Küppersbusch CKV6800.0S - Maquina de cafe

CKV6800.0S - Maquina de cafe Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CKV6800.0S Küppersbusch en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Küppersbusch CKV6800.0S - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CKV6800.0S Küppersbusch

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CKV6800.0S - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CKV6800.0S de la marca Küppersbusch.

MANUAL DE USUARIO CKV6800.0S Küppersbusch

text_image B B2 B3 B4 B5 B6 B7 B1 19:04 Intensidad B11 Usuario 4 Tamaño B10 Expresso Doble + Cappuccino Latte Machiatto B9 B8

Küppersbusch CKV6800.0S - 1

text_image C C1 C3 DESCALER C4 C6 C2 C5 C7

Küppersbusch CKV6800.0S - 2

text_image D D2 D5 D1 D4 D7 D3 D6

Küppersbusch CKV6800.0S - 3

Símbolo utilizado en estas instrucciones .....56

Letras entre paréntesis....56

Solución de problemas y reparaciones ....56

Instrucciones de uso....56

DESCRIPCIÓN DEL APARATO....56

Descripción del aparato ....56

Descripción de la página inicial ....56

Descripción de los accesorios....56

Descripción del recipiente de leche ....56

OPERACIONES PRELIMINARES ....57

Comprobación del aparato 57

INSTALACIÓN DEL APARATO....57

ENCENDIDO DEL APARATO....57

APAGADO DEL APARATO....57

OPCIONES DEL MENÚ 58

Lavado 58

Descalcificación....58

Filtro de agua....58

Preparación de bebidas....58

Ajuste de la hora 58

Inicio automático 58

Apagado automático (espera)....59

Calentador de tazas....59

Ahorro de energía 59

Temperatura del café 59

Dureza del agua 59

Selección del idioma 59

Notificación acústica 59

Luz 59

Fondo 60

Modo demo 60

Valores predeterminados 60

Estadística....60

PREPARACIÓN DE CAFÉ 60

Selección de la aroma de café....60

Selección de la cantidad de café....60

Preparación de café con granos de café ....61

Preparación de café con café molido 61

Ajuste del molinillo de café....61

Consejos para que el café esté más caliente ....62

PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON LECHE ......62

Llenado y acoplamiento del recipiente de leche ......62

Ajuste de la cantidad de espuma ....62

Preparación automática de bebidas con leche ......62

Limpieza del recipiente de leche tras el uso ....63

DISPENSACIÓN DE AGUA CALIENTE 63

SUMINISTRO DE VAPOR....63

Consejos de uso del vapor para obtener espuma de leche....63

Limpieza del surtidor de agua caliente/vapor tras el uso....64

PERSONALIZACIÓN DE BEBIDAS....64

ALMACENAMIENTO DEL PERFIL PERSONAL....64

LIMPIEZA....64

Limpieza de la máquina....64

Limpieza del circuito interno del aparato ....65

Limpieza del recipiente de posos de café ....65

Limpieza de la bandeja de goteo ....65

Limpieza del interior de la cafetera 65

Limpieza del depósito de agua....65

Limpieza de los surtidores de café....65

Limpieza del embudo de café molido ....66

Limpieza del infusionador....66

Limpieza del recipiente de leche (D) ......66

Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor....66

DESCALCIFICACIÓN......66

PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA......67

Determinación de la dureza del agua 67

Ajuste de la dureza del agua 68

FILTRO DEL DESCALCIFICADOR 68

Instalación del filtro 68

Sustitución del filtro 68

Desmontaje del filtro 68

DATOS TÉCNICOS....69

MENSAJES DE LA PANTALLA 70

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....75

INTRODUCCIÓN

Símbolo utilizado en estas instrucciones

Las advertencias importantes se identifican mediante estos símbolos. El incumplimiento de estas instrucciones de uso podría provocar descargas eléctricas, lesiones graves, quemaduras, fuego o daños en el aparato.

Küppersbusch CKV6800.0S - Símbolo utilizado en estas instrucciones - 1

Peligro

Si no se tiene en cuenta esta advertencia puede producirse una descarga eléctrica con consecuencias mortales.

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro - 1

Importante

Si no se tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse lesiones o daños materiales.

Küppersbusch CKV6800.0S - Importante - 1

Peligro de quemaduras

Si no se tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse escaldaduras o quemaduras.

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Nota:

Este símbolo identifica un consejo importante o información dirigida al usuario.

Letras entre paréntesis

Las letras entre paréntesis se refieren a la clave de la descripción del aparato.

Solución de problemas y reparaciones

Cuando surjan problemas, consulte la información de las secciones "Mensajes mostrados" y "Solución de problemas".

Si el problema no se resuelve con estas indicaciones, consulte al servicio de atención al cliente. Póngase en contacto con este servicio cuando haya que realizar reparaciones.

Instrucciones de uso

Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones de uso.

  • Guarde bien estas instrucciones de uso.
  • El incumplimiento de las instrucciones de uso puede ocasionar lesiones o daños materiales. El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de daños ocasionados por el incumplimiento de estas instrucciones.

Küppersbusch CKV6800.0S - Instrucciones de uso - 1

Nota: El aparato dispone de un ventilador. Este se activará cuando sea necesario.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Descripción del aparato

(página 3 - A)

A1. Bandeja para tazas
A2. Puerta de servicio
A3. Guía de café
A4. Recipiente de posos de café

A5. Infusionador
A6. Luz para iluminar el compartimiento interior A7.
Botón/perilla
A8. Panel de mandos
A9. Bandeja para objetos
A10. Boquilla de conexión de agua caliente/vapor A11.
Conector IEC
A12. Depósito de agua
A13. Surtidores de café (altura ajustable)
A14. Bandeja de goteo
A15. Tapa del recipiente de café en grano
A16. Recipiente de café en grano
A17. Selector de ajuste de molienda
A18. Luces de iluminación de la taza
A19. Interruptor de encendido/apagado
A20. Soporte de medida
A21. Embudo para café molido
A22. Cable de alimentación
A23. Puerta de café molido
A24. Calentador de tazas

Descripción de la página inicial (página 3 - B)

B1. ¿nú para personalizar la preparación de las bebidas
B2. : ¿¿nú de configuración del aparato
B3. Aroma seleccionado
B4. Reloj
B5. Cantidad seleccionada
B6. : Ovección de aroma
B7. >ción de cantidad
B8. : Flecha de desplazamiento
B9. Bebidas seleccionables (pulse la flecha para ver todas las bebidas)

B10. ≤Flecha de desplazamiento

B11. Perfiles personalizables (consulte "Almacenamiento del perfil personal")

Descripción de los accesorios

(página 3 - C)

C1. Papel indicador de "prueba de dureza total"
C2. Medida de café molido
C3. Descalcificador
C4. Filtro descalcificador de agua (solo determinados modelos)
C5. Cepillo de limpieza
C6. Surtidor de agua caliente/vapor
C7. Cubierta de la boquilla de conexión

Descripción del recipiente de leche

(página 3 - D)

D1. Selector de función de LIMPIEZA y ajuste de espuma

D2. Tapa con espumador de leche
D3. Recipiente de leche
D4. Tubo de entrada de leche
D5. Surtidor de espuma de leche ajustable
D6. Carcasa térmica
D7. Botones de apertura de la tapa

OPERACIONES PRELIMINARES

Comprobación del aparato

Tras retirar el embalaje, asegúrese de que el producto está completo e intacto y que no falta ningún accesorio. No utilice el aparato si presenta daños visibles. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

INSTALACIÓN DEL APARATO

Küppersbusch CKV6800.0S - INSTALACIÓN DEL APARATO - 1

Nota:

  • Como se ha utilizado café para probar el aparato en la fábrica, es completamente normal encontrar restos de café en el molinillo. A pesar de esto, se garantiza que la máquina es nueva.
  • Debería personalizar la dureza del agua lo antes posible mediante las instrucciones de la sección "Ajuste de la dureza del agua".

  • Conecte el aparato a la corriente eléctrica (fig. 1) y asegúrese de pulsar el interruptor principal (A19) del lateral del aparato (fig. 2).

  • SELECT LANGUAGE (Selección de idioma): Pulse (B10) o (B8) hasta que la bandera correspondiente al idioma deseado aparezca en la pantalla (B); a continuación, pulse la bandera.

Para continuar, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del aparato:

  1. Llenar depósito de agua con agua dulce: extraiga el depósito de agua (A12)(fig. 3), abra la tapa (fig. 4), lleneel depósito hasta la línea MAX (interior del depósito) con agua dulce (fig. 5), cierre la tapa y ponga de nuevo el depósito en el aparato (fig. 6).
  2. INTRODUCIR SALIDA DE AGUA: Compruebe que el surtidor de agua caliente/vapor (C6) está insertado en la boquilla de conexión (A10) (fig. 7) y coloque debajo un recipiente con capacidad mínima de 100 ml (fig. 8). En la pantalla se muestra
  3. Circuito de agua vacío; pulse Aceptar para iniciar el proceso de llenado.
  4. Pulse √o para confirmar la operación. El aparato expulsará agua por el surtidor (fig. 8) y se apagará automáticamente.

La cafetera está lista para utilizarse.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Nota:

- La primera vez que se utiliza el aparato es necesario

preparar de 4 a 5 capuchinos antes de que se obtenga un resultado satisfactorio.

  • Durante el primer uso, el circuito de agua está vacío y la máquina podría hacer mucho ruido; el ruido se reducirá cuando se llene el circuito.
  • Al preparar los primeros 5 o 6 capuchinos es normal oír el sonido del agua hirviendo, pero este ruido disminuirá después.
  • Para mejorar el rendimiento del aparato, es recomendable instalar el filtro descalcificador de agua (C4) como se describe en la sección "Filtro descalcificador de agua". Si el modelo de cafetera que ha adquirido no tiene filtro, es posible pedirlo a los centros autorizados del servicio de atención al cliente.

ENCENDIDO DEL APARATO

Küppersbusch CKV6800.0S - ENCENDIDO DEL APARATO - 1

Nota:

Antes de encender el aparato, asegúrese de pulsar el interruptor principal (A23) (fig. 2). Cada vez que se enciende, el aparato realiza un ciclo automático de precalentamiento y lavado que no debe interrumpirse. El aparato solo está listo para utilizarse cuando termina este ciclo.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Peligro de quemaduras

Durante el lavado se expulsa un poco de agua caliente por los surtidores de café (A13); el agua se recoge en la bandeja de goteo (A14) situada debajo. Evite el contacto con las salpicaduras de agua.

