LA SOMMELIERE SLS90DZ - Bodega

SLS90DZ - Bodega LA SOMMELIERE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SLS90DZ LA SOMMELIERE en formato PDF.

📄 143 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LA SOMMELIERE SLS90DZ - page 96
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SLS90DZ LA SOMMELIERE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLS90DZ - LA SOMMELIERE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLS90DZ de la marca LA SOMMELIERE.

MANUAL DE USUARIO SLS90DZ LA SOMMELIERE

SP-MANUAL DE UTILIZACION

p.95

IT - MANUEL D'USO

p. 119

Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual.

En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en LA SOMMELIERE al adquirir este aparato que,esticamos convencidos,cumpliráplenamente susexpectativas.

Este aparato le permittirá chambrar (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de service en función de su naturaleza.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el electrodoméstico por primera vez, leer estemanual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado parafutures consultas en caso necesario. Para reducir el riesgo deincendidio, descarga electrica o daños cuando se esté usingo suaparato, siga estas precauiones Basics:

De moda general, un professionnelrial可能导致要做到realizar el mantenimiento del electrodomestico.

Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizar lo por primera vez, lea atentamente estemanual, asi como las advertencias y los consejos utiles quecontiene. Con la finalidad de estar que usted resulte heridoinnecesariamente o que el aparato se estropee, es importanteque las personas que vayan a utiliser conozcancompletamente su funcionaimiento, asi como sus functions deseguidad. Conserve estas instrucciones para futuras consultasy guardelas junto al aparato, de modo que acomañen a esteultimo en caso de que se vend a traslade a other lugar. Asi segarentará el correcto funcionaimiento del本身就是.

Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulacion incorrecta del aparato.

Este electrodoméstico debe utilizes exclusivamente en el hogar para guardar bebidas especialas a una temperatura de

almacenamento superior a la del compartmento de almacenamento para products frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar products alimenticios frescos.

Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la placac de identificacion del electrodomestico; esteultimatedebestearconectadoaunystemaatierra autorizzato.Las reparaciones oconexionesincorrectaspuedecausarriesgospara la seguidad.En caso de duda,solicitar a unprofessional quecompruebe la instalacion electrica.

Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corrienteatiemarpara suproteccion.No cortar ni retirar elhilode puestaatiemardel cabledela redelectrica suministrado.

Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.

Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufrido algunos daño (subida de tension debida a relámpagos, inundaciones o incendios), pueda resultar peligioso utiliser. Desconectar el enchufe de la red electrica y solicitar a un reparador profesional autorizzato que compruebe el electrodoméstico.

Para impeder los peligros, no reemplace ustedismo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizzato o un reparador professional.

Este electrodométrico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodométrico cuando está lleno: funciona deformarse suestructura y no ser possible su reparación. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.

Mantener a los niños alejados del electrodoméstico.
✓ No utiliser este electrodoméstico al aire libre.

En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.

Para impeder todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomestico en el agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomestico con las manos mojadas.

Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.

No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con cordes aflados o superficies calientes.

No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodoméstico.

Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodomístico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte debajo.

Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.

Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables

  • Este aparato pueda utiliser niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica. Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户s a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
  • Riesgo de atrapamiento de niños. El riesgo de atrapimiento y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluo si van a "dejarse en el garaje uno días".
  • Si decide desechar el aparato, desenchufelo de la toma mural, corte el cable de connexion (tan cerca del aparato como le sea possible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encieren en el interior del aparato.
  • Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De this mode, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Antes de dar de bajo la bodega en un situo de reciclajespecificos, quite la puerta, perodeojar los estantes de una manera tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.

  • NOTA: los niños entre 3 y 8 años peuvent cargar y descargar el aparato.

Seguridad general

ATENÇÃO — Este electrodométrico está previsto para utilizesse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en

  • Áreas de cocina de oficina, en tiendas, ofecinas u otros Lugares de trabajo,
    Fincas y entre clients en hoteles, moteles yrialquier otrolugar de tipo residencial,
    Lugares de tipo alojamento y desayuno,
    Servicio de comida y aplicaciones parecidas no minoristas.

ATENCLON — Paraatar un peligrodeferido a la inestabilidad del aparato,debefijarse de acuero con las instrucciones.

ATENCION — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrianderramarse.

