Igloo IWCTLICM353CRHBKS - Dispensador de agua

IWCTLICM353CRHBKS - Dispensador de agua Igloo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IWCTLICM353CRHBKS Igloo en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Igloo IWCTLICM353CRHBKS - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IWCTLICM353CRHBKS Igloo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWCTLICM353CRHBKS - Igloo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWCTLICM353CRHBKS de la marca Igloo.

MANUAL DE USUARIO IWCTLICM353CRHBKS Igloo

Instrucciones y recetas

¡Convierta todos los días en una fietsa!

Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.

CONTENIDO

SEGURIDAD 13

PROTECCIONES IMPORTANTES 14

PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES .....15

INTRODUCCIÓN 16

PARTES Y ENSAMBLAJE .....17

CÓMO FUNCIONA 18

CONSEJOS ÚTILES 20

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .....22

DEVOLUCIONES Y GARANTÍA 24

SEGURIDAD

Su seguridad y la de otras personas es muy importante.

Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - SEGURIDAD - 1

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matar o herir a otros.

Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.

Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

Especificaciones del electrodoméstico:

120 Volts, 60 Hertz, 660 Watts

ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.

Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - SEGURIDAD - 2

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - SEGURIDAD - 3

PROTECCIONES IMPORTANTES

Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.

Cuando se utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
  2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos.
  3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
  4. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados e instruidos sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier electrodoméstico es utilizado por niños o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
  6. Apague el aparato, luego desenchúfelo de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar, tome el enchufe y tire de la toma de corriente. Nunca tire del cable de alimentación.
  7. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se cae o se daña de alguna manera. Póngase en contacto con el fabricante en su número de teléfono de servicio al cliente para obtener información sobre el examen, reparación o ajuste. El número de servicio al cliente es (920) 347-9122.
  8. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
  9. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
  10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni después de que el aparato funcione mal o SI el aparato se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
  11. El fabricante no recomienda el uso de aditamentos accesorios diferentes de los proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
  12. NO utilice el aparato para usos no previstos.
  13. NO utilice el aparato al aire libre. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
  14. NO lo coloque sobre una hornilla caliente, ni eléctrica ni de gas, ni en un horno caliente ni cerca de ninguno de estos.
  15. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
  16. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso ni cuando esté enchufada a una toma de corriente.
  17. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles a "apagado", luego retire el enchufe del tomacorriente.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - PROTECCIONES IMPORTANTES - 1

PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES

Precauciones de seguridad operativa

  1. Antes del uso, este dispensador debe ensamblarse correctamente e instalarse de acuerdo con este manual.
  2. Este dispensador se destina solamente para dispensar agua. NO USE otros líquidos. NO USE para otros propósitos. Nunca use otros líquidos en el dispensador que no sean agua embotellada conocida y segura según criterios microbiológicos. La garantía quedará invalidada si se usa con cualquier otro líquido, tal como café, té, jugos, cerveza o vino.

Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe

  1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, inviertalo. Si aún así no entra, comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
  2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
  3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:

- Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.

- Las características nominales del grupo de cables o del cable de extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.

- Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.

  1. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120 V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INTRODUCCIÓN

¡Gracias por comprar el ENFRIADOR DE AGUA DE CARGA SUPERIOR PARA AGUA CALIENTE Y FRÍA CON MÁQUINA PARA HACER HIELO de IGLOO! Con el enfriador de agua de carga superior para agua caliente y fría de IGLOO, la facilidad está en la punta de sus dedos. Este enfriador de carga superior proporciona agua fría y caliente, así como cubitos de hielo en solo unos minutos. Este enfriador de agua le permite cargar botellas de 3 o 5 galones sin necesidad de trabajos de plomería. Cuenta con un cierre de seguridad para niños en el botón de calor, para evitar accidentes. Calme su sed con agua fría y hielo, o relájese con una bebida caliente usando la marca en la que puede confiar.

