MH-150NGT-GFA-A - Calefacción Master - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MH-150NGT-GFA-A Master en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MH-150NGT-GFA-A Master
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MH-150NGT-GFA-A - Master y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MH-150NGT-GFA-A de la marca Master.
MANUAL DE USUARIO MH-150NGT-GFA-A Master
CONSUMIDOR: LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

El número de série lo可以选择 encontrar en una etiqueta blanca en elazo derecho de la cubierta de su calentador. Empieza con la letra "G" seguida por 9digitos. Por exemple: G181200001. Tenga su numero de series a la mano antes de llamar al service al cliente al 800-641-6996.
APELIGRO
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE PROPORCIONAN CON Este CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES Y DANOS MATERIALS
O DANOS POR PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSION, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACION POR MONOXIDO DE CARBONO O DESCARGA ELECTRICA.
ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO PERSONAS QUE PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. SI NECESITA AYUDA O INFORMACION SOBRE EL CALENTADOR,como UN MANUAL DE INSTRUCCIONES,ETIQUETAS,ETC.,PONGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACION Y EXPLOSION. MANTENGALOS COMBUSTIBLES SOLIDOS, COMO MATERIALS
DE CONSTRUCTION, PAPEL O CARTON, A UNA DISTANCIA PRUDENTE DEL CALENTADOR SEGUN LO RECOMIENDAN ESTAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O SUSPENDIDOS EN EL AIRE NI PRODUCTOScomo GASOLINA, DISOLVENTES, SOLVENTES DE PINTURA, PARTICULAS DE POLVO O SUSTANCIAS QUÍMICAS DESCONOCIDAS.
ID DE FÁBRICA: 500



Pinnacle
CLIMATE TECHNOLOGIES
Sauk Rapids, MN 56379 USA · Llamada sin costo 800-641-6996
Fax: 320-251-2922 • Sitio web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: info@pinnacleclimate.com
INDICE
Información de seguridad. 2-5
Desempaque. 5
Especificaciones. 6
Characteristics. 6
Que hay en la caja 6
Montaje 7
Funcionamento 7-8
Ventilación. 9
Almacenamento / mantenimiento. 9
Diagrama electrico. 10
Guía para la solución de problemas 11
Vista detallada 12
Liesta de piezas 13
Garantía limitada. 14
INFORMACION DE SEGURIDAD
▲PELIGRO
Riesgo de Inhalacion de monoxido de carbono Este calentador produce monoxido de carbono, que es un gas inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado可以使erte. Nunca use el calentador en espacios cerrados, como tiendas de campana, remolques, vehiculo (entre ellos, vehiculos de uso recreativo), albergues cerrados o cualquier other
APELIGRO
Si no vigue la informacion de este manual al pie de la letra, pueda producirse un incendio o una explosion que provoquen daños materiales, lesiones ficas o perdida de la vida.
APELIGRO
No debe usarse en areas habitables residenciales ni en espacios cerrados con ventilacion inadecka.
ADVERTENCIA
NO DEBE USARSE EN CASAS NI EN VEHICULOS DE USO RECREativo.
ADVERTENCIA
NO USE Este CALENTADOR HASTA HABER LEIDO Y COMPRENDIDO TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERATION.
El no cumplir con las precauiones e instrucciones proporcionadas con este calentador pueda resultar en muertos, lesiones graves, daños materiales o daños por peligro de incendio, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamento por monóxido de carbono. Solamente personas que podan leer y comprehend estas instrucciones deben usar o dar servicios a este calentador.
ADVERTENCIA
Este es un calentador portátil sin ventilación. Launidad utilizes el aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Seránecessarysuministrar suficientieairepara lacombustiónylaventilacion.Consulte VENTILACION en la page 9.

ADVERTENCIA RIESGO DE CONTAMINACION DEL AIRE INTERIOR!
Los productos descriiros en este manual son calentadores de aire forzado de fuego directo de gas natural. Los calentadores de aire forzado de gas natural STL hechos expresamente para calefacion temporal de edificios en construccion, modificacion o reparacion. Fuego directo significa que todos los productos de combustion del calentador ingresan en el espio calentado. Este aparato tiene una clasificacion de 98% de eficiencia de combustion, pero produce fewas cantidades de monoxido de carbono.
▲PELIGRO
LA INTOXICACION POR MONOXIDO
DE CARBONO PUEDE CONDICIR A LA MUERTE!
El monóxido de carbono es toxico. Los seres humanos solo peuvent tolerar pequeñasCNTIDADE monóxido de carbono, asi que deben tomarse las medidas de precaución necessarias para suministrar una ventilacion adecuada.No proportionar la ventilacion adecuada de acuero con este manualuede occasionar la muerte.
Las personas con problemas respiratorios deben consultar con un medico antes de usar el calentador.
Los primeros sintomas de envenenamiento por monóxido de carbono se parecen a los de la gripe. Los sintomas de ventilación inadeuda o envenenamiento por monóxido de carbono son:
Dolor de cabeza · Mareo · Náusea · Boca seca Dolor de garganta · Irritación de la nariz y los ojos
Si tiene uno de这些sintomas:
iSALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga revisar su calentador y compruebe que la ventilacion sea la adecuada. Algunas personas se ven mas afectadas que除外 por el monoxido de carbono. Por exemple: mujeres embarazadas, personas con problemas pulmonares o cardiacos, anemia o bajo la influencia del alcohol o en grandes altitudes.
PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SOLO SE PERMITE PARA: Calefaction
temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construccion, modificacion o reparacion. Proporcione una abertura de al menos tres pies cuadrados (0.28m^2) al aire exterior por cada 100,000 Btu/h que generate el calentador. Consulte "Ventilacion" en la pagea 9 para Obtener mas instrucciones.
APELIGRO
-NO trate de encender el calentador.
-Apague toda clase de flama abierta.
-Cierre el suministro de gas del calentador.
-Si continua el olor,pongase en contacto con la。, empresa de gas o el departamento de bomberos de su localidad.
-NO toque ni utilise interruptores de electricidad ni dispositivos electricos que pudieran provocar una chispa.
-Llame inmediamente a laEmpresa de gas desde eltelefonode un vecino.Siga las instrucciones de laEmpresa de gas.
-Si nogue comunicarse con la Empresa de gas, Iame al departamento de bomberos.
-Solo una dependencia de servicios calificada.
puede hacer la reparacion.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO Y EXPLOSION!
NUNCA almacene ni use gasolina nithers vapires y liguidos inflamables en las cercanias de este aparato.
NUNCA trate de hacerlo funciona con gas propano (LP). NUNCA conecte el calentador a un suministro de gas no regulado.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustion y ventilacion. (La parte frontal y posterior del calentador). NUNCA use conductos en la parte frontal o posterior del calentador.
NUNCA modifie el calentador ni utilise un calentador que haya sido modificado.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.
| Separación minima entre el calentador y materiales combustibles | |
| Lados Superior Frente Atrás | |
| 24 pulg. 36 pulg. 72 pulg. 24 pulg. | |
| 61 cm 92 cm 183 cm 61 cm | |
ADVERTENCIA
iPRECAUCION! CALIENTE
MIENTRAS ESTÉ EN
FUNCTIONAMIENTO. NO LO TOQUE. MANTENGAA A NINOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
INFORMACION DE SEGURIDAD (CONTINUÁ)
ADVERTENCIA RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE
- No use este calentador para calendar las habitaciones de seres humanos.
-El uso de calentadores de fuego directo en areas de construction可以选择 dar lugar a la exposión a niveles de CO, CO2 y NO2 considerados peligrosos para la salute y potencialmente mortales.
-No lo use en zonas no ventiladas
- Conozca los signos del envenameniento por CO y CO₂
Dolor de cabeza, ardor de ojos
- Mareo, desorientación
- Dificultad para respirar, sensacion de sofocacion
-Debe haber un intercambio adecuado del aire de ventilacion (OSHA 29 CFR 1926.57) para mantener la combustion y una calidad de aire acceptable de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte 1926.154, los requisitos
de seguridad para dispositivos y equipos portátiles de calefaction temporal que se utilizes en la industria de la construccion ANSI A10.10 y los reglamentos de instalacion de gas natural y propano CSA B149.1.
-Monitoree periodicamente los niveles de CO, CO2 y NO2 existentes en la obra de construccion, como minimum al inicio del_turno y afterwards de 4 horas.
-Suministre un intercambio de aire de ventilacion, ya sea natural o mecancico, segun sea necessario paramanteneruna calidad acceptable del aire en el interior.
- Asegürese de que el flujo de combustión y el intercambio del aire de ventilación no pueda quedar obstruidos.
- Es possible que seanecessary augmentar la ventilacion,mñtras el edificio se "endurece" durante la fase de construccion.
EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A)
CO 50 ppm 25 ppm
CO25000 ppm 5000 ppm
NO_2 3 ppm (Reg. 833)
EE.UU. - Límite supérieur
(límite de exposión a certo plazo = 15 instantos)
Canada - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para enternos laborales de Ontario)
Canadá - Límite de exposión a certo plazo (STEL) (15 horas Reg 833/1 hora WSBC) DirectrICES de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario
CO 100 ppm
CO2
NO2
5 ppm
15000 ppm (WSBC)
30000 ppm (Reg. 833)
Instrucciones de connexion
electrica a tierra: Este dispositorio
está equipado con un enchufe de tres+puntas (conexión a tierra) para protegerlo de descargas electricas y se debe conectar directamente a un enchufe de pared de tres entradas con conexión a tierra debidamente instalado.
Utilice SIEMPRE la potencia electrica (voltaje y Frequencia) que se indica en la placar de mo del calentador.
SIEMPRE utilise únicamente un cable de extension de calibre 14 AWG o superior.
SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
SIEMPRE instale el calentador de modo que no está expuesto directamente a rocio de agua, lluvia, goteo de agua o viento.
ADVERTENCIA
Para usarse con gas natural (NG) únicamente.
-Use el calentador de acuerdo con todos loscottigos locales.En ausencia decottigos locales,consulte el Cuestion Nacional de Combustibles,ANSI Z223.1.
- Este calentador se envía de la fabricula para uso con gas natural (NG) únicamente. No lo convierta a ningún other gas. La instalación debe cumplir con loscottigos locales o, de no existir codigos locales, con el Codigónacional de gas combustible
ADVERTENCIA
El Conjunto de la mangueradefería estar protegado del
tráfico, de material de construcción y de contacto con superficies calientes, tanto al usarse como al tenerlo almacenado.
ANSI Z223.1/NFPA 54 y el número nacional de instalacion de gas y propano, CSA B149.1.
-Las conexiones de suministro de gas deben revisarse usingo una solution de 50/50 de agua yjabon.Nunca usea llama para vericar si hay fugas de gas.
- Asegúrese de que el suministro de gas natural sea al menos a 6 pies/1.8 m del calentador (10 pies/3 m en Canadá) y no oriente la descarga del calentador hacía el suministro de gas natural a menos que se incluye a una distancia minima de 20 pies/6 m del calentador.
- Utilice únicamente el Conjunto de regulator y manguera suministrado con este calentador. Inspeccione el conjunto del regulator y manguera antes de cada uso del calentador Si estáblemado desgastado, o si la manguera está cortada, reemplace con el conjunto correcto要做到 en la lista de piezas, antes de usar el calentador.
| Presión de entrada del número, minima yvertising | |
| MH-150NGT-GFA-A | |
| Man. 3.0 | pulg. CA (0.11 psi) |
| Mín. 5.0 | pulg. CA (0.18 psi) |
| Máx. 14.0 | pulg. CA (0.51 psi) |
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO! NO POSICIONAR EL RADIADOR INCLINADO HACIA ABAJO.
COLOQUELO SIempre SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA! (VEA LA FIGURA 1)

Figura 1


DESEMPAQUE
- Retire todos los materiales de empaque aplicados al calentador para su envío. Mantenga montadas las tapas de plástico en el conector de entrada y en elconjunto del regulator y manguera cuando almacene launities.
-
Retire todos los articículos de la caja de envío.
-
Inspeccione todos los articulos por si tuvieran daños por el envío. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al concesionario a quien compró el calentador sobre这么做 daño.
CAUTION
El regulator de presión de gas natural (NG) suministrado con
el calentador se debe usar sin alteraciones.
ESPECIFICACIONES
| N.° de modelos MH-150NGT-GFA-A | |
| BTU 150,000 | |
| Consumo de combustible (pies3/h) 146 | |
| Tipo de combustible Gas natural (NG) | |
| Zona calentada (pies2) 3800 | |
| Caudal de aire (pies3/min.) 400 | |
| Temperatura de salute maximizinga (°F) 622 | |
| Voltaje: CA/Hz 120 V~60 Hz | |
| Amperaje 1.02 | |
Las specificationsuenedoncambiarsinprevioaviso.

CHARACTERISTICAS
QUE HAY EN LA CAJA



Herramentas necessities:
- Destornillador Phillips
MONTAJE
- Fije el asa al calentador utilizing los tornillos suministrados.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones antes del encendido:
Información sobre el suministro de gas natural
-El gas natural es más ligero que el aire.
-En su estado natural, el gas natural no tiene olor pero, para su seguridad, se ha aggregado un olor que huele como col podrida.
-El usuario de este calentador deben proveer el suministro de gas natural y todas las uniones para instalar el calentador adecuadamente.
-El suministro de gas natural debe poder suministrar un minimo de 150 pies cubicos (4.2 metros cubicos) de gas por hora por cada calentador que se utilise.
- Consulte el dimensionamento adequado de todas las lineas de gas con su proveedor de gas natural.
-Debe regular el suministro de gas natural del minimo de 5ulgadas de columna de agua (0.18 psi) a un maximum of 13.8ulgadas (0.5 psi).
Conexión del calentador al suministro de gas
NOTA: El calentador está fabricado para usarse únicamente con gas natural (NG). NO trate de hacerle una conversion para某个o. Dichas modificaciones son peligrosas y anularan la garantia.
- Provea el Sistema de suministro de gas natural (consulte la informacion sobre el suministro de gas anterior).
- Conecte toda la plomería y las uniones a las fuentes de gas natural de bajo presión.
- La fuente debe estar regulada a un maximo de 13.8 CA (0.5 psi).
- El tubo debe tener un diametro interior minimo de 3/4 pulg. (1.9 cm) y no debe tener mas de 10 pies (3 m) de longitud.
- Alinee el extremo con rosca hembra de la manguera con el conector de entrada en la base del calentador y apriete (vea la Figura 2).
- Abra lentamente la valvula en el suministro de gas natural.
- Verifique que no haya fugas en todas las conexiones.
Inspeccion de fugas
- Para verificar si hay fugas, prepare una solución mitad detergente para platos y mitad agua. Aplique esta solución en todas las conexiones de gas. Si aparecen burbujas, hay una fuga. Si encontrar una fuga, ciderre el suministro de gas y vuelva a conectar la conexión que presentaba la fuga. Si aun persistsiste la fuga cuando es de variedes intentos, comuniquese con el service de atencion al cliente de Pinnacle al 800-641-6996.
-La instalacion de su calentador debe cumplir con todos los@cuidos locales y/o requisitos de la familiaa de serviceo gas.A falta de codigos locales,debe complirse con el Codigo Nacional de Combustibles ANSI Z223.1.
-Deberánmantenerse en todo momento las distanciasminimas de separacionde materiales de constructioncombustibles (vea la Pagina 3).
-Inspeccione el calentador antes de cada uso y por lo menos una vez al ano por un先进技术 calificado.
CAUTION
El gas natural (NG) es seguro de usar cuando se manipula
debidamente. La Manipulación descuidada del gas natural podra occasionar un incendio y/o una explosión.

Instrucciones de encendido:
Encendido del calentador (Ignacion)
- Conecte el calentador a una fuente de alimentacion de tres+puntas (con conexion a tierra).Debe usar un cable de extension con tres.puntas (connectado a tierra) queonga al menos 6 pies (1.8m) de largoy clasificacion minima de 14 AWG.
- Conecte el calentador a un suministro adecuado de gas natural (NG).
- Abra lentamente la valvula de gas.
- Presione el interruptor a la posicion de encendido (ON).
- Gire la perilla de control del termostato a la temperatura deseada (Figura 3).

CONSEJO: Si el calentador no se enciende, el termostato podra estar ajustadoblemado
bajo. Mueva la perilla de control a un ajuste mas alto hasta que encienda el calentador. Si el calentador no se enciende, mueva el interruptor a la posicion de apagado (OFF), revise los pasos 1 a 3 anteriores y bajo mueva el interruptor a la posicion de encendido (ON).
CAUTION
Este calentador Tiene un
termostato; una vez que se
enchufe, pourrait encenderse enrialquier momento
según la configuración del termostato.
Instrucciones de apagado
Para apagar el calentador:
- Gire el interruptor de encendido a la posicion de apagado (OFF).
- Gire a la derecha la perilla en el cilindro de suministro, hacía la posición cerrada (CLOSED).
- Desconecte el calentador del suministro electrico.
Intente encender el calentador
Intente encender el calentador para constructor de acuerdo con las instruetiones de encendid correspondentes alsystema de control de gas empleado.
Someta todas las conexiones de gas a una prueba de fugas con una solución de 50/50 de agua y jabón antes de encender el calentador. Las burbujas de jabón indican que hay una fuga de gas. NUNCA use un fosforo o una llama para comprobar si hay fugas.
NOTA: La temperatura de la superficie del calentador debe estar fria antes de almacenar el calentador o inicia el mantenimiento o la limpieza del mesmo.

Figura 3
VENTILACION
▲PELIGRO iLA INTOXICACION POR MONOXIDO DE CARBONO PUEDE CONDICIR A LA MUERTE!
-Riesgo de contaminacion del aire interior y de envenenamento por monoxido de carbono. Utilice el calentador solo en areas bien ventiladas.
- Consulte la Información de seguridad en las páginas 2-3 acerca del envenenimiento por monóxido de carbono.
- SIEMPRE proVEa una abertura para aire fresco en el espacio que caliente de por lo menos 3 pies cuadrados (0.28m^2) por cada 100,000 BTU / h de emisión del calentador. Si utilizes más calentadores, proVEA una abertura más grande.
| Abertura de ventilación minima necesaria |
| MH-150NGT-GFA-A |
| 4.5 pies2 |
| 4180 cm2 |
APELIGRO
No debe usarse en areas habitables residencias ni en s con ventilacion inadecka.
Antes de que lleve a almacenar el calentador, siempre
desconectelo del suministro de gas natural (NG).
El suministro de gas natural (NG)Debe manipularse
con cuidado y de acuerdo con la norma para
almacenamento y manejo de gases de petroleo,
ANSI/NFPA 58, en su version mas recente y el numero
de instalacion para gas natural y propano, CSA B149.1.
Se debe reinstalar sobre la valvula el tapon de plastico
o la cubierta de la valvula que se incluye con la linea
de suministro para proteger la union contra daños.
NOTA: La instalación y la reparación del calentador las debe realizar un的技术o de service calificado.
SIEMPRE asegúrese de seguir los procedimientos de mantenimiento adecuados. Esto debe incluir la limpieza del interior del calentador una vez al mes y revisar la separación de la chispa por lo menos una vez por temporada de calefacción Reajuste la separación de las terminales a 0.16 pulg. (4 mm).
DIAGRAMA ELECTRICO

CONJUNTODELA PLACA DE CIRCUitos IMPRESOS

GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
El numero de series lo可以选择 encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cubierta de su calentador.
Empieza con la letra "G" seguida por 9 digitos. Por exemple: G181200001. Tenga su numero de series a la mano
antes de llamar al service al cliente al 800-641-6996.
| Problema Posible causa Solución | ||
| El ventilador no gira cuando se conecta a la energia electrónica. | 1. El calentador no recibe alimentación electrónica. | 1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si el voltaje es correcto, inspeccione el cable electrico para ver si está cortado o está roto. |
| 2. Las aspas del ventilador hacen contacto con la parte inferior del alojamento del calentador. | 2. Asegúrese que el alojamento no está dañado. Asegúrese que el alojamento noonga abolladuras que obstruyen al ventilador. | |
| 3. Las aspas del ventilador están dobladas. | 3. Enderece todas las aspas del ventilador. | |
| 4. El motor del ventilador está defectuoso. | 4. Reemplace el motor. | |
| El calentador no se enciende. | 1. No hay chispa en el modulo. | 1. Inspeccione el alambre del modulo. Reconóctelo o anteselo si está suelto. Revise el modulo de chispa y reemplácelo si es necesario. Revise todos los demás componentes electricos. |
| 2. Separación de chispa incorrecta. | 2. Ajuste laSeparatedación del enchufe a 0.16 pulg. (4 mm). | |
| 3. Electrodo dañado. | 3. Reemplace la bujía (conjunto de soportes multibles). | |
| El calentador se apaga solo. | 1. La temperature interior esblemado alto y Cause que el interruptor tírmico apague la unidad. | 1. Si se restringe la entrada o la calidad del calentador, la temperatura inferior subedemasiado. Mantenga las areas al frete y detrás del calentadorsin obstrucciones. |
| 2. Válvula de control dañada. | 2. Reemplace la válvula de control. | |
| 3. Hay polvo o restos de material accumulatorados dentro del calentador. | 3. Limpie el interior del calentador. | |
VISTA DETALLADA

LISTA DE PIEZAS
| Pieza # Descripción MH-150NGT-GFA-A | ||
| 1 Conjunto de soportes multíples 22-504-0004 | ||
| 2 Boquilla 22-081-0010 | ||
| 3 Asa 70-001-0103 | ||
| 4 Ventilador 22-514-0002 | ||
| 5 Almoḥadilla 22-509-0001 | ||
| 6 Motor 22-061-0016 | ||
| 7 Rejillā protectora 22-101-0004 | ||
| 8 Módu luo de chispa | 22-604-0002 | |
| 9 Conjunto de la planta de circuitos impresos | 22-521-0003 | |
| 10 Caja de la planta de circuitos impresos | 22-506-0002 | |
| 11 Conjunto del regulator (integrado) | 22-031-0001 | |
| 12 Tapa de la boquilla | 22-505-0005 | |
| 13 Conjunto de soporte del tapón del sensor | 22-504-0005 | |
| 14 Válvula solenoide | 22-014-0001 | |
| 15 Interruptor de encendido | 22-603-0004 | |
| 16 Perilla del termostato | 22-516-0002 | |
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este calentador únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) ano a partir de la Fecha de la compra inicial. Este producto debe instalarse, mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies., Inc. require an uncomprobante reasonable de su Fecha de comprar a un minorista o distribuidor autorizzato. Por lo tanto, debe conservar su recibo de vente, factura o cheque cancelado de la compra original.Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas que的结果en defectuosas durante el uso y servicios normales Dentro del periodo de la garantía, lo cual determinará
Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de configuración debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadeuido, modificación, mala aplicación, instalación inadeúa o mantenimiento y servicios inadequados por usted o alcún cercero. Tampoco cubre el daño por falta deostenimiento normal y de rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños causados por conditiones climáticas. Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otheros daños causados por el clima afterwards de la compra.
Todo los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Al recibir el articulo dañado, Pinnacle Climate
Technologies, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. repararó reemplazará y devolverá el articulo, con el flete pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el articulo está enCONDITIONES normales de configuraciono o que no está defectuoso, se devolveré el articulo con el flete por cobrar.Esta Garantía Limitada reemplaza a todas lasdemas garantías expresas.Pinnacle Climate Technologies, Inc.se desiste de todas las garantías de produits que se compren a vendedores que no sea distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DEL PERIODO DE UN (1) ANO DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SE DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTías IMPLICITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIALIZación Y APTITUD PARA UNA APLICACION EN PARTICULARAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DANOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O EMERGENTES. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. no asume responsabilitad algoa por qualquier defecto occasionado por cerceros.Esta Garantia Limitada otorga al comprador derechos legales espécificos; el comprador podra tenerthers droits,dependiendo de donde vivo.Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de dañospeciales,incidentales o emergentes o limitaciones a la duracion de una garantia, asi que la exclusiOn y las limitaciones anteriores podrian no aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a persona o compañeroalguna a asumir en su nombrealguna other obligation or responsibility relationada con la vente, instalacion, uso, retiro, devolucion o reemplazo de su equipo, y ninguna declaracion en ese sentido es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegürese sempre de esspeciar el número de modelo y número de série cuando hagaunal reclamo a Pinnacle Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el espacio provisto abajo para indicar esta informacion.
El número de series lo pueda encontrar en una etiqueta blanca en elazo derecho de la cubierta de su calentador. Empieza con la letra "G" seguida por 9 digitos. Por exemple: G181200001. Tenga su numero de series a la mano antes de llamar al service al cliente al 800-641-6996.
N.° de modelos:
N.° de série:
Fecha de compra:
