el tango más adecuado está entre el 50 % y el 60 %.
APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando el depósito de agua esta lleno, el deshumidificador se apaga
La luz indicadora de la parte delantera del doshumidificador cambiará a rojo para mostrar que el depósito de agua debe vaciarse.
1. Descosete el dehumaticador de la fuente de alapacacia
2. Vaste el depósito de agua
3. Vuelva a colocar el depósito de agua hasta y comprueba que el dotador se nuevo
ébyemente. Consulte la sesión del flotador,
4. Conecte el deshumidador a la fuente de alimentación.
EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire de la parte posterior del deshumidificador garantiza que las bobinas de refrigeración se mantengan libres del polvo. Es importante que el filtro se mantenga limpio para que el aire pueda fluir libremente a través del deshumidificador. Por ese, el filtro debe cambiarse cuando sea necesario.
Su deshumidificador está equipado con un filtro SMF que mejora la capacidad del deshumidificador y limpia el aire aún más. Si desea conocer las instrucciones de instalación y mantenimiento, consulte el folleto del filtro independiente.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
Los deshumidificadores de Wood's están equipados con una unidad de control que garantiza que las bobinas de refrigeración se descongelen automáticamente cuando sea necesario. El control apaga el compresor, lo que provoca la detención de la refrigeración de las bobinas. El ventilador continúa extrayendo el aire a temperatura ambiente a través del deshumidificador y, de este modo, derrite el hielo, y al agua se desliza y entra en el depósito. Este sistema de descongelación significa que el
deshumidificador funciona a temperaturas tan bajas como + 2 °C.
VENTILADOR
El ventilador garantiza que el aire fluya a través del deshumidificador. El aire húmedo es succionado desde la parte trasera y pasa a través de la bobina de refrigeración y el vaporizador para después salir seco y caliente por la parte delantera del deshumidificador. Los deshumidificadores de Wood's están equipados con dos velocidades de ventilador.
- Posición II - proporcionado un logo de aire
alto con la máxima des justificación del
aire, ¡-travente al día o SWAN W.
- Resolución I - proporcionada un flajo de que más bajo que hace que el funcionamiento sea más silencioso y la capacidad de industrialidad, algo manera.


CUERNO EL DESHUMBIDIFICADOR BROUERA UNA QUE ESTA A PUNO
Guerende de 2 años por la Lefesa de Salmonçación. Teljesales comilla que la generista cinto no cálisis si encend sus recaldas.

IMPORTANTE: 100 de normalidad de una del valor del dicho conectante a una fuente de alimentación del con conversión a financia. La fuente de alimentación del dicho de 2.890.2436.500g
6 AÑOS DE GARANTÍA
Para poder obtenir una ampliación de su garantía de 2 a 6 años, le rogarros que repulse proven siguientes
« La fincha de cuén de répapié naufre de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la finacha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la fincha de la finucha
A Lote afrontino ucholedao: del costo de desalva indicatil dos cuandernios que contente (porario). A fit: movercato i mag. viadines. A Lote
-
2015年基金收益累计净值与同期基金资产净值增长率(%)、收益率、活期存款利息净额及净额变动比例(%)和(%)之间的差额变动比率的变动情况
-
No indication: In fact, a non-fiscal year is the following described subject to the 70% financial and consumer service provider company