ATENCION — Si el cable de alimentacion está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitandolo al fabricante o a un distribuidorriallicado para evaporar qualquier riesgo de electrocuncion.

ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas.

ATENCION — No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún或其他 medio para acelerar el proceso de descogelaciónkestintos dellos recomendedos por el fabricante.

ATENCION — No estropee el circuito de refrigeracion.

ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These他们在接受ados por el fabricante.

ATENCION — El refrigerante y el gas de solpado de aislamento son inflamables. Cuando se describe el electrodomestico, hacerlo en un centro de eliminacion de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.

ATENCION — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600A, los articutos inflamables y explosivos no debenponerse circa del armario para estar que se produzca fuego o una explosión.

Liquido refrigerante

En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.

Atencion: riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:

Evite las llamas abiertas y cualquier othera fuente de inflamacion.
Ventile bien la habitacion en la que se encuentre el aparato.

Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afecte a la composicion del aparato. Cualquier daño provocado al cable能把 causar un cortocircuito o una electrocución.

Seguridad electrica

  • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalacion electrica.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor niyinguna tomamultiple.
  • Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomestico.
  • No tirar del cable principal.
  • No elimin en ningún caso la toma de tierra.
  • Si el enchufe de alimentación está suelo, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
  • No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
  • Desconecte el aparato antes decaear la bombilla.
  • La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corriente alterna monofasica de 220 240V / 50 Hz.
  • Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
  • La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador

Utilización diaria

  • Este aparato está Diseñado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.

  • No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables dentro del aparato, puis implicará un riesgo de explosión.

  • No ponga en funciona bajo los paratos electricos Dentro del aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
  • Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodométrico.
  • DebenFULMEXICAMATE ASISTENZA. Deben complilarse estrectamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondientes de almacenimiento.
  • No exponga el aparato directamente al sol. El aparato debemaintenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evaporar riesgos de incendio.
  • Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en estemanual de instrucciones.
  • El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
  • No usar nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
  • Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los componentos del aparato.

Atencion: limpieza y mantenimiento

  • Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y

corte la corriente.

  • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
  • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
  • No utilise objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
  • Las bolsas de plástico peuvent ser peligrosas. Para evaporar cualquier riesgo de asfixia, mantenga esta Bolsa fuera del alcance de los niños.

Información importante acerca de la instalación

  • Este aparato de refrigeracion no está Diseñado para utiliser como aparato integrado.
  • Este aparato está disnado para almacenar vino unicamente. Se recomienda configurar la cava a 12^ C.
  • Evite colocar la unidad en zonas humedes. Su dispositivo no está Diseñado para colocarse en un garaje, sotano oubicación similar.
  • Mantener el electrodomístico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar a la capa acrónica y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también pueda provocar functionamentos inadequados de los electrodomáticos.
  • Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable

de alimentación. Cualquier pregunta queonga sobre la potencia y/o esta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalificado o un centro de service de productos autorizzato.

  • Para que las conexiones electricas Sean correctas, siga las instrucciones que se proportionsionan en este manual.
  • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.
  • Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite sufiente.
  • Se requires una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea sufiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
  • Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) paraatar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
  • El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de coccción.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.
  • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado.

Ahorro de energia

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:

Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodicallymente el condensador (véase el capítulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cierrn siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.

Recomendaciones de diseño

Se recomienda la?sigaiente disposicion del equipo de su aparato (estantes, etc.) para que el aparato de refrigeracion utilize la energia de la forma mas racional possible. Cualquier cambio en esta disposicionuedeafectarelconsumo deenergia del dispositivo.

Reparación de averías

  • Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoequalido y competente.
  • Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizzato y solo deben utiliser piezas originales.

Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina aOthers usos.

LA SOMMELIERE SLS90DZ - Reparación de averías - 1

R600a Instrukiones de seguridad

Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.

Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.

Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.

Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no peuvent ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugarares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la plac descriptiva del armario.

Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartmentos del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.

Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente.

C

LA SOMMELIERE SLS90DZ - R600a Instrukiones de seguridad - 1

LA SOMMELIERE SLS90DZ - R600a Instrukiones de seguridad - 2

2. DESCRIPCION DEL APARATO

LA SOMMELIERE SLS90DZ - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

Para Obtener más información sobre su producto, consulte la base de datos de EPREL en linea. Según se define en el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la Base EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y documentación技术水平a de su aparato frigorífico. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR en la etiqueta energetica de su aparato o directamente en: www.ec.europa.eu e ingresando el modelo de su aparato de refrigeración.

