WAC1810G - Aire acondicionado Wood's - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WAC1810G Wood's en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WAC1810G Wood's
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WAC1810G - Wood's y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WAC1810G de la marca Wood's.
MANUAL DE USUARIO WAC1810G Wood's
ES Manual de instrucciones
GK OenyiecAeroupyiac
Lamarca Wood's nació con la familia Wood's hace más de 65 años en la Ciudad canadiense de Guelph, Ontario. Aquí es donde Wood's empezo a descollar y fabricar deshumidificadores en 1950. Aside entonces, Wood's ha%=ado a various cientos de miles de hogares a=}venir los daños que provoca el moho por la humedad y a%=pirar aire más limpio. Nuestros aires acondicionados portáiles son aptos para su uso en la mayoría de los climas, ya que la calidad es buena inclujo a differedes temperatas y niveles de humedad. Se utilizes con buenos resultados en instalaciones que acumulan calor, como salas de estar, ofecinas o dormitorios. Lacantidad de aire caliente que elimina el aire acondicionado depende de la temperatura, el nivel de humedad y la colocacion. Las conditiones meteorológicas externas también peuvent afectar al rendimiento del aire acondicionado.
Los aires acondicionados de Wood's son seguros en funciona y está disyenados para su uso continu durante muchos años.
¿CÓM OF UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO?
La bajo presión da aire frío
El elemento principal del aire acondicionado es un refrigerante que, a baja presión, se convierte en gas. El proceso «crea frío», que se transmitite hacía adentro, manteniendo el aire caliente fauna.
Un refrigerante liquido atraviesa una valvula de expansión y penetrar en una tuberia donde la presión es baja.
El refrigerante se evapora y se convierte en un gas. El proceso absorbe el calor del entorno y la tuberia se enfiña.
Un ventilador sopla el aire frio en la habitación.
El gas atraviesa un compresor, que augenta la presión y convierte el gas en liquido. En este proceso, se libera calor, que se Ive a las tuberías del lado opuesto y que expulsa un ventilador.
Un termostato apaga la unidad cuando el aire interior está lo suficientemente frío.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD


Material inflatable. Este electrodomestico contiene R290/ propano, un refrigerante inflatable.

Para Obtener informacion sobre seguridad, consulte este manual.

Lea el Manual Tecnico

Lea el Manual del operador.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Antes de la instalación y uso del electrodométrico, lea detenidamente las instrucciones suministradas. El fabricante no es responsable de las lesions y los días provocados como consecuencia de una instalación y un uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones con el electrodométrico para consultarlas en el futuro.
Seguidad de los niños y de las personas vulnerables
ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones o incapacidad permanente.
Este electrodométrico puede ser realizado por niños de 8 años o más y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o falta de experiencia y conocimientos, si se les ha sido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodométrico deforma segura y comprenden los riesgos que implica. No permitta que los niños juguen
con el electrodomestico.
Los niños meores de 3 años deben
mantenerse alejados, a menos que
estén continuamente supervisados.
Mantenga todo el embalaje lejos de
los niños.
La limpieza y el mantenimiento del
username no se deben realizar por niños
sin supervisión.
Seguridad general
Este electrodomístico está Diseñado para su uso en aplicaciones domesticas y similares, tales como las siguientes: cuarto de estar, Salon, Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas yotiros ambientes laborales. La plac de clasificacion se encontrar en la parte lateral o posterior del aire acondicionado. Mantenga las aperturas de ventilación libres de obstrucciones.
No utilise dispositivos mecánicos niositos medios para acelerar el procesode descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. El electrodomestico no degbargarse en una habitación confuentes de ignicón que estén enfuncioncimiento (por exemple,llamas abiertas, un aparato de gasen funcionamento o un calentadoreléctrico que funciona).No lo perforenilo queme.
Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no contengan olor. No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el electrodomestico. Limpie el electrodomestico con un paño suave y humedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilise productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metálicos.
Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser sustituido por el
fabricante, su Centro de servicios autorizzato o por personas de calidad similar para evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA

Solo una persona@cualificadadebe instalarestelectrodomestico. Retire todo el embalaje.
No instale ni utilise un electrodoméstico dañado. El electrodoméstico debe instalarse, manejarse y guardarse en una habitación con una superficie de sueño superior a 13m^2 (AC Palermo 18K) / 25m^2 (AC Palermo 22K). Siga las instrucciones de instalación suministradas con el electrodoméstico.
Tenga siempre cuidado al mover el electrodomestico porque es pesado. Use siempre guantes de seguridad.
Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no contengan olor.
Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del electrodomestico.
Espere al menos 4 horas antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion. De esta forma, se permitte que el aceite vuelva a entrada en el compresor. No instale el electrodomestico
Conexión electrica
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio y de descarga electrica.
El electrodométrico debe conectarse a una toma de corriente conectada a tierra. Asegúrese de que la información electrica de la placá de clasificación coincida con la fuente de alimentación. De lo contrario,
póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre un enchufe a prueba de descargas correctamente instalado.
No utilise adaptadores de enchufes multiples ni alargadores.
Asegüre de no Cause daños a los componentes electricos (p. ej., enchufe de red, cable de red).
Póngase en contacto con el Centro de asistencia autorizada o con un electricista para Cambiar los componentes electricos.
El cable de red debe permanecer pordebajo del nivel del enchufe de red.
Conecte el enchufe de la red a la toma de corriente solamente al final de la instalacion.
Asegürese de que haya acceso al enchufe de red antes de la instalacion.
No tire del cable de red para
desconectar el electrodomestico.Tire
siempre del enchufe de red.
Estaunidad necesita al menos 25 amperios de electricidad para el funciona de su compresor.
Para evaporar el corte de la electricidad del domicilio, no utilizes ningún cable de extension para estaunidad.
Uso
ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones, quemaduras, descarga electrica o incendio.
No modifique las specifications de este electrodométrico.
Tenga cuidado de noCause daños en el circuito refrigerante.Contiene propano (R290), un gas natural con un alto nivel de compatibiliad medioambient. Este gas es inflamable.
Si se produce algo ndo en el circuito del refrigerante, asegurese
de que no haya llamas y fuentes de ignacion en la habitacion. Ventile la habitacion.
No deja productos inflamables ni articulos que esten mojados con productos inflamables cerca o sobre el electrodomestico.
Utilice estaunidad en un ambiente de 35gradoscentigradoso menos. Limpie el bajo de aire periodicamente para disfrutar de la refrigeracion mas eficiente.
Cuando la unidad está apagada, espere al menos 3,5 horas antes de reiniciarla para evaporar que el compresor se dañe.
Al encender launidad, el ventilador funcionala, pero el compresor se encenderá cuando de que la alarmade refrigeración parpadae durante tres horas.
El aire acondicionado solo se pueda conectar a un sistema de suministro electrico con una impedancia maxima de 0,219Ω. En caso necessario, consulte con su proveedor de electricidad para poder la impedancia de suSYSTEMA.
Eliminación

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones.
Desconnecte el electrodomestico de la red electrica.
Corte el cable de alimentacion y desechelo.
El circuito refrigerante de este electrodomestico es respetuoso con el ozono. Póngase en contacto con las autoridades Municipales para Obtener informacion sob.re como desechar el electrodomestico correctamente.
No provoque danos en la parte de la unidad de refrigeracion que esta cerca del intercambiador de calor.
CONFIGURACION DEL AIRE ACONDICIONADO DE CARA A SU INSTALLACION
Transporte, marcado y almacenimiento de las unidades
- El transporte de equipos que contenga refrigerantes inflamables deben efectuarse裱pliendo las normativas de transporte
- El marcado del equipo mediante senales debe efectuarse裱pliendo las normativas de transporte
- La retirada de equipos que utilizes refrigerantes inflamables debe efectuarse compliendo las normativas de transporte
- El almacenimiento del equipo o los electrodomesticos deben hacerse siguiendo las instrucciones del fabricante.