  • Para encender el aparato, pulse el botón (AY-no. 9); en la pantalla aparece el mensaje HEATING UP PLEASE WAIT (Calentando, espere).
  • Una vez que está caliente, el mensaje cambia a RINSING HOT WATER RUNNING (Lavado; agua caliente en uso). Además de calentar el hervidor, el aparato sigue permitiendo que el agua caliente circule por los tubos internos, que también se calientan.
    El aparato se encuentra a la temperatura deseada cuando aparece la página principal (página inicial).

APAGADO DEL APARATO

Cada vez que se apaga el aparato tras preparar café, se realiza un lavado automático.

Küppersbusch CKV6800.0S - APAGADO DEL APARATO - 1

Peligro de quemaduras

Durante el lavado se derrama un poco de agua caliente por los surtidores de café (A13). Evite el contacto con las salpicaduras de agua.

  • Para apagar el aparato, pulse el botón (A7-fio. 9).
  • En la pantalla aparece el mensaje TURNING OFF PLEASE WAIT (Apagando, espere). Si es necesario, el aparato realiza un ciclo de lavado antes de apagarse (espera).

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Nota:

Desconecte el aparato de la corriente eléctrica cuando no vaya a utilizarse durante largos periodos de tiempo.

  • Primero pulse el botón (fig. 9) para apagar el aparato.
  • Desbloquee el interruptor principal (A23) del lateral del aparato (fig. 2).

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Importante

Nunca pulse el interruptor principal mientras el aparató esté encendido.

OPCIONES DEL MENÚ

Lavado

Utilice esta función para que salga agua caliente por los surtidores de café (A13) con el fin de limpiar y calentar el circuito interno del aparato. Coloque un recipiente que tenga una capacidad mínima de 100 ml debajo de los surtidores de café y agua caliente (fig. 8).

Para activar la función, proceda del siguiente modo:

  1. Pulse 📄 (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse < (B10) o > (B8) hasta que aparezca (B) RINSING (Lavado) en la pantalla.

  3. Pulse ▶ para que comience el lavado.

Küppersbusch CKV6800.0S - Lavado - 1

Peligro de quemaduras

No deje el aparato sin vigilancia mientras dispensa agua caliente.

  1. El agua caliente empieza a salir por el surtidor de café después de unos segundos, con lo que se limpia y calienta el circuito interno del aparato. En la pantalla se muestra el mensaje RINSING HOT WATER RUNNING (Lavado; agua caliente en uso) y la barra de progreso se llena a medida que avanza la preparación.

  2. Para detener el ciclo de lavado, pulse ; también puede esperar a que se detenga automáticamente.

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Nota:

- Si el aparato no se utiliza durante más de 3 o 4 días, es muy recomendable realizar de 2 a 3 lavados antes de usarlo cuando se vuelva a encender. Tras el lavado, es normal que quede agua en el recipiente de posos (A10).

Descalcificación

Küppersbusch CKV6800.0S - Descalcificación - 1

Consulte las instrucciones en la sección "Descalcificación".

Filtro de agua

Küppersbusch CKV6800.0S - Filtro de agua - 1

Consulte las instrucciones de instalación del filtro (C4) en la sección "Filtro descalcificador de agua".

Preparación de bebidas

Küppersbusch CKV6800.0S - Preparación de bebidas - 1

En esta sección puede consultar los ajustes personalizados y, si lo desea, puede restablecer los valores predeterminados de cada bebida.

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse (B10) o (B8) hasta que DRINKS SETTINGS

(Configuración de bebidas) aparezca en la pantalla (B).

  1. Pulse ☐. En pantalla se muestran los valores correspondientes a la primera bebida.
  2. El perfil de usuario de referencia se resalta en la pantalla. Los valores aparecen en barras verticales. El valor predeterminado del fabricante se indica mediante el símbolo [m], mientras que el valor actual se resalta por medio de la parte rellena de la barra vertical.

  3. Para regresar al menú de configuración, pulse BACK Para desplazarse por las opciones y mostrar las bebidas, pulse→NEXT

  4. Para recuperar los valores predeterminados en fábrica de la bebida que aparece en la pantalla, pulse RESET

  5. Cuando aparezca CONFIRM RESET? (¿Confirmar recuperación), pulse √o para confirmar o cancelar la operación, respectivamente.

  6. Cuando aparezca RETURN TO FACTORY (Recuperar valor de fábrica), pulse √ OK

La bebida recupera los valores predeterminados. Continúe con las demás bebidas o regrese al menú de configuración.

Küppersbusch CKV6800.0S - Preparación de bebidas - 2

Nota:

  • Para cambiar las bebidas correspondientes a otro perfil, regrese a la página inicial, seleccione el perfil que quiera (B11) y repita el procedimiento.
  • Para recuperar los valores predeterminados de todas las bebidas del perfil, consulte el apartado "Valores predeterminados de fábrica".

Ajuste de la hora

Para programar el tiempo en la pantalla (B), realice lo siguiente:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse □ (B10) o ▶(B8) hasta que aparezca (B) SET TIME (Ajustar hora) en la pantalla.
  3. Pulse ☐. En pantalla aparece el panel de programación de la hora.
  4. Pulse ◀ o ▷ hasta que aparezca la hora actual en horas y minutos.
  5. Pulse √OK o ▷BACK para confirmar o cancelar la operación, respectivamente; luego pulse ▷Bpara regresar a la página inicial.

La hora ya está programada.

Inicio automático

Küppersbusch CKV6800.0S - Inicio automático - 1

Para que el aparato esté preparado a una hora determinada (por ejemplo, en la mañana) y sea posible hacer café de inmediato, puede programarse la hora de inicio automático.

Küppersbusch CKV6800.0S - Inicio automático - 2

Nota:

La hora correcta tiene que estar ya programada para activar esta función; consulte el apartado "Ajuste de la hora".

Para activar el inicio automático, proceda del siguiente modo:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse ☑ (B10) o☒(B8) hasta que aparezca (B) AUTO-START (Inicio automático) en la pantalla.
  3. Para seleccionar la función, pulse . En pantalla aparece el panel de programación de la hora.
  4. Pulse < o hasta que aparezca la hora de inicio automático en horas y minutos.
  5. Pulse OEF para activar o desactivar el inicio automático, respectivamente.
  6. Pulse o/ok para confirmar o cancelar la operación, respectivamente, y regresar al menú de configuración; luego pulse para regresar a la página inicial.

La hora de inicio automático está programada y el símbolo correspondiente aparece junto a la hora para indicar que la función se ha activado.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Nota:

Si está activado, el ajuste de inicio automático se pierde al apagar el aparato mediante el interruptor principal (A21).

Apagado automático (espera)

El apagado automático puede programarse para que el aparato se apague después de 15 a 30 minutos o cuando transcurran entre 1 y 3 horas de inactividad.

Para programar el apagado automático, proceda del siguiente modo:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse ☑ (B10) o ☒(B8) hasta que aparezca (B) AUTO-OFF (Apagado automático) en la pantalla junto con la opción elegida (15 o 30 minutos o bien 1, 2 o 3 horas).
  3. Pulse(1) en la pantalla para seleccionar el valor necesario.
  4. Pulse para regresar a la página inicial.

El apagado automático está programado.

Calentador de tazas

Para calentar las tazas antes de hacer café es posible activar el calentador de tazas (A24) y colocarlo encima de las tazas.

  1. Pulse" B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse 10 o > (B8) hasta que la pantalla muestre (B) “ CUP WARMER” (Calentador de tazas).
  3. Pulse para activar ON o desactivar OFF el calentador de tazas.
  4. Pulse " BAC para regresar a la página inicial.

Ahorro de energía

Utilice esta función para activar o desactivar el modo de ahorro de energía. Cuando está activado, la función garantiza un consumo de energía reducido de conformidad con las normas europeas. El tiempo de calentamiento se reduce cuando está desactivado.

Para activar o desactivar el ahorro de energía, proceda como sigue:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse □ (B10) o □ (B8) hasta que ⚙ ENERGY SAVING (Ahorro de energía) aparezca en la pantalla (B).
  3. Pulse ON o OFF para activar o desactivar el ahorro de energía, respectivamente.
  4. Pulse BACK para regresar a la página inicial.

Temperatura del café

Küppersbusch CKV6800.0S - Temperatura del café - 1

Para modificar la temperatura del agua que se suministra durante la preparación del café, realice lo siguiente:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse (B10) o (B8) hasta que la pantalla muestra COFFEE TEMPERATURE (Temperatura del café) (B) junto con la opción elegida (LOW, MEDIUM, HIGH O MAX).
  3. Pulse para seleccionar la temperatura que desee.
  4. Pulse BACK para regresar a la página inicial.

Dureza del agua

Consulte las instrucciones relacionadas con el ajuste de la dureza del agua en la sección "Ajuste de la dureza del agua".

Selección del idioma

Küppersbusch CKV6800.0S - Selección del idioma - 1

Para cambiar el idioma de la pantalla (B), realice lo siguiente:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse □ (B10) o □ (B8) hasta que la pantalla muestra SET LANGUAGE (Definir idioma).
  3. Pulse seguido de o hasta que la bandera correspondiente al idioma necesario aparezca en la pantalla y seleccione la bandera.
  4. Pulse BACK 2 veces para regresar a la página inicial.

Notificación acústica

Küppersbusch CKV6800.0S - Notificación acústica - 1

Es posible activar o desactivar el pitido que emite la máquina cada vez que se pulsa un icono o que se coloca o retira un accesorio. Para activar o desactivar el pitido, proceda como sigue:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse (B10) o (B8) hasta que aparezca (B) BEEP (Pitido) en la pantalla.
  3. Pulse ON o OFF para activar o desactivar la notificación acústica, respectivamente.
  4. Pulse BACK para regresar a la página inicial.

Luz

Küppersbusch CKV6800.0S - Luz - 1

Con esta función se activan o desactivan las luces (A6). La luces de las tazas (A18) se encienden cada vez que se hacen bebidas con café, cuando se calienta leche y durante cada ciclo de lavado. Las luces se apagan transcurridos unos cuantos segundos.

