CXE22DP3PD1 - Refrigerador Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CXE22DP3PD1 Café en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador con congelador inferior |
| Marca | Café |
| Modelo | CXE22DP3PD1 |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 70 x 35-5/8 x 34-1/4 pulgadas (1778 x 905 x 870 mm) |
| Alimentación eléctrica | 115 V CA, 60 Hz, 15 o 20 A, enchufe con conexión a tierra |
| Máquina de hielo | Automática, 7 cubos por ciclo, aproximadamente 100-130 ciclos/24h |
| Dispensador | Agua fría, cubos de hielo, hielo triturado; llenado automático (AutoFill) |
| Iluminación | LED, iluminación general en el refrigerador y debajo de la puerta |
| Estante QuickSpace | Estante plegable para guardar artículos altos |
| Estante antiderrame | Bordes elevados para evitar derrames |
| Zona de control climático (SCC) | Bandejas herméticas para frutas y verduras que mantienen la humedad |
| Cajón convertible | Ajustable: Soft Freeze, Meat, Beverages, Snacks, Wine |
| Filtro de agua | Cartucho XWFE, capacidad 170 galones, reemplazo cada 6 meses |
| Conectividad WiFi | Monitoreo y control remoto a través de la aplicación Café Appliances |
| Respuesta a la demanda | Programable para desplazar los ciclos de alto consumo |
| Baldas de puerta | Extraíbles, inclinables en el congelador |
| Mantenimiento exterior | Paño suave y detergente suave; no usar limpiadores abrasivos |
| Mantenimiento interior | Agua tibia y bicarbonato de sodio; no limpiar los estantes de vidrio con agua tibia si están fríos |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar; no usar alargador; conexión a tierra obligatoria |
| Piezas de repuesto | Filtro de agua XWFE, bombillas LED (reemplazo por profesional), estantes, bandejas |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 5 años sistema sellado |
Preguntas frecuentes - CXE22DP3PD1 Café
Preguntas de los usuarios sobre CXE22DP3PD1 Café
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CXE22DP3PD1 - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CXE22DP3PD1 de la marca Café.
MANUAL DE USUARIO CXE22DP3PD1 Café
Modelos CVE, CXE y CQE
Contents
Manual del propietario e instrucciones de instalación
Congelador Inferior Refrigeradores
Modelos CVE, CXE y CQE
Contents
Informacion de Seguridad 3
Instrucciones de Funcionamento
Funciones 6
Controles 9
Dispensador 11
Autollenado 11
WiFi 12
Respuesta a la Demanda 13
Filtro de Agua 14
Almacenamento de Refrigerantes. 15
Hacer Hielo Automática 20
Cuidado y Limpieza 21
Reemplazo de las Luces 22
Instruccionesde Instalacion
Preparación para Instalar el Refrigerador 23
Instalacion del Refrigerador 26
Instalacion del Suministro de Agua 36
Consejos para la Soluccion de Problemas 38
Consejos para la Soluccion de Problemas 39
Verdad o Mito 41
Garantía Limitada 43
Soporte al Cliente
Certificado Limitado del Dispositivo del Cartucho del Filtro de Agua XWFE 44
Ficha Técnica de Rendimiento 45
Soporte al CLIENTE 46
Escribe los nombres de modelo y de sériequiry:
N° de Modelo.
N^o de Serie
Busque these n�数eros en una etiqueta del lado izquierdo, circa de la parte intermedia del compartmentimiento del refrigerador.
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de Café, y creemos queusted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detalles de la garantia cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponible en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye conel material embalado.
CAFE
DISTINCT BY DESIGN
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauaciones Basics de seguridad:
- Este Refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al Refrigerador no pueda ser desconectada poracular configuracion del panel de control.
Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador. -
Mantengarial y vapiores inflamables alejados del refrigerador.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evaporar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o除外 de usar el本身就是.
Para evacitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico. -
Los niños y las personas con capacidad fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue designado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: areas de personal de comida en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de camino; por clientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funciona de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
No aplique limpiadores asperos sobre el refrigerador. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podra hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas seSeparated de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea laSECTION de Cuidado y Limpieza.
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauiones báscas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando esten frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en(PCa) piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son NEEDamente微量元素. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se工程技术en en el area.
No toque las superficies frías del compartmento del freezer cuando las manos estén humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremamente frías.
No vuelva a congelar comida que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo aromáticas, evite el contacto con las partes míoves del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automática cuando el refrigerador está enchufado.
ADVERTENCIA
Mantengarial y vapires inflamables alejados del frigerador. Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA

DE CAIDA
Si se incluye un soporte de piso antivolcadas con su Refrigerador, instale el mesmo a fin de evaporar que el refrigerador se incline hacia adelante, lo cuales podra produir como resultado la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalacion en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso antivolcadas embalado con su refrigerador.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflamables
Este electrodométrico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibiliidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o días sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodométrico, se debár tener cuidado de no dañar la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术e solo debe ser realizado por personal autorizacion del serviceo.Use solo piezas del serviceo autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuero con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilacion en el espacio de proteccion del electrodomestico o en la estructura incorpora libres de obstruccion.
- A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. No use un instrumento con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esteouldraporfarelrevestimiento delfreezer yquito la tuberia refrigerante inflamable detrásde este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de comida del electrodomestico.
- No use ningún dispositivo electrico para descongelar su refrigerador.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA ELECTRICAL
Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podra producir a muerte, incendios o descargas electricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adeuadamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibididad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use un adaptorador.
El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas Tecnicas.
Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor configuracion y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el Refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualester tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensiono extremos.
Al alejar el Refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corrente.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
▲PELIGRO
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacion可以使ar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANT: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluso awhile se conserven por "solounos poco días". Si se deshara de su antigoo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evacitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Retire las puertas de comida frescas y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no��an trepar bajo con calidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aisiente inflamable uso requiere procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales para descartar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
Funciones
Modelo CVE y CXE

Maquina de hacer hielo con ahorro de espacio
Laquina de hacer hielo y el recipiente está umbicados en la puerta, creando un espacio de almacenimiento con mayor uso.
Luz LED de exhibicion
La luz LED está posicionada a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador. Debrero de la puerta de comida frescas se encontrartran ubicadas luces LED para iluminar el Cajón convertible, y debajo del Cajón convertible se encontrartran luces LED para iluminar el Cajón del freezer.
3 Estante de QuickSpaceTM
Funciona como un estante normal de時間 completo cuando lo necesite y seDSLiza fácilmente hacía adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
Estantes a prueba de derrames
Diseñados para capturar cerrames y permitir una limpieza más fácil.
5 Recipiente con puerta desmontable
Puede ser retirado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
HCS (Sistema de Control de Humedad)
Los estantes sellados de almacenimiento con control de humedad (HCS, en ingles) prolongan la preservacion de los productos, manteniendo la humedad.
Estante Ventilado
Estante ventilado para almacenar frutas y vegetales.
8 Filtro de agua
Filtragua y hielo
9 Cajon convertible
Selezione la miglior temperatura para guardar su comida.
Modelo CQE

1 Maquina de hacer hielo con ahorro de espacio
Laquina de hacer hielo y el recipiente está umbicados en la puerta, creando un espacio de almacenimiento con mayor uso.
2 Luz LED de exhibicion
La luz LED está posicionada a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador.
3 Estante de QuickSpaceTM
Funciona como un estante normal de時間 completo cuando lo necesite y se desliza fácilmente hacía adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
4 Estantes a prueba de derrames
Diseñados para capturar detrames y permitir una limpieza más fácil.
5 Recipiente con puerta desmontable
Puede ser retirado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
HCS (Sistema de Control de Humedad)
Los estantes sellados de almacenimiento con control de humedad (HCS, en ingles) prolongan la preservacion de los productos, manteniendo la humedad.
Estante Ventilado
Estante ventilado para almacenar frutas y vegetales.
8 Filtro de agua
Filtragua y hielo
9 Freezer
Compartimento para guardar la comida congelada. Los cestos de las puertas intermedia e inferior se pueda inclinar para un fácil acceso.
70 Zona de Conversión
Compartimiento que permite almacenar comida congelada, comida fresca o vino.
Funciones
Recipiente de hielo en la puerta
- Abra la puerta izquierda de comida frescas.
- Baje la trabajo paraAbrir la puerta del recipiente.
- Uso del recipiente con sujecion manual hacia arriba y afluera para despejar los localizadores en la parte inferior del recipiente.
- Para reemplazar la hielera, ajuste laquia a los soportes de la guía y empujé hasta que laquia se ubique correctamente.
- Si la hielera no se pueda reemplazar, gire la Horquilla de la Hielera 1/4 en direccion de las agujas del reloj.
Hielofiltrodeagua
Se certifica que reduce quistes resistentes al cloro, plomo, ciertos productos farmacéticos y más. Para un reemplazo sencillo del filtró, ver la págin 9.


Estante de la puerta del freezer
Los estantes medio e inferior de la puerta del freezer se pueden inclinar hacía afuera para un fácil acceso.

Todoos Modelos
Actualizamos nuestro software de forma constante. Por favor, use como referencia el manual del propietario complete a工程技术 de Internet para poder las ultimas funcionales en cafeappliances.com. En Canadá, visite cafeappliances.ca.
Las configuraciones de temperatura recomendadas y la preconfiguracion de fabrica son de 37^ (3^) para el refrigerador y de 0^ (-18^) para el freezer.