  • Enfriador de carga superior para agua caliente, fría y a temperatura ambiente
  • Utiliza botellas estándar de 3 y 5 galones (no incluidas)
  • Enfriamiento mediante compresor
  • Disponible con conexión directa de la red de agua
  • Patas ajustables de nivelación delantera
  • Tres botones y tres espitas separadas para agua fría, a temperatura ambiente y caliente
  • Cierre de seguridad para niños en el agua caliente
  • Luz de encendido, agua caliente, agua fría, máquina para hacer hielo, luces indicadoras de advertencia y de alarma de agotamiento de agua
  • Bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza
  • Área de dispensación adecuada para una botella de hasta 7"
  • Capacidad del tanque de agua caliente: 1,5 l/Capacidad del tanque de agua fría: 3,8 l
  • Temperatura del agua: Caliente 200 °F/ Fría 40 °F
  • Interruptores de encendido y apagado de calor y frío
  • El tanque de agua de la máquina para hacer hielo tiene capacidad para 1,25 cuartos de galón de agua.
  • La máquina para hacer hielo produce 30 libras de hielo por día, el almacenamiento de hielo tiene capacidad para 7 libras.
  • Viene con una cuchara para los cubitos de hielo
  • Coolant: R290a

PIEZAS Y ENSAMBLAJE

PIEZAS
Igloo IWCTLICM353CRHBKS - PIEZAS Y ENSAMBLAJE - 1

text_image ESPAÑOL 1 2 3 4 5

LUCES INDICADORAS LED
Igloo IWCTLICM353CRHBKS - PIEZAS Y ENSAMBLAJE - 2

text_image Power Hot Cold Ice Warn

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - PIEZAS Y ENSAMBLAJE - 3

1- Dispositivo inteligente para botella de agua
2- panel de control
3- Bandeja de goteo extraíble
4- fabricante de hielo
5- pies delanteros ajustables
6- Botón de temperatura caliente
7- Botón de agua a temperatura ambiente
8- Botón de agua fría

ENSAMBLE

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - ENSAMBLE - 1

Tenga SUMO CUIDADO cuando manipule el aparato. Cuando se saca del empaque, se recomienda colocar la caja con cuidado sobre su lado. En su mayor parte, el DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE Y FRÍA DE CARGA SUPERIOR está ensamblado. Una vez desempacado y en posición vertical, se deberá insertar la bandeja de goteo.

Requisitos de ubicación:

  1. Instálelo en un área donde esté protegido de los elementos, incluso de la luz solar directa.
  2. Instálelo y úselo solamente sobre una superficie dura, plana y nivelada.
  3. NO coloque el dispensador dentro de un espacio encerrado o gabinete.
  4. Ubique el dispensador no más cerca de 10 centímetros de la pared con al menos 10 centímetros de holgura en los lados para permitir el libre flujo del aire.
  5. El mantenimiento debe realizarlo solamente un técnico certificado.

ENFRIADORES DE AGUA

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - ENFRIADORES DE AGUA - 1

Es muy fácil remplazar los enfriadores de 10 o 20 litros (no incluidos). NOTA: Riesgo de peso excesivo - Se recomienda que dos o más personas muevan e instalen las botellas. De no ser así puede traer como consecuencia lesiones.

Con tapa reutilizable:

- Si su botella de agua tiene una tapa reutilizable en el extremo con un tapón, coloque con cuidado la botella de 10 o 20 litros sobre la sonda de botella y la boquilla debe encajar firmemente sobre la base. Una vez sujeta, comenzará a ver fluir el agua desde la botella hacia el tanque.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - Con tapa reutilizable: - 1

Si no hay tapa reutilizable:

  1. Párese con los pies separados al ancho de los hombros e inclínese para agarrar la nueva botella de agua.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - Si no hay tapa reutilizable: - 1

  1. Levante la botella y lentamente inclínela hasta un ángulo de 45 grados para dejar que el agua comience a gotear hacia el enfriador.

  2. Coloque la botella en una posición vertical cuando el flujo de agua hacia el enfriador comience a aumentar, y después sujétela sobre la base. Una vez sujeta, comenzará a ver fluir el agua desde la botella hacia el tanque.

CÓMO FUNCIONA

ADVERTENCIA: Esta unidad se destina para dispensar agua solamente. NO USE otros líquidos. NO USE para otros propósitos. La garantía quedará invalidada si se usa con cualquier otro líquido tal como café, té, jugos, cerveza o vino.

Este dispensador ha sido diseñado para usar botellas de agua con una capacidad de 10 o 20 litros. NO USE botellas alternativas.

Configuración inicial

Para evitar dañar el compresor, deje que la unidad repose derecha durante al menos 4 horas antes de ponerla a funcionar. NOTA: Asegúrese de que los interruptores estén encendidos. Cada uno de los interruptores de frío y calor se encuentran en la parte posterior del enfriador de agua.

  1. Retire el sello de seguridad de la tapa de la botella. No retire la tapa plástica.
  2. Levante la botella con cuidado (vea el ensamble anteriormente) y coloque la botella hasta que esté sujeta y la botella esté asentada.
  3. Enchufe el cordón en un tomacorriente de pared conectado a tierra correctamente. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el cordón está lejos de las fuentes de agua.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - Configuración inicial - 1

DISPENSAR AGUA FRÍA

  1. Presione el botón de agua fría para empezar a enfriar el agua. Después de esto, la luz indicadora de agua fría comenzará a parpadear, lo que significa que el compresor ha comenzado a enfriar el agua.
  2. Cuando la luz pase de parpadear a permanecer encendida, el agua fría habrá alcanzado la temperatura deseada y podrá empezar a dispensarla.
  3. Coloque la botella, el vaso o la jarra debajo de la llave de agua fría.
  4. Empuje el dispensador de agua fría hacia abajo para empezar a dispensarla.
  5. Suelte el botón una vez que se haya alcanzado el nivel de llenado deseado.

NOTA: Después de un tiempo o después de agotar el agua fría de la llave de agua fría, el indicador de agua fría parpadeará de nuevo, lo que significa que se está enfriando de nuevo. La función de agua fría y la función de hacer cubitos de hielo pueden funcionar juntas.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - DISPENSAR AGUA FRÍA - 1

  1. Coloque la botella, el vaso o la jarra debajo de la llave de agua a temperatura ambiente.
  2. Empuje el dispensador de agua a temperatura ambiente hacia adelante para empezar a dispensar el agua.
  3. Suelte/tire del dispensador una vez que se haya alcanzado el nivel de llenado deseado.

DISPENSAR AGUA CALIENTE

  1. Presione el botón de agua caliente y la luz verde indicadora de agua caliente comenzará a parpadear, lo que significa que el elemento calefactor está comenzando a funcionar.
  2. Cuando la luz verde deje de parpadear y se mantenga en color sólido, el agua caliente habrá alcanzado la temperatura deseada y podrá dispensarla.
  3. Coloca la botella, el vaso, la jarra y el recipiente debajo de la llave de agua caliente.
  4. Libere el cierre de seguridad para niños pulsando el botón rojo y luego empuje al mismo tiempo el dispensador de agua caliente hacia adelante con el vaso para comenzar a dispensar el agua.
  5. Suelte/tire hacia atrás del dispensador y suelte el botón una vez que se haya alcanzado el nivel de llenado deseado.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - DISPENSAR AGUA CALIENTE - 1

NOTA: Si no hay agua en el tanque caliente en el primer uso o después de haber agotado toda el agua de la unidad, después de algunos minutos, un sonido de advertencia sonará 10 veces y el indicador de advertencia se iluminará. Si vuelve a colocar la botella de agua y necesita agua caliente, vuelva a pulsar el botón de agua caliente y el elemento calefactor comenzará a funcionar de nuevo. El indicador de advertencia se apagará de inmediato. Si no desea beber agua caliente, presione el botón de agua caliente una vez más, esto ahorrará electricidad y reducirá el costo de esta. (Después de esto, el indicador de agua caliente se apagará).

ADVERTENCIA: Tenga cuidado al dispensar el agua caliente ya que su temperatura puede alcanzar los 200 °F.

MÁQUINA PARA HACER HIELO

  1. Presione el botón de la máquina para hacer hielo en el panel de operaciones para comenzar el ciclo de fabricación de hielo. La luz indicadora de la máquina para hacer hielo comenzará a parpadear.
  2. El ciclo de fabricación de hielo dura de 7 a 15 minutos, dependiendo de la temperatura ambiente.
  3. Mientras la máquina para hacer hielo está encendida, la unidad verificará el nivel de agua periódicamente. Si no hay suficiente agua para fabricar hielo, la máquina para hacer hielo se detendrá automáticamente y el indicador de advertencia estará encendido, lo que significa que el nivel de agua no puede alcanzar el nivel requerido para la fabricación de hielo.
  4. La máquina para hacer hielo deja de funcionar automáticamente cuando la unidad ha detectado que está llena de hielo en su interior. Al mismo tiempo, el indicador de la máquina para hacer hielo pasará de parpadear a iluminarse.
  5. Asegúrese de mantener un nivel de higiene razonable en el tanque de agua de la máquina para hacer hielo. Si la unidad no se utiliza durante mucho tiempo, retire la botella de agua y drene toda el agua de ambos puertos de drenaje en la parte posterior de la unidad.

CÓMO HACER HIELO

Abra la puerta de entrada del hielo y use la cuchara para hielo que se incluye para tomar el hielo.

NOTA: Cuando enciende la operación de agua fría y la operación de fabricación de hielo al mismo tiempo, espere unos minutos para que baje la temperatura del agua en el tanque frío. Entonces pasará a la operación de fabricación de hielo. Si la temperatura del agua fría vuelve a subir o si bebe el agua fría de la llave de agua fría, la unidad pasará de nuevo a la operación de agua fría una vez finalizado el ciclo actual de fabricación de hielo.

REEMPLAZAR UNA BOTELLA VACÍA

Reemplace la botella tan pronto como note que está vacía.

  1. Levante la botella directamente para desengancharla de la toma de la botella.
  2. Retire el precinto de seguridad de la tapa de la botella NUEVA. NO retire la tapa de plástico.
  3. Levante la botella e introdúzcala (vea las instrucciones de montaje anteriores). Aplique una ligera presión hasta que el tapón dentro de la tapa se empuje hacia adentro y la botella quede asegurada.

CONSEJOS ÚTILES

PROBLEMA REVISAR CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Ni el agua caliente ni fría, ni la máquina para hacer estánInterruptor de la fuente de alimentación principalEn la posición de apagado ("OFF")Mover a la posición de encendido ("ON")
disponibles y la luz indicadora de energía no está encendidaEnchufe de alimentaciónNo está enchufadoEnchúfelo
DisyuntorDesconectadoRevise y vuelva a cerrar
No hay agua caliente disponibleBotón de agua caliente e indicador de agua calienteLa función de agua caliente no está activadaPresione el botón de agua caliente en el panel de control
No hay agua fría disponibleBotón de agua fría e indicador de agua fríaLa función de agua fría no está activadaPresione el botón de agua fría en el panel de control
Espaciado entre la unidad y la paredLa ventilación alrededor de la unidad es insuficienteDebe espaciar la unidad de la pared por lo menos diez centímetros (cuatro pulgadas).
Botella de aguaLa temperatura es demasiado alta (está expuesta a la luz del sol)Coloque el agua en un lugar fresco y sombreado que no esté expuesto a la luz del sol
Fabricación de hieloTanto la función de hacer hielo como la de agua fría están funcionando al mismo tiempoEspere unos minutos o detenga la función de fabricación de hielo
El hielo no está disponibleBotón de hielo y luz indicadora de hieloLa función de hacer hielo no está activada en el panel de controlPresione el botón de hacer hielo en el panel de control
Función de agua fríaLas funciones de fabricación de hielo y de agua fría están funcionando al mismo tiempoEspere unos minutos o detenga la función de agua fría
El compresor no funciona o se detiene de repenteFuente de alimentación principalEl voltaje es demasiado bajoContacta a un electricista
Ventilación bloqueadaBloqueadoRetire la sustancia de bloqueo
Espaciado alrededor de la unidadEl espaciado no es suficiente, mala circulación de aireDeje 10 centímetros (4 pulgadas) de espacio alrededor de la unidad
CondensadorDemasiado sucio, sobrecalentamientoLimpiar
Sistema de refrigeraciónEl refrigerante se cargó en exceso o presenta fugasContacte a un técnico calificado para reparar esto
Compresor y accesoriosRupturaContacte a un técnico calificado para reparar esto
Luces indicadoras de advertencia y alarmasBotella de agua No hay agua Reemplace con una nueva botella
El indicador de advertencia parpadeaCubeta de hielo en la cámara de hacer hieloLa cubeta de hielo está obstruida por el hielo o el mecanismoDetenga la unidad y espere a que el hielo obstruido se derrita
Fugas de agua de las espitas o la llaveBotón de la llave de aguaEl botón de la llave de agua podría estar obstruidoRevisela y suelte el botón
Llave de aguaLa llave de agua está dañadaLlame a un técnico calificado o al servicio de atención al cliente para que reemplacen la pieza
El agua está goteando del dispensador de aguaBotella de aguaTapa de drenaje de agua en la parte posteriorLa botella tiene pequeños agujerosEstá sueltaReemplace la botellaApriete y compruebe el material de silicona de sellado en el interior para detectar si la tapa de drenaje está rota o dañada.Si es así, reemplácela.
Ruido Piso La unidad noestá niveladaAsegúrese de que la unidad esté sobre piso parejo

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza general

La limpieza general debe realizarse según sea necesario y demora solamente cinco minutos o menos.

  1. Limpie las superficies del gabinete con un paño suave y agua jabonosa tibia. Enjuague.
  2. Limpie el polvo en la parte posterior del enfriador de agua para mejorar la eficiencia.
  3. Retire la cubierta de la bandeja de goteo y lável a mano. Use un paño y agua jabonosa tibia para fregar el interior de la bandeja de goteo. Enjuague.

  4. Vuelva a colocar la bandeja de goteo.

Limpieza de los tanques de agua

Se recomienda que la limpieza de los tanques de agua se realice una vez cada tres meses. NOTA: Se recomienda hacerlo antes de cargar un nuevo recipiente de 3 o 5 galones.

  1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  2. Retire la botella del enfriador de agua.
  3. En el caso de los dispensadores de agua caliente y fría, gire el receptáculo de la botella del dispositivo inteligente en sentido antihorario y tire de él hacia arriba.

Igloo IWCTLICM353CRHBKS - Limpieza de los tanques de agua - 1

  1. Desmonte el sistema antiderrame y lávelo a mano con agua tibia y jabón. Enjuague y vuelva a montarlo.

  2. Vacíe ambos tanques (caliente y frío) desenchufando el tapón de drenaje del tanque caliente en la parte posterior de la unidad.

  3. Limpie las piezas internas del sistema dispensador de agua, usando vinagre o una solución de ácido cítrico al 2 % para eliminar las incrustaciones minerales causadas por el agua.

  4. Enjuague bien, luego abra la tapa de drenaje del tanque de agua caliente para sacar el agua.
  5. Vuelva a colocar todas las piezas y fije bien el tapón de drenaje.
  6. Deje secar la unidad durante dos horas antes de volver a conectarla e instale el receptáculo de la botella (dispositivo inteligente).

Limpieza de la máquina para hacer hielo

  • Retire el separador de hielo y agua, y la placa de almacenamiento de hielo destornillando el tornillo con un destornillador (no incluido).
  • Lave el interior de las piezas de la cámara de fabricación de hielo con agua caliente y jabón.
  • Enjuague y abra la tapa de drenaje para drenar toda el agua. Enjuague varias veces.
  • Asegure el campo de drenaje y después de que esté seco, instálelo de nuevo en su posición original con un destornillador (no incluido).

DEVOLUCIONES Y GARANTÍA

SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.

Dispensador de agua de carga superior fria y caliente con maquina de hielo / IWCTLICM353CRHBKS

Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.

Distribuida por:

Teléfono: (833) 258-4210

Web: www.nostalgiaproducts.com

Solicitud de servicio al cliente

Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.

Un representante le contactará tan pronto como sea posible.

Términos de garantía del producto

Po este medio, Nostalgia Products LLC (la "Compañía") garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.

Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.

Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.

Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.

Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.

Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.

Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.

Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Igloo

Modelo : IWCTLICM353CRHBKS

Categoría : Dispensador de agua