Para activar o desactivar esta función, proceda como sigue:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse ☑ (B10) o☒(B8) hasta que aparezca (B) LIGHT (Luz) en la pantalla.
  3. Pulse ON para activar O OFF desactivar la luz de las tazas, respectivam
  4. Pulse para regresar a la página inicial.

Küppersbusch CKV6800.0S - Luz - 2

Fondo

Küppersbusch CKV6800.0S - Fondo - 1

El fondo del display de su aparato puede ser elegido entre las4 alternativas siguientes. Proceda de la siguiente forma:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú;
  2. Pulse □(B10) o □(B8) hasta que la pantalla (B) □muestre FONDO;
  3. Pulse: □ en la pantalla aparecen los fondos
  4. disponibles; Seleccione el fondo deseado pulsando en el cuadrado elegido: el aparato vuelve al menú de ajustes con el nuevo fondo seleccionado;
  5. Pulse BACK para volver a la página de inicio.

Modo demo

Küppersbusch CKV6800.0S - Modo demo - 1

Cuando se activa este modo, las funciones principales de la máquina se muestran en la pantalla:

  1. Pulse 2) para entrar en el menú.
  2. Pulse < (B10) o (B8) hasta que la pantalla muestre DEMO MODE (Modo demo).
  3. Pulse "" para iniciar la demostración.
  4. Para salir del DEMO MODE, primero apague el aparato presionando el botón (AV). Presiona nuevamente el botón para volver a la página inicial.

Valores predeterminados

Küppersbusch CKV6800.0S - Valores predeterminados - 1

Esta función permite restablecer todos los ajustes del menú y las cantidad programadas en los valores predeterminados (salvo el idioma, que permanece como se ha programado).

Para restablecer los valores predeterminados, proceda del siguiente modo:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.
  2. Pulse □ (B10) o □(B8) hasta que aparezca (B) DEFAULT VALUES (Valores predeterminados) en la pantalla. Pulse ▶.
  3. Pulse RESET ALL (Reiniciar todo) para restablecer todos los perfiles en los parámetros originales; de lo contrario, seleccione el perfil necesario (por ej., USER1).
  4. CUANDO APAREZCA RETURN TO FACTORY SETTINGS? RESET ALL, (¿Regresar a ajustes de fábrica? Reiniciar todo), pulse para confirmar la operación o para BACK que los parámetros no cambien.
  5. Cuando aparezca FACTORY SETTINGS SET (Establecer ajustes de fábrica), pulse √OK para confirmar la operación.

Estadística

Esta función presenta los datos estadísticos de la máquina. Para mostrar los datos estadísticos, proceda del siguiente modo:

  1. Pulse (B2) para entrar en el menú.

  2. Pulse □ (B10) o ▶ (B8) hasta que aparezca (B) STATISTICS (Estadística) en la pantalla.

  3. Pulse →. Es posible comprobar todas las estadísticas disponibles pulsando ◇ ○ ▶.

  4. Pulse "" para regresar a la página inicial.

PREPARACIÓN DE CAFÉ

(Consulte las recetas en la página 29)

Selección del aroma del café

Seleccione el aroma que desee en la página inicial pulsando AROMA (B6):

(Consulte “Preparación de café con café molido”)
AROMA EXTRA SUAVE
AROMA SUAVE
AROMA MEDIO
AROMA INTENSO
AROMA EXTRA INTENSO
Personalizado (si se programa) / Estándar

Cuando se dispensa la bebida, el ajuste de aroma recupera el valor ★.

Selección de la cantidad de café

En la página inicial, pulse QUANTITY (Cantidad) (B7) para seleccionar la cantidad de café que debe contener la taza:

TAMAÑO PEQUEÑO (PEQUEÑO)
TAMAÑO MEDIANO (MEDIO)
TAMAÑO GRANDE (GRANDE)
TAMAÑO EXTRA GRANDE(EXTRA GRANDE)
Cantidad personalizada (si se programa) / Cantidad estándar

Cuando se dispensa la bebida, el ajuste de cantidad recupera el valor

Preparación de café con granos de café

Küppersbusch CKV6800.0S - Preparación de café con granos de café - 1

Importante

No utilice granos de café verdes, caramelizados o confitados, ya que podrían atascarse en el molinillo de café y hacer que este se averíe.

  1. Llene el recipiente de café en grano (A16) (fig. 12) con café sin moler.
  2. Coloque una taza debajo del surtidor de café (A13).
  3. Baje el surtidor para acercarlo todo lo que se pueda a la taza (fig. 13); esto hace que la crema sea mejor.
  4. Pulse □(B10) o (B8) hasta que aparezca el café deseado.

  5. Luego elija el café que quiera en la página inicial:

  6. ESPRESSO (EXPRESO)

  7. DOPPIO+ (DOBLE+)
    • COFFEE (CAFÉ)
  8. LONG (LARGO)
    • 2 X ESPRESSO (2 X EXPRESO)
    • AMERICANO

  9. La preparación comienza y la pantalla (B) muestra la imagen de la bebida seleccionada junto con una barra de progreso que se llena conforme avanza la preparación.

Küppersbusch CKV6800.0S - Importante - 1

Nota:

  • Si se pulsa X2 durante la preparación de 1 EXPRESO, es posible preparar 2 tazas de café expreso (la imagen permanece en la pantalla durante unos cuantos segundos al inicio de la preparación).
  • Mientras la máquina hace el café, se puede pulsar X STOP para interrumpir la dispensación.
  • En cuanto termine de dispensarse, pulse para MORE aumentar la cantidad de café que se sirve en la taza. Cuando se alcance la cantidad deseada, pulse STOP
    Una vez que se hace el café, el aparato queda listo para preparar la siguiente bebida.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Nota:

Durante el uso del aparato pueden aparecer varios mensajes de alarma (LLENAR DEPÓSITO, VACIAR RECIPIENTE DE POSOS, etc.). El significado de estos se muestra en la sección "Mensajes mostrados".

  • Si prefiere que el café esté más caliente, consulte el apartado "Consejos para que el café esté más caliente".
  • Si el café sale gota a gota, está demasiado flojo y no está lo suficiente cremoso o está demasiado frío, consulte los consejos de la sección "Ajuste del molinillo de café" y el capítulo "Solución de problemas".
  • Cada café puede prepararse de forma personalizada (consulte las secciones "Personalización de bebidas" y "Almacenamiento del perfil personal").
  • El primer café puede tardar unos cuantos segundos en servirse si el modo de "ahorro de energía" está activado.

Preparación de café con café molido

Küppersbusch CKV6800.0S - Preparación de café con café molido - 1

Importante

  • Nunca añada café molido mientras la máquina esté apagada para evitar que el café se disperse por el interior de la máquina y esta se ensucie. El aparato podría dañarse.
  • Nunca utilice más de 1 medida de nivel (C2); el interior de la máquina podría ensuciarse o el embudo podría atascarse (A4).

Küppersbusch CKV6800.0S - Importante - 1

Nota:

Si utiliza café molido, solo puede preparar una taza de café cada vez.

  1. Pulse AROMA (B6) de forma repetida hasta que la pantalla (B) muestre (polido).
  2. Abra la cubierta (A15) y la puerta de café molido (A23).
  3. Asegúrese de que el embudo (A21) no está atascado y añada una medida de café molido (fig. 14).
  4. Coloque una taza debajo de los surtidores de café (A13) (fig. 13).
  5. Luego elija el café que quiera en la página inicial (ESPRESSO, COFFEE, LONG, etc.).
  6. La preparación comienza y la imagen de la bebida seleccionada se muestra en pantalla junto con una barra de progreso que se llena conforme avanza la preparación.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Nota:

  • Mientras la máquina hace el café, se puede pulsar × STOP para interrumpir la dispensación.
  • En cuanto termine de dispensarse, pulse +MOR para aumentar la cantidad de café que se sirve en la taza. Cuando se alcance la cantidad deseada, pulse × STOP
    Una vez que se hace el café, el aparato queda listo para preparar la siguiente bebida.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

Importante Preparación de café LARGO

En la pantalla aparece el mensaje ADD PRE-GROUND COFFEE, MAXIMUM ONE MEASURING CUP (Añada café molido, máximo la medida de una taza) a mitad del proceso de preparación. Añada una medida de café molido y pulse

Ajuste del molinillo de café

Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste del molinillo de café - 1

El molinillo de café no tendría que necesitar ajustes, especialmente al principio, ya que está colocado para preparar café correctamente de forma predeterminada.

Sin embargo, si considera que el café está demasiado suave y no está lo bastante cremoso o sale con demasiado lentitud (gota a gota) tras hacer el primer café, puede utilizar el selector de ajuste de molienda para solucionar el problema (fig. 11).

Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste del molinillo de café - 2

Nota:

El selector de ajuste de molienda solo debe moverse mientras el molinillo de café está funcionando durante la fase inicial de preparación del café.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 1

text_image MOBUSTHAT 1/2 1/3 1/4 1/5 ①② ③④

Si el café sale con demasiada lentitud o no sale, se mostrará el mensaje GROUND TOO FINE. ADJUST GRIND LEVEL (Molido demasiado fino. Ajuste el nivel de molido). Gire el selector de molienda del café una o dos posiciones a la derecha.

Küppersbusch CKV6800.0S - Nota: - 2

Para preparar un café con más cuerpo y más cremoso, gire el selector una posición a la izquierda hasta 1 (no lo gire más de una posición cada vez, ya que el café podría salir gota a gota).

El efecto de estos ajustes solo se apreciará después de que se hayan dispensado 2 tazas de café, como mínimo. Si no se consigue el resultado deseado con este ajuste, repita la corrección girando el selector otra posición.

Consejos para que el café esté más caliente

Para que el café esté más caliente, es recomendable:

  • Seleccionar la opción "Rinsing" (Lavado) en el menú de configuración para realizar un ciclo de lavado (apartado "Lavado")
  • Calentar las tazas con agua caliente (mediante la función de agua caliente; consulte la sección "Suministro de agua caliente").
  • Aumentar la temperatura del café en el menú de configuración (consulte la sección "Temperatura del café Ⅲ").

PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON LECHE

(Consulte las recetas en la página 30)

Küppersbusch CKV6800.0S - PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON LECHE - 1

Nota:

Para evitar que haya poca espuma o que se formen burbujas grandes en la leche, limpie siempre la tapa del recipiente de leche (D2) y la boquilla de conexión del agua caliente (A9) como se describe en las secciones “Limpieza del recipiente de leche tras el uso”, “Limpieza del recipiente de leche” y “Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor”.

Llenado y acoplamiento del recipiente de leche

  1. Quite la tapa (D2) (fig. 15).
  2. Llene el recipiente de leche (D3) con una cantidad de leche adecuada, que no supere el nivel de la marca MAX del recipiente (fig. 16). Cada marca del lateral del recipiente corresponde a 100 ml de leche aproximadamente.

Küppersbusch CKV6800.0S - Llenado y acoplamiento del recipiente de leche - 1

Nota:

- Para obtener una espuma más densa y homogénea, es preciso utilizar leche descremada o parcialmente descremada refrigerada (cerca de 5°C).

- Si el modo de "ahorro de energía" está activado, puede producirse un retraso de unos segundos en la dispensación de la bebida.

  1. Asegúrese de que el tubo de entrada de leche (D4) está correctamente insertado en el fondo de la tapa del recipiente de leche (fig. 17).

  2. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de leche.

  3. Quite el surtidor de agua caliente/vapor (C6) (fig. 18).

  4. Empuje la base del recipiente de leche (D) para acoplarlo en la boquilla (A10) (fig.19); la máquina emitirá una señal acústica (si la notificación acústica está activada).

  5. Coloque una taza que sea lo bastante grande debajo del surtidor de café (A13) y el surtidor de espuma de leche (D5); tire hacia abajo del surtidor de leche para ajustar su longitud y acercarlo a la taza (fig. 20).

  6. Aplique las instrucciones correspondientes a cada función.

Ajuste de la cantidad de espuma

Mientras se preparan las bebidas, gire el selector de ajuste de espuma (D1) de la tapa del recipiente de leche para ajustar la cantidad de espuma de leche que se sirve. Siga los consejos de la tabla siguiente:

Posición de selectorDescripciónRecomendado para...
Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste de la cantidad de espuma - 1Sin espumaCAFÉ CON LECHE / LECHE (leche caliente)
Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste de la cantidad de espuma - 2Espuma mín.LATTE MACCHIATO
Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste de la cantidad de espuma - 3Espuma máx.CAPUCHINO / LECHE (leche con espuma)

Preparación automática de bebidas con leche

  1. Llene el recipiente de leche (D) y acóplelo como se describe antes.
  2. Elija la bebida que desee en la página inicial:

- CAPPUCCINO (capuchino)

• LATTE MACCHIATO

• CAFFE LATTE (café con leche)

• HOT MILK (leche caliente)

- CAPPUCCINO+ (capuchino+)

• ESPRESSO MACCHIATO (cortado)

- FLAT WHITE (leche sola)

• CAPPUCCINO MIX (capuchino instantáneo)

  1. En la pantalla (B) de la máquina se recomienda girar el selector de ajuste de espuma (D1) en función de la espuma que requiera la receta. Por consiguiente, gire el selector de la parte superior de la tapa del recipiente de leche (D2) y pulse √OK para confirmar la selección.

  2. La preparación comienza después de unos segundos y la imagen de la bebida seleccionada se muestra en pantalla junto con una barra de progreso que se llena conforme avanza la preparación.

Küppersbusch CKV6800.0S - Preparación automática de bebidas con leche - 1

Nota: Indicaciones generales para preparar todas las bebidas que tienen leche

  • : Pulse este botón para interrumpir por completo la preparación y regresar a la página inicial.
  • : Pulseoreste botón para interrumpir la dispensación de leche o café y pasar a la siguiente dispensación (si procede) con el fin de terminar la bebida.
  • Al final de la dispensación, pulse para augmentar la cantidad de café que se sirve en la taza.
  • Cada bebida con leche puede prepararse de forma personalizada (consulte las secciones "Personalización de bebidas" y "Almacenamiento del perfil personal").
  • No deje el recipiente de leche fuera del frigorífico durante mucho tiempo, ya que la calidad de la espuma se reduce con el aumento de la temperatura (5 °C ideal).

Una vez que se hace el café, el aparato queda listo para preparar la siguiente bebida.

Limpieza del recipiente de leche tras el uso

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del recipiente de leche tras el uso - 1

Peligro de quemaduras

Cuando limpie los tubos internos del recipiente de leche, podría salir gotas de agua cliente y vapor del surtidor de espuma de leche (D5). Evite el contacto con las salpicaduras de agua. Cada vez que se utiliza una función de leche, el mensaje TURN MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO CLEAN TO START CLEANING (Gire el mando de ajuste de espuma de leche para iniciar la limpieza) aparece en la pantalla y es necesario limpiar la tapa del espumador de leche:

  1. Deje el recipiente de leche (D) en la máquina (no es necesario vaciarlo).
  2. Coloque una taza u otro recipiente debajo del surtidor de espuma de leche (fig. 20).
  3. Gire el selector de ajuste de espuma (D1) hasta CLEAN (Limpieza) (fig.21): CLEANING MILK CONTAINER PLACE A CUP UNDER THE MILK OUTLET (Limpieza de recipiente de leche; coloque una taza debajo de la salida de leche) (FIG.22) aparece en la pantalla (B) junto con una barra de progreso que se llena conforme avanza la limpieza. La limpieza se detiene de forma automática.
  4. Gire el selector de nuevo a una de las opciones de espuma.
  5. Quite el recipiente de leche y limpie siempre la boquilla de conexión de vapor (A10) con una esponja (fig. 23).

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Nota:

  • Si tiene que preparar varias bebidas con leche, limpie el recipiente cuando termine de preparar la última bebida solamente. Para seguir preparando las demás bebidas, pulse BACK cuando aparezca el mensaje CLEAN (Limpieza).
  • Si el recipiente de leche no se limpia, aparece el símbolo en la pantalla para recordar que es necesario limpiarlo.
  • El recipiente de leche puede guardarse en el frigorífico.
  • En algunos casos, el aparato tiene que calentarse durante un breve intervalo de tiempo para realizar la limpieza.

DISPENSACIÓN DE AGUA CALIENTE

Küppersbusch CKV6800.0S - DISPENSACIÓN DE AGUA CALIENTE - 1

Peligro de quemaduras

No deje el aparato sin vigilancia mientras dispensa agua caliente.

  1. Asegúrese de que el surtidor de agua caliente/vapor (A10) está correctamente acoplado en la boquilla de conexión de agua caliente/vapor (C6).
  2. Coloque un recipiente debajo del surtidor (tan cerca como sea posible para evitar salpicaduras).
  3. Seleccione 🔒 HOT WATER (Agua caliente) en la página inicial. En la pantalla se muestra la imagen correspondiente (B) junto con una barra de progreso que se llena conforme avanza la preparación.
  4. La máquina suministra agua caliente y luego detiene la dispensación de forma automática. Para interrumpir la dispensación de agua caliente de forma manual, pulse ✗ STOP

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Nota:

  • Si el modo de "ahorro de energía" está activo, puede producirse un retraso de unos segundos antes de que se sirva el agua caliente.
  • La preparación de agua caliente puede personalizarse (consulte las secciones "Personalización de bebidas" y "Almacenamiento del perfil personal").

SUMINISTRO DE VAPOR

Küppersbusch CKV6800.0S - SUMINISTRO DE VAPOR - 1

Peligro de quemaduras

No deje el aparato sin vigilancia mientras esté saliendo vapor.

  1. Asegúrese de que el surtidor de agua caliente/vapor (A10) está correctamente acoplado en la boquilla de conexión de agua caliente/vapor (C6).
  2. Llene un recipiente con el líquido que vaya a calentarse o espumarse y sumerja el surtidor de agua caliente/vapor en el líquido.
  3. Seleccione "STEAM" (Vapor) en la página inicial. En la pantalla se muestra la imagen correspondiente (B) junto con una barra de progreso que se llena conforme avanza la preparación. Después de unos segundos sale vapor del surtidor de agua caliente/vapor para calentar el líquido.
  4. Cuando se alcancen la temperatura o el nivel de espuma necesarios, pulse ☒ STOP para interrumpir el suministro de vapor.

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Importante

Para evitar las quemaduras producidas por las salpicaduras, detenga siempre el suministro de vapor antes de quitar el recipiente que contiene el líquido.

Küppersbusch CKV6800.0S - Importante - 1

Nota:

Si el modo de "ahorro de energía" está activo, puede producirse un retraso de unos segundos antes de que salga vapor.

Consejos de uso del vapor para obtener espuma de leche

  • Cuando elija el tamaño del recipiente, tenga en cuenta que el volumen del líquido se duplica o triplica.
  • Para obtener una espuma más densa y rica, utilice leche descremada o parcialmente descremada refrigerada (cerca de 5°C).
  • Para obtener una espuma más cremosa, gire el recipiente con movimientos lentos en dirección ascendente.
  • Para evitar que la leche forme poca espuma o burbujas grandes, limpie siempre el surtidor (C6) como se describe en el apartado siguiente.

Limpieza del surtidor de agua caliente/vapor tras el uso

Para evitar que se acumulen restos de leche que puedan provocar obstrucciones, limpie siempre el surtidor de agua caliente/vapor (C6).

  1. Coloque un recipiente debajo del surtidor de agua caliente/vapor y deje que corra un poco de agua (consulte la sección "Dispensación de agua caliente"). A continuación, pulse ☒ STOP para interrumpir la dispensación de agua caliente.
  2. Espere unos minutos hasta que el surtidor de agua caliente/vapor se enfríe y luego extráigalo (fig. 18). Sujete el surtidor firmemente con una mano mientras gira y tira hacia abajo del accesorio para capuchinos con la otra para separarlo (fig. 24).
  3. Quite también la boquilla de conexión de vapor tirando hacia abajo (fig. 24).
  4. Compruebe que el orificio de la boquilla de conexión no está obstruido. Si es necesario, utilice un palillo para limpiarlo.
  5. Limpie bien todas las piezas del surtidor con agua templada y una esponja.
  6. Acople la boquilla de conexión y el accesorio para capuchinos en el surtidor; empuje hacia arriba y gire a la derecha hasta que quede fijo.