NOTA: El refrigerador se envía con una envolturna que protege los controles de temperatura. Si esta envolturna no fue retirada durante la instalación, retirela misma ahora.
Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ (3^) para el compartmento del refrigerador y en 0^ (-18^) para el compartmento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuracion previa recomendados.
Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador:
Presione el botón Settings (Configuraciones) (dasta que "Fridge" (Refrigerador) aparezca iluminado. Presione los botones de las flechas Up (Arriba) y Down (Abajo) para incrementar o reducir las configuraciones de temperatura.
Para Cambiar la Temperatura del Freezer:
Presione el botón Settings (Configuraciones) (...) hasta que "Freezer" (Freezer) aparezca iluminado. Presione los botones de las flechas Up (Arriba) y Down (Abajo) para incrementar o reducir las configuraciones de temperatura.
Elistema de refrigeración puede ser apag ado presionando el botón Settings (Configuraciones) (Og) hasta que "Fridge" (Refrigerador) o "Freezer" (Freezer) aparezcan iluminados. Mantenga presionados ambos botones de las flechas Up (Arriba) y Down (Abajo) durante 3segundos. "--" sera exhibido cuando el sistema este agapado. Apagar el sistemas de refrigeración detiene la refrigeracion del refrigerador, pero no corta la corrente electrica. El Sistema de refrigeracionuede ser encendido regresando a la configuracion "Fridge" (Refrigerador) o "Freezer" (Freezer) y presionando el botón On (Encendido).
Control Settings
Configuraciones (Presione para pagar a工程技术 de las functions del refrigerador.
- Bloqueo del Control (Control Lock) - Presione ON (Encendido) u OFF (Apagado) para desactivar esta direccion. Mantenga presionado Off (Apagado) durante 3segundos para desactivar esta direccion.
- Refrigerador (Fridge) - Presione el boton Up (Arriba) o Down (Abajo) para incrementar o reducir la temperatura desde 34^ (1^) hasta 42^ (6^)
-
Freezer - Presione el boton Up (Arriba) o Down (Abajo) para incrementar o reducir la temperatura desde -6^ (-21°C) hasta 5^ (-15°C).
-
Alarma de la Puerta (Door Alarm) - Suena la alerta cuando las puertas del freezer o del refrigerador se hayan dejo abiertas. Posponga la alerta presionandoylvania tecla. Presione On (Encender) u Off (Apagar) para activar o desactivar Door Alarm (Alarma de la Puerta) cuando la alerta no se enquirytra activa.
- Maquina de Hielo (Ice Maker) - Presione On (Encendido) u Off (Apagado) para iniciar/ detener la maquina de hielo.
- WiFi - Presione On (Encender) para,iniciar el proceso de
conexion WiFi de acuerdo con las instrucciones que figuran en la pagina 13. Presione Off (Apagar) para desactivar el
WiFi. Observe que reiniciar el WiFi requiere la repetacion del
proceso de conexion WiFi.
Agua (♂) (Water) - Presione esta funciona para selectionar Ice or Water (Hielo o Agua) a fin de dispensar los mismos cuando se presione la paleta.
Llenado Automático (AutoFill) - Presione esta funciona a fin de iniciar el sensor automático para el llenado desde el dispensador.
Hielo (Q) (Ice)- Presione esta direccion para seleccionar el hielo picado o en cubos al presionar la paleta.
Luz ( ) (Light) - Presione esta funciona para iluminar el dispensador. Se producirá un sonido de campanadas cada vez que presione.
La planta de temperatura seoulda mayorrar en Fahrenheit o Celsius.Presione el boton de Configuraciones (Settings) )para acceder a“Fridge" (Refrigerador) o“Freezer" (Freezer), y bajoingantenga presionados los botones Ice (Hielo) y Light (Luz) durante tres segundos.
Control de Volumen:
El volumen de alerta podra ser ajustado de High (Alto) a Low (Bajo) y Off (Apagado). Presione el boton de Configuraciones (Settings) (O) para acceder a "Icemaker" (Máquina de Hielo), y bajo mantenga presionados los botones Ice (Hielo) y Light (Luz) durante tres segundos.
Modo Sabatico:
De forma simultânea, mantenga presionados los botones Settings (Configuraciones) (O), Water (Agua) y Light (Iuz) durante tres segundos para ingresar o salir del modo Sabbath (Sabálico). La pantalla做不到 "SA" y el modo se cancelará automatistically antes de 3 días.
Controles
Modelo CVE y CXE Cajón Convertible
La temperatura del Cajón Convertible es selecciónada presionando el item de comida que se guardará en el cajón. Las temperatas correspondentes son:
Congelación Baja 23°F (-5°C)
Came 29^ (-2^)
Bebidas 33^ (1^)
Aperitivos 37^ (3^)
Vino 42^ (6^)
La configuración de temperatura estábloqueada por omisión. Sedeferá presionar el botón durante 3seguidos para desbloquear estafunciún.

Zona de Conversion
El panel de control de Select Zone (Zona de Seclusion) se encuesta en la parte superior de la puerta inferior del lado derecho. Selecciona la temperatura deseada para el compartmento.
Freezer 0^ (-18^)
Refrigerador 37^ (3^)
Congelador 42^ (6^)
La configuración de temperatura está bloqueada por omission. Se deben presionar el botón durante 3seguidos para desbloquear esta función.
Los botones Warmer (Más Caliente) (+) y Cooler (Más Frio) (-) se podran usar para ajustar la temperatura de cada configuración.


ADVERTENCIA
RIESGO DE LACERACION
- Nunca coloque los dedos o cualquier(other的对象 en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer este puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y occasional lesiones graves o una amputation.
Use un vidrio resistente al dispensar hielo. Un vidrio no resistente se podra romper y occasionar lesiones personales.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instalara por primera vez, es posible que la tuberia de agua posea aire. Presione la paleta dispensadora durante por lo menos cinco Minutes para eliminar el aire atrapado de la tuberia de agua y para llenar el sistema de agua. A fin de limpar las impurezas en la tuberia de agua, descarte losSES primeros vasos de agua.
Hechos Importantes sobre Su Dispensador
-
No.agregue hielo de bandejas o bolsas a la hielera de laquina de hacer hielo de la puerta. Es posible que no lo pique o vierta correctamente.
Evite llenar el vaso con hielo de forma excessiva y use vasos angostos. El hielo estancado puedetrambar el vertedor o hacer que la puerta del vertedor quede cerrada por congelacion. Si el hielo bloquea el vertedor, retire la hielera y desbloquee el mesmo con una cuchar de madera.
Las bebidas y las comida no se deben enfiar de forma rápida en el cajón de almacenimiento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajón de almacenimiento puede hacer que laquina de hacer hielo o el taladro se bloqueen. -
Para que el hielo dispenso no caiga afuera del vaso, colocque el vaso cerca de, pero sin que tengac contacto con, la abertura del dispensador.
- Es possible que ciertacantidad de hielopicado sea dispensada incluso aunque haya seleccionado CUBED ICE (Hielo en Cubos).EstoSucede occasionalmente cuando algunos cubos son dirigidos accidentamente a la picadora.
- Una vez que el hielo picado es dispenso, es possible que parte del agua gotee del vertedor.
A vez se formará unaLEEa cantiago de nieve en la puerta del vertedor de hielo. esta condidion es normal y habitualmente suece cuando se dispensó hielo picado en forma repetida. La nieve finalmente se evaporara.
AUTOFILL (Llenado Automático)
Para Usar LLENADO AUTOMÁTICO CON
MANOS LIBRES:
- Centre el envase en la Bandeja del Dispensador con la Depresión tan atrás como sea posible, sin activar la paleta, y retire la mano del envase.
Presione AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO).
Para Detener AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO)
- Presione CUALQUIER tecla, incluyendo AutoFill (Llenado Automático), para detener esta funciona.
Factor Importante acerca del LLENADO AUTOMÁTICO
- Para Obtener Resultados optimos, use un envase uniforme entre 10-20 cm (4 y 8") de alto y entre 5-15 cm (2 y 6") de ancho. El envase ser tan alto como los sensores inferiores.
- El<nivel yfunctionalidad delllenado(puedenvarier enenvases mas altos que 20~cm (8")o mas anchos que 15~cm (6").
- Los volúmenes de los envases podran variar. Si aparece el mensaje "ERROR" (Error), pruebe en un envase diferente.
- El tiempo de AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) conclusión.
-
Las manijas, sorbete y decoraciones sobre el borde del envase PODr an occasionar desbordes o variaciones en los volumenes de llenado.
-
Se podran produir salpicaduras dependiendo de laubicacion del envase, el nivel de flujo del agua, la forma delenvase, y los cubos de hielo.
- Conserve los sensores limpios con una tela humeda y limpia, y no rocie liquido ni limpiadores directamente sobre los sensores.
- AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) funciona mejor con una presión de agua del hogar de 414 a 689 kPa (40 a 100 psi).
- El hielo en el envase pueda afectar el volumen de llenado. Si se experimentan problemas, use menos hielo

AutoFill Sensors
WiFi (para clients en Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
Si su Refrigerador cuenta con una etiqueta de Informacion del Electrodomestico Conectado,對於 es possible conectarlo a su red WiFi, lorial permitirá la comunication con su dispositivo movil para realizar el monitoreo, control y notifications de forma remota.
Para poder mas sobre las functions del electrodomestico conectado y para saber que aplicaciones de electrodomesticos.
conectados funcionan con su Telefono inteligente, por favor visite GEAppliances.com/connect.
ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE
Una de las functions de la Aplicacion Kitchen es la calidad de acceptar lasactualizaciones de software del Refrigerador. Cuando el usuario accepta lasactualizaciones,parecerá que las luces del refrigerador se apagan,y todas las functions no estaran disponible durante laactualizacion. Este es un comportamento normal durante lasactualizaciones de software. Se alienta a los)."os a controlar las configuraciones del refrigerador bajo de unaactualizacion de software.
INFORMATION REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones seguides:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe acepatarrial interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar unfuncionamento no desrado.
Este equipo fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de类产品 B, segun la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este producto fue probado y cumple con los limites establescidos para un dispositivo digital de Clase B, segun la parte 15 de la Normativa de la FCC. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones,uede occasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corrigir la interefencia a trovés de una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cui se enquirytra conectado el receptor.
- Para Solicitar你会, consulte al proveedor minorista o a un专业技术 experimentado de radio/ TV.
Etiqueta: Las modifications sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrjan anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
Sólo el modulo ConnectPlus (o un modulo de communicator similar)
Exposión a RF - Sólo se autoriza el uso de este dispositivo a工程技术 de una aplicación mobil. Se deben mantener en todo momento una distancia de separación minima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario.
Modelos Selectos Únicamente *Para EE.UU., Territorios de EE.UU., y Canadá Únicamente
Que es la Respuesta a la Demanda?
Algunas entreprises de servicios PODran variar sus indices electricos dependiendo de la hora del dia. Algunas entreprises de servicios ofrecen programas de Respuesta a la Demanda, a fin de reducir el uso de la energia durante ciertos momentos del dia. Algunas entreprises de servicios ofrecen ambas cosas. Este refrigerador cuenta con una referencia de Respuesta a la Demanda para poder controlar el uso de la energia.
Uso de la Respuesta a la Demanda sin un Programa de una Empresa de Servicios
La función de Respuesta a la Demanda permite que el usuario cambie functions de alto consumo de corriente, tales como descóngelar, durante un espacio de 4 horas.Esta funciona corresponde al promedio de uso pico de la corriente.Esta funciona es activada o desactivada a工程技术 de la aplicación Café Appliances y require de la aplicación Café Appliances paraFuncinar. Este no depende de las entreprises de servicios locales, ni de si estas varian los indices de electricidad.
Respuesta a la Demanda de su Empresa de Servicios
Si suEmpresa de servicios cuenta con un programa de Respuesta a la Demanda compatible, y usted está registrado en la Empresa de servicios, este refrigerador pourrait modifier su uso de energia en base a comandos recibidos desdela Empresa de servicios. La aplicacion Café Appliances seoulda usar para anular el programa de Respuesta a la Demanda, si asi se desea. Por favor,observe que existen muchos programas differentes de Respuesta a la Demanda,y muchos no son compatibles con los electrodomesticos de cocina. Por favor, consulte a suEmpresa de servicios local.
El nivel de respuesta a la demanda es exhibido a工程技术 de la aplicacion movable. El modo dearga del electrodomestico con retraso (DAL, segun sus siglas en ingles) reduce el consumo de energia, al retrasar la congelacion y produccion de hielo por 4 horas. La reduccion de la carga del electrodomestico de forma temporaria (TALR, segun sus siglas en ingles) reduce el consumo de energia, al retrasar la congelacion, produccion de hielo, y la interrupcion de la refrigeracion por 10制动os.
El Consumo de energia estimado en Watt-hora (Wh) es informado a工程技术 de la aplicacion movable.
Instalación de Respuesta a la Demanda
Instale la aplicacion Café Appliances de acuerdo con las instrucciones que figuran en la pagina previa. Seleccione la pagina de Respuesta a la Demanda, y elija entre las options de Respuesta a la Demanda disponibles. La aplicacion brinda mas informacion sobre el functionamento de cada option de Respuesta a la Demanda.
Protocolos de Comunicación sobre la Respuesta a la Demanda
Este refrigerador utilizes los siguientes protocolos de estandares de aperture IETF para la communicator WiFi. Para poder lasactualizacionesdeprotocolosmásrecientes,consulte el manual del usuario atramésde Internet:
XMPP https://tools.ietf.org/html/rfc6120
TLS https://tools.ietf.org/html/rfc5246
API de GEA para la responsa a laDemanda:
■ Escribe el estado de la responsa a la demanda (Inactive, DAL, y TLAR)
Acceda al estado de la的回答a a la demanda (Inactive, DAL, TLAR, o Descongelacion con Retraso)
Acceda al consumo de energia estimado en Watt-hora.
Acceda al evento de «Puerta Abierta»
Acceda al evento de «Alerta de temperatura alta»
- Escribe el tiempo de inizio y periodo de tiempo de duración de la respuesta a la demanda (DAL o TALR).
Acceda al tiempo de inizio y periodo de tiempo de duración de la的回答a a la demanda (DAL o TALR).
- Borre la programación de la respuesta a la demanda (DAL o TALR).
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua se incluye ubicado en la puerta de refrigerador del lado izquierdo, detrás del panel de acceso rectangular.
Cuando Reemplazar el Cartucho del Filtro
El mensaje Reemplazar el Filtró de Agua en el panel de control se iluminará cuando el cartucho del filtró de agua deba ser reemplazado antes. El mensaje Filtró de Agua Vencido se iluminará cuando el cartucho del filtró de agua deba ser reemplazado. El filtró de agua podra ser reemplazado antes si el flujo de agua hasta el dispenser o a laquina de hielo se reduce. Una vez que cualesera de ambos mensajes se encontrar iluminado, al dispenser agua se做不到 el mensaje Confirme el Cambio de Filtró; no realice dicha confirmación hasta que el filtró de agua sea reemplazado.
RETIRO DEL FILTRO
Si reemplazaré el filtro, primero retire el anterior tomando el@mimo de forma suave y lentamente girándolo hacía la izquierda, dando aproximamente 1 / 4 de giro. El filtródeferabiberarsede forma automática cuando lo haya rotado lo suficientehacia la izquierda. Es possible que gotee unalittlecantidad de agua.


