MH-18-PCH-A - Calefacción Master - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH-18-PCH-A Master en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MH-18-PCH-A Master
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH-18-PCH-A - Master y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH-18-PCH-A de la marca Master.
MANUAL DE USUARIO MH-18-PCH-A Master
CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras PGCV seguidas por 8 dígitos. Por ejemplo: PGCV12345678. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 1-800-641-6996.
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE PROPORCIONAN CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR
LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES O DAÑOS POR PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO PERSONAS QUE PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENTE DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIENDAN ESTAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O SUSPENDIDOS EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O SUSTANCIAS QUÍMICAS DESCONOCIDAS.
ID de fábrica: 515



PINNACLE
CLIMATE TECHNOLOGIES
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo (800) 641-6996
Fax: 320-251-2922 • Sitio web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com
ÍNDICE
Información de seguridad....2-4
Especificaciones....4
Características.... 5
Qué hay en la caja.... 5
Desempaque 5
Armado 6
Operación 7-9
Ventilación 9
Almacenamiento y mantenimiento 10
Guía de solución de problemas....11
Vista detallada....12
Lista de piezas.... 12
Garantía.... 13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
▲PELIGRO
Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce monóxido de carbono, que es un gas inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca use el calentador en
espacios cerrados, como tiendas de campaña, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos, vehículos de uso recreativo), albergues cerrados o cualquier otra área cerrada.
▲ PELIGRO
Si no sigue la información de este manual al pie de la letra, puede producirse un incendio o una explosión que provoquen daños materiales, lesiones físicas o pérdida de la vida.
▲ PELIGRO
No debe usarse en áreas habitables residenciales ni en espacios cerrados con ventilación inadecuada. Nunca ingrese o almacene un tanque de propano en espacios interiores.
ADVERTENCIA
NO DEBE USARSE EN CASAS NI EN VEHÍCULOS DE USO RECREATIVO.
ADVERTENCIA
NO USE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
calentador puede resultar en muertes, lesiones graves, daños materiales o daños por peligro de incendio, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o dar servicio a este calentador.
ADVERTENCIA
Este es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suministrar suficiente aire para la combustión y la ventilación. Consulte VENTILACIÓN en la página 9.
ADVERTENCIA
EXTREMADAMENTE CALIENTE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ENCENDIDA.
No toque los elementos metálicos mientras esté encendida la unidad. Mantenga el calentador lejos de gasolina y otros líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo plomo, conocidas en el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Si desea más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA)
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN DEL AIRE INTERIOR!
Los productos descritos en este manual son calentadores de aire forzado de fuego directo de gas propano. Los calentadores de aire forzado de propano están hechos expresamente para calefacción temporal de edificios en construcción, modificación o reparación. Fuego directo significa que todos los productos de combustión del calentador ingresan en el espacio calentado. Este aparato tiene una clasificación de 98% de eficiencia de combustión, pero produce pequeñas cantidades de monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es tóxico. Los seres humanos solo pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono, así que deben tomarse las medidas de precaución necesarias para suministrar una ventilación adecuada. No proporcionar la ventilación adecuada de acuerdo con este manual puede ocasionar la muerte.
▲ PELIGRO
¡LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE
CONDUCIR A LA MUERTE!
Las personas con problemas respiratorios deben consultar con un médico antes de usar el calentador.
Los primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono se parecen a los de la gripe. Los síntomas de ventilación inadecuada o envenenamiento por monóxido de carbono son:
Dolor de cabeza • Mareo • Náusea • Boca seca
Dolor de garganta • Irritación de la nariz y los ojos
Si tiene alguno de estos síntomas:
¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga revisar su calentador y compruebe que la ventilación sea la adecuada. Algunas personas se ven más afectadas que otras por el monóxido de carbono. Por ejemplo: mujeres embarazadas, personas con problemas pulmonares o cardíacos, anemia o bajo la influencia del alcohol o en grandes altitudes.
PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación. Proporcione una abertura de al menos tres pies cuadrados (0.28 m²) al aire exterior por cada 100,000 BTU/h (29 kWh) que genere el calentador. Consulte “Ventilación” en la página 9 para obtener más instrucciones.
▲ PELIGRO
EL PROPANO ES UN GAS EXPLOSIVO.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
- NO trate de encender el calentador.
- Apague toda clase de flama abierta.
- Cierre el suministro de gas del calentador.
- Si continúa el olor, póngase en contacto con la empresa de gas o el departamento de bomberos de su localidad.
- NO toque ni utilice interruptores de electricidad ni dispositivos eléctricos que pudieran provocar una chispa.
- Llame inmediatamente a la empresa de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la empresa de gas.
- Si no puede comunicarse con la empresa de gas, llame al departamento de bomberos.
- Solo una dependencia de servicio calificada puede hacer la reparación.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO Y EXPLOSIÓN!
NUNCA almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este aparato.
NUNCA almacene tanques de propano (LP) que no se encuentren conectados a este calentador en los alrededores del mismo.
NUNCA conecte el calentador a un suministro de gas no regulado.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
NUNCA use conductos en la parte frontal o posterior del calentador.
NUNCA modifique el calentador ni utilice un calentador que haya sido modificado.
NUNCA dé servicio, mueva ni manipule el calentador mientras está caliente o funcionando.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.
Separación mínima entre el calentador y materiales combustibles
| Frente Lados | Superior | |
| 72 pulg. (1.83 m) | 12 pulg. (0.30 m) | 24 pulg. (0.61 m) |
ADVERTENCIA
¡PRECAUCIÓN! CALIENTE MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA)
ADVERTENCIA
Para usarse con gas propano (LP) únicamente.
- SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo de agua o viento.
- Utilice el calentador de acuerdo con todos los códigos locales y con CSA 5.90 U.S. (5. ^a Ed.) Calentador infrarrojo para patio
- Este calentador se envía de la fábrica para uso con gas LP (propano) únicamente. No lo convierta a ningún otro gas. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la norma para el almacenamiento y la manipulación de gases licuados de petróleo ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural y gas propano CSA B149.1.
-
Las conexiones de suministro de gas deben revisarse usando una solución de 50/50 de agua y jabón. Nunca use una llama para verificar si hay fugas de gas
-
Utilice únicamente el conjunto de regulador y manguera suministrado con este calentador. Inspeccione el conjunto del regulador y manguera antes de cada uso del calentador. Si está demasiado desgastado, o si la manguera está cortada, reemplace con el conjunto correcto mostrado en la lista de piezas, antes de usar el calentador.
- Este calentador no se puede usar en pisos terminados.
| Presión de entrada mínima y máxima | |
| Modelo MH-18-PCH-A | |
| Mín. | 5 PSI |
| Máx. Presión de la botella | |
ADVERTENCIA
El conjunto de la manguera
deberá estar protegido del tráfico, de material de construcción y de contacto con superficies calientes, tanto al usarse como al tenerlo almacenado.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE INCENDIO! ¡COLÓQUELO SIEMPRE SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA!
ESPECIFICACIONES
| N.° de modelo MH-18-PCH-A | |
| BTU (kWh) | 6,600 / 12,000 / 18,000(1.9 / 3.5 / 5.3) |
| Consumo de combustible (lb/h) 0.31 | / 0.56 / 0.83 |
| Ajustes de calor 3 | |
| Horas máximas de funcionamiento | 65 / 36 / 24 |
| Lb requeridas del tanque 20 | |
| Tipo de combustible Propano | |
| Zona calentada (pies ^2 ) 165 / 300 / 450 | |
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS

text_image
Piezo Perilla de la válvula Ranura para el asa Cubierta posterior Protección de seguridad Rueda trasera Rueda delanteraQUÉ HAY EN LA CAJA

text_image
Gabinete del calentador
text_image
Base del calentador Ma
text_image
nguera y reguladorDESEMPAQUE
- Retire todos los materiales de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga montadas las tapas de plástico en el conector de entrada y en el conjunto del regulador y manguera cuando almacene la unidad.