PERSONALIZACIÓN DE BEBIDAS

Küppersbusch CKV6800.0S - PERSONALIZACIÓN DE BEBIDAS - 1

El aroma (cuando se requiere) y la longitud de las bebidas se pueden personalizar.

  1. Asegúrese de que se encuentra activo el perfil necesario para personalizar la bebida. Es imposible seleccionar las bebidas correspondientes a los 6 perfiles.
  2. En la página inicial, pulse (B)
  3. Elija la bebida que quiera personalizar para acceder a las pantallas de personalización; es preciso introducir los accesorios relacionados.
  4. (Bebidas con café solamente) CHOOSE COFFEE AROMA LEVEL (Elegir el nivel de aroma del café): Para seleccionar el aroma que desee, pulse o seguido de . √OK
  5. CUSTOMISING COFFEE (OR WATER) QUANTITY, PRESS STOP TO

SAVE (Personalización de cantidad de café (o agua); pulse parar para guardar): La preparación comienza y el aparato muestra la pantalla de personalización de cantidad en forma de barra vertical. La estrella junto a la barra representa la cantidad establecida.

  1. Cuando la cantidad alcanza el valor mínimo que puede definirse, la pantalla muestra ✗ STOP
  2. Pulse cuando la taza contenga la cantidad deseada.
  3. SAVE NEW SETTINGS? (¿Guardar ajuste nuevo?): Pulse YES (Sí) o NO.

El aparato confirma si los valores se han guardado o no (dependiendo de lo que se ha seleccionado antes); pulse √OK El aparato regresa a la página inicial.

Küppersbusch CKV6800.0S - PERSONALIZACIÓN DE BEBIDAS - 2

Nota:

  • Bebidas con café: El aroma del café se guarda primero, seguido de la cantidad de leche y de la cantidad de café, por este orden.
  • Agua caliente: El aparato sirve agua caliente. Pulse X STOP para guardar la cantidad deseada.
  • Es posible salir de la programación pulsando ; los BACK valores no se guardarán.

ALMACENAMIENTO DEL PERFIL PERSONAL

El aparato permite almacenar 6 perfiles diferentes en la memoria, cada uno de los cuales se asocia a un icono distinto.

En cada perfil se guardan los valores personalizados de aroma y cantidad de bebida (consulte la sección "Personalización de bebidas"). El orden en que aparecen todas las bebidas se basa en la frecuencia con que se seleccionan.

Para seleccionar un perfil o acceder a él, pulse el perfil que se está utilizando (B11); a continuación, pulse ☑ (B10) o ☒ (B8) hasta que aparezca el perfil necesario y luego pulse el perfil.

Küppersbusch CKV6800.0S - ALMACENAMIENTO DEL PERFIL PERSONAL - 1

Nota:

- Perfil GU (Invitado): Seleccione este perfil para servir bebidas según los ajustes predeterminados.

LIMPIEZA

Limpieza de la máquina

Las piezas siguientes deben limpiarse de forma periódica:

  • Circuito interno del aparato
  • Recipiente de posos de café (A4)
  • Bandeja de goteo (A14)
  • Depósito de agua (A12)
  • Surtidores de café (A13)
  • Embudo de café molido (A21)
    • Infusionador (A5), accesible tras abrir la puerta de servicio (A2)
  • Recipiente de leche (D)
  • Boquilla de conexión de agua caliente/vapor (A10)
  • Panel de mandos (B)

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza de la máquina - 1

Importante

  • No utilice disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la cafetera. No es necesario emplear productos químicos para limpiar la máquina.
  • Las piezas del aparato pueden lavarse en el lavavajillas, salvo el recipiente de leche (D).
  • No utilice objetos metálicos para eliminar la suciedad incrustada o los sedimentos de café, ya que podría rayar las superficies de plástico o metal.

Limpieza del circuito interno del aparato

Si el aparato no se utiliza durante más de 3 o 4 días, es muy recomendable encenderlo y realizar lo siguiente antes de usarlo otra vez:

  1. Aplique 2/3 ciclos de lavado mediante la selección de la función "Rinse" (Lavado) (apartado "Lavado")
  2. Dispense agua caliente durante unos cuantos segundos (sección "Dispensación de agua caliente").

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del circuito interno del aparato - 1

Nota:

Es normal que haya agua en el recipiente de posos (A4) después de la limpieza.

Limpieza del recipiente de posos de café

La aparición del mensaje EMPTY GROUND CONTAINER (vaciar recipiente de posos) (fig. 26) en la pantalla (B) indica que hay que vaciar y limpiar el recipiente de posos.

El aparato no puede utilizarse para hacer café hasta que se limpia el recipiente de posos (A4). Aunque no esté lleno, el mensaje de vaciado del recipiente de posos aparece 72 horas después de que se haya preparado el primer café (para que la máquina calcule correctamente las 72 horas, no podrá utilizarse el interruptor principal para apagarla).

Para limpiar (con la máquina encendida):

  1. Gire la puerta inferior hacia abajo para abrirla (fig. 25).
  2. Abra la puerta.
  3. Extraiga, vacíe y limpie la bandeja de goteo (A14) (fig. 27).
  4. Vacíe y limpie meticulosamente el recipiente de posos (A4). Preste atención para eliminar todos los restos que se hayan depositado en el fondo; para esto se proporcionan un cepillo (C5) y una espátula.

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del recipiente de posos de café - 1

Importante

Cuando se extrae la bandeja de goteo, es obligatorio vaciar el recipiente de posos aunque contenga poca cantidad de posos. Si no se hace, el recipiente de posos podría llenarse más de lo previsto y la máquina podría obstruirse cuando vuelva a preparar café.

Limpieza de la bandeja de goteo

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza de la bandeja de goteo - 1

Importante

La bandeja de goteo (A14) tiene un indicador de nivel (rojo) que señala el nivel de agua que contiene (fig. 28).

Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas (A1), la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse; de lo contrario, el agua puede desbordarse y dañar el aparato, la superficie en la que se apoya o la zona circundante.

Para quitar la bandeja de goteo, proceda del siguiente modo:

  1. Abra la puerta (fig. 25). Quite la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café (A4) (fig. 27).
  2. Vacíe la bandeja de goteo junto con el recipiente de posos y lávelos.
  3. Vuelva a colocar la bandeja de goteo con el recipiente de posos.

Limpieza del interior de la cafetera

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del interior de la cafetera - 1

Peligro

Antes de limpiar las piezas internas, es preciso apagar la máquina (consulte la sección "Apagado del aparato") y desconectarla del suministro eléctrico. Nunca sumerja la cafetera en agua.

  1. Compruebe periódicamente (una vez al mes) que el interior del aparato (accesible tras quitar la bandeja de goteo, A14) no esté sucio.
  2. Si es necesario, elimine los depósitos de café con el cepillo (C5) suministrado y una esponja. Elimine todos los residuos con un aspirador (fig. 29).

Limpieza del depósito de agua

  1. Limpie el depósito de agua (A12) de forma periódica (una vez al mes) y cada vez que cambie el filtro descalcificador de agua (C4) (si se suministra) con un trapo húmedo y una pequeña cantidad de detergente líquido neutro. Lave meticulosamente el depósito antes de llenarlo y volver a colocarlo.
  2. Quite el filtro (si existe) y lávelo con agua corriente.
  3. Vuelva a colocar el filtro (si se suministra), llene el depósito con agua dulce e instale de nuevo el depósito.
  4. (Modelos con filtro descalcificador de agua solamente) Dispense unos 100 ml de agua caliente para reactivar el filtro.

Limpieza de los surtidores de café

  1. Limpie los surtidores de café (A13) de forma periódica con una esponja o un trapo (fig. 31).
  2. Compruebe que los orificios de los surtidores de café no están obstruidos. Si es preciso, elimine los residuos de café con un palillo (fig. 30).

Limpieza del embudo de café molido

Compruebe periódicamente (una vez al mes) que el embudo de café molido (A21) no está obstruido. Si es necesario, elimine los depósitos de café con el cepillo (C5) suministrado.

Limpieza del infusionador

El infusionador tiene que limpiarse una vez al mes como mínimo.

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del infusionador - 1

Importante El infusionador (A5) no debe quitarse mientras

el aparato está encendido. No haga fuerza para quitar el infusionador.

  1. Asegúrese de que la máquina se ha apagado correctamente (consulte "Apagado").
  2. Abra la puerta de servicio.
  3. Quite la bandeja de goteo y el recipiente de restos de café (fig. 27).
  4. Mantenga presionados los dos botones de desbloqueo de colores mientras tira del infusionador hacia fuera (fig. 32).

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del infusionador - 2

Importante No utilice detergente líquido para limpiar el infusionador si no quiere eliminar el lubricante aplicado al interior del pistón.

  1. Ponga el infusionador a remojo en agua durante 5 minutos y rápido.

  2. Una vez que esté limpio, vuelva a colocar el infusionador (A5). Para esto, deslícelo en el soporte interno y la clavija del fondo y luego presione sobre el símbolo PUSH hasta que encaje por completo en su sitio (fig. 33).

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del infusionador - 3

Atención: Si tiene problemas para introducir el infusionador, debe adecuar su tamaño (antes de introducirlo) empujando por abajo y por arriba como se muestra en la figura 34.

  1. Una vez que esté dentro, asegúrese de que los botones de desbloqueo de colores han saltado (fig. 35).
  2. Vuelva a instalar la bandeja de goteo y el recipiente de restos de café.
  3. Cierre la puerta de servicio.

Limpieza del recipiente de leche (D)

Limpie el recipiente de leche cada vez que termine de preparar leche, como se describe abajo:

  1. Levante y quite la tapa (D2).
  2. Sujete el recipiente de leche (D3) por las asas laterales para extraerlo de la carcasa térmica (D6).

Küppersbusch CKV6800.0S - Limpieza del recipiente de leche (D) - 1

Importante

La carcasa térmica no debe llenarse ni sumergirse en agua. Límpiela con un trapo húmedo.

  1. Quite el surtidor de leche (D5) y el tubo de entrada (D4).
  2. Gire el selector de ajuste de espuma hacia la derecha hasta la posición "INSERT" (fig. 36) y extráigalo.