3. DATOS TÉCNICOS

Ejempo de placar de carteristicas:

La plac de caractéristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información spécifique de la vinoteca.

Le aconsejamos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo.
cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, solicitud de asistencia...).

LA SOMMELIERE SLS90DZ - DATOS TÉCNICOS - 1

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.

ATENCION: sin esta informacion no podremos proportarle tinguna asistencia.

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Antes de utiliser este electrodométrico

  • Retire el embalaje exterior e interior.
  • Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibiliad de que se produzan functionarios inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante el transporte.
  • Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
  • Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
  • Situe su vinoteca en un piso lo suficientemente fuerte para soportarla cuando esté Completely

cargada. Para nivelar su vinoteca, ajuste las patas frontales de nivelación bajo la vinoteca.

  • Se necesita una ventilacion adecuada, no bloquear la calidad frontal de aire.
  • El aparato está diseñado solamente para que quede instalado de manière independiente, in nessun caso deve essere installato in modo integrato o integrabile. Per un buon funzionamento del dispositivo è indispensable lasciare una Buona circolazione d'aria intorno al dispositivo. Non accettiamo alcuna responsabilità per il mancato rispetto delle istruzioni di installatione.
  • No diseñado para colocarse en un sotano.
  • El electrodoméstico solamente pourrait utiliser en interiores.
  • El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenamento de vino.
  • Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañe las tuberías de refrigerante durante el transporte.
  • Conecte la vinoteca a una toma unica, dejoando un espacio de 10 cm entre la parte posterior de la vinoteca y la pared. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso un nivel de burbujas). Esto evitara cualquier movimiento debido a la inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizaré el hermetismo de la puerta.
  • Este aparato de refrigeracion no está Diseñado para ser utilisé como un aparato integrado.
  • Este aparato está diseñado para almacenar vino únicamente.

Atencion

  • Almacene las botellas cerradas.
  • No sobrecargue el aparato.
    No abra la puerta mas de lo que fuera Needed.
    No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier otro material que pudiese impedir una buena circulacion del aire.
  • Si la bodega de vino debe dejarse vacia durante un长大o periodo, se sugiere desconectar el aparato yupones limpiarla metriculosamente,dejar la puerta entreabierta para que el aire circule yprevenga la formacion de mohos y olores.

ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedecausar ignicion.

Límites de temperatura del ambiente de la sala

Al seleccionar una posicion para su electrodomestico, debe asegurarse de que el piso este nivelado y firme, y que la habitacion este bien ventilada. Este dispositivo es adecuado para su functionamento en salas con una temperatura ambiente muy especifica, esta clase climatica se indica en la placac decharacteristicas. La temperatura ambiente afecta la temperatura inferior y la humedad de su bodega. Para un functionamento optimo, la configuracion de su bodega está diseñada para temperatas ambiente de 23^ a 25^

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATUREAS AMBIENTE (°C)
Extensión de temperatasSNŚde +10 a+32
TemperaturaNŚde +16 a+32
SubtropicalSTŚde +16 a+38
TropicalTŚde +16 a+43

Invertir la direccion de la puerta

La puerta de su bodega está inicialmente configurada con una aperture de izquierda a derecha. Puede invertir la direccion de la puerta para adaptar su bodega a la configuracion de su interior. Para cambiar la direccion de la puerta de su sotano, tome las siguientes partes: (1) Cubierta de la bisagra, (2) Tornillos, (3) Bisagra superior de la puerta, (4) Cubierta y (5) Bisagra inferior de la puerta.

LA SOMMELIERE SLS90DZ - Invertir la direccion de la puerta - 1

  1. Cierra la puerta
  2. Retire la cubierta de la bisagra ubicada en la esquina superior derecha (1)
  3. Desatornillar el tornillo (2)
  4. Retire la bisagra de la puerta (3)
  5. Retire la cubierta ubicada en la esquina superior izquierda (4)
  6. Levante suavamente la puerta hasta que salga de la bisagra inferior (5)
  7. Desatornille la bisagra inferior.
  8. Monte la bisagra inferior de la puerta (5) en la esquina inferior izquierda; Coloque la puerta encima e insertela en la bisagra inferior de la puerta.