- Almacenimiento de equipos embalados (no vendidos). El embalaje protector para el almacenimiento debe garantizar que cadaquier impacto mecánico contra el equipo que hay en su interior no provoque una fuga de la energia del refrigerante. El número máximo de equipos que pueda almacenarse whilsts vendrá determinado por la normativa local.
- El aparato debe almacenarse para evaporar
- Zona de trabajo general. Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que trabajen en la zona recibiran formacion sobre la naturaleza del trabajo que seoca a cabo. Debe vegetarse el trabajo en areas cerradas. El area que rodea la zona de trabajo deberá
segmentarse. Asegürese de asegurar
la situacion de la zona mediante el control de material inflamable.
posibles daños mecánicos.
2. Instalación
Importante
Este aire acondicionado se pueda mover en el interior deforma practica;mantenga la unidad en posicion vertical)m吲ras la mueve.El aire acondicionado se deben colocar sobre una superficie plana.
No instale ni utilise este aire acondicionado en un cuarto de bano ni en ningúnanother lugar humedo. Puesto que el aire acondicionado portátil tiene ruedas, resulta fácil Cambiarlo de posición. Cuando el calor apriete, noiene mas que trasladar su aire acondicionado portátil a la habitación en la que está youlda empezar rápidamente a enfiar el espacio.
El aire acondicionado se debe manejar en un area cerrada para ser mas eficaz. Cierre todas las puertas, ventanas y除外as aberturas exteriores que tengla la habitacion. La eficacion del aire acondicionado depende de la temperatura y del nivel de humedad.
- Coloque el aire acondicionado en un lugar que no restrinja el flujo de aire a工程技术 de la parte delantera de la unidad.
- Un aire acondicionado que esté
funcionando en una habitacion tendrapo o ningún efecto a la hora
de secar un area de almacenimiento cerrada adjacente, como pueda ser un armario, a menos que haya una circulacion adecuada de aire bajo y fuera del area. Un aire acondicionado portail evacua el calor de la unidad con una manguera de ventilacion a travers de una ventsa o una valvula de aire de escape.
- Extienda el tubo de escape a una longitudinal no superior a 400~mm . El tubo de escape debe mantenerse paralelo sin plegarse hacía arriba o hacía abajo.
- Debe saber una distancia minima de 50 cm entre el aire acondicionado y el objeto más cercano. Consulte laImagen a modo de referencia.
- Cuando este aparato comience a descongelarse, aparecerá "DF" en el LED



DESCRIPCION DEL PRODUCTO
3. Descripción del producto
A
- Manguera de escape
- Conector para ventanas
- Kit para ventanas
- Pasador
5.Pilas - Mando a distancia
- Conector para la calidad de aire frío (optional)
F
- TECLA DE ENCENDIDO
- FUNCION
- TECLA DE AJUSTE DE TEMPERATURA (ARRIBA)
- TECLA DE AJUSTE DETEMPERTATURA (ABAJO)
- LED PANTALLA
- VELOCIDAD
- TEMPORIZADOR PROGRAMABLE
- FUNCION DE CONTROL NOCTURNO
- INCLINACION
- ALARM
J
- Instalación electromagnética con el mando a distancia. Utilizar solo 2 pilas AAA de 1,5 V
K
- Gire el tubo de escape dentro de su connector.