  3. Lave bien todos los componentes del espumador con agua caliente y detergente líquido neutro. Todos los componentes y el recipiente pueden lavarse en el lavavajillas si se colocan en la cesta superior. Compruebe con especial atención que no haya restos de leche en el hueco y la ranura de debajo del selector (fig. 37). Utilice un palillo para eliminar cualquier resto que quede en la ranura.

  4. Lave con agua corriente el interior del alojamiento del selector de ajuste de espuma (fig. 38) y el orificio de conexión del espumador de leche.

  5. Compruebe también que no hay obstrucciones debidas a los residuos de leche en el tubo de entrada y el surtidor.

  6. Cuando vuelva a instalar el selector, alinee la flecha con la indicación INSERT, el surtidor y el tubo de entrada de leche.

  7. Coloque el recipiente de leche en la carcasa térmica.

  8. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de leche.

Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor

Cada vez que prepare leche, limpie la boquilla de conexión (A13) con una esponja para eliminar los restos de leche que se depositan en las juntas (fig. 23).

DESCALCIFICACIÓN

Küppersbusch CKV6800.0S - DESCALCIFICACIÓN - 1

Importante

- Antes del uso, lea las instrucciones y las etiquetas del envase del descalcificador.

- Solo debería utilizar un descalcificador autorizado por el fabricante. El uso de un descalcificador inadecuado o la realización de una descalcificación incorrecta podrían provocar averías que no cubre la garantía.

Descalcifique el aparato cuando la pantalla (B) muestre el mensaje DESCALING NEEDED PRESS OK TO START (\~45 min) ! (DESCALCIFICACIÓN NECESARIA; PULSE ACEPTAR PARA COMENZAR). Para empezar de inmediato, pulse √ siga las instrucciones a partir del punto 4.

Para posponer la descalcificación, pulse BACK. La aparición del símbolo en la pantalla recuerda que es necesario llevar a cabo la descalcificación (el mensaje volverá a aparecer cada que se encienda la máquina).

Para acceder al menú de descalcificación:

  1. Pulse 2) para entrar en el menú.
  2. Pulse < (B10) o > (B8) hasta que aparezca DESCALE (Descalcificar) en la pantalla.
  3. Pulse ▶ para iniciar el ciclo de descalcificación y siga las instrucciones de la pantalla.
  4. REMOVE WATER FILTER (Quitar filtro de agua) (fig. 39): Extraiga el depósito de agua (A12), saque el filtro descalcificador de agua (C4) (si existe) y vacíe el depósito de agua. Pulse → NEXT .

Küppersbusch CKV6800.0S - Importante - 1

  1. ADD DESCALER (UP TO LEVEL A) AND WATER (UP TO LEVEL B) (Añadir descalcificador (hasta nivel A) y agua (hasta nivel B)) (fig. 40): Vierta descalcificador en el depósito hasta el nivel de la marca A del interior del depósito (equivale a un envase de 100 ml), añada agua hasta el nivel B, instale de nuevo el depósito de agua y pulse→NEXT.
  2. EMPTY GROUND CONTAINER AND DRIP TRAY (Vaciar recipiente de posos y bandeja de goteo) (fig. 27): Extraiga, vacíe y vuelva a colocar la bandeja de goteo (A14) y el recipiente de posos (A4). Pulse → NEXT.
  3. PLACE 2.5I CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START DESCALING (Colocar recipiente de 2,5 l bajo la salida y pulsar Aceptar para iniciar la descalcificación): Coloque un recipiente vacío con capacidad mínima de 2,5 litrosdebajodel surtidor de agua caliente/vapor(C6)ylos

Küppersbusch CKV6800.0S - Importante - 2

Peligro de quemaduras

El agua caliente sale del surtidor de agua caliente/vapor, que contiene ácido. Tenga cuidado y evite el contacto con las salpicaduras de esta solución.

  1. Pulse para confirmar que ha añadido la solución descalcificante. La pantalla muestra DESCALING PLEASE WAIT (Descalcificando, espere). El programa de descalcificación se inicia y el líquido descalcificante sale de los surtidores de agua caliente/vapor y café. Se lleva a cabo una serie de lavados y pausas de forma automática para eliminar los restos de cal del interior de la cafetera.
    La descalcificación se detiene después de unos 25 minutos.
  2. RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL (Lavar y llenar depósito de agua hasta nivel máx.) (fig. 41): El aparato está listo para realizar un ciclo de lavado de agua dulce. Vacíe el recipiente en el que se ha recogido la solución descalcificante y extraiga, vacíe y lave el depósito de agua con agua corriente. A continuación, llene el depósito con agua dulce hasta el nivel máximo y vuelva a colocarlo en el aparato.
  3. PLACE 2.5I CONTAINER UNDER OUTLET PRESS OK TO START RINSING (Colocar recipiente de 2,5 l bajo la salida y pulsar Aceptar para iniciar el lavado): Coloque el recipiente que se emplea para recoger la solución descalcificante debajo de los surtidores de café y agua caliente/vapor (fig. 8) y pulse √OK
  4. Primero sale agua caliente de los surtidores de café y aparece el mensaje RINSING PLEASE WAIT (Lavando, espere).
  5. Cuando el agua del depósito se agote, vacíe el recipiente empleado para recoger el agua de lavado.
  6. (Si el filtro está instalado) INSERT FILTER INTO ITS HOUSING (Introducir el filtro en su alojamiento) (fig. 42): Pulse y extraiga el depósito de agua. Si se ha quitado antes, vuelva a introducir el filtro descalcificador de agua.
  7. RINSE AND FILL WATER TANK UP TO MAX LEVEL (Lavar y llenar el depósito de agua hasta el nivel máx) (fig. 41): Llene el depósito de agua con agua dulce hasta la marca de nivel MAX.
  8. INSERT WATER TANK (Introducir depósito de agua) (fig. 6): Vuelva a instalar el depósito de agua en el aparato.
  9. PLACE 2.5I CONTAINER UNDER OUTLET PRESS √OK TO START

RINSING (Colocar recipiente de 2,5 l bajo la salida y pulsar Aceptar para iniciar el lavado):

Coloque el recipiente vacío que ha empleado para recoger la solución descalcificante debajo del surtidor de agua caliente/vapor (fig. 8) y pulse √OK.

  1. Sale agua caliente del surtidor de agua caliente/vapor y se muestra RINSING PLEASE WAIT (Lavando, espere).
  2. EMPTY DRIP TRAY (Vaciar bandeja de goteo) (fig. 27): Al final del lavado, quite, vacíe y vuelva a instalar la bandeja de goteo (A14) y el recipiente de posos (A4); luego pulse → NEXT.
  3. En pantalla se muestra DESCALE COMPLETE (Descalcificación terminada) durante unos segundos y el aparato se apaga.

La descalcificación se ha realizado.

Küppersbusch CKV6800.0S - Peligro de quemaduras - 1

Nota:

  • Si el ciclo de descalcificación no finaliza correctamente (por ejemplo, se corta la electricidad), es recomendable repetirlo.
  • Es normal que haya agua en el recipiente de posos (A4) después de la descalcificación.
  • Si el depósito de agua no se llena hasta el nivel máximo, el aparato solicita un tercer lavado al final de la descalcificación para garantizar la eliminación total de la solución descalcificante de los circuitos internos de la máquina. Antes del lavado, recuerde vaciar la bandeja de goteo.
  • El aparato puede solicitar que se realicen ciclos de descalcificación a intervalos muy cortos. Es normal y se debe al sistema de control avanzado del aparato.

PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA

El mensaje DESCALING NEEDED - PRESS OK TO START (\~45min) (Descalcificación necesaria; pulse Aceptar para iniciar)! aparece tras un periodo de tiempo establecido con arreglo a la dureza del agua. El valor de dureza del agua predeterminado en fábrica es el "nivel 4". La máquina puede programarse en otro valor en función de la dureza del agua de la red hídrica de la región. De esta forma, tendrá que descalcificarse con menos frecuencia.

Determinación de la dureza del agua

  1. Extraiga del envase el papel indicador de "prueba de dureza total" (C1) que se adjunta a las instrucciones.
  2. Sumerja el papel por completo en un vaso de agua durante un segundo.
  3. Extraiga el papel del agua y agítelo ligeramente. Después de un minuto, aproximadamente, aparecerán 1, 2, 3, o 4 cuadrados rojos, dependiendo de la dureza del agua. Cada cuadrado corresponde a un nivel.

Küppersbusch CKV6800.0S - Determinación de la dureza del agua - 1

text_image Nivel de agua dulce 1 Nivel de agua ligeramente dura 2 Nivel de agua dura 3 Nivel de agua muy dura 4

Ajuste de la dureza del agua

Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste de la dureza del agua - 1

  1. Pulse 2) para entrar en el menú.
  2. Pulse (B10) o(B8) hasta que aparezca (B) WATER HARDNESS (Dureza del agua) en la pantalla.

Küppersbusch CKV6800.0S - Ajuste de la dureza del agua - 2

  1. Para cambiar el nivel seleccionado, pulse el símbolo hasta que se muestre el nivel necesario (nivel 1 = agua blanda y nivel 4 = agua muy dura).

Pulse para regresar a la página inicial.

El nuevo ajuste de dureza del agua se ha programado en la máquina.

FILTRO DESCALCIFICADOR

Agunos modelos están equipados con un filtro descalcificador (C4): si su modelo no está equipado con uno, le recomendamos que lo adquiera en un centro de atención al cliente autorizado.

Para utilizar correctamente el filtro, siga las siguientes instrucciones.

Instalación del filtro

  1. Saque el filtro (C4) del embalaje;
  2. Pulse (B2) para entrar en el menú;
  3. Pulse (B10) o (B8) hasta que la pantalla muestra FILTRO DE AGUA;
  4. Pulse;
  5. GIRE EL INDICADOR DE FECHA HASTA QUE SE (fig. 43): gire el disco indicador de la fecha hasta que se visualicen los dos próximos meses de uso. Pulse; → NEXT

Küppersbusch CKV6800.0S - Instalación del filtro - 1

Tenga en cuenta que el filtro dura aproximadamente dos meses si el aparato se utilizanormalmente, si la cafetera se deja sin utilizar con el filtro instalado, éste durará un máximo de 3 semanas.

  1. LLENE EL FILTRO CON AGUA HASTA QUE ESTÉ COMPLETAMENTE LLENO (fig.44): Para activar el filtro, haga pasar agua del grifo por el orificio del filtro como se muestra en la figura hasta que salga agua por las aberturas laterales durante más de un minuto. Pulse → NEXT

  2. Extraiga el depósito (A12) del aparato y llénelo de agua.

  3. INMERJA EL FILTRO EN EL DEPÓSITO DE AGUA DEJANDO- SALIR LAS BURBUJAS DE AIRE→(fig. 45): Introduzca el filtro en el depósito de agua ysumérjalo completamente durante unos diez segundos, inclinándolo y presionándolo ligeramente para permitir la salida de las burbujas de aire. Pulse → NEXT

  4. INSERTE EL FILTRO EN SU CARCASA Y EMPÚJELO HASTA EL FONDO: (fig. 42) Presione hasta el fondo → NEXT

  5. INSERTAR EL DEPÓSITO DE AGUA : Cierre el depósito con la tapa (A15) y vuelva a colocar el depósito en la máquina.

  6. COLOQUE EL CONTENEDOR DE 0,5L BAJO LA SALIDA DE AGUA, PRESIONE OK PARA LLENAR EL FILTRO (fig. 8): coloque el recipiente bajo la salida de agua caliente/vapor (C6) y presione hasta el fondo.vapor (C6) y pulse: √OK el suministro se inicia y se detiene automáticamente.

El símbolo ▼ aparece en la pantalla junto a la hora para indicar queel filtro se ha activado. La cafetera ya puede utilizarse..

Sustitución del filtro

Sustituya el filtro (C4) cuando la pantalla (B) muestre el mensaje SUSTITUYA EL FILTRO DE AGUA, PRESIONE OK PARA COMENZAR ⚠️: para sustituirlo

inmediatamente, pulse √ok y siga las instrucciones del punto 4.

Para posponer la sustitución del filtro a otro momento, pulse BACK en la pantalla el símboloes un recordatorio de que el filtro debe ser sustituido.

Para sustituirlo, proceda del siguiente modo

  1. Extraiga el depósito de agua (A12) y el filtro agotado;
  2. Saque el filtro nuevo del embalaje;
  3. Pulse (B2) para entrar en el menú;
  4. Pulse □ (B10) o □ (B8) hasta que el display muestre ▼ FILTRO DE AGUA;
  5. Pulse ;
  6. En el display aparece SUSTITUIR FILTRO;
  7. Pulse;
  8. Siga las operaciones descritas en el párrafo anterior a partir del punto 5. El filtro está ahora activo y la cafetera puede utilizarse.

Küppersbusch CKV6800.0S - Sustitución del filtro - 1

Transcurridos dos meses (ver indicador de fecha) o cuando el aparato no se haya utilizado durante 3 semanas, deberá sustituir el filtro aunque aún no haya aparecido el mensaje.

Extracción del filtro

Si desea utilizar el aparato sin el filtro (C4), debe retirarlo y notificar al aparato su retirada. Proceda de la siguiente manera:

  1. Extraiga el depósito de agua (A12) y el filtro agotado;
  2. Pulse (B2) para entrar en el menú;
  3. Pulse □ (B10) o ▶ (B8) hasta que el display ▼ muestre FILTRO DE AGUA
  4. Pulse;
  5. En el display aparece ELIMINAR FILTRO;
  6. Pulse;

  7. ! ¿ELIMINAR FILTRO? : pulse √ok (o para volver al menú de menú de ajustes, pulse) BACK;

  8. ⚠️ FILTRO ELIMINADO : el aparato ha reconocido el cambio. Pulse √ok para volver a la página de inicio.

Küppersbusch CKV6800.0S - Extracción del filtro - 1

Transcurridos dos meses (consulte el indicador de fecha) o cuando el aparatono se haya utilizado durante 3 semanas, deberá retirar/sustituir el filtro aunque aún no se haya mostrado el mensaje.

DATOS TÉCNICOS

Consumo de energía: 1350 W

Presión: 15 bares

Capacidad del depósito de agua: 2,5 litros

Tamaño: 597x450x470 mm (LxAnxPr)

Peso neto: 20 kg

MENSAJE MOSTRADO CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN
FILL WATER TANK WITH FRESH WATERKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 1No hay suficiente agua en el depósito (A12).Llene el depósito de agua, introdúzcalo correctamente o ambos; para esto, empújelo hasta que encaje en su sitio.
EMPTY GROUND CONTAINERKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 2El recipiente de posos (A4) está lleno.Vacíe el recipiente de posos y la bandeja de goteo (A14), límpielos y vuelva a colocarlos. Importante: Cuando quite la bandeja de goteo, vacíe siempre el recipiente de posos, aunque no contenga muchos posos. Si no se hace, el recipiente de posos podría llenarse más de lo previsto y la máquina podría obstruirse cuando vuelva a preparar café.
INSERT GROUND CONTAINER EKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 3recipiente de posos (A4) no se ha vuelto a instalar después de limpiarlo.Quite la bandeja de goteo (A14) e introduzca el recipiente de posos.
ADD PRE-GROUND COFFEE PRE-GROUND MAXIMUM ONE MEASURING CUPKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 4Se ha seleccionado la función "pre-ground coffee" (café molido), pero no se ha colocado café molido en el embudo (A21).Ponga café molido en el embudo (fig. 14) y repita la dispensación.
El embudo (A21) de café molido está obstruido.Vacíe el embudo con ayuda del cepillo (C5), como se describe en el apartado "Limpieza del embudo de café molido".
ADD PRE-GROUND COFFEE PRE-GROUND MAXIMUM ONE MEASURING CUPKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 5Se ha solicitado un café LARGO con café molido.Ponga café molido en el embudo (A21) (fig. 14) y pulse √para continuar y completar la dispensación.
FILL BEAN CONTAINER Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 6↔BACKSe han agotado los granos de café. Llene elrecipiente de café en grano (A16 - fig.12).
GROUND TOO FINE. ADJUST GRIND LEVEL 1 CLICK WHILE IN OPERATIONKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 7↔BACKEl café se ha molido demasiado fino y se sirve con demasiada lentitud o no se sirve.Repita la dispensación de café y gire el selector de ajuste de molienda (fig. 11) una posición a la derecha en dirección al número 7 mientras se muele el café. Si el café sigue saliendo con demasiada lentitud después de preparar al menos 2 tazas, repita el procedimiento de corrección. Gire el selector de ajuste de molienda otra posición (apartado "Ajuste del molinillo de café"). Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A12) se ha introducido por completo.
Si el filtro descalcificador de agua (C4) está instalado, puede generarse una burbuja de aire en el interior del circuito que obstaculice la dispensación.Introduzca el surtidor de agua caliente/vapor (C6) en el aparato y sirva un poco de agua hasta que se produzca un flujo de salida regular.
SELECT A MILDER TASTE OR REDUCE PRE-GROUND COFFEE QUANTITYKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 8↔BACKSe ha utilizado demasiado café.Pulse 📄MA (B6) para seleccionar un sabor más suave o reduzca la cantidad de café molido (1 medida como máximo).
INSERT WATER OUTLETKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 9El surtidor de agua caliente (C6) no se ha introducido o se ha introducido de manera incorrecta.Introduzca el surtidor de agua hasta el tope.
INSERT MILK CONTAINERKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 10El recipiente de leche (D) no se ha introducido correctamente.Introduzca el recipiente de leche hasta el tope (fig. 19).
INSERT BREWING UNITKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 11El infusionador (A19) no se ha vuelto a instalar después de limpiarlo.Introduzca el infusionador como se describe en el apartado "Limpieza del infusionador".
WATER CIRCUIT EMPTY PRESS OK TO START FILLING PROCESSKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 12El circuito de agua está vacío.Pulse √OK y permita que salga agua del surtidor (C6). El flujo se detendrá automáticamente.Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A12) se ha introducido por completo.
PRESS OK TO START CLEANING PROCESS OR TURN MILK FROTH ADJUSTMENT KNOBKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 13El recipiente de leche se ha introducido con el selector de ajuste de espuma (D1) en la posición CLEAN (Limpieza).Para continuar con la función CLEAN (Limpieza), pulse √OK o gire el selector de ajuste de espuma hasta una de las posiciones de leche.
TURN THE MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO START CLEANINGKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 14Se ha servido leche hace poco y es preciso limpiar los tubos del interior del recipiente de leche (D).Gire el selector de ajuste de espuma (D1) hasta CLEAN (Limpieza) (fig. 21).
TURN THE MILK FROTH ADJUSTMENT KNOB TO MILK POSITIONKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 15El recipiente de leche se ha introducido con el selector de ajuste de espuma (D1) en la posición CLEAN (Limpieza).Gire el selector a la posición de espuma deseada.
DESCALING NEEDED PRESS OK TO START (~45MIN)Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 16BACK √OKIndica la necesidad de descalcificar la máquina.Pulse √OK o para empezar a descalcificar o para posponer la operación, respectivamente. Es preciso realizar el procedimiento de descalcificación que se describe en la sección “Descalcificación”.
REPLACE WATER FILTER PRESS OK TO STARTKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 17BACK √OKEl filtro descalcificador de agua (C4) está desgastado.Pulse √OK para sustituir o quitar el filtro; también puede pulsar para realizar el procedimiento más tarde. Siga las instrucciones de la sección “Filtro descalcificador de agua”.
GENERAL ALARM: REFER TO USER MANUALKüppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 18El interior del aparato está muy sucio. Límpielo bien como se describe en la sección “Limpieza”. Si el mensaje sigue mostrándose después de limpiar, póngase en contacto con el centro autorizado del servicio de atención al cliente.
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 19Este mensaje recuerda que hay que descalcificar el aparato, sustituir el filtro (C4) o ambos.El procedimiento que se describe en la sección “Descalcificación” tiene que realizarse lo antes posible, el filtro tiene que cambiarse o quitarse como se describe en la sección “Filtro descalcificador de agua” o ambos.
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 20El mensaje recuerda la necesidad de limpiar los tubos del interior del recipiente de leche (D).Gire el selector de ajuste de espuma (D1) hasta CLEAN (Limpieza) (fig. 21).
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 21El mensaje recuerda que es preciso sustituir el filtro (C4).Sustituya el filtro o quítelo como se describe en la sección “Filtro descalcificador de agua”.
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 22El mensaje recuerda la necesidad de descalcificar la máquina.Es preciso realizar el procedimiento de descalcificación que se describe en la sección “Descalcificación” lo antes posible.
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 23El mensaje indica que la función de inicio automático está activada.Para desactivar la función, proceda como se describe en el apartado "Inicio automático".
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 24El ahorro de energía está activado. Para desactivar el ahorro de energía, proceda como se describe en el apartado "Ahorro de energía".
Küppersbusch CKV6800.0S - DATOS TÉCNICOS - 25El mensaje indica que el filtro (C4) se ha activado.Para quitar el filtro, proceda como se describe en la sección “Filtro descalcificador de agua”.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A continuación se incluye una lista con algunos de problemas de funcionamiento que pueden producirse.