LA SOMMELIERE SLS90DZ - Invertir la direccion de la puerta - 2

Se recomienda que instale su dispositivo en un lugar donde la temperatura ambiente está entre 16 y 32^ C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a la temperatura recomendada, el rendimiento de launidad pueda verse afectado y pueda que no sea possible Obtener una temperatura entre 5 y 20^ C.

LA SOMMELIERE SLS90DZ - Invertir la direccion de la puerta - 3

A:ENCENDIDO/APAGADO

  1. Mantenga presionado durante 3 segundos, apague, ingrese al modo de espera.
  2. Mantenga presionada la tecla-Newamente durante 3 segundos para volver a la operacion normal.

B:ILUMINACION

Presione la tecla, encienda o apague las luces LED en el interior. En el modo de suspENSION, la clave no es valida.

C:SET

Pulse la tecla para pagar entre la zona superior y la zona inferior para elegir en qué zona configurar la temperatura. Presione el botón una vez, la pantalla LED en el área selectionada parpadea regularamente. Pulse las teclas arriba y abajo paraaabstar la temperatura. Presione el botón nuevomente; muévase a otra zona paraaabstar la temperatura.

D:AJUSTE DE TEMPERATUREA SUPERIOR

Presione la tecla una vez, la pantalla LED parpadea regularmenteindicando la temperatura establecida actual. Mantenga presionado paraJKLM a la temperatura establecida, una presion augmented en 1^. El parpadeo regular se detiene afterwards de 5 segundos, no detecta presion y se guarda la nuevo temperatura establecida. La pantalla LED vuela a estar la temperatura real en el interior.

E: REGULACION DE LA TEMPERATURA

Presione la tecla una vez, la pantalla LED parpadea regularmenteindicando la temperatura establecida actual. Mantenga presionado paraJKLM a temperature establecida, una presion reduce 1^. El parpadeo regular se detiene afterwards de 5 segundos, no detecta presion y se guarda la nuevo temperatura establecida. La pantalla LED vuela a estar la temperatura real en el interior.

F: BLOQUEO PARA NINOS (LLAVE COMBINADA)

  1. Bloqueo: presione ambas teclas al mesmo tiempo durante 3seguidos para bloquear.
  2. Desbloquear: presione ambas teclas al mesmo tiempo durante 3seguidos para desbloquear.

G: CAMBIO DE PANTALLA FAHRENHEIT/CELSIUS

Alterne la pantalla de temperatura entre Fahrenheity Celsius presionando la tecla .

IMPORTANTE: Cuando la pantalla del panel de control parpadea, indica la temperatura establecida.

IMPORTANTE: para optimizar el funciona del aparato, es importante regular las temperatasrespetando una diferencia maxima de 4^ entre el compartmento superior e inferior (8 y 12^ pore 示例).

La temperatura configurada en la zona inferior debe ser siempre la más calida. Por lo tanto, la zona superior es siempre la más fria.

La temperatura del dispositorio es ajustable entre 5^ C y 20^ C.

La regulación de la temperatura se realiza mediante un termostato. Cambiar la temperatura genera un mayor Consumo de energia. Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el dispositivo no tiene una botella cargada, tardaráapproximamente 1 hora en augmentar la temperatura del dispositivo de 11^ a 18^ . Bajo las mismas circunstancias, tomará alrededor de una hora disminuir la temperatura del dispositivo de 18^ a 11^ ;

La temperatura configurada de la zona superior debe ser superior a la de la zona inferior.

El disposito asegura que la temperatura se mantenga,mstead este en functiomento y se utilise en conditiones normales de uso. La temperatura del interior del aparato y su consumo de energia pueda verse influidos por muchos factores: temperatura ambiente, exposacion al sol, numero de puertas abiertas ycantidad almacenada...Leves cambios de temperatura son perfectamente normales.

6. EQUIPOS

Sistema de control de climatización

Según los consejos de los especialistas, la energia ideal para el almacenimiento del vino es de alrededor de 12^ bajo un margen entre los 10 y los 14^ . No lo confunda con la energia de servicios, que varía entre los 5 y los 20^ en función de la naturaleza española del vino.

Es especialmente importante evaporar Cambios bruscos de temperatura. Diseño por especialistas enófilos, este aparato, a diferencia de un refrigerador simple, tiene en cuenta la sensibilitidad de vinos grand cru a las variaciones de temperatura asegurando el control preciso de una temperatura media constante.