L
- Introducciona la instalacion de mangueras de escape
M
- Instalación del kit de la corredera de las ventanas
N
- Inserte el diametro interior delconjunto de ventanas
0
- Imagen de la calidad de agua
B
- Imagenes del producto
C
- Salida de aire frío
- Panel de control
- (Extremo) adaptor circular
- Tubo de escape
- Asa derecha
- Salida de aire caliente
- Orificio de drenaje superior
- Rejilla de entrada de aire frío
- Asa izquierda
- Rejilla de entrada de aire caliente
- Orificio de drenaje inferior
D
- Imagenes de la parte trasera del producto
E
- Imagen de la parte superior del producto
G
- Imagen de la descarga de la rejilla de aire
H
- Diagrama esquematico de la lim- pieza de la rejilla del filtro
1
- POWER—Interruptor de encendido y apagado (On/Off)
- FUNC---Selector de la direccion "MODE"
- TIMER——Programación horaria
- AUTO—Velocidad de ventilador automatistica
- HI—Ventilador a alta velocidad
- MID—Velocidad de ventilador media
- LOW—Ventilador a baja velocidad
- SLEEP---Selector de funcionaamento nocturno
- TEMP.——Selector de temperatura
- SWING-Inclinacion
FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALLACION
A. Accesorios
Después de desempaquetar, compruebe si los accesorios Mentionados anteriorsmente estan incluidos, y verifie su finalidad en la introduccion de la instalacion en este manual. El conductor para la calidad de aire frío es optional.
B. Aire acondicionado portail
J. Aspecto y funciona del mando a distancia. Notas:- No deje caer el mando a distancia.- No deje el mando a distancia en unaubicacion expuesta a la luz directa solar.
M. Introduccionalfuncionamento
Antes de起初 las operaciones de esta seccion:
1) Busque un punto en el que haya una fuente de alimentacion proxima.
2) Instale el tubo de escape y ajuste bien la posicion de la ventsa.
3) Conecte bien la manguera de drenaje (solo para usar el modelo con calefacción); 4) Introduzca el cable de alimentacion en un enchufe de 220 240V de CC/50Hz con toma de tierra;
5) Presione el pulsador de ENCENDIDO para poder en marcha el aire acondicionado.
K&L. Instalacion del tubo de escape A) Instalacion provisional
- Gire el tubo de escape bajo de su connector y la calidad en la parte posterior del aire acondicionado
- Coloque elOTHER extremo de la manguera de escape en el alfeizar cercano.
N. Instalación del kit deslizante de planta En general, el kit deslizante de planta se instalata en "horizontal" y en "vertical". Como se muestra en la Fig. 5 y Fig. 5a, compruebe el時間 minimal y máximo de la planta antes de la instalación.
- Instale el kit en la ventsa;
- Ajuste la longitud del kit deslizante de ventana de acuerdo con el ancho o alto de esta, y fijelo con la clavija;
- Inserte la manguera del conector de ventana en el orificio del kit.
O. Funcion de alarma de agua del tanque interno lleno
El deposito interior de agua del aire acondicionado tiene un interruptor de seguridad para controlar el nivel del agua.
Cuando se alcanza la.altura prevista,se enciende la luz indicadora de llenado (cuando este lleno, retire eltapon de goma inferior de la unidad, para drenar el agua al exterior).
H. Descripción del mantenimiento:
Es muy importante limpiar el filtro periodicamente; de lo contrario, el aire acondicionado podra perdcer capacité e incluso dañarse gravamente.
1) Antes de limpiarla, asegurese de desconectar la unidad de该如何 toma de corriente electrica;
2) No utilise gasolina ni altri produits químicos para limpar la unidad;
3) No lave la unidad directamente;
4) Si el acondicionador está dañado, pángase en contacto con el distribuidor o el taller de reparación.
1. Filtro del aire
- Si el filtro de aire se obstruye con polvo o sueidad,Debe limpiarse una vez cada dos semanas.
- Desmontaje
Abra la rejilla de entrada de aire y saque el filtro de aire. - Limpieza
Limpie el filtro de aire con detergente neutro tibio (40^) y sequelo a la sombra. - Montaje
Colocando el filtro de aire en la rejilla de entrada, vuelva a colocar los componentes como estarban. - Limpie la superficie del aire acondicionado, primero, con un detergente neutro y un paño humedo y, afterwards, pase un paño seco.
E. Antes de utilizeslro
Compruebe si el tubo de escape está cor-rectamente montado. Precauidaciones para las operaciones de enfiambre y deshumidificacion:Cuando utilise functions de enfiambre y deshumidificacion,mantenga un intervalo de al menos 3 Minutes entre cada ENCENDIDO.