PRECAUCION
Si quedo aire atrapado en elsystema, es possible que el cartucho sea eyectado en elmomento en que se retire. Retire elismo con cuidado.
TAPON DEL BYPASS DEL FILTRO:
A fin de reducir el riesgo de danos sobre la propidad debido a perdidas de agua, usted DEBERÁ usar el tapón del bypass del bajo. Cuando no se disponga de un cartucho del bajo de reemplazo. Algunos modelos noienen equipados con el tapón del bypass del bajo. Para acceder a un tapón del bypass gratis, llame al 800.692.6630 y Solicite el tapón del bypass del bajo. WR17X33825. En Canadá, llame al 800.561.3344. El dispensador y laquina de hiero no funciona arán si el bajo o el tapón del bypass del bajo no está instalados. El tapón del bypass se instala del mesmo modo que un cartucho del bajo.
INSTALACION DEL FILTRO EN UN REFRIGERADOR CON FREEZER INFERIOR
- Abra el armazón del cartucho del filtro empujando la puerta para abrirla.
- Alinee los puertos del filtro con los puertos de la carcasa del cartucho del filtro, e inserte el filtro de forma suave.
- Lentamente, gire el filtro
hacia la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el mismo se ajustará automatistically en su posicion. El filtro dará aproximately 1/4 de giro o 90 grados, hasta que no se pueda girar y la etiqueta mire hacía ahuera. - Lentamente empujé el bajo para arriba sobre los sujetadores.
- Cierre la carcasa del cartucho del filtrato presionando la puerta cerrada de forma suave, hasta que las lenguetas queden bloqueadas en su posicion.
- Deje correr unacantidad de agua desde el dispensador de 2 galones o durante aproximamente 5 instantos para limpiar el systema.Es possible que el agua salga achorros o se podran visualizar burbujas de aire durante este proceso.Si no fluye agua, realizce un control para asegurarde que el filto haya sido girado completamente hacer la derecha.
- Al dispensar agua, presione el botón que se encuesta bajo del mensaje Confirmar el Cambio de Filtro. Si reemplazará el filtró de agua antes de que aparezca el mensaje, presione el botón Settings (Configuraciones) hasta que se ilumine "Icemaker" (Máquina de Hielos), y luego presione los botones Water (Agua) y Ice (Hielo) de forma simultánea durante 3segundos.


Pautas de Aplicacion/ Suministro de Agua
| Flujo de Servicio 0.5 gp | m (1.89 lpm) |
| Suministro de Agua Agua Potalde | |
| Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa) | |
| Temperatura del Agua | 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacidad 170 galones | (643.5 litros) |
Registrese para RECORDATORIOS DE TEXTO,enviando REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menosores de 3 años
tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalacion de este producto. El cartucho del filtro descarable devera ser reemplazado cada 6这点ues luego de agotar su capacité, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.
Para Obtener el máximo Beneficio de su Sistema de filtrado, Café Appliances recomienda el uso de los filtros de lamarca GE Appliances unicolemente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores Café brinda un optimo functiOnamento y confiabilitad.Los filtros GE Appliances cumplen con rigurosos estandares NSF de la industria sobre segurdad y calidad, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua.Café no posee filtros de la marca GE Aplicanes que no esten calificados para su uso en refrigeradores Café, y no existe segurdad de que los filtros que no son de la marca Café cumplan con los estandares de GE Appliances en relation a calidad,funcionamento y confiabilitad.
Ante qualquier consulta, o paraordenar cartuchoes de filtros adiconiales, visite.nuestro sitio Web en gewaterfilters.com.
Los pacientes de Canadá debenocular el Centro de Servicio Tecnico Camco en las páginasamarillas
Opciones de almacenimiento de comida frescas
Cómo Reorganizar los Estantes
Los estantes del compartmento del refrigerador son ajustables.
Para retiring:
Retire todos los articculos del estante.
2 Incline el estante hacía arriba en la parte frontal.
3 Levante el estante hacía arriba desde la parte trasera y retirel mismo.


Para reemplazar:
Al inclinar el estante hacía arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
2 Incline hacía abajo la parte frontal del estante, hasta que la parte inferior del mesmo quede bloqueada.

Estantes a Prueva de Derrames
Los estantes a prueba de derrames poseen extremos especials que ayudan a evaporar derrames sobre estantes inferiores.

Estante Quick Space*
Este estante se divide a la mitad y se desliza por debajo de si mesmo para almacenar productos altos en el estante de abajo.
Este estante peut ser retirado y reemplazado o reubicado (al igual que los estantes a prueba de cerrames).
NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable.

Oportunidades de alimentacion de comidas frescas
Estantes de la Puerta
Las BANDEJAS FIJAS puede ser lllevas fácilmente del refrigerador al area de trabajo.
Paraunaridme:Levanteelrecipiente de formarectay y fuego empuje hacia afluera.Los estantes de la puerta no son intercambiables;observe la ubicacion alrearirlos mismos y vuela acolocar cada estante en su ubicacion correcta.


Cestos de Zona de Clima
Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartmentimientos separados para un fácil acceso.
El exceso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones o problemas de los mismos se deben limpar.
Recipiente ventilado para guardar frutas y vegetales.

El recipiente sellado de almacenimiento con control de humedad prolonga la preservacion de los productos almantener la humedad en el recipiente.
Opaciones de Almacenimiento en el Refrigerador
CAJON CONVERTIBLE - Modelo CVE y CXE Unicamente
Ajuste de los Divisores del Cajón
Tome el divisor desde su parte superior y deslice el mismo hacla izquierda o derecha.

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón
Para retiring:
- Empujé el cajón fuera de su posición final.
- Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma,msteadas gira la canasta hacía arriba.
Para reemplazar:
- Primero vuelva a colocar el cajónNuevoamente y gire el mismo delANTE hacer abajo para que se apoye en el deslizardor.
- Empujé el cajón hacía adentro hasta la posición cerrada. La canasta del cajón convertible quedará floja si se vuelva a instalar en la directionación contraria. Comoshipsa para volver a realizar la instalacion,observe el estampado "FRONTAL".

Opciones de Almacenimiento en el Refrigerador
CANASTAS, CAJONES Y CESTOS - Modelo CVE y CXE Únicamente
Canasta y Cajón del Freezer
Canasta
Bandeja de pizza
3 Cajon

Recipiente Tipo Tolva en el Freezer
Para retirear:
Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho pararearirar el estante de la puerta del freezer..
Para reemplazar:
Deslice el estante en laubicacion hasta que quedebloqueado.

Retiro de la Cesto
Para retirear:
- Presione la canasta del cajón superior del freezer totalmente hacía adentro del compartmento del freezer. El cajón superior NO pueda ser retirado.
- Empuje la bandeja de pizza Completely能做到 afeuera y levante la mesma hasta que quede libre para poder retirarla.
- Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho pararearir el estante de la puerta del freezer.
- Levante suavamente la canasta del cajón inferior del freezer hacía atrás, luego hacía arriba y afluera del cajón.
Para reemplazarla:
- Primero vuelva a colocar el cajón y gire el mismodel frrente hacía abajo para que se apoye en el deslizador.
La canasta del Cajón inferior del freezer deben estar en su posición antes de instalar el Cajón de pizza.

Opaciones de Almacenimiento en el Refrigerador
CANASTAS, REPISA Y ESTANTE DE VINOS – Modelo CQE Únicamente Canastas del Freezer

Selezione Zone Baskets (Canastas del Area), Repisa y Estante de Vinos

Retiro de Canastas o Repisas
Para retirar:
- Empujé la canasta o repisa Completely hacer a感应 efuera.
- Levante un poco el frente de la canasta o repisa y empujé hacer afluera.
Para reemplazar:
- Invierta los pasos de retiro.
Hacer Hielo Automática
Puede llvar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funcionaimiento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deberta está entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
Máquina de Hacer Hielo Automática*
Laquina de hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, y aproximamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmentivo del freezer, la temperatura ambiente, lacantidad de veces que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.
Laquina de hacer hielo se llenara de agua cuando se enfiye lluego a los 15^ (-10^) . Puede llvar entre 12 y 24 horas que un Refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tuberia de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en funciona bajo es apagado, asegürese de que laquina de hacer hielo está apagada. Una vez que el agua haya sido connectada al refrigerador, laquina de hacer hielooulda ser encendada. Para más detalles, lea la tabla que aparece más abajo.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que laquina de hacer hielo se llene de agua.
Para llenar la canasta hasta su capacité maxima bajo de la instalacion, suministre 3 o 4 cubos en 12 y 18 horas. Espere 1 o 2 días hasta que el balde se llene Completely de hielo.
Descarte las primerasCNTidas de hielo para permitir que el suministro de agua se despeje.
Asegúrese de que nada interfiera con la extension del brazo indicador.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energia, laquina de hacer hielodeferara de producir hielo. Es normal que variedos cubos queden+juntos.

Si el hielo no se usa con fecuencia,los cubos de
hielo viejos se volveran turbios, con sabor rancio y su tameno se reducirá.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es possible que escuche que la valvula de agua de laquina de hacer hielo realizice various ciclos para producir una calidad de hielo.
APRECAUCION
Para minimizar el riesgo de
lesiones personales, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador está enchufado.
Para Encender/ Apagar laquina de hielo, use el botón Settings (Configuraciones) para navegar a工程技术 de las selecciones de la mesma. Consulte la sección de CONTROLES, en la頁a 9.
Hielera y Dispensador
- Abra la puerta de la caja de hielos bajo de la puerta izquierda.
- Empujé hacer arriba y afluera la hielera en la puerta del lado izquierdo para retirar la misma del compartmentimiento.
- Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la guía y empujé hasta que la hielera se ubique correctamente.