Sistema antivirusibraciones

El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazon por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten estar la transmisión de vibraciones a los vinos.

Desescarche

La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automatica. El agua de desescarche así recuperada se evacúa hacía un deposito de evaporación que se encontrarra en la

parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permitte la evaporacion del agua condensada que queda en el deposito.

Humedad

La higrometria de nuestros bodegas está regulada por el principio de hygrodynamics. Durante el enfiambre, hay una formación de escarcha (el frio seca el aire), la humedad pueda caer al 50% . Durante un periodo de calentimiento, la escarcha se derite y la tasa puede elevarse por encima del 75% . Al promedian los 2 valores, obtenemos un nivel de humedad adecuado para el almacenamento del vino. Es imperativo razonar en valor promedio durante various ciclos y no a partir de una declaraciónunda.

En caso de que desee augmentar el contenido de humedad en su bodega, pueda tener un recipiente con agua en la parte inferior de la unidad, asegurandose de que esté estable y no se derrame.

7.CARGA

LA SOMMELIERE SLS90DZ - 7.CARGA - 1

La capacité acontecada se mide de acuerdo con la norma EN62552. Este estandar se calcula con botellas tradiconales tipo Burdeos de 75cl. Qualquier othero tipo de formattingo de botella asio como la adacion de estantes reduciran considerablemente la capacité de almacenamento. La capacité maxima se calcula con un numero definido de estantes que varian segun los modelos.

Las cantidades maximas de cargo de botellas se indicate a titre orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacité de los frigorificos) tener una estimacion rasa del tameno del aparato.

Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origin geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diimetros y alturas differentes).

En realizad, se podrián colocar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su carga. Por tanto, probablemente colque usted una carga algo menor que lacantidad Tmaxima indicada.

Tipos de botellas:

LA SOMMELIERE SLS90DZ - Tipos de botellas: - 1

Aquí tenemos 4 típos de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensiones发展目标. Existen algunos muchosotiros típos, de tamaño y forma发展目标.

Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedamos aproximamente un 30% por Debate de la calidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.

Ejempios de temperatas de service

A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos). Las opiniones varian, la temperatura ambiente también, pero muchos estan de acuerdo en:

Grandes vinos de Burdeos - Tintos 16-17°C

Grandes vinos de Borgoña - Tintos 15-16°C

"Grands crus" de vinos blancos secs 14-16°C

Tintos ligeros, afrutados, jvenes 11-12°C

Rosados de Provenza, vinos jóvenes 10-12°C

Blancos secos y vinos tintos de la tierra 10-12°C

Vinos blancos de la tierra 8-10°C

Champanes 7-8°C

Vinos licorosos 6^

8. MANTENIMIENTO

Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.

Antes de la primera realizacion y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely ante de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.

Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse olores residuales. En este caso, ponga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperaturemás fría. El frío eliminará這些 posibles olores

:Que hacer si se produce un corte de electricidad?

La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos posible. En caso de cortes más prolongados, Adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.

  • Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad, debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el

compresor unicamente se pondra a funcionar al cabo de 3 o 5 Minutes (si la temperatura lo requiere).

  • Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la estabilidad.

Periodo de vacaciones

  • Vacaciones cortas: deben la vinoteca funciona durante las vacaciones de menos de tres semanas.
    Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante various meshes, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie yooter el interior a fondo. Para prevenir los ofores y la formacion de moho,dea la puerta ligeramente abierta: deandola bloqueada abierta si es necessario.

Si debiese desplazar la bodega de vino

  • Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos moviles.
  • Para registrar dañar los tornillos de puestos a nivel de los pies, atorníllelos a fondo en su base.
  • Almacénelo con la puerta cerrada.
  • Desplace el aparato en posicion vertical.
  • Protégalo con mantas orialquier othera proteccion similar.

Ahorros de energia

  • El aparato debe colocarse en un local fresco (pero con temperatura por encima de +16^ ), lejos de每一quier fuente de calor (otros aparatos domestico) y de una exposacion directa al sol.
  • El local donde se instalará el aparato deben estar ventilado. No cubra nunca las aireaciones.
  • No abra la puerta más de lo que fuera你需要.