- La fuente de alimentacion cumple con los requisitos.
-
El enchufe es para uso de CA.
-
No coma parta un enchufe con altri aparatos.
-La alimentacion es 220-240 CA,50 Hz
Cuando este desconectada: No se veran Ningun piloto luminoso ni las teclas. Cuando este connectada: El piloto de la tecla de encendido y del temporizador estar an a media intensidad.
1. TECLA DE ENCENDIDO
Presione esta tecla para encender o apagar launidad (ON/OFF).
2. FUNCION
Presione esta tecla para selectionar la func tion de refrigeracion, deshumidificacion o ventilador.
3. TECLA DE AJUSTE DE TEMPERATUREA (ARRIBA)
Durante la función de refrigeración: Estataecla eleva la temperatura predefinida en 1^ cada vez que se pulsa, y el limite maxi-mo es de 30^
Durante el uso con temporizador: Aumentar el plazo del temporizador. Cada vez que se presiona, esta tecla incrementa 1 hora al tiempo fjado.
4. TECLA DE AJUSTE DE TEMPERATUREA (ABAJO)
Durante la función de refrigeración:Esta tecla reduce la temperatura predefinida en 1^ cada vez que se pulsa. El limite minimo es de 17^ . Durante el uso con temporizador: Reducir el plazo del temporizador.Esta tecla reduce el plazo del ciclo en 1 hora cada vez que se presiona.
5. LED PANTALLA
La Pantalla indica la temperatura de ajuste actual o el valor del temporizador. Cuando se modifica la temperatura o el temporizador, aparece el nuevo ajuste y, a continua, la pantalla devuye la temperatura actual establecida.
La planta también sirve para estarloscottigosdeerrorcuando se producalguno,consulteCODIGOSDEERROR.
6. VELOCIDAD
Enfriamento: Presione para selectionar una velocidad del ventilador LOW, MEDIUM, HIGH o AUTO (baja, media, alta o
FUNCIONES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIONES DE LA INSTALLACION
automática). Si se elige "AUTO",對於 "HIGH", "MEDIUM" o "LOW" se selecciónan automatistically, en función de la diferencia entre la temperature fijada y la ambiental. Temperatura ambiente-Temperatura configurada >4^ : El ventilador del aparato funciona a velocidad alta.
2^≤ Temperatura ambiente-Temporatura configurada ≤ 4^ El ventilador del aparato funciona a velocidad media.
0^≤ Temperatura ambiente-Temporatura configurada ≤ 2^ : El ventilador del aparato,. sua energia bajo.
Ventilador: Presione para selectionar una velocidad del ventilador LOW, MEDIUM, HIGH o AUTO (baja, media, alta o automatistica).
Nota: En la función de deshumidificacion, esta tecla no es valida porque la unidad se define como baja velocidad en modo deshumidificacion.
7.TEMPORIZADOR PROGRAMABLE
Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) del temporizador programable. TEMPORIZADOR ENCENDIDO: El temporizador activado se emplea para encender la unidad automatistically en cuando finalice el tiempo ajustado.
1) Presione la tecla "TIMER" en el estado de modo de espera para fjar el tiempo que dese.
2) Cuando se agote el tiempo establishido, la unidad se encenderá automatistically.
3) Si presiona la tecla "POWER" antes de agotarse el tiempo de esper, el tiempo definido se cancelar y launidad se encenderá.
4) Puede ajustar la direccion y la velocidad del ventilador@msteadasajusta eltemporizador.TEMPORIZADOR APAGADO:El temporizador desactivado sirve para apagar la unidad automatamente en cuando finalice el tiempo ajustado.
1) Presione la tecla "TIMER" en el estado de funciona para fjar el tiempo que dese.
2) Cuando se agote el tiempo establecido, launidad se apagará automatistically.
3) Si presiona la tecla "POWER" antes de agotarse el tiempo de esper, el tiempo definido se cancelará y launidad se apagará.