Limpieza de la Parte Exterior
*Elimine fácilmente manchas y huellas ductilares.
Limpieza de la Parte Interior
Para evacitar olores,cke abierta una caja de bicarbonato de sogio en los compartmentimientos del refrigerador y del freezer.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.
Siesto no resulta practico, estruje el excesso de humedad para eliminarlo de la esponja o Tesla al limpiar alrededor de los interruptores, luces o 控roles.
Use un pulidor de cera para electrodomesticos en la superficie interior entre las puertas.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximamente una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpio y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.
Para limpiar el panel metálico interno*, abra la puerta externa, usingla Traba de Puerta en Puerta. Limpie el panel con un detergente suave y luigo seque con una tela suave. No use...,cluding limpiador de acero inoxidable sobre el panel, ya que这些东西 podran dañar el plástico circundante.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio ni tapas
con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se;puen romper si son expuestos achangios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está diseñado para destruirse en(PCaques piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Cuidado y Limpieza
Detrás del Refrigerador
Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquie tipo de cobertura de piso puede ser danada, particulamente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del refrigerador.
Empujé el Refrigerador hacía afuera de forma recta y regrese el本身就是 su posición empujándolo hacía adentro. Mover el refrigerador hacía unaubicaciónlateralpodravoracionardaños sobre la cobertura del piso o el Refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
ADVERTENCIA

IESGO DE
DESCARGA ELECTRICA Al volver a empujar el refrigerador, asegürese de que no atraviese el cable de corriente ni la tuberia de suministro de agua.
Preparación para las vacaciones
Si está de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cucara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Si la temperatura可以选择临港 a estar por debajo de la congelación, Solicite a un的技术ico calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propidad debido a una inundación.
1) Apane el refrigerador (use los CONTROLES, paging 9) o desenchufe el refrigerador.
2) Vacia la hierera
3) Cierre el suministro de agua
Si cierra el suministro de agua, apague laquina de hacer hielo
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtró de agua.
2) Deje correr 7.57 litres (2 galones) de agua a工程技术 del dispensador de agua fria (aproximadamente 5 horas) a fin de eliminar el aire del sistema.
Preparación para la mudanza
Asegure todos los items tales como estantes y cajones,PEGando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evaporar daños.
Al usar un carro manual para mover el refrigerador, nocede que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto pourrait darar el refrigerador.
Lleve el mesmo solo sobre los costados del refrigerador.
Asegürese de que el Refrigerador permanece en una posión erguida durante el movimiento.
Reemplazo de las luces
Luces del Refrigerador (LEDs)
El aspecto peutpearvardependiendo delmodelo.
Hay una luz LED en el compartmento de refrigerador y en la parte inferior de las puertas de comida frescas para iluminar el compartmento del freezer.*
Sera necessario que un technician autorizo reemplace las luces LED.
Si esnecessary reemplazar este ensamble, visite cafeappliances.com/service para realizar un llamado al serviceo专业技术. En Canadá, visite cafeappliances.ca/ service.
Instruetiones de Instalacion
Refrigerador
Preguntas? Visiteledge web en: cafeappliances.com
En Canadá, visite nuestro Sitio Web en: cafeappliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
ADVERTENCIA

Si se incluye un soporte de piso antivolcaduras con su Refrigerador, instale el mesmo a fin de evaporar que el refrigerador se incline hacía adelante, lo cualoulda producir como resultado la muerte o lesiones graves. Leay siga las instrucciones de instalacion en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso antivolcaduras embalado con su refrigerador.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales. Conserve estasinstrucciones para uso del inspector local.
- Nota para el Instalador - Asegürese de que el Consumidor conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad - La instalacion de este electrodomestico requires a nivel Basics de habilidades mecancas.
- Tiempo de Instalación - La instalación del refrigerador peutvariardeacuerdoconlaInstalaciondeLaTuberia de Agua enanos30minutos
- La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalacion inadequada la Garantía no cubirá las mismas.
PREPARACION
CÓMOMOVERELREFRIGERADORENUN ESPACIOINTERNO
Si el Refrigerador nooca poruna puerta,la puertas del refrigerador y el cajon del freezer podrnan ser retirados.
- Para retirar la puertas del refrigerador, consulte la sección Cómo Instalar el Refrigerador.
- Para retirar el cajón del freezer, consulte la sección Cómo Retirar el Cajón del Freezer.
SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR
Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hacer hielo, deben ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua de GE Appliances (que contenga tuberia, valvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestro situó web en cafeappliances.com/parts (en Canadé en cafeappliances.ca/parts).
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR

Llave Ajustable

Trinquete / Destornillador de 3/8"

Llaves Allen de 1/8", 3/32", 14 " y 5/32"

Destornillador con Cabeza Phillips


Tuerca de Compresión de Diámetro Externo y Abrazada de Refuerozo (manga) de 14 .

Lapliz


Nivel

Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8"

Destornillador con cabeza aplanada


Cinta metrica

Llave torx 120, 125
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR





Destormillador con Cabeza Phillips


Liaves Alien de 1/8" (incluida), 3/16' 1' V4'

Cinta Metrica

Nivel
ESPACIO NECESARIO
Deje elsiguiente espacio parafacilitar la instalacion, una adeculadisculacion de aire y plomeria y conexioneselctricas. Costados 1 / 8" (3mm) Partesuperior 1^ 25mm Partetrasera 2^ (50 mm)


- Usando elARRYe cuadro, determine si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador.
- Use un carro manual con almohadillas o correas moviles para transporte el refrigerador. Colquele el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate.
- Recomendamos enfátamente que dos personas realizen el traslado y completen la instalación.
- Deje la cinta, lapellicula yotros restos de embalaje en el refrigerador hasta que este se encuentre en su ubicacion final.
- De ser besoino, consulte las secciones 2 a 5 en relacion al retro de manias, puertas y cajones. De除外 modo, pase a laSECTION 6.
- Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodométrico.
NOTA: Se recomienda que el piso está protegado por una cobertura plástica a工程技术 de instalación.
NOTA: No recommendado para la instalacion en pisos alfombrados.
| Dimensiones de la unidad de Profundidad Completa | Dimensiones de la unidad con puerta de Vidrio de Profundidad Completa |
| A = 70" (1775mm) A = 70" (1775mm) | 775mm |
| B = 69-13/16" (1773mm)=B = | 69-13/16" (1772mm) |
| C = 68-5/8" (1743mm)=C = 68-5/8" (1743mm) | 8-5/8" (1743mm) |
| D = 29-1/2" (749 mm)=D = 29-1/2" (749 mm) | -1/2" (749 mm) |
| E = 34-1/4" (870m)=E = 34.0" | (864mm) |
| F = 36-1/2" (927mm)=F = 34.0" | (864mm) |
| G = 48-3/8" (1229mm)=G = 48-3/8" (1229mm) | 8-3/8" (1229mm) |
| H = 35-5/8" (905mm)=H = 35 | 5/8" (905mm) |
| I = 44-3/8" (1127mm) | I = 39-1/2" (1003mm) |
| J = 60-3/8" (1534mm) | J = 59-1/4" (1505mm) |
| X = 53-17/32" (1360mm)=X = | 53-9/32" (1353mm) |
| Y = 55-3/4" (1416mm) | Y = 53-9/32" (1353mm) |
| Dimensiones de la unidad de Profundidad de Mesada | Dimensiones de la unidad con puerta de Vidrio de Profundidad de Mesada |
| A = 70" (1775mm) | A = 70" (1775mm) |
| B = 69-13/16" (1773mm) | B = 69-13/16" (1773mm) |
| C = 68-5/8" (1743mm) | C = 68-5/8" (1743mm) |
| D = 24-7/16" (621mm) | D = 24-7/16" (621mm) |
| E = 29-1/4" (743mm) | E = 29.0" (737mm) |
| F = 31-1/2" (800mm) | F = 29.0" (737mm) |
| G = 43-3/8" (1102mm) | G = 43-3/8" (1102mm) |
| H = 35-5/8" (905mm) | H = 35-5/8" (905mm) |
| I = 44-3/8" (1127mm) | I = 39-1/2" (1003mm) |
| J = 60-3/8" (1534mm) | J = 59-1/4" (1505mm) |
| X = 46.0" (1168mm) X = 46 | -9/64" (1172mm) |
| Y = 48-5/32" (1223mm) | Y = 46-9/64" (1172mm) |
DIMENSIONES - CQE Modelos
NOTA: Se recomienda que el piso este protegido por una cobertura plastica a travers del proceso de instalacion.
NOTA: No recomendado para la instalacion en pisos alfombrados.


| Altura Total hasta la Parte Superior de la Puerta (A) 70" (1775 mm) | |
| Altura hasta la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra (B) 69-13/16" (1772 mm) | |
| Altura hasta la Parte Superior de la Carcasa (C) 68-5/8" (1742 mm) | |
| Profundidad de la Caja sin Puerta (D) 29-3/4" (755 mm) | |
| Profundidad de la Carcasa con Puerta (E) 34-3/8" (872 mm) | |
| Profundidad con la Puerta del Refrigerador Abierta a 90° (F) | 48-11/16" (1236 mm) |
| Ancho (G) 35-3/4" (908 mm) | |
| Profundidad con la Puerta Abierta a 90° (H) 39-9/16" (1005 mm) | |
| Ancho con las Puertas Totalmente Abiertas (I) 60-1/8" (1527 mm) | |
| Distancia Min. entre la Carcasa y la Pared para Permitir que las Puertas se Abran Totalmente (J) | 13" (330 mm) |
Las puertas estar totalmente abiertas a fin deatar con acceso completo a los cajones del Freezer y de la Zona de Seclusion de Temperatura
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
- Usando elsignificantuecadro,determine si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Asegurese de contar con spacing para evitar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta suubicacion final.
Si los pasillos son los suficientamente grandes como para ubicar el refrigerador sin retirar las manijas, continu con el Paso 6. Deje la cinta, la envolturna y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se ocurren en laubicacion final. - NOTE: Use un carro manual con almohadillas o correas moviles para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que dos personas realizen el traslado y completen la instalación.
| Si la abertura posee dimensiones inferiores a la作為, retire las piezas de la puerta enorden, hasta que la dimisión sea inferior a la abertura. | ||
| CVE28DP | CQE | |
| Totalmente Ensamblado | 37-1/8" (943 mm) | 34-7/8" (872 mm) |
| Retire las Manijas | 34-9/16" (878 mm) | |
| Retire las Puertas | 32-1/4" (819 mm) | 32-1/4" (819 mm) |
| Retire la Bisagra Central | 29-3/4" (755 mm) | 29-3/4" (755 mm) |
CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR
REFRIGERATOR LOCATION
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
- NOTA IMPORTANTE: Este Refrigerador posee una profundidad de 37 - 1 / 8" (943 mm). Las puertas y pasillos que conducen a laubicacion de la instalacion deferan tener por lo menos 37 - 1 / 8" (943 mm) de ancho, a fin de poderdeer las puertas y manijas adheridas al refrigerador cuando se lo transporte hasta laubicacion de la instalacion. Si los pasillos poseen menos de 37 - 1 / 8" (943 mm),las puertas y las manijas del refrigerador se podran rayar y darar fácilmente. La tapa superior y las puertas podran ser retiradas, a fin de permitir que el refrigerador sea movido de forma segura en areas interiores. Si los pasillos poseen menos de 34 - 9 / 16" (878 mm), comience por el Paso 1.
Si no esnecessary retirear las puertas,continue con el Paso 11.Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su ubicacion final. - NOTE: Use un carro manual para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que DOS PERSONAS realizen el traslado y completen la instalacion.
1 INSTALLACION DE LAS MANIJAS DEL REFRIGERADOR Y DEL FREEZER (en algunos modelos)
Antes de Comenzar...
- Para evaporar lesiones, use un calzado cerrado en la parte de los dedos de los pies al instalar las manijas.
Al instalar la manija, tome laquia de manera firme para asegurar de que no caiga ni raye el acabado del electrodomestico. - IMPORTANTE: Para asegurar de que las manijas se encontrarren instaladas de forma précisa, por favor revise las instrucciones y graficos antes de comenzar con las instalacion.
- IMPORTANTE: No use ferramentas electricas para colocar los tornillos de ajuste.
Herramientos Provistas:
Llave hexagonal de 1 / 8
La estética de las manijasouldarvariedacuerdo al
modelo;sin embargo,elprocesodeinstalacioneselmesmo.
- Retire cualquier película protectora de los fretes de puertas o cajones antes de realizar la instalacion de las manijas (si corresponde).
- Retire la manija del embalaje y encontrar la llave hexagonal de 1 / 8 provista.
- Coloque la manija sobre los suspensores de montaje hasta que se enquirytre nivelada contra la superficie de la puerta.
- Ajuste también tornillos en las capas determination de la manija, girando la llave hexagonal 1/8" en sentido horario, hasta que la manija deje de estar floja o caiga
Aún no ajustecompletamente.
5. IMPORTANTE:
Sostenga la manija de manera firme contra la puerta, asegúrese de que no haya brechas entre las tapas de terminación de la manija y la puerta, y對於ajuste completenessllostomillos.
Para retirar las manijas, invierte el proceso de instalación.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
- Afloje la tuberia de suministro de agua de laquina de hielo.