9. EN CASO DE AVERÍA

A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no seSEO.
puede descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:

  • La toma de corriente está conectada
  • No se ha producido un corte de electricidad
  • La avería noonga su origin en algoa de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual

IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un service autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesión, el cable lo debe sustituir personalriallicidente.

iATENCIón!

jDesconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación!

Las piezas de recambio estéticas y functionales de conformidad con el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (anexo II, punto 3), se ponen a disposición de los reparadores profesionales y usuario finales durante un periodo de 7 o 10 años ( lista en el anexo II, punto 3). .a.1 y 3.a.2) desde la entrega en el mercado de laULTimaunidad del modelo. La lista de repuestos y el procedimiento para Solicitarlos (acceso profesional / acceso especial) está disponible en el siguientes situio web: www.interfroidservices.fr o por correto postal en laARRYte dirección: FRI0 - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE Para otheras piezas de repuesto functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, está disponible por un periodo de 10 años. La garantía del fabricante es de 1 año para las piezas functionales.

10. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

Usted también可以选择 resolver todos los problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al service postventa. Consulte las siguientes sugerencias:

PROBLEMACAUSA POSIBLE
La bodega no se enciende·La toma no está conectada ·El fusible de su instalación electrica ha saltado
La bodega no enfiía lo suficiente·Controlle la temperatura elegida ·La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodega ·La bodega se abre con mucha Frequencia ·La puerta no está bien cerrada ·La junta de la puerta no es estanca ·Espacio libre insufiente alrededor del aparato
El compresor arranca y se para con frequencia·La temperatura externa es elevada ·Se ha:puesto una gran*cantidad de botellas en la bodega ·La bodega se abre con mucha Frequencia ·La puerta no está bien cerrada ·El regulado no se ha realizado correctamente ·La junta de la puerta no es estanca
La luz no funciona·La toma no está conectada ·El fusible de su instalación electrica ha saltado ·EL LED está fuera de service ·El botón de la luz esta en parada
Vibraciones·Controlle y asegürese de que la bodega se enquirytra bien nivelada
La bodega parece hacer un poco de ruido·El panel de control está averiado
·Un ruido semejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es norma ·Al final del ciclo del compresor puede que se oiga un ruido de agua que circula ·Las contracción y expansiones de las paredes internasSEOpenovacarchasquidos ·La bodega no seEncuentra nivelada
La puerta no cierra bien·La bodega no seencuentrainivelada ·La junta de la puerta está sucia o deteriorada ·Las bandejas no están bien colocadas ·Una parte del contenido impide que la puerta se cierre
La pantalla LED no funciona correctamente·Fallo en el panel de control ·El panel de control de potencia se ha roto ·El aparato no está enchufado ·La sonda no estáFuncionando
¿Condensado en la puerta de cristal?·No abra la puerta confrequencyoudurante mucho tiempo. ·No ajustela temperaturedemosidadbaja. ·La temperaturea ambientey la humedadelevadas provocaciones condensación.

Códigos de error:

Cuando se produce una falla en el sensor de temperatura de la zona superior, se muestra el numero de error: E1 para circuito abierto; E2 por cortocircuito.

Cuando se produce una falla en el sensor de temperatura de la zona inferior, se muestra el número de error: E5 para circuito abierto; E6 por cortocircuito.

Sustitución de la LÁMPARA de iluminación

Este dispositivo está compuesto por diodos emisores de luz (LED). El consumidor no pode cambiar este tipo de diodo. Normalmente, la vidautilde这些东西 LED es suficiente para que no se realcen Cambios. Sin embargo, si, a pesar de todos los cuidados durante la fabricacion de su vinoteca, los LED estan defectuosos,pongase en contacto con su service posventa paraequalquier intervencion.

LA SOMMELIERE SLS90DZ - Sustitución de la LÁMPARA de iluminación - 1

11. ENTORNO

Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describe de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

LA SOMMELIERE SLS90DZ - ENTORNO - 1

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deben tratarse de formaSeparated de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electronicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vidautil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales queuten el producto.

Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al service local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.

12. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.

Las garantías de los productos de lamarca LA SOMMELIERE son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presentemanual podrá interpretarse como una garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no asumeulatingu responsabilitad por los errores u omisiones tecnicas y de
redaction en el presente manual.
Documento no contractual.

Liquido refrigerante

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LA SOMMELIERE

Modelo : SLS90DZ

Categoría : Bodega