8. FUNCION DE CONTROL NOCTURNO
1) En el modo de refrigeracion, pulse la tecla SLEEP para fjar la temperatura. Incrementa 1 grado antes de una hora y eleva esta temperatura como Tmaximo 2征求意见 of the maximum temperature for each of the following conditions:
2) Vuelva a presionar la tecla SLEEP para cancelar el ajuste.
9. INCLINACION
Presione esta tecla para inclinar las láminas de la salute de aire. Estemovementose detendrá cuando vuelva a presionar la tecla.
10. ALARMA
Cuando el deposito de agua está lleno, aparecerá el mensaje "E4" en el panel de la pantalla. Para reanudar el funcionaimiento, retire la tapa de goma del tubo de drenaje para retirar el agua enseguida. El avis E4 desaparecerá tras el drenaje, y podrá reinecer launidad presionando la tecla de encendido.
Mantenimiento
Limpie la unidad con un pano suave y humedo. No utilise disolventes ni limpiadores fuertes, ya que this podra dañar la superficie de la unidad.
Servicio
Si el aire acondicionado requiree mantenimiento, primero debe ponerse en contacto con su distribuidor local. Se requires una prueba de compra pararialquier reclamacionde la garantia.
Instruetiones de uso
Almacenamento de fin de temporada
1) Atornille la tapa de drenaje y extraiga el tapón para extraer Completely el agua de condensación.
2) Mantenga launidad funciona en modo ventilador durante medio día para secar Completely su interior y evaporar que aparezca moho.
3) Prague la unidad, saque el enchufe y, a continuacion, envuelva el cable de alimentacion alrededor del eje de bobinado, inserte el enchufe en el orificio de fijacion universal del panel posterior, instale el tapon de agua y la cubierta de trenaje.
4) Retire el Conjunto del tubo de escape
de calor, limpielo y guardelo correctamente.
5) Envuelva el aire acondicionado correctamente con una Bolsa de plástico blando y colóquelo en un lugar seco con las medidas adecuadas a prueba de polvo. Mantenga launidad alejada de los niños.
6) Saque las pilas del mando a distancia y guardelas correctamente.
Nota:
Asegúrese de que la unidad se almacena en un lugar seco. Todos los accesorios de la unidaddeferan estar protegidos y+juntos
El soporte del cable de alimentacion y el enchufe universal pueda servir para proteger el cable de alimentacion. Inteligente, respetuoso con el medio ambiente y energeticamente eficaz, con sistemas de refrigeracion auto evaporativo.
FunciOn de temporizador de 24 horas, musica recordatoria de encendido/apagado exclusiva.
Protection de reinicio de 3,5 horas del compresor y otheras functions de proteccion multiple.
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| Launidad no arranca Fa | lo de la fuente de alimentación | Conecte launidad a un enchufe con corriente y enciendala |
| Agua llena y el testigo está iluminado | Drene el agua almacenada en launidad. | |
| La temperaturea ambientalessdemasiado bajo odemasiado alto | Se recomienda utilizing estaunidad entre 8-35 | |
| La temperaturea ambientalemás bajo que la temperatura fijiada en el modo de refrigeración o más alto en el modo de calefacción | Cambie la temperatura fijiada | |
| Efectos de enfiambre incorrectos | Hay luz solar directa | Cierre la cortina de la ventsa |
| Las puertas y ventanas están abiertas,la habitación está llena de gente o hay otheras fuentes de calor | Cierre la puerta y la ventsa,elimine el resto de las fuentes de calor | |
| Filtroc sucio | Limpie o cambie la malla del filtro | |
| Entrada o calidad de aire obstruidas | Elimine la obstruccion | |
| Alto nivel de ruido | Launidad está colocada en una superficie irregular. | Coloque launidad en un lugar plano y firme (puede reducir el ruido) |
| El compresor no funciona | Inicio de la proteccion contra sobrecalentamento Espere hasta que | la temperaturea disminuya;laiedad se reiniciará automátamente |
| El mando a distancia no funciona | Está demasiado lejos | Acerque el mando a distancia al aire acondicionado y asegúrese de que apunte al receptor de Signals de laiedad. |
| El mando a distancia no apunta al receptor de senal de laiedad. | Cambie las pilas | |
| Las baterías no tenen electricidad | ||
| Si tiene problemas con su deshumidificador, consulte la sección de localización y resolución de problemas que se incluye a continuación. Si nada de losignificantuefuncnarea,pongase encontacto con su distribuidor para que realice la;puede a punto de su aire acondicionado. | ||
| Códigos de error CAUSA | SOLUCION | |
| Código E1 | Cortocircuito en el sensor de temperatura y el circuito impreso Cor | tacte con un electricista para su reparación |
| Código E2 Cortocircuito | en el tubo de cobre del sensor de temperatura y cableado del circuito impreso | Contacte con un electricista para su reparación |
| Código E4 | Indica que el deposto de agua está lleno o tiene un mal contacto con el enchufe de alimentacion | El usuario Tiene que sacar el tapón de goma de la parte inferior de la unidad, para drenar el agua. O bien, comprobar si el enchufe de alimentacion está bien. |
Garantías
Garantía de dos años para el consumidor porfallos de producción. Tenga en cuenta que la garantía solo es valida tras la presentación del tique de compra. La garantía solo es valida si el producto se utilizes de acuerdo con las instrucciones y advertencias de seguridad incluidas en este manual. La garantía no cubre los daños causados por la manipulacion incorrecta del producto.
NOTA: La garantía de dos años solo se aplica a los consumidoses y no al uso comercial de launidad.

NOTA!
Registrese en www.warranty-woods. com y descubra como puede ampliar la garantía. Para Obtener más información, visite www.woods.se.
Límites de uso recomendedos
La mejor temperatura de funciona para la refrigeracion está entre 17 y 35^ - Parametro de fusible: 5ET o SMT, 3,15 A, 250 VCC.
| DATOS TÉCNICOS | Palermo 18K Palermo 22K | |
| Capacidad de enfiambre 5,3 KW 6,5 KW | ||
| Consumo de energia 2,030 KW 2,500 KW | ||
| Flujo de aire: 850 m³/h 900 m³/h | ||
| Clase enerética A A | ||
| Deshumidificación 90 L/24 h | 120 L/24 h | |
| Configuración de la temperatura | 17-30 °C | 17-30 °C |
| Temperatura de funciona}= | 16-31 °C | 16-31 °C |
| EER | 2,6 | 2,6 |
| Gas refrigerante | R290/264g | R290/369g |
| Nivel de ruido en decibelios | 65dB | 65dB |
| Peso | 51 kg/57 kg | 52 kg/58 kg |
| Dimensiones en mm, L x Anch. x Alt. | 540 x 695 x 1140 | 540 x 695 x 1140 |
- Puede haberchangos tncicos ymeoras. Los los valores sonapproximados ypuelenvariardebidoacircunstanciasexternastales como la temperatura,laventilacionylahumedad.

*Este marcado indica que este produit no se debe eliminar con outros desechos domesticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salute de las personas a raiz de la eliminación incontrada de desechos, recícleo de unamania responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolvernos su dispositivo, utilise los sistemas de devolución y recogida opongase en contacto con el minorista donde compré el producto. Puede llevarse este producto y reciclcarlo deforma que sea seguro para el medio ambiente.
WOOD'S VOOR SCHONE EN GEZONDE BINNENLUCHT
- Imagine cu produsul vazut de sus
F
- TASTÀ DE PORNIRE
- FUNCITIE
- TASTÄ DE REGLARE A TEMPERATURII (SUS)
- TASTÄ DE REGLARE A TEMPERATURII (JOS)
5.AFISAJCULEDURI - VITEZÄ
- TEMPORIZATOR PROGRAMABIL
- FUNC TIE DE CONTROL PENTRU SOMN
- BASCULARE
- ALARMÄ