- Afloje y retire la abrazadora de la tuberia de la parte trasera del refrigerador y la tuberia de suministro de agua.
- Retire el cuello negro del conector de la tuberia de suministro de agua en la parte trasera derecha del refrigerador.
-
Presione la lengüeta blanca hacía abajo y separe la tuberia del suministro de agua del conector.
-
Retire la tapa de la bisagra izquierda, retirando los 2 tornillos de la tapa de la bisagra con un destornillador de cabeza Phillips y levantando la misma desde el bajo izquierdo. Desconnecte los connectores electricos y empujea la tuberia de suministro de agua de laquina de hielo a工程技术 de la carcaza.

- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
- Retire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptador de 5 / 16" . Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta.
RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO (cont.)
NOTA: Para una instalacion posterior adecuada, siga el suiviente bajo de forma cuidadasa.
Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha posible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
3 RETIRE LA PUERTA DEL LADO DERECHO
Retire la tapa de la bisagra derecha.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a另一边 persona que sostenga la puerta.
Retire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptor de 5/16". Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta.
Para una instalación posterior adecuada, siga los práxisos pasos de forma cuidadasa:
Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha possible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
Retire los tornillos que aseguran la bisagra al gabinete. Los tornillos interiores nécessitan un adaptordo de 5 / 16" . Para el tornillo exterior es necessitiesa una llave Phillips n^2 ..

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRO DEL CAJON CONVERTIBLE (en algunos modelos)
- Retire la canasta del Cajón convertible levantarando la misma cuando gira la canasta hacía arriba.

- Desconecte la connexion de control de cableado cajon convertible.
- Utilizando un tornillo de cabeza plana, retire la tapa sobre los connectores electricos en la parte inferior derecha del marco del cajón. La tapa se engancha a工程技术 del mar co del cajón hacía la parte inferior del refrigerador.

- Presione la lengüeta en el centro del conector para realizar laSeparated.

- Retire los 2 tornillos a cada lado del marco con un adaptor de 5/16".
- Retire la puerta levantando los ganchos.
RETIRE LA BANDEJA DE PIZZA Y LA CANASTA INFERIOR DEL FREEZER (en algunos modelos)
- Presione la canasta del cajón superior del freezer totalmente hacía adentro del compartmento del freezer.
- Empuje la bandeja de pizza Completely能做到 ahuera y levante la misma hasta que quede libre para poder retirarla.

- Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho para retirar el estante de la puerta del freezer.

- Levante la canasta del cajón del freezer inferior levamente hacía atrás, luego hacía arriba y afuera del cajón.
- Empuje la canasta inferior y deslice el mecanismo hasta su extension completa usingo ambas manos.
- Retire la canasta que se apoya sobre los deslizadores.
RETIRE EL CAJON DEL FREEZER (en algunos modelos)
- Abra la puerta del freezer hasta su extension completa.
- Retire los dos tornillos a cada lado del marco con un adaptordo de 5/16".
PRECAUCION
Riesgo
al levantar la puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRE EL CAJON DEL FREEZER (en algunos modelos)
- Retire la puerta levantando los ganchos.

- Vuelva a empujar los deslizadores de la canasta inferior hasta que el mecanismo de deslizamente se retraiga automatistically.
RETIRE LA PUERTA DEL LADO INFERIOR IZQUIERDO (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto PODRA hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.

- Retire la bisagra central con una llave de 5/16" y un destornillador con cabeza Phillips.
- Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha posible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al levantar
la puerta Si es levantan por una sola persona, podrjan occasionarse lesiones. Solicite ayud al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador
9 RETIRE LA PUERTA DEL LADO INFERIOR DERECHO (en algunos modelos)
- Abra la puerta del lado inferior derecho a 90^ .
- Retire la tapa de la bisagra inferior retirando el destornillador con cabeza Phillips y destrabando la tapa de la bisagra.

- Desconecte los 2 arneses.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta de mascarar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
- Retire la bisagra central con una llave de 5 / 16 y un destornillador con cabeza Phillips.

- Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha Possible, y bajo levante la misma para retirarla.
PRECAUCION
Riesgo al Levantar
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
- Empuje el mecanismo de deslizamente de la canasta inferior hasta su extension completa con ambas manos.
- Levante la puerta del freezer y alinee los ganchos con las ranuras de los mecanismos de deslizamente. NOTE: Coloque un lado bajo elanother, y bajo alinee el otherado.
- Reemplace los tornillos de colocacion y ajuste los mismos con giros de torsion de 65 libras pulgada (7.34 N-m).
Para volver a ensambar las puertas, invierta los pasos de retiro. Asegúrese de que los cables pasen a工程技术 de la bisagra inferior del lado Derecho.
Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
RETIRE LA BISAGRA INFERIOR (si es Neededo) (en algunos modelos)
Retire los tornillos que aseguran la bisagra al gabinete. Los tornillos interiores NEEDITAN una cavidad de 5 / 16" Para el tornadoo exterior es必需aria una llave Phillips n^ 2.
Para volver a ensamblar las puertas, invierta los pasos de退回. La canasta del Cajón convertible quedará floja si se vuelve a instalar en la direction contraria. Como funciona para volver a realizar la instalación, observe el estampado "FRONT" (frontal).

12 REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER (en algunos modelos)
PRECAUCION
Riesgo al levantar la puerta.
La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.
- Empujé la canasta inferior y deslice el mecanismo hasta su extension completa usingo ambas manos.
- Levante la puerta del freezer y alinee los ganchos con las ranuras sobre los mecanismos de deslizamente.

NOTA: Coloque un lado primo, y luego alinee el除外lado.
3. Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los mismos con giros de torsión de 65 libras pulgada (7.34 N-m).
13 VUELVA A INSTALAR LA BANDEJA DE PIZZA Y LA CANASTA INFERIOR DEL FREEZER (en algunos modelos)
- Vuela a instalar la canasta inferior del freezer primo, y bajo vuela a instalar el cajon de pizza.
- Controle que las canastas funciona de forma correcta.
- Vuelva a instalar el cajón del freezer, colocando las ruedas del cajón sobre la parte superior del riel montado sobre el lateral de las paredes del freezer. Las ruedas del cajón del freezer deben estar sobre los laterales de la canasta inferior.

14 VUELVA AI
PUERTAS INFERIORES DEL LADO IZQUIERDO Y DERECHO
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,esto podra hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
PRECAUCION
Riesgo al levantar
la puerta Si es levantan por una sola persona, podrjan occasionarse lesiones. Solicite ayud al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.
- Vuelva a instalar las bisagras inferiores primero (si es necessitiesario) y de a los tornillos de 5/16" un giro de 65 pulgadas libra (7.35 N-m) y a los tornillos pequeños un giro de 25 pulgadas libra (2.82 N-m). Dar al tornillo 1/3 de giro una vez nivelado con la superficie de acoplamente para que se logren realizar这些 giros.
- Con la puerta a 90^ hacía elANTE de la carcasa, bajo la puerta del refrigerador sobre la bisagra inferior, empujando con cuidado el ames a工程技术 de la bisagra del lado Derecho. Cierre la puerta y asegure la mesma con cinta.
- Vuelva a instalar la bisagra central de acuerdo con el paso n°1 descripto más arriba.
- Retire la cinta.
- Abra la puerta inferior delgado Derecho a 90^
- Conecte los dos arneses.
- Reemplace ambas tapas de la bisagra inferior (si es necessitiesario).
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
15 VUELVA A INSTALLAR LAS PUERTAS SUPERIORES DEL LADO IZQUIERDO Y DERECHO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos para
retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estoouldahacerque la puerta secaiga y producirlesiones ydaños sobrela propidad.
PRECAUCION
Riesgo al levantar
la puerta Si es levantasda por una sola persona, podrijan occasionarse lesiones. Solicite ayudal sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.
-
Vuelva a instalar la bisagra central primero y de al tornillo de 1/4" una torsión de 65ulgadas libra (7.34 N-m) y al tornillo(PCPOqueño 25ulgadas libra (2.82 N-m).Dar al tornillo 1/3 de giro una vez nivelado con la superficie de acoplamente hara que se logren realizar这些东西 giros.
-
Baje la puerta del refrigerador hasta la bisagra central.
- De forma segura, encinte la puerta cerrada con cinta deascar o pidale a otra persona que sostenga la puerta.
- La reinstalacion se realiza invirtiendo las instrucciones de retrospecto.
- Asegúrese de reinstalar el cable a tierra y el amortiguador de refuerzo a la bisagra superior.
- Vuelva a instalar la tapa de la bisagra. NOTA: Asegürese de que los cables no sufran cortes ni queden bajo de tornillos antes de ajustar这些 ultimately.

16 CÓMOCONNECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR
Se requiere un suministro de agua fria para el functionality de laquina de hiero automatica. Si no se cuesta con un suministro de agua fria, deben proveer uno. Consulte la section sobre Como Instalar el Suministro de Agua.
NOTAS:
- Antes de realizar la connexion al refrigerador, asegurese de que el cable de corriente del mesmo no se enquiryre enchufado al tomacorriere.
- Si su Refrigerador no conta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o particulas que podriani atascar la rejoilla de la valvula de agua del refrigerador. Instale el mesmo en la tuberia de agua más cercana al refrigerador. Si usa el Kit de Tuberias para Refrigeradores de SmartConnect™, necessitará una tuberia adicional (WX08X10002) para realizar la connexion al filtro. No corte la tuberia de plástico para instalar el filtro.
- Antes de conectar la tuberia de agua al hogar, purgue la cañería del hogar durante por lo menos 2 horas.
- Si usa una tuberia de cobre, Coloque una tuerca de compresión y una abrazadora de refuerzo (mango) en el extremo de la tuberia proveniente del suministro de agua fria del hogar.
Si usoar tuberías de SmartConnect™, las tuercas ya están ensambladas en la tuberia.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el refrigerador.
- Si usa tuberías de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo más lejos possible. Al sostener la tuberia, ajuste la unión.
Si usará tuberías de SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuercia de compressión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realizé un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excessivo podrá occasionar perdidas.
- Ajuste la tuberia en la abrazadora provista para sostener la mesma en la posicion correcta. Sera necessitieso que abra la abrazadora haciendo palanca.
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fria para el functionality de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

Instrucciones de Instalación
CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
17 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA
Abra el suministro de agua usingo la valvula de cierre (suministro de agua hogareño) y controle que no haya perdidas.

ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR
Consulte la informacion de connexion a tierra adjunta con el cable de corrente.