Si el problema no se soluciona mediante el procedimiento descrito, póngase con el servicio de asistencia técnica.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El café no está caliente. Las tazas nose han calentado previamente.Lave las tazas con agua caliente para calentarlas (se puede utilizar la función de agua caliente).
El infusionador se ha enfriado porque han transcurrido 2 o 3 minutos desde que se preparó el último café.Antes de hacer el café, utilice la función de lavado para lavar y calentar el infusionador (consulte el apartado "Lavado")
Se ha programado un temperatura baja para el café.Programe una temperatura más alta (consulte el apartado "Temperatura del café").
El café está flojo o no está suficientemente cremoso.Se ha molido demasiado fino. Gire el selector de ajuste de molienda una posición a la izquierda en dirección al número 1 mientras muele el café (fig. 11). Siga girando posición a posición hasta que el café que se sirva sea satisfactorio. El efecto solo se nota después de servir 2 cafés (consulte el apartado "Ajuste del molinillo de café").
El café no es adecuado. Utilice café para máquinas de café expreso.
El café se dispensa con demasiada lentitud o gota a gota.Se ha molido demasiado fino. Gire el selector de ajuste de molienda una posición a la derecha en dirección al número 7 mientras muele el café (fig. 11). Siga girando posición a posición hasta que el café que se sirva sea satisfactorio. El efecto solo se nota después de servir 2 cafés (consulte el apartado "Ajuste del molinillo de café").
No sale café por uno o ambos surtidores.Los surtidores de café (A13) están obstruidos.Limpie los surtidores con un palillo (fig. 30).
El aparato no prepara café. El aparatodetecta suciedad en el sistema. En pantalla se muestra "CLEANING IN PROGRESS" (Limpieza en curso).Espere a que el aparato esté listo para utilizarlo otra vez y seleccione de nuevo la bebida requerida. Póngase en contacto con el centro autorizado del servicio de atención al cliente si el problema no se soluciona.
El aparato no se enciende. No está enchufado. Conéctelo a la toma de corriente (fig. 1).
No se ha accionado el interruptor principal (A21).Pulse el interruptor principal (fig. 2).
No se puede extraer el infusionador. Elaparato no se ha apagado correctamente.Pulse el botón (A19) para apagar el aparato (consulte la sección "Apagado del aparato").
El aparato solicita un tercer lavado al final de la descalcificación.El depósito de agua (A12) no estaba lleno hasta el nivel MAX durante los dos ciclos de lavado.Siga las instrucciones que se muestran en el aparato; primero vacíe la bandeja de goteo (A14) para evitar que el agua se desborde.
No sale leche del surtidor de leche (D5).La tapa (D2) del recipiente de leche (D) está sucia.Limpie la tapa del recipiente de leche como se describe en el apartado "Limpieza del recipiente de leche".
La leche contiene burbujas grandes y sale a chorro por el surtidor de leche (D5) o la espuma es escasa.La leche no está bastante fría o no es descremada o semidescremada.Utilice leche descremada o parcialmente descremada refrigerada (aproximadamente 5°C). Si no logra el resultado deseado, pruebe con otra marca de leche.
El selector de ajuste de espuma (D1) no está correctamente ajustado.Consulte las instrucciones de la sección “Ajuste de la cantidad de espuma”.
La tapa del recipiente de leche (D2) o el selector de ajuste de espuma (D1) están sucios.Limpie la tapa del recipiente de leche y el selector de ajuste de espuma como se describe en el apartado "Limpieza del recipiente de leche".
La boquilla de conexión de agua caliente/vapor (A13) está sucia.Limpie la boquilla de conexión de agua caliente/vapor como se describe en el apartado "Limpieza de la boquilla de conexión de agua caliente/vapor".
La máquina produce ruidos o pequeñas expulsiones de vapor mientras no se está utilizando.La máquina está lista para utilizarse o se ha apagado hace poco tiempo y el condensado está goteando en el vaporizador, que todavía está caliente.Esto forma parte del funcionamiento normal. Para reducir su efecto, vacíe la bandeja de goteo.

EXPRESO

OrigenItalia
PROCESOMolido Café en polvo 6-11 g (según aroma)PreparaciónPreinfusiónInfusión presión alta (9-12 bares)
RESULTADO EN TAZACantidad predeterminada ~ 40 mlCrema compacta, color avellanaSabor intenso
OCASIÓN DE CONSUMOplacer instantáneo, cualquier momento del día

CAFÉ

Origen Alemania y Europa Central
PROCESOMolidoCafé en polvo 8-14 g (según aroma)Preparación Preinfusión sin preinfusiónInfusión presión alta (9-12 bares)
RESULTADO EN TAZACantidadpredeterminada ~ 180 mlCrema más espeso que el expresoSabor equilibrado y delicado
OCASIÓN DE CONSUMOplacer duradero, cualquier momento del día

LARGO

Origen Estados Unidos, Australia
PROCESOMolidoCafé en polvo2 moliendas de 5-9 g (según aroma)
PreparaciónPreinfusión sin preinfusión
Infusión modo de impulso, menos presión que el expreso
RESULTADO EN TAZACantidad predeterminada ~ 160 ml
Crema más fina y ligera que el expreso
Saberperfecto para amantes del café de filtro
OCASIÓN DE CONSUMOplacer duradero, cualquier momento del día

DOBLE+

OrigenItalia
PROCESOMolidoCafé en polvo15 g
PreparaciónPreinfusiónpreinfusión reducida
Infusión presión más alta que el expreso
RESULTADO EN TAZACantidad predeterminada ~ 120 ml
Crema más espesa y oscura que el expreso
Sabormás fuerte que el expreso
OCASIÓN DE CONSUMOse necesita energía

AMERICANO

Origen Estados Unidos, Reino Unido
PROCESO Molido Café en polvo 6-11 g (según aroma)
PreparaciónPreinfusión
Infusión presión alta (9-12 bares)
RESULTADO EN TAZA Cantidad predeterminada ~ 150 ml
Crema más fina y ligera que el expreso Saborligero y delicado

CORTADO

OrigenItalia
PROCESO Café6-11 g (según aroma) (~ 30 ml)
Lecheunas gotas (~ 20 ml)
Espuma de lechenivel máximo
Orden de dispensaciónprimero café, leche después
RESULTADO EN TAZA Visualnegro con una fina capa o espuma de leche
Espuma de leche
OCASIÓN DE CONSUMOcualquier momento del día, para quienes desean disfrutar de un expreso con sabor ligeramente dulce

CAPUCHINO

OrigenItalia
PROCESOCafé equilibrado (~ 80 ml)Leche equilibrado (~ 70 ml)Espuma de leche nivel máximoOrden de dispensación primero leche, café después
RESULTADO EN TAZAVisual capas separadas de espuma, café y lecheEspuma de leche blanco con sabor a leche
OCASIÓN DE CONSUMOcualquier momento del día, para quienes prefieren degustar el café y la leche por separado

CAPUCHINO+

OrigenItalia
PROCESO Café Doble+ (~ 120 ml)
Leche ~ 70 ml
Espuma de leche nivel máximo
Orden de dispensación primero leche, café después
RESULTADO EN TAZA Visual más oscuro que el capuchino
Espuma de leche capas separadas de espuma, café y leche, con sabor a leche
OCASIÓN DE CONSUMO se necesita energía, personas que quieren un capuchino con fuerte sabor a café

CAPUCHINO INSTANTÁNEO

OrigenItalia
PROCESO Café equilibrado (~ 80 ml)
Leche equilibrado (~ 70 ml)
Espuma de leche nivel máximo
Orden de dispensación primero café, leche después
RESULTADO EN TAZA Visual bebida de leche homogénea
Espuma de leche marrón claro con sabor a café
OCASIÓN DE CONSUMOcualquier momento del día, para los amantes de la leche desleída y el sabor a café

LATTE MACCHIATO

OrigenItalia
PROCESO Café ~ 60 mlLeche ~ 90 mlEspuma de leche nivel medioOrden de dispensación primero leche, café después
RESULTADO EN TAZA Visualcapas separadas de espuma, café y lecheEspuma de leche blanco con sabor a leche
OCASIÓN DE CONSUMOcualquier momento del día, para quienes prefieren degustar el café y la leche por separado

LECHE SOLA

Origen Estados Unidos, Australia
PROCESO Café ~ 60 ml
Leche ~ 200 mlEspuma de leche nivel medioOrden de dispensación primero leche, café después
RESULTADO EN TAZA Visual capas separadas de espuma, café y leche
Espuma de leche servida en recipiente de cerámica, blanca con sabor a leche
OCASIÓN DE CONSUMOcualquier momento del día, para quienes prefieren degustar el café y la leche por separado

CAFÉ CON LECHE

OrigenItalia
PROCESO Café ~ 60 mlLeche ~ 240 mlEspuma de leche nivel medioOrden de dispensación primero leche, café después
RESULTADO EN TAZA Visual capas separadas de café y lecheEspuma de leche pequeña capa de espuma blanca con sabor a leche
OCASIÓN DE CONSUMOcualquier momento del día, para quienes prefieren degustar el café y la leche por separado

INHOUDSOPGAVE

INLEIDING....80

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Küppersbusch

Modelo : CKV6800.0S

Categoría : Maquina de cafe