- Retire todos los artículos de la caja de envío.
- Inspeccione todos los artículos por si tuvieran daños por el envío. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al concesionario a quien compró el calentador sobre dicho daño.
ATENCIÓN
El conjunto de la manguera y el regulador de presión
del gas Propano (LP) suministrado con este calentador debe utilizarse sin hacerle ninguna modificación.
ARMADO
- Coloque la base del calentador sobre una superficie plana con las ruedas en el suelo.
- Alinee los orificios en la parte inferior del gabinete del calentador con las cejillas de bloqueo en la parte superior de la base (vea la Figura 1).
- Monte el gabinete del calentador en la base, deslizando las cejillas por los orificios en la parte inferior del gabinete y deslizando el gabinete hacia atrás, aproximadamente 1/4 pulg. (6 mm) o hasta que el gabinete ya no se mueva.
- Use los tornillos de mariposa para fijar el gabinete del calentador a la base.
- Examine el calefactor en detalle por si presenta algún daño que se pueda haber producido en el transporte. Si existen daños, devuelva el calefactor al punto de compra.
Conexión al suministro de gas
¡IMPORTANTE! - Use siempre un tanque de gas propano (LP) que tenga un dispositivo de conexión compatible con la manguera y el conjunto del regulador suministrado.
- Retire la cubierta trasera deslizándola en línea recta hacia arriba y alejándola del cuerpo del calentador. Coloque el tanque de LP en la placa base y vuelva a colocar la cubierta trasera.
- Para conectar el tanque de LP, inserte la unión del extremo del regulador en la válvula del tanque, gire la tuerca de acoplamiento hacia la derecha y apriete firmemente (vea la Figura 2).
- Abra lentamente la válvula del tanque de propano. Si no abre lentamente la válvula, la válvula de no retorno de flujo excesivo en el regulador detendrá el flujo de gas. Si esto llegara a ocurrir, cierre la válvula, espere un minuto (o hasta que escuche que la válvula hace clic) y vuelva a abrirla lentamente.
- Asegúrese de inspeccionar todas las conexiones para verificar si hay fugas con una solución de partes iguales de detergente para platos y agua en todas las conexiones. Cualquier burbuja que se forme indica una fuga.
ATENCIÓN
El conjunto de la manguera y el regulador de presión
del gas Propano (LP) suministrado con este calentador debe utilizarse sin hacerle ninguna modificación.
ATENCIÓN
Asegúrese de inspeccionar la manguera del
regulador antes de cada uso. Si la manguera está cortada o deshilachada, reemplácela con el conjunto sugerido por el fabricante.

Suministro de propano/información: Propano (LP)
Este calentador no se entrega con tanque de propano. Use únicamente un tanque de propano aprobado.
Características del LP
- Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire y se acumula en niveles bajos.
- En su estado natural, el propano no tiene olor pero, por seguridad, se le añade un aroma que huele a repollo podrido.
- El contacto del gas propano (LP) con la piel puede producirle quemaduras por congelación.
- El calentador está fabricado para usarse sólo con gas LP. NO trate de hacerle una conversión para algún otro gas. Dichas modificaciones son peligrosas y anularán la garantía.
- Cuando no se use el calentador debe cerrarse el suministro del tanque de LP.
- Asegúrese de que el tanque de LP se encuentre en una superficie estable y nivelada.
- NO utilice este calentador en un sótano o por debajo del nivel del suelo. El propano es más pesado que el aire y siempre busca el nivel más bajo. Si sospecha de una fuga, cierre la válvula en el tanque de LP inmediatamente.
El tanque de gas propano (LP) también debe estar equipado con lo siguiente:
- Un anillo para proteger la válvula de gas.
- Una válvula de corte conectada en la salida de la válvula del tanque de LP, según la especificación de la Norma Nacional Americana para la conexión de entradas y salidas de válvulas de tanques de gas comprimido.
- Una válvula de escape de seguridad con comunicación directa con el espacio de vapor del tanque de LP.
- El calentador debe funcionar con recuperación del vapor del tanque.
- Siempre mantenga el tanque de LP firmemente sujeto y en posición vertical.
ATENCIÓN
El propano es seguro para usar cuando se manipula
correctamente. La manipulación negligente del tanque de LP podría resultar en un incendio o una explosión.
-
Evite inclinar el tanque de LP hacia un lado cuando esté conectado a un regulador, ya que eso podría causar daño al diafragma en el regulador.
– Trate las válvulas con cuidado. -
Nunca conecte un tanque de LP no regulado en un calentador para construcción.
- NO someta el tanque de LP a un calor excesivo.
- Cierre firmemente la válvula de corte de gas en el tanque de LP después de cada uso.
- Todas las uniones deben protegerse cuando estén desconectadas del tanque de LP.
- Nunca almacene un tanque de LP dentro de un edificio o cerca de cualquier aparato que queme gas.
ATENCIÓN
El tanque desconectado nunca debe
almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
Instrucciones antes del encendido:
Conexión del tanque de LP
TODO TANQUE NUEVO DE LP DEBE PURGARSE ANTES DE LLENARLO POR PRIMERA VEZ.
- Gire la perilla de control de gas del calentador y la válvula del tanque de LP a la posición OFF (apagado).
- Las válvulas del tanque de LP equipadas con una unión de estilo antiguo tienen ROSCAS A LA IZQUIERDA. Gire la unión HACIA LA DERECHA para aflojarla. Proteja esta unión cuando esté desconectada del tanque de LP.
– Haga que su distribuidor de gas propano le llene su tanque de LP. - Algunos tanques de LP tienen una válvula de purga. Debe inspeccionar esta válvula para ver si tiene fugas después de cada vez que se llene el tanque de LP. Gire la válvula hacia la derecha para cerrarla.
- Sujete el tanque de propano lleno y conecte la unión adecuada en la válvula del tanque de LP, girándola HACIA LA IZQUIERDA.
- Con la perilla de control de gas del calentador en la posición OFF (Apagado), abra la válvula del tanque de LP y revise que no haya fugas usando una solución de jabón.
ADVERTENCIA
Las acciones de purga y llenado
de los tanques de LP deben ser realizadas por personal que esté ampliamente capacitado en los procedimientos aceptados de la industria de gas LP. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte.
- Para verificar si hay fugas, prepare una solución mitad detergente para platos y mitad agua. Aplique esta solución en todas las conexiones de gas. Si aparecen burbujas, hay una fuga. Si encuentra una fuga, cierre el suministro de gas y vuelva a conectar la conexión que presentaba la fuga. Si aún persiste la fuga después de varios intentos, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Pinnacle llamando al (800) 641-6996.
- La instalación de su calentador debe cumplir con todos los códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de gas. A falta de códigos locales, debe cumplirse con el Código Nacional de Combustibles ANSI Z223.1.
- Deberán mantenerse en todo momento las distancias mínimas de separación de materiales de construcción combustibles (vea la Página 3).
- Inspeccione el calentador antes de cada uso y por lo menos una vez al año por un técnico calificado.

text_image
Válvula de suministro Regulador Manguera Figura 6 Tanque de propanoADVERTENCIA
EXTREMADAMENTE CALIENTE cuando está encendido. No toque los elementos metálicos mientras esté encendida la unidad. Mantenga el calentador lejos de gasolina y otros líquidos inflamables.
Instrucciones de encendido:
- ¡ALTO! Lea toda la información de seguridad que acompaña a este calentador.
- Gire la válvula del tanque de propano hacia la IZQUIERDA hasta abrirla completamente.
- Espere cinco (5) minutos para que el gas presente se disipe. Huela por si hubiera olor a gas. Si no es evidente que huela a gas, continúe al siguiente paso.
- Presione la perilla de la válvula y gírela hasta donde dice "PILOT".
NOTA: Si es el primer uso del calefactor o se ha sustituido el tanque de LP, sostenga la perilla de la válvula aproximadamente 30 segundos para que se purgue el aire del sistema y luego gire la perilla hasta donde dice "PILOT".
- Mientras presiona la perilla de la válvula, presione el botón de encendido piezoeléctrico rojo para que encienda. Tal vez sea necesario presionar varias veces el botón de encendido para que encienda el panel del quemador central.
- Siga presionando la perilla de la válvula 30 segundos después de que se encienda el panel. Esto calentará el termopar. Luego de transcurridos 30 segundos, suelte la perilla de la válvula.
- Si el calentador no se enciende o no se mantiene encendido, repita los pasos 2 a 6.
- Cuando el panel del quemador central se mantenga encendido, gire la perilla de la válvula al ajuste deseado.
Instrucciones de apagado:
- Gire la perilla de la válvula a la posición OFF (Apagado).
- Gire A LA DERECHA la perilla en el tanque de LP, hacia la posición OFF (Apagado).
- Desconecte el conjunto de la manguera del regulador del tanque de LP.
Intente encender el calentador:
Siempre es buena idea intentar encender el calentador en un entorno seguro y controlado, en una zona con ventilación adecuada y lejos de cualquier combustible, para estar seguro de que todas las funciones del sistema de calentador y suministro de gas funcionan adecuadamente.
Realice una prueba de fugas en todas las conexiones de gas con una solución partes iguales de detergente para platos y agua. NO use un fósforo o una llama para comprobar si hay fugas.
Cómo mover y ubicar el calentador:
Existe un freno en cada una de las ruedas delanteras de su calentador que ayuda a mantenerlo en su lugar mientras lo usa. Para acoplar los frenos, empuje la palanca hacia abajo en cada rueda. Para mover el calentador, suelte los frenos simplemente moviendo hacia arriba las palancas en ambos frenos.

text_image
Off (Apagado) Piloto Bajo Medio Alto Figure 4. Position du robinet de gaz/motif du brûleur▲ PELIGRO
¡LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CONDUCIR A LA MUERTE!
VENTILACIÓN
- Riesgo de contaminación del aire interior y de envenenamiento por monóxido de carbono. Utilice el calentador sólo en áreas bien ventiladas.
- Consulte la Información de seguridad en las páginas 2-3 acerca del envenenamiento por monóxido de carbono.
SIEMPRE provea una abertura para aire fresco en el espacio que caliente de por lo menos 3 pies cuadrados (0.28 m ^2 ) por cada 100,000 BTU / h (29 kWh) de emisión del calentador. Si utiliza más calentadores, provea una abertura más grande.
- PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación.
Abertura de ventilación mínima necesaria
MH-18-PCH-A
0.54 pies ^2
502 cm ^4
▲ PELIGRO
No debe usarse en áreas habitables residenciales ni en
espacios cerrados con ventilación inadecuada.
Siempre desconecte el tanque de LP del conjunto del regulador y retire el tanque de LP del calentador antes de almacenar el calentador. Si por cualquier razón ha de almacenarse el calentador en un lugar bajo techo, primero DEBE desconectarlo del tanque de LP y almacenarlo en un área exterior bien ventilada y fuera del alcance de los niños, de acuerdo con la más reciente edición de la Norma para el almacenamiento y la manipulación de gases licuados, ANSI/NFPA 58. Se debe reinstalar el tapón de plástico o la cubierta de la válvula del tanque de LP para proteger la unión contra daños.
NOTA: La reparación del calentador la debe realizar un técnico de servicio calificado.
Se recomienda que guarde todos los materiales de empaque que venían con el calentador y que lo reempaque usando los mismos materiales para su almacenamiento seguro.
Los residuos, el polvo y la mugre dentro del cuerpo del calentador pueden afectar el rendimiento de su calentador. Estos residuos pueden perjudicar la capacidad del calentador para extraer aire para la ventilación y la combustión. También pueden aparecer telarañas durante periodos de inactividad.
Asegúrese de inspeccionar el calentador antes de cada uso para buscar cualquier obstrucción. Asegúrese de mantener limpios los pasajes de aire, el quemador y las áreas de combustión. Limpie con un paño húmedo o use una aspiradora para limpiar estas áreas. Se sugiere que realice una limpieza detallada por lo menos una vez cada 30 días de funcionamiento. Tal vez necesite limpiar el calentador con más frecuencia si las condiciones son sucias por naturaleza.
Limpie las placas cerámicas con aire comprimido a menos de 30 PSI para prevenir daños en las placas.
Una punta amarilla en la llama del piloto indica que la zona del quemador puede necesitar limpieza.
▲ PELIGRO
Nunca almacene tanques de LP en el interior de edificios ni cerca de aparatos que quemen gas o aceite.
ATENCIÓN
Siempre asegúrese de que el calentador pueda enfriarse por lo menos 30 minutos antes de tratar de almacenarlo, darle servicio o mantenimiento.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| El quemador no enciende. | 1. Aire en la tubería de gas.2. Presión de gas del cilindro demasiado baja.3. Válvula del tanque de LP cerrada.4. Obstrucción en el pasadizo de aire.5. Mugre en el orificio del piloto.6. Interruptor de seguridad acoplado en la válvula del cilindro.7. Interruptor antivuelco acoplado. | 1. Mantenga presionada la perilla de control de gas por lo menos 30 segundos para eliminar cualquier aire en la línea.2. Verifique la presión del tanque de LP.El tanque puede estar vacío.3. Abra la válvula del tanque de LP.4. Inspeccione y limpie la cubierta del calentador.5. Aplique aire o limpie el orificio del piloto.6. Cierre la válvula del tanque de LP.Espere 1 minuto para que el interruptor haga clic. Abra de nuevo y lentamente la válvula del cilindro de LP.7. Mueva el calentador a una superficie nivelada. |
| No se generó la chispa cuando se encendió. | 1. Posición incorrecta del electrodo del encendedor.2. Electrodo dañado o roto.3. Cable del encendedor suelto o desconectado.4. Cable del encendedor roto. | 1. Electrodo mal colocado.2. Reemplace el electrodo.3. Apriete o reconecte el cable suelto.4. Reemplace el cable del encendedor. |
| El calentador se apaga solo. | 1. Termopar dañado.2. Válvula de control de gas dañada.3. Fuga de gas.4. El termopar no tiene contacto con la llama del piloto.5. Interruptor antivuelco dañado o conexión suelta en el interruptor antivuelco.6. Combustible agotado. | 1. Reemplace el termopar.2. Reemplace la válvula de control de gas.3. Use una solución de partes iguales de detergente para platos y agua en todas las conexiones para verificar si hay fugas. Repare cualquier fuga que encuentre.4. Limpie el interior de la cubierta del calentador.5. Inspeccione el interruptor antivuelco y las conexiones. Reemplace si fuera necesario.6. Reemplace el tanque de LP. |
VISTA DETALLADA

| Pieza # Descripción MH-18-PCH-A | ||
| 1 Rueda delantera | 50-011-0110 | |
| 2 Rueda trasera 50-011-0210 | ||
| 3 Botón del piezoeléctrico 50-014-0100 | ||
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un comprobante razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que resulten defectuosas en uso y servicio normales dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su discreción razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados por usted o un tercero. Tampoco cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados por condiciones climáticas. Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Previa recepción del artículo dañado, Pinnacle Climate Technologies, Inc. examinará el artículo y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el flete pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el artículo está en condiciones normales de funcionamiento o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el flete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. desiste de todas las garantías de productos que se compren a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DE QUE VENZA EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O EMERGENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos legales específicos; el comprador podría tener otros derechos, dependiendo de dónde viva. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o emergentes o limitaciones a la duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y número de serie cuando haga alguna reclamación a Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio de abajo para indicar esta información.
Cómo localizar su número de serie:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de valores nominales de su calentador. Empieza con las letras PGCV seguidas por 8 dígitos. Por ejemplo: PGCV12345678. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 1-800-641-6996.
N.° de modelo: ____
N.° de serie: ____
Fecha de compra: ____