19 NIVELACION DEL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras poseen 2 propósitos:
1. Las patas niveladoras se ajustan de modo que el Refrigerador quede posicionado de manière firme en el piso y no se tambalee.
2. Las patas niveladoras sirven como freno estabilizadora para sostener el refrigerador de forma segura en su posicion durante el funciona y la limpieza. Las patas niveladoras también evitan la caía del refrigerador.
Gire las patas niveladoras en direccion de las agujas del reloj para levantar el Refrigerador, en contra de las agujas del reloj para bajo lo.

AVISO: A fin de evaporar posibles daños sobre la propidad, las patas niveladorasdeferán estar tocando el piso de manera firme.
20 NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR
Recuerde que esnecessary que el Refrigerador este nivelado para que las puertas estenperfectamente apoyadas. Si necesita ayud, revise la seccion previa sobre nivelacion del refrigerador.

- Acceda a los tornillos de la bisagra abriendo el cajon convertible.
- Inserte una llave Allen de 1 / 4 en el hueco de la bisagra central.
Point de réglage

- Ajuste la alta girando en direccion horaria o antihoraria. Al girar en direccion antihoraria, la puerta se movera hacía arriba.

Para los modelos de 4 puertas:
Usando una llave de tuercas de 1 / 4 o un destornillador deckebeza plana, gire la ruedanurada para ajustar laspuertasacia hriba o hacaba bajo.
Adjustment points


Para ajustar la.altura de las puertas inferiores:
Retire las tapas del lado izquierdo y del lado derecho con un destornillador de cabeza Phillips, y bajo use una llave de tuercas de 9/16" paraaabstar las puertas hacia arriba ohawkado.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
CVE y CXE Modelos



Cologne les recipientes en las puertas:
Enlace su recipiente con la letra mostrada. Posicione los ganchos del recipiente sobre el ubicador del recipiente y empuje hacía adelante hasta que se inserte completeness.
2 Empujé el recipiente hacía abajo hasta que se bloquee en su posición.

Instrucciones de Instalación
CÓM O INSTALLAR EL REFRIGERADOR (Cont.)
CQE Modelos



Coloque los recipientes en las puertas:
Enlace su recipiente con la letra mostrada. Posizione los ganchos del recipiente sobre el ubicador del recipiente y empuje hacía adelante hasta que se inserte completeness.
2 Empujé el recipiente hacía abajo hasta que se bloquee en su posición.


Instrucciones de Instalación
CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
Los kits de suministro de agua de cobre recomendedos son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de lacantidad de tuberia necessitiesa. Las tuberias de suministro de agua de plastico aprobadas son las Tuberias para Refrigerador de SmartConnectTM (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Osmosis Inversa de GE Appliances, la una instalacion aprobada es con el Kit GE Appliances RV. Conthersistemas de agua por osmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante.
Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Osmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón del bypass del filtró del refrigerador. Como usar el tapón del bypass del filtró del Refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador jusqu'àn con un filtro de agua ROoulda producir cubos de hielohuecos.Algunos modelos no están equipados con eltapón del bypass del filtró. Para acceder a un tapón del bypass Gratis, Iame al 800.692.6630 y solicite el tapón del bypass del filtró WR17X33825.En Canadá, Iame al 800.561.3344.
Esta instalacion de la tuberia de agua no posee garantia del fabricante del refrigerador o de laquina de hacer hielo. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de daños caros sobre el agua.
Los golpes de ariete (agua que golpea las tubercía) en la plomería del hogar peuvent occasionar daños sobre las piezas del refrigerador y generate perdidas de agua o inundación. Llamé a un plomero calificado para corregir los golpes de ariete antes de instalar la tubercía de suministro de agua al refrigerador.
A fin de evaporar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tuberia de agua a la tuberia de agua caliente.
Si el Refrigerador es utilisé antes de haber realizado la connexion de agua a laquina de hacer hielo, consulte la sección de Controles en la网页 9 para apagar laquina de hacer hielo.
No instale la tuberia de laquina de hacer hielo en areas donte las temperatas llguyen a estar bajo cero.
Al usar un dispositivo electrico (tal como un taladro electrico) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo cuente con doble aislación o que está connectado a tierra de modo que se eviten ríesgos de descargas electricas, o que sea cargados a工程技术 del uso de una bateria.
Todas las instalaciones de deben realizar de acuerdo con los requisitos indicados en el #:o local de plomeria.
LO QUE NECESITARÁ

- Kit de Tuberia para Refrigerador de Cobre o SmartConnect™ de 1/4 " de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegürese de que también extremos de la tuberia hayan sido cortados de forma recta.
A fin de determinar cuanta tuberia es necesaria: mida la distancia desdela valvula de agua en la parte trasera del Refrigerador hasta la tuberia del suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tuberia adicional para permitir que el refrigerador pueda ser retirado de la pared bajo el uso de la instalación.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnecté™ está disponible en las siguientes longitudes:
8^(2.4m) - WX08X10006
15' (4.6 m) - WX08X10015
25' (7.6 m) - WX08X10025
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fria para el configuracionado de laquina de hielos automatica. La presion del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
Instrucciones de Instalación
CÓM O INSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
LO QUE NECESITARÁ (Cont.)
NOTA: La una tuberia plástica aprobada es aquella provista con los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún other suministro de agua plástico, ya que el suministro se encontraría bajo presión en todo momento. Ciertos temas de plásticos PODRAN SUFRIR fisuras o roturas con el paso del tiempo y occasionar problemas con el agua en su hogar.
- Un kit de suministro de agua (elrial contiene tuberia, valvula de cierre y uniones que figuran en la lista seguiente) estadisponible poruncosto adiconal a través de su vendedor minorista o cafeappliances.com/parts. (En Canadacafeappliances.ca/parts).
- Un suministro de agua fria. La presión del agua deberte estar entre 20 y 120 p.s.i. (barra 1.4-8.1).
- Taladro électrique.
1/2" o llave ajustable. - Destornillador de punta plana o Phillips.

- 2 abrazaderas de compresion (mangas) y dos tueras de compresion de 14 " de diametro externo - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. O
- Si usa un kit de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™, las uniones necesarias están preensambladas a la tuberia.

- Si su tuberia de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tuberia de agua al refrigerador O pueda cortar la unión con avellanado con un cortador de tubo y bajo usear una unión de compresión. No corte los extremos con forma de la tuberia para refrigerador de SmartConnect™.
- Cierre la valvula para conectar a la tuberia de agua fria. La valvula de cierre deben tener una entrada de agua con un diametro interior minimo de 5/32" en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. Las valvulas de cierre tipo montura está incluidas en many kits de suministro de agua. Antes de su asignacion, aseguirse de que la valvula tipo montura cumpla con los@cadores de plomeria locales.

Instale la valvula de cierre en la tuberia de agua potable de uso frecuente más cercana.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Encienda la canilla más cercana que sea lo suficientemente larga para despejar la tuberia de agua.
ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Elija unaubicacionparala valvulaque sea de fácil acceso.Es mejor conectar la mesma en el lateral de una tuberia de agua vertical.Cuando sea necessario conectarla enuna tuberiade agua horizontal,realice la conexion a la parte superior o lateral,en vez de la parte inferior,a fin de evaporat el drenaje deequalquier sedimento de la tuberia de agua.

3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA
Taladre un agujero de 14 en la tuberia de agua (incluso si usa una valvula auto-perforante), usinga una punta aflida. Elimineequalquibuzbido que resulte de haber taladrado el agujero en la tuberia.
Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.
Si no se taladra un agujero de 14 seoulda ver reducida la produccion de hielo o los cubos de hielo podran ser mas微量元素.

CÓMoyo INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)
4 AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE
Ajuste la valvula de cierre de la tuberia de agua fria con la abrazadora de la tuberia.

NOTA: Se deben estaré complir con los Codigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA
Ajuste los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.
Enrute la tuberia entre la entrada de agua fria y el refrigerador.
Enrute la tuberia a trovés de un agujero perforado en la pared o el piso (detras del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tanURTCA la pared como sea possible.
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadora de refuerzo (manga) para colocar la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conecte la misma a la valvula de cierre.
Asegúrese de que la tuberia está Completely insertada en la valvula. Ajuste la tuerca de compresión de forma segura.
Para usar una tuberia de plástico del kit de Tubierías para Refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente, y bajo de un giro de ajuste adicional con una llave. Un ajuste excessivo pourrait occasionar perdidas.

NOTA: Se deben cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
8 DESPEJE LA TUBERÍA
Abra el suministro de agua principal y despeje la tuberia hasta que el agua está limpia.
Cierre el agua usinga la valvula de agua bajo de haberdeferado correrapproximamente un galon (1 litro),o 2minutos,de agua atravésde la tuberia.

Para completar la instalacion del Refrigerador, vuela al Paso 12 en Cmo Instalar el Refrigerador.
Condicaciones de Funcionamento Normal
El sonido de los Refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.
Los refrigeradores modernosCNTAN con mas funeciones yutilizan una technologia mAsnea.
Escuchas lo que yo escucho? Estados conditiones son normales.
HUMMM... WHOOSH...
■ Es possible que el nuevo compresor de alta efectividad funciona más rápid y por más tiempo que aquel de su Refrigerador antiguo, y es possible que escribe un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto cuando está的功能ando.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.
SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS ROTURAS y CHASQUIDOS
- Es possible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede cuando el refrigerador se enfria hasta la temperatura correcta.
El compresor puede causar un sonido de chasquido o chirrido al intentar reiniciar (esto podraayar hasta 5关键时刻).
La expansión y contraccion de las bobinas de enfiambre durante y después de la descongelación puede producir sonidos de roturas o estallidos. - En los modelos con这笔a de hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
En los modelos con maquina de hacer hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
COMIENZO DEL ENFRIAMENTO
Las temperatura del Refrigerator podra tardar hasta 24 horas en alcanczar la temperatura configurada. Durante dicho tiempo, se deben minimizar las apertureas de las puertas del refrigerador y del freezer.

- Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con Frequencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los componentes del refrigerador o del freezer. Los ventiladores estan ayudando amantener las temperatas correctas.
SONIDOS DEL AGUA

■ Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre produzca un gorgoteo similar a agua hirviendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelamento,
pueda producir un chisporroteo, estallido o zumbido durante
el ciclo de descongelamento.
Es possible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelacion, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podra provocar un sonido de burbujeo bajo a la igualacion de la presion.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
Ahre y dinero! Prero revise los cuadros que aparen en las seguides paginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Ahre tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparen en las seguides paginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | ||
| No está filtrando | Bypass del filtro instalado | Instale el filtro de agua correcto. |
| Reincicie el Filtró de Agua Filtró de Agua Vencido | El filtró de agua está goteando o debe ser reemplazado | Reemplace el filtró de agua, o instale el bypass del filtró**Para reinecer el temporizador del filtró, presione el botón Settings (Cocci) (Configuraciones) hasta que se illumine "Icemaker" (Máquina de Hielos), y bajo presione los botones Water (Agua) y Ice (Hielo) de forma simultânea durante 3 segundos. |
| La luz del indicator del filtró de agua no está iluminada | Esto es normal. Este indicator se encenderá para indicarle que es necessario reemplazar el filtró de forma rápida. | Para más información, consulte Acerca del Filtró de Agua. |
| La manija está floja/ la manija tiene un espacio deSeparated. | Es necessario ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas, consulte las secciones是如何 Ajustar la Manija de Comidas Frescas y How to Ajustar La Manija del Freezer. | |
| Pitido del refrigerador | La alarma de la puerta emite un pitido. | Apane o desactive la misma con la puerta cerrada*. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando,soledo PTR detener la alarma. |
| Las laces del refrigerador se apagan y "SA" aparece en la pantalla. | Launidad está en modo sabáttico. De forma simultánea, mantenga presionados los botones Settings (Configuraciones) (Cocci), Water (Agua) y Light (Luz) durante tres seguidos para salir del modo Sabbath (Sabáttico). | |
| No enfiña | Consulte Acerca de los Controles. | Consulte Acerca de los Controles |
| El agua tiene mal gusto/olor* El dispensador de agua no fue usedaduringe un tiempo prolongado | Dispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuesta. | |
| El agua en el vaso está caliente* Es normal cuando el refrigerador es usado por primera vez cuando se instalación | Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe Completely. | |
| El dispensador de agua no fue usedaduringe un tiempo prolongado | Dispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuesta. | |
| El systemd de agua fue drenado Espere varias horas hasta que el suministro repuestos se haya enfirado. | ||
| El dispensador de agua no funciona* | El suministro de agua está apagado o no está conectado | Consulte Cóme Instalar el Suministro de Agua. |
| El filtró de agua está atascado o el enchufe del filtró/ bypass no fue instalado | Reemplace el cartucho del filtró o retirer el filtró e instale el tapón del bypass**. | |
| Es possible que haya aire atrapado en elsystema de agua | Presione el brazo dispenser durante por lo menos 5 Minutes. | |
| El agua en laerva está congelada debidoado que los controles estan configurados en una temperatura demasiado fria | Configure el control del refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si el agua no es dispensada bajo de 24 horas, comuniquese al service técnicos. | |
| Chorrea agua del dispenser* | El cartucho del filtró fue instalado en forma reciente | Deje correr agua del dispenser durante 5 minutos (aproximamente 2 galones). |
| No hay producción de agua ni de cubos de hielo* | La linea de suministro o la valvula de cierre está atascadas | Llamae a un plomero |
| El filtró de agua está atascado | Reemplace el cartucho del filtró o retirer el filtró e instale el tapón del bypass**. | |
| El cartucho del filtró no está instalado de forma apropriada | Retire y vuelva a instalar el cartucho del filtró, asegurándose de que se pueda bloquearcorrectamente en su lugar. | |
| Lamania de hacer hielo está apagada | Controlle que la manquina de hacer hielo está encendida. Consulte Acerca de la Manquina de Hacer Hielo Automática. | |
Algunos modelo no estan equipados con el tapon del bypass del filto. Para acceder a un tapon del bypass gratuite, Iame al 800.692.6630 y solicite el tapon del bypass del filto WR17X33825. En Canadá, Iame al 800.561.3344.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | ||
| Gotea agua desde el dispensador* Puedehaber aire presente enel sistemas de entrada de agua,haciaendo que gotee agua bajo de serdispensada | Dispense agua durante por lo menos 5minutes para eliminar el aire del systema | |
| AUTO FILL (LLENADOAUTOMÁTICO) bajo llenado/ sinllenado* | No todos los envases的功能an conAUTO FILL (Llenado Automático) | Intente con un envase diferente |
| Mensaje de error Consulte la pág. 12 | ||
| Sensor de limpieza. Consulte la pág. 12 | ||
| AUTO FILL (Llenado Automático) sedesborda* | No todos los envases的功能an conAUTO FILL (Llenado Automático) | Intente con un envase diferenteUse menos hieloAsegúrese de que las manos estén alejadasde la taza antes de presionar la tecla AutoFill(Llenado Automático) |
| Enfriimiento del freezer, la comidafresca no se enfiña | Es normal, cuando el refrigerador seenchufa por primera vez o luego de uncorte de energia prolongado | Espere 24 horas para que la temperaturan amongs compañero alcance lastemperatas seleccionadas. |
| El dispensador de hielo se abreluego de cerrar el cajón del freezer* | Normal La puerta del dispensador de agua | a se podrabrir luego de cerrar la puerta del freezerpara permitir el acceso |
| La puerta de mi refrigerador hace unchirrido | Disminución de lubricante bajo a unalimpieza accidental del lubricante sobrela bisagra | Es mejorordenar la pieza del service delubricante de GEA número WR97X166y aplicar el misso sobre la bisagra en laubicacionspecificadaEs posible rociar un poco de lubricanteno toxico tal como espráis de coccción noadherente a base de silicona, vaselina olubricantes de grado alimenticio aprobadospor NSF.IMPORTANTE: No use WD-40, ya que esteeliminaráequalquier-grasa restante en oalrededor de la bisagra. |
| Nivelación inadeuda Asegúrese de que | la unidad está nivelada. | |
| Si las puertas fueron retiradas yensambladas-Newamente duranteel proceso de instalación, la linea deflotación y el arnés bajo de la tapade la bisagra superior se podrán salirede su posición y frotar contra la puertamientras la puerta gira. | Retire la tapa de la bisagra superior yasegúrese de que la linea de flotación yelarnés que pasa através del perno de labisagra se hayan colocado apropiamente yno toquen ninguna de las partes de la puertadurante la rotación.Tambien ayudará la aplicación del lubricantede grado alimenticio alrededor del area delbuje en la puerta. |
SERVICIO
jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
Verdad o Mito
| Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| Es posible que se requiera un cambio del filtró de agua del refrigerador antes de losSESmeses. | VERDADERO | Elindicador del filtró de agua indica la necessities de reemplazar el filtró de agua cadaaretheses oque se dispensen 170 galones (643.52 litros) de agua (modelos selectosúnicamente). La calidad del agua varía de una Ciudad a othera; si el flujo del agua del dispensador disminuye, o la produccion de hielodecrece, el filtró de agua deben ser reemplazado, incluo excepte que el indicador del filtró no indique la necessities del reemplazo |
| Laquina de hacer hielo automática de mi refrigerador Produce hielo cuando el refrigerador se encuesta en sucescánto. | MITO | El refrigeradordebeserconectaroalgau,ylaquinadehacerhielodebeseencendia.Asegüresedeque lamaquina de hacer hieloste estéencendida,sólodespuesde que lacañerciadeguaestéconectarayelguaesteabierta.Laquina dehacer hielopeuedeencendial/apagadadesdeslos controles yasegurarque lamisste estéencendida,como seindica en el panel de control del refrigerador.ConsulteAcerca de lasfuncionesde loscontroles. |
| Luego de que el refrigeradorhayasidoenchufado y conectado alagua,tendre inmediamente agua fría disponible desde el dispensador de agua. | MITO | El tanque del dispensador de agua ubicado Dentrolde refrigerador guardaagua para dispensar. El agua del tanque necesita 24 horas para enfiarisequito de la instalacion.Las altas conditionedeso no permittiránque hayatempo para que el agua se enfríe. |
| Luego de dispensar agua,esnormal quecaiganunaspocas gotas deagua.. | VERDADERO | Esposibleque caiganunaspocas gotas de agua del dispensador,LUgoedeqela paleta del misismo seHayahiberado.A fin de minimizar los goteos,retireelvidrionlentamente del dispensador. |
| Nunca veré escarcha+dento delcompartimiento delfreezer. | MITO | La escarchadentre delfreezer típicamenteindicaque la puerta no estacorrectamente sellada, o sedejobierta.Si seencuentra escharcha,despejeala mismautilizandounaespátula deplásticoyuna toalla,luergasegúresedeque nohayapatques nienvasesde comidaque impidandque la puerta delfreezer se cierra.Controleelpanel decontrol del refrigerador para asegurarque laalarmadela puerta estéactivada. |
| Cuando se instala el refrigerador,oluego de reemplazar el filtró de agua,debo dispensaragua por cincominutes. | VERDADERO | Un refrigerador ofiltrodel agua instalado en forma recientecontieneairenlas cafierias de agua.Presione la paleta del dispensador ydispense agua durante por lo menos 5 minutos para eliminarle aire de la calfieriede agua ydespejarelillobr. |
| Para llenor la hielera+hasta sucapidadmáxima,debería dispensarentre 12 y 18 horasdespuésde la instalación. | VERDADERO | Dispensar 3 o 4 cubos entre 12 y 18 horasLUgoedela instalaciónpermiteque el hielose dispense dentrolde la hielera,que a su vez requiere del maquina de hacer hielopara producir hieladicondional.Produción normal delhiel =100 cubos en 24 horas. |
| Puede usar eltapón del bypass del filtró de agua para determinar si el filtrórequireuerenreemplazo. | VERDADERO | Un reduccion en el flujo del dispensador de agua ouna reduccion en laproducción de hielopodrnanindicariàncesidadde reemplazarel filtrode agua.Instaleleluapondel bypass del filtrodel agua(provisto enel refrigerador sur certainsmodeles*),ycontrôlelufoodeel dispensador.Si el flujo de agua regresa a la normalidad con la colocacion deltapón delbypass,reemplacelillobrde agua. |
| La parte superiorde las puertas delrefrigeradorsiemprestaralelineada. | MITO | Varicasospaendenafectarlaineaaciónde la puerta de alimentosfrescos,incluyendo el piso sobrereualle refrigerador estáinstalado,ylacarga de las puertas.Si laparte superiorde las puertasde alimentosfrescos noestán alineadas,u seune l'Allen de¼"paraajustarla puerta derecha oizquierda.El tornillo deajusteestáubicado enelcostado inferioredecho orizquierdoleduerta;abra la puerta delfreezer para accederalturnillo. |
| Las manijasde la puerta del refrigerador sepuedeajustar fácilmente. | VERDADERO | Si lasmanijadesla puertaestán flojas oienenuna separacionconla puerta,se podrnanajustarusinga ulaAllen de1/8",sobre los tornillosubicadosen los extremos de lasmanijas. |
| Es posibleque el hielopresenteproblemascon suolor ysabor. | VERDADERO | Godeiniciarlaquina dehacer hielodeshágase de24hrdidesproducciónde hieloparedeviatar problemsdeolorysabor. |
| Puedo hacerajustesfinos sobrelaspuertasde alimentosfrescos para alinearlas. | VERDADERO | Si laspuertasde alimentosfrescosnoestanalineadas,uusenaIlaveAllende¼"paraajustarla puerta de la derecha.El tornillo deajuste seencuentra enla parte inferiorde la derecha / izquierda de la puerta.Abra la puerta delfreezer para tener acceso. |
SERVICIO
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
Verdad o Mito
| Verdad o Mito? Respuesta Explicación | ||
| Las manijas de la puerta siempre se deben retirar para la instalación. | MITO | Controle el cuadro sobre elazo inverso de esta instrucción. Si las puertas se deben retirar, no retire las manijas, o si el refrigerador cabecomodamente a工程技术 de la abertura del pasillo. Ajuste las manijas que estén flojas o que posean un espacio, ajustando elconjunto de tornillos de 1/8" en cada extremo de las manijas. |
| Siempre se requires el retiro de la puerta para la instalación. | MITO | Controle el cuadro sobre elazo inverso de esta instrucción. Las puertas sólo se deben retirar cuando seanecessary para evacitar daños en el pasillo o en el acceso hasta laubicacion final. |
| Las puertas del refrigerador se cerraran solas si se las deja abiertas. | MITO Las puertas del | refrigeradordeferán ser cerradas por el usuario. Un rebote suave hacía atrás es una funciona diseñada en algunos modelos que brinda una respuasta positiva al usuario, de modo que pueda起初 y completar la'action del cierre de puertas. |
| Hay un ajuste a las ruedas traseras. MITO | Las patas niveladoras frontales son ajustables y sedefería usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer elajuste inicial de la puerta de alimentos frescos. | |
| Controle perdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua. | VERDADERO Al purgar el aire delsystema de agua,controlperdidas toenlas conexiones del cañerías de agua. Controle la conexión con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la conexión de la tuberia de agua de la puerta. | |
