BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Maquina de cafe

VeroCafe 500 TPU40508 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - page 88
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VeroCafe 500 TPU40508 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VeroCafe 500 TPU40508 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH

[es-mx] Manual del usuario Cafetera automática 88

Se puede encontrar información y explicaciones adicionales en línea. Escanear el código QR en la página de título.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Se puede encontrar información y explicaciones adicionales en línea. Escanear el código QR en la página de título. - 1

Tabla de contenidos

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 90

1.1 Definiciones de seguridad ..... 90
1.2 PROTECCIONES IMPORTANTES .... 90
1.3 Indicaciones generales ..... 91
1.4 Uso previsto 91
1.5 Limitación del grupo de usuarios 91
1.6 Indicaciones de seguridad ..... 91
1.7 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California .... 94

2 Protección del medio ambiente y ahorro 95

2.1 Consejos para la eliminación del embalaje 95
2.2 Ahorrar energía 95

3 Instalación y conexión ..... 95

3.1 Componentes entregados ..... 95
3.2 Instalación y conexión del aparato 96

4 Familiarizándose con el aparato 96

4.1 Aparato 96
4.2 Panel de mando 98
4.3 Pantalla 98

5 Vista general de las bebidas .... 98

6 Accesorios 99

7 Antes del primer uso .... 100

7.1 Preparar y limpiar el aparato 100
7.2 Determinar el grado de dureza del agua 103
7.3 Resumen de los niveles de dureza del agua .... 103

7.4 Filtro de agua ^1 104
7.5 Realizar la primera puesta en marcha 105
7.6 Indicaciones generales ..... 105

8 Manejo básico 106

8.1 Conectar o desconectar el aparato 106
8.2 Preparación de bebida ..... 106
8.3 Preparar café a partir de granos de café frescos ..... 107
8.4 Preparar café a partir de café molido 107
8.5 Preparación de una bebida con espuma de leche ..... 107
8.6 Preparar café con espuma de leche 108
8.7 Preparación de bebidas especiales 108
8.8 Preparación de espuma de leche 108
8.9 Calentar agua 109
8.10 Ajustes de las bebidas ..... 109
8.11 Molinillo 110

9 Seguro para niños ..... 111

9.1 Activar el seguro para niños 111
9.2 Desactivar el seguro para niños .... 111

10 Calefacción de las tazas ^1 ..... 111

10.1 Activar y desactivar la función de calefacción de las tazas ^1 ..... 111

11 Ajustes básicos .... 111

11.1 Modificar los ajustes básicos 111

11.2 Vista general de los ajustes básicos 112

12 Limpieza y cuidados .... 113

12.2 Productos de limpieza ..... 114

12.3 Limpiar el aparato ..... 114

12.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café 115

12.5 Limpiar el conducto de café molido 116

12.6 Limpiar sistema de leche ... 116

12.7 Limpiar la unidad de preparación 118

12.8 Programas de mantenimiento .... 120

13 Solucionar pequeñas averías .... 121

14 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos ... 127

14.1 Activar la protección contra heladas 127

14.2 Eliminación de los aparatos usados 127

15 Servicio de atención al cliente .... 127

15.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 128

16 Datos técnicos ...... 128

17 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO .... 128

17.1 Qué cubre esta garantía y a quién se aplica ..... 128

17.2 Obtener el servicio técnico de la garantía 129

17.3 Plazo de vigencia de la garantía 129

17.4 Reparación/Reemplazo como único recurso ...... 129

17.5 Producto fuera de garantía 130

17.6 Exclusions de la garantía . 130

17.7 Información del producto ... 132

1.1 Definiciones de seguridad

Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual.

ADVERTENCIA

Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

PRECAUCIÓN

Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO

Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.

Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.

1.2 PROTECCIONES IMPORTANTES

ADVERTENCIA;

Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

▶ Leer todas las instrucciones.
▶ No tocar las superficies calientes. Utilizar las asas o los mandos.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumergir el cable ni los enchufes en agua ni otros líquidos.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
- Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- No utilizar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato haya sufrido alguna avería o daño. Devolver el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
▶ No utilizar en exteriores.
- No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.

  • Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, a continuación, enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectarlo, girar cualquier mando a la posición «off» y desenchufarlo de la toma de corriente.
    ▶ No utilizar el aparato para un uso distinto al previsto.
    ▶ Guardar estas instrucciones.

1.3 Indicaciones generales

■ Lea atentamente estas instrucciones.
■ Guarde las instrucciones y la información del producto para consultas posteriores o para el próximo propietario.
- El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

1.4 Uso previsto

■ para elaborar bebidas calientes.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
■ hasta a una altura de 9,840 ft (3000 m) sobre el nivel del mar.

1.5 Limitación del grupo de usuarios

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Impida que los niños jueguen con el aparato.

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

1.6 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA;

Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.

  • Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
    ▶ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
    Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse.
  • Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
    ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.

ADVERTENCIA;

Para evitar el riesgo de lesiones por reparaciones incorrectas, tenga en cuenta lo siguiente.

  • Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características.
  • Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
    La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.

Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.

▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
- No poner nunca en funcionamiento un aparato con una superficie agrietada o rota.
No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. → Página 127

Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.

  • Únicamente los técnicos especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben llevar a cabo reparaciones.
    ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
    Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica.

▶ No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión de red en agua.

▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato.

▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.

▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad.

- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA;

El aparato se calienta.

▶ Ventilar suficientemente el aparato.

▶ No utilizar nunca el aparato dentro de un armario.
Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga en cuenta lo siguiente.
- No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente múltiples.
- Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
- Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.

ADVERTENCIA;

Algunas piezas del aparato se calientan mucho.

▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
- Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas.

ADVERTENCIA;

Las bebidas recién preparadas están muy calientes.

▶ Dejar enfriar las bebidas si es necesario.
- Evitar el contacto de los líquidos y vapores con la piel.

ADVERTENCIA;

Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo.

Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto.

Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato.

▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato.

El molinillo gira.

▶ No introducir las manos en el molinillo.

ADVERTENCIA;

Durante el proceso de filtrado puede haber un ligero aumento en los niveles de potasio, que puede afectar a los pacientes en diálisis y a las personas con enfermedad renal.

- Si tiene una enfermedad renal o sigue una dieta especial baja en potasio, consulte a un médico antes de usarlo.

La suciedad en el aparato puede ser peligrosa para la salud.

▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del aparato.

El agua del circuito de agua caliente puede ser perjudicial para la salud.

▶ Utilizar el aparato exclusivamente con agua potable limpia, fría y sin gas.

1.7 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California

Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA

Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

2 Protección del medio ambiente y ahorro

2.1 Consejos para la eliminación del embalaje

Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables.

- Desechar los diferentes materiales separados según su naturaleza.

2.2 Ahorrar energía

Si se tienen en cuenta estas indicaciones, el aparato consumirá menos energía.

Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo.

√ Si el aparato no se utiliza, se apaga antes.
→ "Ajustes básicos", Página111

Descalcificar periódicamente el aparato.

- Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía.

3 Instalación y conexión

Después de desembalar el aparato, verifique que todas las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte, así como que el volumen de suministro esté completo.

Nota: Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. Estos accesorios están identificados con una línea discontinua.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Instalación y conexión - 1

Tubo de la leche y tubo de aspiración

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Instalación y conexión - 2

Manual de instrucciones

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Instalación y conexión - 3

Pastilla de limpieza ^1

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Instalación y conexión - 4

Pastilla descalcificadora 1

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Instalación y conexión - 5

Tira de prueba de dureza del agua

3.2 Instalación y conexión del aparato

AVISO

Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta.

  • Utilizar el aparato solo en recintos a salvo de heladas.
  • Si el aparato ha sido transportado o almacenado a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C), esperar 3 horas a una temperatura

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1

Filtro de agua ^1

ambiente antes de la primera puesta en marcha.

  • Esperar aprox. 5 segundos después de cada conexión.
  • Colocar el aparato sobre una superficie horizontal, con suficiente capacidad portante y resistente al agua.
  • Conectar el enchufe de red del aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.

4 Familiarizándose con el aparato

4.1 Aparato

Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Aparato - 1

1 Depósito de agua
2 Tapa del depósito de agua
3 Calefacción de las tazas ^1

4 Tapa para conservar el aroma
5 Recipiente para café en grano
6 Conducto de café molido

7Pantalla
8Panel de mando
9Cubierta
10Sistema de la leche

4.2 Panel de mando

A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de funcionamiento.

Sensor de selecciónExplicación
Encender el aparato o pasarlo al modo de espera.
Abrir o salir del menú.Nota: Las teclas del menú solo son visibles con un menú abierto.
Desplazarse hacia arriba en el menú
Desplazarse hacia abajo en el menú
okConfirmar o guardar en el menú
Volver a un menú anterior
Preparar dos tazas
11Dispensador
12Puerta de la unidad de preparación
13Placa de características
14Bandeja de goteo
Sensor de selecciónExplicación
Ajustar la intensidad del café
Ajustar cantidad de llenado
start stopIniciar o detener el proceso

4.3 Pantalla

En la pantalla se visualizan las bebidas seleccionadas, los ajustes y las opciones ajustables, así como la información acerca del estado de funcionamiento.

En la pantalla se muestra información adicional y los pasos a seguir. La información desaparecerá después de un corto tiempo o al pulsar una tecla. Los pasos a seguir se ocultan cuando se han realizado.

Nota: Si su idioma no aparece en las opciones de configuración de idioma de la pantalla, seleccione uno de los idiomas disponibles, p. ej. inglés.

5 Vista general de las bebidas

Este aparato permite preparar una gran variedad de bebidas.

Selección rápida

Sensor de selecciónDenominaciónExplicación Categoría
BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Vista general de las bebidas - 1Espresso Café concentrado. Servir preferiblemente en tazas pequeñas, de paredes gruesas. Precalentar las tazas con agua caliente.→ "Preparar café a partir de granos de café frescos", Página107→ "Preparar café a partir de café molido", Página107
BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Vista general de las bebidas - 2Café crema Café con una capa de crema o una taza grande de café preparado según el método para café espresso.→ "Preparar café a partir de granos de café frescos", Página107→ "Preparar café a partir de café molido", Página107
BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Vista general de las bebidas - 3Cappuccino Espresso con espuma de leche. Servir preferiblemente en tazas pequeñas.→ "Preparar café con espuma de leche", Página108
BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Vista general de las bebidas - 4LatteMacchiatoEspecialidad de café con tres capas: leche caliente en la parte inferior, espresso en el centro y espuma de leche en la parte superior. Servir preferiblemente en un vaso.→ "Preparar café con espuma de leche", Página108
BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Vista general de las bebidas - 5Bebidas especialesPreparar otras bebidas.→ "Preparación de bebidas especiales", Página108

6 Accesorios

Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su aparato.

Accesorios Establecimiento comercialServicio de atención al cliente
Accesorios aparatos pequeñosTCZ7003US 12008246
Pastillas de limpiezaTCZ8001US 00312423
Accesorios EstablecimientoServicio de atención al cliente
comercial
Pastillas descalcificadorasTCZ8002US 00312422
Set de limpieza TCZ8004US 00312421

7 Antes del primer uso

Prepare el aparato para el uso.

7.1 Preparar y limpiar el aparato

AVISO

Los granos de café inadecuados podrían atascar el molinillo.

  • Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados para su preparación en cafeteras espresso y automáticas.
  • No utilizar granos de café glaseados.
  • No utilizar granos de café caramelizados.
  • No utilizar granos de café aceitosos.
  • No utilizar granos de café tratados con aditivos azucarados.
    ▶ No llenar con café en polvo.

  • Enganchar la cubierta del dispensador de bebidas abajo y encajarla por arriba.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1

text_image CLICK
  1. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba ① y dejar que se seque.

▶ Esperar un minuto ②
▶ Leer el valor de la dureza del agua en la tira de prueba ③

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 2

  1. Abrir la tapa y extraer el depósito de agua sujetándolo por el asa.

- Limpiar el depósito de agua y la tapa.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 3

  1. Sumergir el filtro de agua con la abertura hacia arriba en un vaso de agua y presionar ligeramente

por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.

→ "Filtro de agua", Página104

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 4

text_image ① ② press
  1. Ajustar la dureza del agua en el anillo aromático del filtro de agua.

- Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 5

  1. Llenar el depósito de agua hasta la marca «máx» e introducirlo.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 6

  1. Extraer el conducto de café molido tirando de la tapa abierta.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 7

  1. Limpiar el conducto de café molido con detergente lavavajillas.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 8

  1. Secar el conducto de café molido y colocarlo en el aparato.

  2. Abrir la tapa para conservar el aroma y llenar los granos de café.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 9

  1. Desplazar el dispensador de bebidas completamente hacia abajo.

es-mx Antes del primer uso

  1. Extraer la cubierta hacia delante.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 1

  1. Desbloquear el sistema de la leche y retirarlo.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 2

  1. Desmontar la parte superior e inferior del sistema de leche.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 3

  1. Separar el tubo de la leche y el tubo de aspiración.

  2. Limpiar los componentes con agua jabonosa y un paño suave.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 4

  1. Después de enjuagar el sistema de leche, retirar minuciosamente los restos de álcali. Aclarar todos los componentes con agua limpia y secarlos.

  2. Montar todos los componentes.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 5

text_image CLICK
  1. Introducir el sistema de leche en línea recta desde el frente en el aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 6

  1. Conectar el tubo para la leche.

21.Enjuagar la cubierta y limpiarla con un paño suave.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 7

  1. Volver a colocar la cubierta.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 8

  1. Desplazar el dispensador de bebidas completamente hacia arriba.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Antes del primer uso - 9

Nota: Llenar cada día el depósito de agua con agua potable limpia, fría y sin gas.

Consejo: Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases cerrados para que conserve su óptima calidad.

Los granos de café pueden permanecer varios días en el recipiente para café en grano sin que pierdan su aroma.

7.2 Determinar el grado de dureza del agua

Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar. Se puede determinar la dureza del agua con la tira de prueba adjunta o consultar a la empresa local de abastecimiento de agua.

  1. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba.
  2. Dejar secar la tira de prueba.
  3. Leer la dureza del agua en la tira de prueba después de 1 minuto.

→ "Resumen de los niveles de dureza del agua", Página103

Nota: Si hay instalado un descalcificador de agua en la casa, puede ajustarse "Sist. descalcif.".

Consejos

  • Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
    → "Ajustes básicos", Página111
  • Si la dureza del agua es superior a 21.9 gr/gal (US), puede llenar el depósito de agua con agua previamente filtrada para reducir los sedimentos de cal en dicho depósito.

7.3 Resumen de los niveles de dureza del agua

En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de dureza del agua:

Nivel Ajuste del anilloen el filtroINTENZADureza del aguaalemana en °dHDureza del aguaen gr/gal (US)
1 A 1 - 7 < 7.3
2 A 8 - 14 7.3 - 14.6
3 B 15 - 21 14.6 - 21.9
4^1 C 22 - 30 > 21.9

7.4 Filtro de agua ^2

Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua.

El contenido de cal en el agua influye en el aroma y la crema del café. En la base del filtro de agua MAVEA® INTENZA hay un anillo de aroma.

Para ajustar la intensidad de aroma óptima para el agua el grifo, girar el anillo de aroma.

Colocar y activar el filtro de agua

AVISO

Posibles daños en el aparato por calcificación.

  • Sustituir el filtro de agua puntualmente.
  • Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2 meses.
  • Tener en cuenta los mensajes que aparecen en pantalla.

Nota: Cuando el indicador muestre "Sustituir o desactivar el filtro de agua en el menú.", sustituir el filtro de agua.

Si no se coloca un nuevo filtro, seleccionar "Ningún filtro" y seguir las indicaciones del indicador.

  1. Sumergir el filtro de agua con la abertura hacia arriba en un vaso de agua y presionar ligeramente

por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1

text_image ① ② press
  1. Presionar
  2. Pulsar con "Filtro de agua" y ok.
  3. Seleccionar con "Nuevo filtro" o "Sustituir filtro" y pulsar ok
  4. Nota: Si no se coloca un nuevo filtro, seleccionar "Ningún filtro" en los ajustes de menú. Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua.
  5. Llenar con agua el depósito de agua hasta la marca «max» y pulsar ok
  6. Conectar el tubo de la leche al sistema de leche y al tubo de aspiración.

  7. Introducir el extremo del tubo de aspiración en la bandeja escurridora.

  8. Colocar un recipiente con 1 l de capacidad debajo del dispensador y pulsar ok
  9. El filtro se enjuaga y en el indicador se muestra "Ha finalizado el enjuague.".
  10. El aparato vuelve a estar listo para funcionar.

Consejos

  • El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene.
  • Con un filtro de agua, el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia.
  • Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones, antes de volver a usar el aparato se debe aclarar el filtro de agua colocado dispensando una taza de agua caliente.
  • El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de atención al cliente.
    → "Accesorios", Página99

7.5 Realizar la primera puesta en marcha

Tras la conexión de corriente, efectuar los ajustes para la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha aparece al encender por primera vez o tras restablecer los ajustes de fábrica.

  1. Encender el aparato con ⏻
    En la pantalla aparece el idioma preajustado.
  2. Pulsar o hasta que el indicador muestre el idioma deseado.

  3. Presionar ok

  4. Determinar la dureza del agua.

  5. Presionar ok
  6. Para ajustar la dureza del agua, pulsar ∧Q . √
  7. Presionar ok
  8. Limpiar y llenar el depósito de agua.
  9. Presionar ok
  10. Para colocar ahora un filtro de agua, pulsar ok
  11. Para colocar más tarde un filtro de agua, pulsar
  12. Llenar el recipiente para café en grano.
  13. Presionar ok
  14. Presionar ok
    √ El aparato se aclara y está listo para el funcionamiento.

Consejo: Puede modificar los ajustes en cualquier momento.

→ "Vista general de los ajustes básicos", Página112

7.6 Indicaciones generales

Tenga en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima.

Notas

  • El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo.
  • El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óptimo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento.
    → "Ajuste del grado de molido", Página110
  • Es posible que se formen gotas de agua en las rendijas de ventilación y en la tapa de la ranura para pastillas durante el funcionamiento.

es-mx Manejo básico

  • Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La duración se puede modificar en los ajustes básicos. → Página111
  • Por razones técnicas, puede salir vapor del aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Manejo básico - 1

■ La primera bebida no tiene aún todo su aroma:

  • Si se utiliza el aparato por primera vez.
  • Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento.
  • Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado.

Consejo: Una crema duradera y de porosidad fina se obtiene después de que el aparato se ha puesto en marcha y ha preparado varias tazas.

8 Manejo básico

8.1 Conectar o desconectar el aparato

- Pulsar ⏻ Al encender el aparato, el panel indicador muestra el logotipo. Al encender y apagar el aparato, este ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. Cuando se apaga, el aparato echa vapor en la bandeja de goteo para su limpieza. Si el aparato todavía está caliente al

conectarlo o no ha preparado ninguna bebida antes de apagarlos, no se ejecuta el ciclo de enjuague.

8.2 Preparación de bebida

Descubra cómo preparar una bebida de su elección.

ADVERTENCIA

Las bebidas recién preparadas están muy calientes.

  • Dejar enfriar las bebidas si es necesario.
  • Evitar el contacto de los líquidos y vapores con la piel.

Consejos

  • Seleccionar directamente la bebida deseada con las teclas de selección rápida. El indicador muestra la bebida y los ajustes configurados en ese momento.
  • El aparato dispone también de otras bebidas, además de las bebidas que se pueden preparar a través de las teclas de selección rápida.
    → "Preparación de bebidas especiales", Página108
  • La bebida se puede ajustar a gusto del consumidor.
    → "Ajustes de las bebidas", Página109

Notas

  • Si no se modifica ningún ajuste durante aproximadamente 5 segundos, el aparato abandona el modo de ajuste. Los ajustes realizados se guardan automáticamente.
  • Con algunos ajustes, el café se prepara en varias fases. Esperar hasta que el proceso haya concluido completamente.

8.3 Preparar café a partir de granos de café frescos

  1. Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.

  2. Pulsar el símbolo de bebida para preparar un café sin leche.

- El indicador muestra la bebida y los ajustes configurados en ese momento.

→ "Ajustes de las bebidas", Página109

  1. Modificar los ajustes en caso necesario:

Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar 📄

→ "Ajustar la cantidad de llenado", Página110

Para ajustar la intensidad del café, pulsar Ⓞ

→ "Ajuste de la intensidad del café", Página109

  1. Presionar start stpp

Los granos de café se muelen justo antes de cada elaboración.

√ La máquina escalda el café y la taza empieza a llenarse.

Consejos

- La preparación se puede finalizar de forma anticipada pulsando start stpp

- Más información sobre cómo elaborar bebidas a base de café con leche.

→ "Preparación de una bebida con espuma de leche", Página107

8.4 Preparar café a partir de café molido

AVISO

El conducto de café molido se puede obturar.

- No utilizar café en grano.

▶ No utilizar café soluble.

- Eliminar los restos de café molido adheridos en el conducto de café

molido con un pincel de cerdas blandas.

Nota

Para la preparación con café molido no están disponibles las siguientes opciones:

■ Preparación de dos tazas al mismo tiempo
■ Intensidad del café
■ "DoubleShot"

  1. Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
  2. Pulsar ① repetidamente hasta que el indicador muestre "Café molido".
  3. Abrir el conducto de café molido.
  4. Añadir mínimo 1 y máximo 2 cucharas dosificadoras rasas de café en polvo, máx. 0,026 lbs (12 g).
  5. Cerrar el conducto de café molido.
  6. Presionar start stop

√ La máquina escalda el café y la taza empieza a llenarse.

Consejos

■ La preparación se puede finalizar de forma anticipada pulsando start stop
- Para preparar otra bebida con café molido, repetir el proceso.
- El café molido debe echarse siempre justo antes de preparar la bebida.

8.5 Preparación de una bebida con espuma de leche

Con este aparato se pueden preparar bebidas a base de café con espuma de leche.

ADVERTENCIA¡

El sistema de leche se calienta mucho.

- No tocar nunca el sistema de leche caliente.

es-mx Manejo básico

- Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.

AVISO

Los restos de leche pueden secarse y son difíciles de eliminar.

- Limpiar el sistema de leche después de cada uso.

Nota: No usar ningún sustituto de crema (creamer).

Consejos

  • También se pueden utilizar bebidas de base vegetal en lugar de leche, p. ej., de soja.
  • La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal.

8.6 Preparar café con espuma de leche

Requisitos

  • El tubo para la leche está conectado.
  • El tubo de aspiración está conectado.

  • Sumergir el tubo de aspiración en la leche.

  • Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.

  • Pulsar el símbolo de bebida para preparar un café con leche.

- El indicador muestra la bebida y los ajustes configurados en ese momento. → "Ajustes de las bebidas", Página109

  1. Modificar los ajustes en caso necesario:

Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar 📋
→ "Ajustar la cantidad de llenado", Página110
Para ajustar la intensidad del café, pulsar ①

→ "Ajuste de la intensidad del café", Página109

- Utilizar el conducto de café molido. → "Preparar café a partir de café molido", Página107

5. Presionar start stop

√ La bebida se prepara y la taza empieza a llenarse.

- El sistema de leche se limpia automáticamente después de la preparación de una bebida por medio de una breve ráfaga de vapor.

Consejo: Si se desea detener de forma anticipada el dispensado de la bebida, pulsar start Si se desea detener completamente el dispensado de la bebida, pulsar

8.7 Preparación de bebidas especiales

El aparato dispone también de otras bebidas, además de las bebidas que se pueden preparar a través de las teclas de selección rápida.

▶ Pulsar varias veces 🔒
→ "Vista general de las bebidas", Página98

8.8 Preparación de espuma de leche

ADVERTENCIA;

El sistema de leche se calienta mucho.

  • No tocar nunca el sistema de leche caliente.
  • Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.

Requisitos

  • El tubo para la leche está conectado.
  • El tubo de aspiración está conectado.

  • Sumergir el tubo de aspiración en la leche, p. ej. envase de leche tipo tetrapack.

  • Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
  • Pulsar Orepetidamente hasta que el indicador muestre "LatteSchiumato".
  • Modificar el ajuste en caso necesario:

Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar → "Ajustar la cantidad de llenado", Página110

  1. Presionar start stop
    √ La espuma de leche sale por el dispensador de bebidas.
  2. Para detener de manera anticipada el dispensado, pulsar start stop.

8.9 Calentar agua

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Calentar agua - 1

ADVERTENCIA;

El sistema de leche se calienta mucho.

  • No tocar nunca el sistema de leche caliente.
  • Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.

Nota: Si el sistema de leche no está limpio, podrían salir pequeñas cantidades de leche junto con el agua.

Requisitos

  • El sistema de leche está limpio.
    ■ Se ha extraído el tubo de la leche.
  • Colocar la taza precalentada debajo del dispensador de bebidas.
  • Pulsar Orepetidamente hasta que el indicador muestre "Agua caliente".

  • Modificar el ajuste en caso necesario:

Para ajustar la cantidad de llenado, pulsar → "Ajustar la cantidad de llenado", Página110

  1. Presionar start stop

Cuando se muestre el mensaje "Retirar el tubo para leche.", extraer el tubo de la leche y pulsar start stop.

√ Sale agua caliente por el dispensador de bebidas.
5. Para detener de manera anticipada el dispensado, pulsar start stop.

8.10 Ajustes de las bebidas

Prepare una bebida según su gusto individual.

Ajuste de la intensidad del café

Para seleccionar la intensidad del café, pulsar ①.
Se pueden seleccionar los siguientes grados de intensidad del café:
- "suave"
- "normal"
- "fuerte"
- "muy fuerte"
- "DoubleShot"

Nota: El ajuste "DoubleShot" no está disponible para todas las bebidas y cantidades de bebidas.

Consejo: Para obtener un sabor de café más intenso, seleccionar una alta intensidad del café para una alta cantidad de llenado.

Seleccionar café molido

  • Pulsar ① repetidamente hasta que el indicador muestre "Café molido".
    → "Preparar café a partir de café molido", Página107

AromaDouble Shot

Se puede elaborar un café extrafuerte utilizando el ajuste "DoubleShot".

Cuanto más se prolonga el tiempo de preparación del café, más sustancias amargas y aromas no deseados se despiden. Las sustancias amargas y los aromas no deseados perjudican el sabor y la digestibilidad del café. Una vez preparada la mitad de la cantidad de la bebida, se vuelve a moler café y se prepara de inmediato, de manera que solo se liberan los olores más agradables y aromáticos.

Nota: El ajuste "DoubleShot" no está disponible para todas las bebidas y cantidades de bebidas.

Ajustar la cantidad de llenado

- Pulsar E repetidas veces hasta que en el indicador se muestre la cantidad de llenado deseada.

Preparación de dos tazas al mismo tiempo

En función del tipo de aparato, se pueden preparar dos tazas al mismo tiempo de algunas bebidas.

Nota

La función «Preparar dos tazas al mismo tiempo» no está disponible con las siguientes opciones:

■ "Café molido"
■ "DoubleShot"
■ La cantidad de llenado es inferior a 1,2 oz. (35 ml)

  1. Presionar

- El indicador muestra el ajuste.

  1. Colocar dos tazas a izquierda y derecha debajo del dispensador de bebidas.

3. Presionar start stop

La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido.

√ Las bebidas se preparan y las tazas empiezan a llenarse.

  1. Esperar hasta que el proceso haya concluido.

8.11 Molinillo

El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café.

Ajuste del grado de molido

Ajustar el grado de molido deseado durante el molido de los granos de café.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Ajuste del grado de molido - 1

ADVERTENCIA;

El molinillo gira.

- No introducir las manos en el molinillo.

AVISO

Peligro de daños en el molinillo. El ajuste incorrecto del grado de molido puede dañar el molinillo.

  • Ajustar el grado de molido solo con el molinillo en funcionamiento.
  • Ajustar gradualmente el grado de molido con el mando giratorio.
Grado de molidoAjuste
Grado de molido fino para granos de café con tueste claroGirar el mando giratorio en sentido antihorario BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1
Grado de molido grueso para granos de café con tueste oscuroGirar el mando giratorio en sentido horario

Grado de molido

Ajuste

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Ajuste - 1

El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café.

Consejo: Si el café solo sale a gotas, ajuste un grado de molido más grueso.

Si el café se dispensa demasiado rápido o tiene poca crema, ajuste el grado de molido más fino.

9 Seguro para niños

Se puede bloquear la cafetera para proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras.

9.1 Activar el seguro para niños

Requisito: El aparato está conectado.

  • Pulsar durante al menos 3 segundos.
    √ Aparece "Seguro para niños activo. Para desactivar, pulsar durante 3 s." En la pantalla.

9.2 Desactivar el seguro para niños

  • Pulsar durante al menos 3 segundos.
  • El seguro para niños está desactivado.

10 Calefacción de las tazas ^1

Las tazas se pueden precalentar con la función de calefacción de las tazas.

10.1 Activar y desactivar la función de calefacción de las tazas ^1

ADVERTENCIA¡

La calefacción de las tazas ^1 se calienta mucho.

  • No tocar nunca la calefacción de las tazas ^1 cuanto esté caliente.
  • Dejar enfriar la calefacción de las tazas ^1 antes de tocarla.

Consejo: Para precalentar las tazas de forma óptima, colocar las tazas con la base sobre la calefacción de las tazas ^1 .

  • La calefacción de las tazas ^1 se activa y desactiva en los ajustes básicos.
    → "Vista general de los ajustes básicos", Página112

11 Ajustes básicos

Puede adaptar los ajustes básicos del aparato a sus necesidades propias y acceder a las funciones adicionales.

11.1 Modificar los ajustes básicos

  1. Presionar
  2. Seleccionar el ajuste básico deseado con √o y pulsar . ok
    En el indicador se muestran las distintas opciones de ajuste y los

símbolos de navegación se iluminan. El indicador muestra el ajuste actual.

  1. Seleccionar la opción deseada con √ y pulsar . ok
  2. El ajuste se guarda.
  3. Volver con ↻
  4. Pulsar para salir del menú.

11.2 Vista general de los ajustes básicos

Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos.

Ajuste Selección Descripción
Limpieza Sistema de lecheDescalcificarLimpiarCalc'n CleanIniciar programas de mantenimiento.→ "Programas de mantenimiento", Página120
Calientatazas1Calientataz. desact.2Calientatazas act.Activar o desactivar la calefacción de las tazas.→ "Calefacción de las tazas", Página111
Filtro de agua Nuevo filtroNingún filtroAjustar el uso del filtro de agua.
Temp. del café normalalta máx.Ajustar la temperatura del café y del agua caliente.Nota: El ajuste se aplica a todos los tipos de preparación.
Idiomas véase la selección en el aparatoAjustar el idioma del menú.Los cambios se pueden visualizar de inmediato en el indicador.
Descon. autom. véase la selección en el aparatoAjustar el intervalo de tiempo tras el cual desea que el aparato pase automáticamente al modo de espera después de haber preparado la última bebida.
Dureza del agua 1 (blanda)2 (medio)3 (dura)Ajustar el aparato a la dureza del agua local.
4 (muy dura)1Descalcificador
Estadísticas véase la selección en el aparatoMostrar la cantidad de tazas preparadas.
Tonos de teclas Tonos teclas act.1Tono teclas desact.Activar o desactivar los tonos de tecla táctil.
Unidad de bebida fl.oz■mlAjuste la unidad de volumen.
Enjuague arranque Enjua. arranq. des.Enjua. arranq. act.La taza situada debajo del dispensador no se llena con agua de aclarado al encenderla.
Ajuste de fábrica ¿Reinicio completo?Continuar: OK Cancelar: ←Restablecer los ajustes al estado de fábrica.Nota: Se borrarán todos los ajustes individuales y se restablecerán los ajustes de fábrica.
Información del aparato Información de la licenciaMostrar el texto de licencia FOSS.

12 Limpieza y cuidados

Averiguar qué componentes pueden lavarse en el lavavajillas.

AVISO

Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas.

  • Observar las instrucciones de uso del lavavajillas.
  • Lavar en el lavavajillas solo los componentes adecuados.
  • Utilizar solo programas que no calienten los componentes a más de 140 °F (60 °C).

Adecuado para lavavajillas:

  • Cubierta de bandeja de goteo
    ■ Rejilla de goteo
    ■ Recipiente para los posos de café
  • Indicador mecánico del nivel de llenado
  • Sistema de la leche con adaptador
  • Conducto de café molido con tapa

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1

No adecuado para lavavajillas:

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 2

■ Bandeja de goteo
■ Depósito de agua
■ Tapa del depósito de agua

■ Unidad de preparación

■ Tapa de la salida de bebidas

12.2 Productos de limpieza

Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados.

AVISO

Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato.

  • No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
  • No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol o alcoholes.
  • No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.

Los productos de limpieza y descalcificación inadecuados pueden dañar el aparato.

Para la descalcificación, no utilizar ácido cítrico puro, vinagre o agentes a base de vinagre.

- No utilizar productos de descalcificación que contengan ácido fosfórico.

▶ Utilizar únicamente pastillas descalcificadoras y pastillas de

limpieza especialmente desarrolladas para el aparato. → "Accesorios", Página99

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1

■ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxidable.
- Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión.

12.3 Limpiar el aparato

ADVERTENCIA;

La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica.

  • No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión de red en agua.
  • No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato.
  • No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA¡

Algunas piezas del aparato se calientan mucho.

- No tocar nunca las piezas calientes del aparato.

  • Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas.
  • Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
  • Limpiar la carcasa, las superficies brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra.
  • Después de la preparación de una bebida, limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo.
  • Enjuagar el depósito de agua con agua limpia y fresca.
  • Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante las vacaciones) limpiar todo el aparato, inclusive las piezas móviles como, p. ej., la unidad de preparación o el depósito de agua.

Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apaga después de dispensar café. Es decir, el sistema se limpia a sí mismo.

12.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café

Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos.

  1. Separar el tubo de la leche del dispensador de bebidas.

  2. Abrir la puerta de la unidad de preparación.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café - 1

  1. Extraer hacia adelante la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café - 2

  1. Consejo: Al presionar los soportes hacia adentro, se puede extraer más fácilmente el indicador mecánico del nivel de llenado.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café - 3

Desmontar el indicador mecánico del nivel de llenado y limpiar con un paño húmedo.

es-mx Limpieza y cuidados

  1. Limpiar el interior del aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 1

  1. Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café, y volver a colocarlos en el aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 2

12.5 Limpiar el conducto de café molido

Consejo: El conducto de café molido se puede lavar en el lavavajillas.

  1. Extraer el conducto de café molido tirando de la tapa abierta.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Limpiar el conducto de café molido - 1

  1. Limpiar el conducto de café molido con detergente lavavajillas.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Limpiar el conducto de café molido - 2

  1. Secar el conducto de café molido y colocarlo en el aparato.

12.6 Limpiar sistema de leche

Limpiar el sistema de leche regularmente.

ADVERTENCIA;

El sistema de leche se calienta mucho.

  • No tocar nunca el sistema de leche caliente.
  • Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.

AVISO

El aparato se puede dañar si no se limpia correctamente.

- La cubierta del dispensador no es adecuada para el lavavajillas.

Consejos

  • Si se desea limpiar a fondo el sistema de leche, se puede utilizar el programa de mantenimiento «Limpieza del sistema de leche».
  • Todos los componentes del sistema de leche pueden lavarse en el lavavajillas.

  • Desplazar el dispensador de bebidas completamente hacia abajo.

  • Extraer la cubierta hacia delante y retirar el tubo de la leche.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Consejos - 1

  1. Desbloquear el sistema de la leche y retirarlo.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Consejos - 2

  1. Desmontar la parte superior e inferior del sistema de leche.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Consejos - 3

  1. Separar el tubo de la leche y el tubo de aspiración.

  2. Limpiar los componentes con agua jabonosa y un paño suave.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Consejos - 4

  1. Después de enjuagar el sistema de leche, retirar minuciosamente los restos de álcali. Aclarar todos los componentes con agua limpia y secarlos.

  2. Ensamblar la parte superior e inferior del sistema de leche.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Consejos - 5

text_image CLICK
  1. Conectar el tubo para la leche y el tubo de aspiración.

es-mx Limpieza y cuidados

  1. Introducir el sistema de leche en línea recta desde el frente en el aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 1

  1. Conectar el tubo para la leche.
  2. Enjuagar la cubierta y limpiarla con un paño suave.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 2

  1. Volver a colocar la cubierta.
  2. Desplazar el dispensador de bebidas completamente hacia arriba.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 3

12.7 Limpiar la unidad de preparación

La unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de enjuague automático.

ADVERTENCIA;

Algunas piezas del aparato se calientan mucho.

  • No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
  • Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas.

AVISO

Una limpieza incorrecta puede dañar la unidad de preparación.

  • No utilizar detergente.
  • No utilizar productos de limpieza basados en el vinagre o que contengan ácido.
  • No lavar en el lavavajillas.

  • Separar el tubo de la leche del dispensador de bebidas.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - AVISO - 1

2. Apagar el aparato con ⏻

- Abrir la puerta de la unidad de preparación.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Apagar el aparato con ⏻ - 1

  1. Retirar la bandeja de goteo y el recipiente de posos del café.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Apagar el aparato con ⏻ - 2

  1. Empujar hacia arriba el tirador rojo.

- Sujetar la unidad de preparación por el asa y extraerla cuidadosamente hacia delante.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Apagar el aparato con ⏻ - 3

  1. Limpie a fondo la unidad de preparación con agua corriente caliente.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Apagar el aparato con ⏻ - 4

  1. Limpiar el interior del aparato con un paño húmedo y retirar los restos de café.

- Dejar secar la unidad de preparación y el interior del aparato.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Apagar el aparato con ⏻ - 5

  1. Sujetar la unidad de preparación por el asa.

- Empujar hacia arriba el tirador rojo.

▶ Colocar la unidad de preparación debajo del tirador y

es-mx Limpieza y cuidados

desplazarla hacia atrás hasta el tope.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 1

text_image CLICK

El tirador se encastra.

  1. Colocar la bandeja de goteo con el recipiente para posos de café.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 2

  1. Cerrar la puerta de la unidad de preparación.

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - es-mx Limpieza y cuidados - 3

text_image CLICK

Nota: La puerta solo puede cerrarse cuando la bandeja de goteo y la unidad de preparación están colocadas correctamente.

12.8 Programas de mantenimiento

Después de determinados intervalos el aparato recomienda utilizar los programas de mantenimiento. Utilizar los programas de mantenimiento para limpiar el aparato en profundidad.

AVISO

Una limpieza y descalcificación inadecuadas o no realizadas a tiempo pueden dañar el aparato.

  • Efectuar el proceso de descalcificación inmediatamente.
  • Introducir solo pastillas de limpieza en el conducto de café molido.
  • No poner pastillas u otros agentes de descalcificación en el conducto de café molido.

Notas

  • La pantalla indica el avance del proceso.
  • Si el aparato no se descalcifica a tiempo, en el indicador se muestra "Descalc. pendiente. El aparato está bloqu. Pulsar menú durante 3 s.".
  • Si el aparato está bloqueado, solo podrá utilizarse de nuevo cuando se haya completado correctamente el proceso de descalcificación.
  • Si el programa de mantenimiento se interrumpe accidentalmente, este debe restablecerse.
    → "Restablecer a los programas de mantenimiento", Página121

Consejos

  • Si se utiliza un filtro de agua, se prolonga el intervalo de tiempo hasta que se deba ejecutar un programa de mantenimiento.
    ■ Se pueden combinar "Descalcificar" y "Limpiar"

mediante el programa de mantenimiento "Calc'n Clean".

- Limpiar el aparato inmediatamente después de un programa de mantenimiento con un paño suave y húmedo a fin de eliminar los restos de la solución de descalcificación y evitar la corrosión.

Utilizar los programas de mantenimiento

Notas

  • Si se utiliza el programa de mantenimiento "Limpieza", limpiar previamente la unidad de preparación.
  • Si se utilizan los programas de mantenimiento "Descalcificar" o "Calc'n Clean", limpiar previamente la unidad de preparación y preparar la solución de descalcificación.

  • Presionar

  • Con y, seleccionar "Limpieza" y pulsar ok

  • Seleccionar el programa deseado con y , y pulsar , p.oej., "Descalcificar".

√ La pantalla de visualización va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.

Preparar la solución de descalcificación

  1. Llenar un recipiente con 16,9 oz. (0,5 l) agua tibia.
  2. Introducir en el agua una pastilla de descalcificación y remover hasta que se haya disuelto completamente.

Restablecer a los programas de mantenimiento

Realizar los siguientes pasos en caso de que el programa de mantenimiento se haya interrumpido, p. ej., debido a un corte en el suministro eléctrico.

  1. Vaciar el recipiente e introducir el extremo del tubo de aspiración en el recipiente.
  2. Enjuagar el depósito de agua.
  3. Llenar el depósito de agua hasta la marca «máx» con agua limpia y sin gas.
  4. Presionar ok
  5. El aparato se enjuaga durante aprox. 2 minutos.
  6. Vaciar y limpiar la bandeja de goteo.
  7. Colocar la bandeja de goteo y cerrar la puerta.
  8. Volver a iniciar el programa de mantenimiento.

13 Solucionar pequeñas averías

ADVERTENCIA¡

Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.

  • Únicamente los técnicos especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben llevar a cabo reparaciones.
  • Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
  • Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no reacciona.El aparato presenta una avería.1. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y esperar 60 segundos.2. Introducir el enchufe de red en la toma de corriente.
El aparato solo dispensa agua, no café.El aparato no reconoce el recipiente para café en grano vacío.► Echar granos de café.
El conducto de café de la unidad de preparación está obstruido.► Limpiar la unidad de preparación.
Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo.► Golpear levemente el recipiente del café en grano.► Utilice otro tipo de café.► No utilizar granos aceitosos.► Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo.
El aparato no dispensa espuma de leche.El sistema de la leche está sucio.► Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas.
El tubo de la leche no está sumergido en la leche.► Utilizar más leche.► Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche.
La máquina está fuertemente calcificada.► Descalcifique el aparato.
El sistema de la leche no absorbe leche.El sistema de la leche no está montado correctamente.► Colocar correctamente el sistema de leche.
El tubo de la leche no está sumergido en la leche.► Utilizar más leche.► Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche.
La espuma de leche está demasiado fría.La leche está demasiado fría.► Caliente la leche.
El aparato no dispensa agua caliente.El sistema de la leche está sucio.► Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas.
El aparato no dispensa bebidas.Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página104
El aparato no dispensa bebidas.Presionar el filtro de agua en el empalme del depósito de forma recta y firme.
Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.Retirar el depósito de agua.Limpiar a fondo el depósito de agua.
Hay gotas de agua en la parte inferior interna del aparato.La bandeja de goteo se retiró demasiado pronto.Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber dispensado la última bebida.
Hay agua en la bandeja de goteo a pesar de que se coloca una taza debajo del dispensador durante el proceso de aclarado.El dispositivo realiza un enjuague interno.Vaciar la bandeja de goteo.
La unidad de preparación no puede retirarse.La unidad de preparación no se encuentra en posición de extracción.Volver a encender el aparato.
No es posible manejar el aparato.Cambiar las indicaciones de la pantalla.El aparato se encuentra en el modo de demostración.Retirar el depósito de agua y llenarlo con agua potable limpia, fría y sin gas.Coloque de nuevo el depósito de agua.
El molinillo no arranca.El aparato está demasiado caliente.Desconectar el aparato de la red eléctrica.Esperar 1 hora para enfriar el aparato.
El molinillo no muele granos de café aunque el recipiente para café en grano está lleno.Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo.Golpear levemente el recipiente del café en grano.Utilice otro tipo de café.No utilizar granos aceitosos.Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo.
La indicación de la pantalla "Cerrar" aparece aunque la puerta esté cerrada.La puerta no está bien cerrada.Empuje bien la puerta para cerrarla.El aparato está demasiado caliente.Desconectar el aparato de la red eléctrica.Esperar 1 hora para enfriar el aparato.
La indicación de la pantalla "Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla." aparece aunque la bandeja de goteo esté vacía.El aparato está desconectado y no detecta el vaciado.1. Encienda el aparato y retire la bandeja de goteo.2. Vuelva a colocar la bandeja de goteo.La bandeja de goteo está sucia.► Limpiar a fondo la bandeja de goteo.
La indicación de la pantalla muestra "Llenar el depósito de agua", a pesar de que el depósito de agua está lleno.El depósito de agua no está colocado correctamente.► Colocar correctamente el depósito de agua.El flotador del depósito de agua está atascado.1. Retirar el depósito de agua.2. Limpiar a fondo el depósito de agua.El depósito de agua contiene agua con gas.► Llenar el depósito de agua con agua potable limpia.El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones.1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página1042. Poner en funcionamiento el filtro de agua.Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página104El filtro de agua es viejo.► Colocar un nuevo filtro de agua.Los depósitos de cal en el depósito de agua obstruyen el sistema.1. Limpiar a fondo el depósito de agua.2. Iniciar el programa de descalcificación.
Aparece la indicación de la pantalla "Limpiar la unidad de preparación, volver a colocarla y cerrar la puerta.".La unidad de preparación está sucia.► Limpiar la unidad de preparación.El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad.► Limpiar la unidad de preparación.Hay demasiado café molido en la unidad de preparación.► Utilizar como máximo 2 cucharadas rasas de café molido.
Aparece la indicación de la pantalla "Voltaje (V) incorrecto.".Problemas con el suministro de corriente.► Utilizar el aparato solo con 120 V ~.
Aparece la indicación de la pantalla "Reiniciar el aparato.".La unidad de preparación está muy sucia o no puede retirarse.► Reinicie el aparato.► Limpiar la unidad de preparación.
El aparato presenta una avería.1. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y esperar 60 segundos.2. Introducir el enchufe de red en la toma de corriente.
La indicación de la pantalla muestra "Calc'n Clean" con mucha frecuencia.El agua descalcificada todavía contiene algo de cal.1. Colocar un nuevo filtro de agua.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página1042. Ajuste la dureza del agua.
Se ha utilizado el descalcificador incorrecto o una cantidad insuficiente.► Para la descalcificación, utilizar exclusivamente las pastillas adecuadas.
El programa de mantenimiento no se ha ejecutado completamente.► Restablecer el programa de mantenimiento.→ "Restablecer a los programas de mantenimiento", Página121
Calidad del café o de la leche muy variable.El aparato está calcificado.► Descalcifique el aparato.
Calidad de la espuma de leche muy variable.La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche o de la bebida de base vegetal utilizada.► Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal.
El café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo.La cantidad de llenado ajustada no se alcanza.El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página110
La máquina está fuertemente calcificada.► Descalcifique el aparato.
Hay aire en el filtro de agua.1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.2. Volver a colocar el filtro.→ "Colocar y activar el filtro de agua", Página104
El café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo.El aparato está sucio.► Limpiar la unidad de preparación.► Descalcificar y limpiar el aparato.
La cantidad de llenado ajustada no se alcanza.La intensidad del café es demasiado fuerte.► Reducir la intensidad del café, p. ej., a "normal".→ "Ajuste de la intensidad del café", Página109
El café no tiene «crema».El tipo de café no es óptimo.► Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.
Los granos de café ya no están recién tostados.► Se recomienda utilizar granos de café frescos.
El grado de molido no es el adecuado para los granos de café.► Ajuste un grado de molido más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página110
El café es demasiado «ácido».Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso.► Ajuste un grado de molido más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página110
El tipo de café no es óptimo.► Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.
El café es demasiado «amargo».El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página110
El tipo de café no es óptimo.► Utilice otro tipo de café.
El café tiene sabor a «quemado».El grado de molido ajustado es demasiado fino.► Ajuste un grado de molido más grueso.→ "Ajuste del grado de molido", Página110
El tipo de café no es óptimo.► Utilice otro tipo de café.
Temperatura de elaboración excesiva.► Disminuir la temperatura de elaboración.→ "Vista general de los ajustes básicos", Página112
Los posos de café no son compactos y están demasiado húmedos.El grado de molido no está ajustado de modo óptimo.► Ajustar un grado de molido más grueso o más fino.→ "Ajuste del grado de molido", Página110
No hay suficiente café molido.► Utilizar 2 cucharadas rasas de café molido.
Los granos de café son demasiado aceitosos.► Utilizar otro tipo de grano de café.

14 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

14.1 Activar la protección contra heladas

Proteja el aparato contra las heladas durante el transporte y el almacenamiento.

AVISO

Los restos de líquido en el aparato pueden dañar el aparato durante el transporte o el almacenamiento.

- Vaciar el sistema de conductos antes del transporte o el almacenamiento.

Requisitos

  • El aparato vuelve a estar listo para funcionar.
    ■ El depósito de agua está lleno.

  • Retirar el recipiente de leche.

  • Limpiar la unidad de preparación.
  • Colocar un recipiente grande debajo del dispensador de bebidas.
  • Pulsar ♀repetidamente hasta que el indicador muestre "LatteSchiumato".
  • Pulsar □repetidamente hasta que el indicador muestre 240 ml.
  • Presionar start stop
  • Esperar hasta que el aparato expulse vapor.
  • Retirar el depósito de agua.
  • El aparato se vacía automáticamente.
  • En caso de que aparezca el mensaje "Llenar el depósito de agua", ignorarlo.
  • Vaciar y limpiar el depósito de agua y la bandeja de goteo.

  • Colocar el depósito de agua y la bandeja de goteo.

  • Pasar el aparato al modo de espera y desconectarlo de la red eléctrica.

14.2 Eliminación de los aparatos usados

Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.

  1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente.
  2. Separar el cable de conexión a la red.
  3. Desechar el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente. Su distribuidor o el ayuntamiento local puede proporcionarle información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales.

15 Servicio de atención al cliente

En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos originales para todos los tipos de reparaciones. Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su distribuido o en nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se su aparato.

USA:

1-800-701-5231

15.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD)

El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato.

Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos.

16 Datos técnicos

Tensión 120 V ~
Frecuencia 60 Hz
Valor de conexión 1600 W
Presión máxima de la bomba, estática15 bar
Capacidad máxima, depósito de agua (sin filtro)57.5 fl oz.(1.7 l)
Capacidad máxima, recipiente para café en grano9.5 oz.(≈270 g)
Longitud del conducto de alimentación39 38 " (1 m)
Altura del aparato 14.7"(37.3 cm)
Ancho del aparato 10.9"(27.6 cm)
Profundidad del aparato17.8"(45.2 cm)
Peso, vacío 8-9 kg
Tipo de molinillo Cerámica

17 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

17.1 Qué cubre esta garantía y a quién se aplica

La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances («Bosch») en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al aparato Bosch («Producto») que usted ha adquirido siempre y cuando el Producto haya sido adquirido:

- Para su uso doméstico normal (no comercial) (es decir, no más de 7000 tazas durante el período de garantía) y solo se haya utilizado en todo momento para fines domésticos normales y no comerciales.

- Nuevo al por menor de un distribuidor autorizado de BSH o directamente de BSH (no aparatos de exposición, «en estado actual» o «B»), y no para la reventa, o uso comercial.

■ Dentro de Estados Unidos o Canadá, y ha permanecido en todo momento dentro del país de compra original.

Las garantías aquí establecidas se aplican al comprador original del producto aquí garantizado adquirido para uso doméstico ordinario durante la vigencia de la garantía. Asegúrese de registrar su producto; la falta de registro no afectará a sus derechos de garantía. El registro de su producto es la mejor manera de que Bosch le informe en el improbable caso de un aviso de seguridad o retirada del producto. Al comprar o recibir el producto, se recomienda registrallo mediante el código QR que aparece en el lateral de la máquina o enhttps://registerbosch.com/

17.2 Obtener el servicio técnico de la garantía

Para obtener servicio de garantía para su producto, debe ponerse en contacto con el servicio al cliente de Bosch en el (800)701-5231 para concertar una reparación.

17.3 Plazo de vigencia de la garantía

Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos de material y de mano de obra durante un período de setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de la entrega original. El plazo anterior empieza a contar a partir de la fecha de la entrega original.

La garantía solo se ampliará por el tiempo transcurrido entre la fecha de su reclamación de garantía y la fecha de la reparación o sustitución completada.

Se garantiza también que el Producto está libre de defectos cosméticos en material y por mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, manchas de pintura/porcelana, astillas, abolladuras u otros daños en el acabado) del Producto, por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de entrega. Esta garantía cosmética excluye ligeras variaciones de color debidas a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias causadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Esta garantía cosmética excluye expresamente cualquier aparato de exposición, «en estado actual» o «B». EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ESPECÍFICA, SE REQUIERE UNA PRUEBA DE COMPRA (POR EJEMPLO, EL RECIBO). Si no se puede aportar la prueba de compra, se utilizará como fecha de compra la fecha de producción más tres meses. Es posible que se le pida que proporcione imágenes claras (por ejemplo, fotografías del Producto y/o que incluya la etiqueta de datos que muestre el modelo y el número de serie), pero el hecho de no hacerlo no mermará sus derechos de garantía.

17.4 Reparación/Reemplazo como único recurso

Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicios autorizados reparará su Producto sin cargo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones establecidas en este documento) en virtud de una reclamación de garantía válida bajo los términos de la garantía aplicable.

Bosch correrá con los gastos de devolución del Producto Bosch a

Bosch mediante envío terrestre, y el Producto original (piezas y componentes retirados) pasará a ser propiedad de Bosch. LOS CONSUMIDORES DEBEN UTILIZAR LA BOLSA DE TRANSPORTE O LAS INSTRUCCIONES DE EMBALAJE ESPECIALES PROPORCIONADAS POR BOSCH. Esta garantía no cubre los daños de transporte ni la pérdida del producto durante el envío.

Si se han realizado intentos razonables de reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto por uno de sustitución nuevo o certificado de fábrica (es decir, reacondicionado) (modelos mejorados pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, por un cargo adicional). Bosch puede reparar una pieza del Producto original con una pieza certificada de fábrica (es decir, reacondicionada). Usted tiene derecho a rechazar un Producto de sustitución que difiera materialmente del Producto original.

La única obligación y responsabilidad de Bosch en virtud del presente documento es reparar el Producto en virtud de una reclamación de garantía válida, recurriendo a un técnico de Bosch o uno de sus proveedores de servicios autorizados durante el horario comercial normal. Por cuestiones de seguridad y daños a la propiedad, Bosch recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto usted mismo, ni recurra a un proveedor de servicios no autorizado; Bosch no tendrá ninguna responsabilidad por los daños resultantes de reparaciones o trabajos realizados por un

proveedor de servicios no autorizado. Proveedores de servicios autorizados son aquellas personas o empresas que han recibido una formación especial sobre los productos Bosch y que poseen, en opinión de Bosch, una reputación superior en cuanto a servicio al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). No obstante, la garantía no quedará anulada si el producto es reparado en un taller que no esté afiliado a Bosch o no sea distribuidor autorizado de Bosch. El uso de piezas de terceros tampoco anulará esta garantía.

17.5 Producto fuera de garantía

Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.

17.6 Exclusions de la garantía

Esta Garantía Limitada no cubre ninguno de los siguientes elementos:

  • Productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América, territorios de EE. UU. y Canadá
  • Consumibles (por ejemplo, filtro de agua)
    ■ Reparaciones realizadas por minoristas o distribuidores no autorizados
  • Productos comprados en eBay o en subastas
    ■ Daños o pérdida del producto durante el envío

■ Reparaciones relacionadas con el uso y el cuidado
- Uso de productos de cuidado no vendidos por Bosch (por ejemplo, desincrustantes, limpiadores, etc.)

La cobertura de la garantía aquí descrita excluye todos los defectos o daños causados por, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes:

- Uso del Producto de cualquier forma que no sea la normal, doméstica (no comercial) y prevista (incluyendo, sin limitación, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto de interior al aire libre, uso del Producto junto con aeronaves o embarcaciones).

- Utilización del Producto con una tensión o frecuencia fuera de la indicada en la placa de datos.

■ Uso del producto en un generador, solar, inversor o convertidor de CC a CA.

- La mala conducta intencionada, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, negligencia, manejo negligente o inadecuado, falta de mantenimiento de acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado, instalación incorrecta o negligente, manipulación, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, manipulación incorrecta, servicio no autorizado (incluida la «reparación» realizada por uno mismo o la exploración del funcionamiento interno del aparato).

- Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.

- El incumplimiento de cualquier código, normativa o ley estatal, local, municipal o del condado en materia de electricidad, fontanería

y/o construcción, incluido el hecho de no instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y normativas locales en materia de incendios y construcción.

- Desgaste ordinario, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.

- Cualquier fuerza o factor externo, elemental y/o ambiental, incluyendo, sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, subidas de tensión, fallos estructurales en el entorno del aparato y causas de fuerza mayor.

- Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su Producto, para instruirle sobre cómo utilizar su Producto, para sustituir fusibles domésticos o para corregir el cableado doméstico.

- Daños o defectos provocados por la mano de obra o piezas instaladas por cualquier proveedor de servicio técnico no autorizado, a menos que este último haya sido aprobado por Bosch antes de realizar el servicio.

En ningún caso Bosch tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad circundante, incluyendo armarios, suelos, techos y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También quedan excluidos de esta garantía los Productos cuyos números de serie hayan sido alterados, rayados o eliminados; cualquier tipo de servicio para

enseñarle a utilizar el Producto o trabajos de mantenimiento cuando no haya ningún problema con el Producto; la corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y ajuste para el Producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas u otras instalaciones de conexión, de los cimientos/suelos adecuados y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, armarios, paredes, suelos, estanterías, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.

EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN

SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.

Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que sea autorizado por escrito por un directivo de BSH.

17.7 Información del producto

Para una referencia rápida, copiar la información que se encuentra a continuación de la placa de características. Conservar su factura y/o los documentos de entrega para la validación de la garantía.

Número de modelo (E-Nr.)
Número de fabricación (FD)
Fecha de entrega

BOSCH VeroCafe 500 TPU40508 - Información del producto - 1

text_image MyBosch
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : VeroCafe 500 TPU40508

Categoría : Maquina de cafe