| Cualquier residuo del embalaje seouldeliminar del refrigerador con un limpiador. | MITO | No use cera, pulidor, blanqueador uoteros products que contengan cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable, manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos, controlle estas instrucciones en "Limpieza de la Parte Exterior". |
*Algunos modelos no estan equipados con el tapon del bypass del filto. Para acceder a un tapon del bypass Gratis, Iame al 800.692.6630 y solicite el tapon del bypass del filto WR17X33825. En Canada, Iame al 800.561.3344.
Café Garantía Limitada del Refrigerador
cafeappliances.com
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de o un先进技术 autorizzato de service. Para programar una visita del service专业技术, visitenos en cafeappliances.com/service. Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles. En Canada,visite cafeappliances.ca/service.
Para realizar el servicios专业技术e de su Refrigerador seoulda requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al先进技术 de Fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalquier problema con su electrodométrico, y de poder a Café a mejor sus produits al brindare a Café la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico sean enviados a Café, Solicitamos que le indique a su专业技术o NOentarregar los datos a Café en el momento del service.
Por el Periodo de: Café Reemplazará
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relaciónado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) Para la Fecha de la compra original del refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, Café también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. |
| Cinco Años desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del sistemas de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberes de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de refrigeración sellado. |
Que No Está Cubierto:
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega. -
Reemplazo del cartucho del filtró de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de funciona bajo el rango de sedimentos en el suministro de agua.
-
Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, auderencia de lo detallado anteriormente.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el serviceo requireido. - Daño occasionado por un bajo de agua de unamarca que no es GE Appliances.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalier dueño subsigiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donne no se encuentra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Tecnico de Café, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de Café Autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecentes. esta garantia limitada le da derechos legalesesionicos y es possible queongaothers derechos legalesque varian entre un estado y other. Para conocer calesson sus derechos legales, consultte a la oficina de asuntos del consumidor local or estatal or al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá:Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de Canadá. El serviceo专业技术o hogareño de la garantía sera brindado en areas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua XWFE
Comuniquee con nosotros en cafeappliances.com
Por el Periodo de: Reemplazaremos, Sin Costo:
| Treinta Días desdela Fecha de compraoriginal. | Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales o lafabricación durante esta garantía limitada de treinta días.* |
Que No País Cubierto:
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenserjarle sobre como usar el producto.
Instalacion inadecuada. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes a I original o uso comercial
-
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
-
Reemplazo del cartucho del filtró de agua debido a la presión del agua que está fauna del rango de funcionaismo spécifique o debido a excesso de sedimentos en el suministro de agua
- Dáños occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofas naturales.
- Dáños consequentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS:
Su unica y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciaridad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan aarethmeso al periodo mas corto permitted por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecueres. esta garantia le da rechos legales espécificos y es possible queonga otheros direchos legales que varian entre un estado y othero. Para concer cales son sus Derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Acquisition Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer lairma y fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumacion de estaventa.
Esteformulariodeberla serretenido porel vendedor en un archivo duranteunminimo de dos aos.
Comprador:
Nombre
Domicilio
Ciudad Estado Cuestiono
Firma Fecha
Postal
Vendedor:
Nombre
Domicilio
Ciudad Estado Código
Postal
Firma Date
- Si su pieza de GE Appliances falla bajo a un defecto en la fabricacion bajo el treinta días desde la Fecha de compra original, le entregaremos una pieza nuevo o, a su elección, una pieza reconstruida sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a quien le realizó la compra, jusqu'à un copia de la "prueba de compra" de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, seraambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que estan dañadas cuando está en su posesión, si son abusadas, o si fueon instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a whomle realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retiring o instalar la misma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningún caso GE Appliances sera responsable por daños consecue ntes.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Ficha Técnica de Funciónamento del Modelo: XWFE
Sistema certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42, 53, 401, y P473 de NSF/ANSI para la reduccion de demands especificadas en la fichat ecnica de rendimiento y en iapmort.org.
El rendimiento real podra variar en relacion a las conditiones locales del agua.
| Sustancia Evaluada para la Reducción | Concentración del peligro de intrusion(mg/L) | Concentración de agua maximas Permitidas sobre el producto (mg/L) | % Promedio de Reducción |
| Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L +/- 10% | N/A 96.9 | ||
| Gusto y Olor a Cloramina | 3.0 mg/L +/- 10% | 0.5 | 96.9 |
| Particula, Clase I | Por lo menos 10,000particulas/mL | N/A 91.4 | |
| Particula, Clase I | 50,000/L | N/A | >99.99 |
| Plomo | 0.15 | 0.01 | 98.85 |
| Mercurio | 0.006 | 0.002 | 96.3 |
| Mercurio | 107 to 108 fibras/ L N/A | >99 | |
| Toxafeno | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| VOC (químico sustituito del clorofromo) | 0.300 | 0.015 | 99.7 |
| Alacloro | 0.050 | 0.001 > 98 | |
| Atrazina | 0.100 | 0.003 > 97 | |
| Benceno | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Carbofurano | 0.190 | 0.001 > 99 | |
| Tetrachloruro de carbono | 0.078 | 0.0018 | 98 |
| Clorobenceno | 0.077 | 0.001 > 99 | |
| Cloropincrina | 0.015 | 0.0002 | 99 |
| 2,4-D | 0.110 | 0.0017 | 98 |
| Dibromocloropropano (DBCP) | 0.052 | 0.00002 > 99 | |
| o-Diclorobenceno | 0.08 | 0.001 > 99 | |
| P-Diclorobenceno | 0.040 | 0.001 > 98 | |
| 1,2-dicloroetano | 0.088 | 0.0048 | 95 |
| 1,2-dicloroetano | 0.083 | 0.001 > 99 | |
| Cis-1,2-dicloroetileno | 0.170 | 0.0005 | > 99 |
| Trans-1,2-dicloroetileno | 0.086 | 0.001 | > 99 |
| 1,2-dicloropropano | 0.080 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,3-dicloropropleno | 0.079 | 0.001 | > 99 |
| Dinoseb | 0.170 | 0.0002 | 99 |
| Endrina | 0.053 | 0.00059 | 99 |
| Etilbenceno | 0.088 | 0.001 > 99 | |
| Dibromuro de etileno (EDB) | 0.044 | 0.00002 > 99 | |
| Bromocloroacetonitrilo 0.022 | 0.0005 | 98 | |
| Dibromoacetonitrilo | 0.024 | 0.0006 | 98 |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 | 98 |
| Dicloroacetonitrilo | 0.015 | 0.0003 | 98 |
| 1,2-dicloro-2-propanona | 0.0072 | 0.0001 | 99 |
| 1,1,1-trichloro-2-propanona | 0.0082 | 0.0003 | 96 |
| Heptacloro (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | >99 |
| Epóxico de heptacloró 0.0107 | 0.0002 | 98 | |
| Hexaclorociclupentadieno | 0.044 | 0.001 > 98 | |
| Hexaclorociclupentadieno | 0.060 | 0.000002 | > 99 |
| Lindano | 0.055 | 0.00001 > 99 | |
| Metoxicloro | 0.050 | 0.0001 | > 99 |
| Pentaclorofenol | 0.096 | 0.001 > 99 | |
| Simazine | 0.120 | 0.004 > 97 | |
| Tetracloroetileno 0.150 | 0.0005 | > 99 | |
| 1,1,2,2-Tetracloroetileno | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Tetracloroetileno 0.081 | 0.001 | > 99 | |
| Tolueno | 0.078 | 0.001 > 99 | |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 | 99 |
| Acido tribromoacácfo | 0.042 | 0.001 > 98 | |
| 1,2,4-Triclorobenceno | 0.160 | 0.0005 | > 99 |
| 1,1,1-tricloroetano | 0.084 | 0.0046 | 95 |
| 1,1,2-tricloroetano | 0.150 | 0.0005 | > 99 |
| Tricloroetileno | 0.180 | 0.0010 | > 99 |
| Bromoformo | 0.300 | 0.015 | |
| Bromodiclorometano | 0.300 | 0.015 95 | |
| chlorodibromometano 0.300 | 0.015 95 | ||
| Xileno | 0.070 | 0.001 | >99 |
| Meprobamato | 400 +/- 20% | 60 | 95.5 |
| Atenolol | 200 +/- 20% | 30 | 95.9 |
| carbamazepina | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| DEET | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| Metolacloro | 1400 +/- 20% | 200 98.7 | |
| Trimetoprima | 140 +/- 20% | 20 | 96.1 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | 96.6 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| Fenitofina | 200 +/- 20% | 30 | 96 |
| Naproxeno | 400 +/- 20% | 60 | 95.9 |
| Naproxeno | 140 +/- 20% | 20 | 96.5 |
| Estrona | 140 +/- 20% | 20 | 97.1 |
| Bisfenol A | 2000 +/- 20% | 300 | 99.1 |
| Nonyl phenol | 1400 +/- 20% | 200 97.3 |
Pautas de Aplicacion/Parametros de Suministro de Agua
Fluo de Servicio 0.5 gpm (1:89 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua 33^ - 100^ (0.6^ - 38^)
Capacidad 170 galones (643.5 litres)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que el producto funciona de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.
NOTA: Observe que también la evaluación se realizó de acuerdo con conditiones estandares de laboratorio, el desempo可以选择 variar Reemplazo del Cartucho: XWFE. Para poderarostocostosestimadosdeelementosde reemplazo, visiteneuxtoto Web en cafeappliances.com.
ADVERTENCIA A fin de reducir el riego asociado por la ingestion de contaminantes:
- No se deben usar con agua que no sea
microbiologically segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adecuada, antes o.afteres, del sistema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se podrian usar en aguas desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.
AVISO
A fin de reducir el riesgo de perdidas de agua o inundacion, y para asegurar un rendimiento optimo del filtro:
- Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
- La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos loscottigos estates y locales de plomería.
- No se deben instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 kPa), deben instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre como controlar la presión del agua, comuniqué con un plomero profesional.
- No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de arieted, eBERa instalar un suspensor de golpes de ariete.
- Si no está seguro sobre como controlar esta condicion, comuniquese con un plomero profesional.
- No instale en linyas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua para este sistema de filtros es de 100^ (37.8^)
Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperatas sean inferiores a 33^ (0.6^)
- Cambie el cartucho del filtro descartable cada seis horas o 95 antes, si observa una reduccion notoria en el promedio del flujo de agua.
- Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recome-nda os, se podra producir un rendimiento inferior del filtró y quebraduras en el空間 de colocación del filtró, occasionando perdidas de agua o inundación.
- Este sistemas fue evaluado de acuerdo con NSF/ANSI 42, 53, 401, y P473 para la reduccion de las sustancias que figuran a continuacion. La concentracion de las sustancias indicadas en agua que ingresa al sistemas fue reducida a una concentracion inferior o igual al limite permittedo de agua quedea el systema, de acuerdo con lo especificado en NSF/ANSI 42, 53, 401, y P473.

Sistema XWFE certificado por IAPMO R&T contra los Estandares 42,53,401,y P473 de NSF/ANSI para la reduccion de demandas especillas en la fcha技术水平 de rendimiento en iapmort.org.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? ¡Intente a工程技术 del Sitio Web de Café las 24 horas del día,在哪任何时候都可以做到这一切. Usted también可以选择 darce el electrodórmétricos maravillosos de CAFÉ y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术, Diseñados para su convenencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
; Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permittirá una mejor訊ación y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, es possible enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de Café está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalqueridelano.EnEE.UU.:cafeappliances.com/service
Garantías Extendidas
Adaquiera una garantía extendida de Café y conozca losdescendinges especialies que estan disponibles,minteras su garantia aun está vigente. La peute adquirir en qualquermimento a travers de Internet. Los servicios de Café aun estar an alli cuando su garantia caduque.
En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo专业技术e de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indebida pode hacer que el functiOnamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry satisfecho con el serviceo que reciibo de Café, comuniquee con nosotros a través de是我国 siteo Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact