Amprobe AC50A - Dispositivo de medición eléctrica

AC50A - Dispositivo de medición eléctrica Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AC50A Amprobe en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe AC50A - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AC50A Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de medición eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC50A - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC50A de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO AC50A Amprobe

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o danos provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o conditiones anomalas de functionamento o Manipulación. Los revendéores no tienen autorización para ampliarulatinguna other guarantía en nombre de Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicei的专业o autorizzato de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la seccion Reparaciones para Obtener mas detalles. ESTA GARANTIA SERA SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTIAS (YA SEAN EXPRESSAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACION. EL FABRICANTE NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGUN DANO O PERDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Dado que algunos Estados or paises no permiten la exclusion o limitacion de una garantia implicita o de danos incidentales o consecuentes, es possible que esta limitacion no se le aplique a usted.

Reparación

Todas las herramrientas de Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizarareas de calibracion, deben estaracompanadas delsiguito:su nombre, nombre de la comaquia, direccion, numero de Telefono y justificante de compra. Además, incluyauna breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparacion o sustitución no cubierta por la garantía se hara através de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con fecha de caducidad o unaorden de compra pagadora a Amprobe.

Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los paises

Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicios de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otraooda o similar.Consulta la sección "Where to Buy"(Lugares de compra) en amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueda enviar al Centro de servicios técnico de Amprobe (consulte la direccion a continuación).

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá

Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro serviciosístico de Amprobe. Llamé a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución.

EE.UU.: Canada:

Amprobe Amprobe

Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9

Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa

Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades

europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal.

Consulte la seccion "Donde comprar" en el situ web beha-amprobe.

com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.

Beha-Amprobe

División ymarca registrada de Fluke Corp. (EE.UU.)

Alemania* Reino Unido

In den Engematten 14 52 Hurricane Way

79286 Glottertal Norwich, Norfolk

Alemania NR6 6JB Reino Unido

Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefono: +44 (0) 1603 25 6662

Paiès Bajos - Sede central**

Science Park Eindhoven 5110

5692 EC Son

Paires Bajos

Telefono: +31 (0) 40 267 51 00

beha-amprobe.com

* (Solo correspondencia; en esta direc tion no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer en contacto con el distribuidor).

**Unica direccion de contacto en EEA Fluke Europe BV

Pinza de corriente de fuga

CONTENIDO

SIMBOLOS. 2

INFORMACION DE SEGURIDAD 2

DESEMBALAJE Y REVISION. 4

CHARACTERISTICAS Y APLICACIONES. 4

DESCRIPCION DEL INSTRUMENTO 5

DESCRIPCION DE LA PANTALLA LCD 5

ENCENDIDO/APAGADO 6

RETROILUMINACION AUTOMÁTICA 6

MEDICION DE CORRIENTE DE CA. 7

MEDICION DE CORRIENTE DE FUGA 8

MEMORIA DE DATOS 10

MEMORIA DE VALORES MAXIMOS 10

FILTRO DE PASO BAJO (50-60 HZ) Y FILTRO DE ARTEFACTO. 11

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS 15

MANTENIMIENTO 17

REEMPLAZO DE LAS PILAS 17

SIMBOLOS

ΔPrecaución
ΔADVERTENCIA. TENSión PELIGROSA Riesgo de descarga electrica.
iConsulte la documentación del usuario
fAplicación y extracción de conductores vivos peligrosos sin aislación permitidas
CAT IIILa catégorie de medicación III corresponde a la prueba y medicación de circuitos conectados à la parte de distribución de la instalación de suministro electrico de bajo tensión de la edificación.
~Corriente alterna
Δ>30 A/mNo utilizes el producto dentro de Campos magnéticos de baja Frequencia de más de 30 A/m
Equipo protegado porcomplete por DOBLE AISLAMIENTO o AISLAMIENTO REFORZADO
+Pila
Cumplimiento de las directivas de la Unión Europea
USCertificado por el CSA Group conforme los estandares de seguridad de Norteamérica
Cumplimiento con los estandares ECM australianos pertinentes
Este producto cumple con los requisitos deIGNALización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto electrico/electrónico con los residuos domesticos. Categoría de producto: Con referencia a los temas de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificacion.

INFORMACION DE SEGURIDAD

El medidor cumple con:

  • IEC/EN 61010-1, 3era edicion, UL61010-1, 3era edicion y CAN/CSA C22.2 num. 61010-1-12 a CAT III 600 V, grado de contaminacion 2.
    IEC/EN 61010-2-032
    IEC/EN 61557-13
    EMC IEC/EN 61326-1 y IEC/EN 61326-2-2

La categoría de medicación III (CAT III) se usa para medicaciones realizadas en una edificio. Los ejemplos incluyen medicaciones en tableros de distribución, disyuntores y cableado, incluidos los cables, barras de connexion, cajas de empalmes, interruptores y tomacorrientes en una instalación fija, asi como equipos para uso industrial y motores fjitos con una connexion permanente a la instalación fija.

Directivas CENELEC

El instrumento cumple con la directiva de bajo tension CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU

Advertencia

Para evitar posibles descargas electricas, incendios o lesiones personales:

  • Lea toda la información de seguridad antes de utiliser el producto.
  • Leaguidedamente todas las instrucciones.
  • Utilice el producto solo como se especifica, o la proteccion suministrada por el producto podria verse afectada.
  • No utilise el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes humedes.
  • No toque las tensiones >30V de CA RMS, pico de 42 V de CA o 60 V de CC.
  • Antes de cada uso, examine el producto. Busque si existen gritas o partes faltantes en la cubierta del producto. Además, busque componentes flojos o debilitados. Examine con cuidado el aislamiento alrededor de las quijadas.
  • No utilise el producto si está dañado.
  • Limite el uso a la categoria de medicación especialcada o las clasificaciones de amperaje.
  • Tenga extremo cuidado al trabajo alrededor de conductores o barras de connexion expuestos. El contacto con el conductoredia derivar en una descarga electrica.
  • No sujete el producto de Ninguna parte que no sea la barrera táctil.
  • Al realizar la medicación de la corriente, colque el conductor en el centro de la pinza.
  • Extraiga las pilas si el producto no se utilizes durante un periodo extenso o si se lo almacenara a temperatas superiores a 140^ (60^) . Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podra provocar daños en el producto.
  • Reemplace las pilas cuando aparezca el indicator de pilas por agotarse paraatar mediconionesincorrectas.
  • Utilice solo pilas "AAA" de 1,5 V instaladas correctamente en el producto para la alimentacion del producto.
  • Utilice solo pilas alcalinas "AAA" de 1,5 V y siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proportionsadas por el fabricante.
  • Nunca extraiga la tapa de las pilas ni abra la cubierta del producto sin extraer en primer lugar las quijadas de un conductor vivo.
  • El compartmentimiento de las pilas deben estar cerrado y bloqueado antes de utiliser el producto.
  • No deja el producto sobre o cerca de objetivos que tengan una alta temperatura.
  • Solo para el uso por parte de personas competentes.
  • Para un funciona bajo la configuración de la Shoulda, no lo usa el encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa el encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa el encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa el encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa el encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa the Encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa the Encanto de campos magnéticos.
  • Para un funciona bajo la Shoulda, no lo usa the Encanto de campos magnéticos.
  • Solicite la reparación del producto a un technician aprobado.

Precaución

  • Para una mayor precision, considere los siguientes impactos:

  • Siempre que sea possible, utilise la posicion optimizada de la pinza en la que el conductor está colocado en el centro de la quijada y el ángulo entre el conductor y la quijada es 90^ .

  • Reduzca las influencias de los Campos magnéticos externos (para poder el impacto, consulte el error E11 en la tabla de specifications).

  • Reduzca las influencias provocadas por la contaminacion de la quijada (para Obtener recomendaciones sobre la limpieza, consulte el capitulo de mantenimiento).

  • La medicación de la corriente diferencial está
    influenciada por la corriente de la energia (para Obtener informacion sobre la energia de la corriente de energia, consulte el error E12 en la tabla de specifications).

  • Si el producto se utilizes cerca de equipos que generate interferencia electromagnética, la visualización podía volverse inestable o las medicacionesmostatadas podran tener grandes erros.
  • No someta la quijada a un impacto, vibracion o fuerza excessivamente fuerte.
  • Si ingresa polvo por la parte superior de la quijada, extraigalo de inmediato. No cierre la quijada cuando exista polvo atrapado en sus juntas, bajo que el sensor podra sufrir daños.

DESEMBALAJE Y REVISION

El embalaje deben incluir:

1 Pinza de corriente de fuga ALC-110
2 Pilas "AAA" de 1,5 V
1 Manual de usuario
1 Estuche de transporte suave

Si algunos de这些东西 elementos está dañado o no se

encluentra presente, devuelva la caja de embalaje completa

al lugar de compra para Obtener un cambio.

Nota: Las pilas noienen colocadas. Para Obtener mas

instruetiones, consulte la seccion "Reemplazo de las pilas".

CHARACTERISTICAS Y APLICACIONES

Characteristicas

  • Clasificacion de seguidad CAT III 600 V
    Pinza de fugas de acuerdo con IEC/EN61557-13, VDE 0413-13
  • Baja influencia de Campos magnéticos de baja Frequencia externos a E_NTRADA de 3,5 mA ... 600 mA / 40 Hz a 1 kHz: classe de funciona bajo 2, ≤ 30 A/m
  • Mediciones de True-RMS para una mejor precision al medir formas de onda complejas no sinusoidales
  • Resolución más alta de 0,001 mA, medicación de hasta 60 A: Rango: 6 mA, resolución de 0,001 mA
    Rango: 60 mA, resolución de 0,01 m
    Rango: 600 mA, resolución de 0,1 mA
    Rango: 6 A, resolución de 0,001 A
    Rango: 60 A, resolución de 0,01 A
  • Limites seleccionables: 3,5 mA, 10 mA, 12 mA, 0,25 mA, 0.5 mA
  • Funcion de filtro selectionable para eliminar el ruido no deseado:
  • Filtró de artefacto (de acuerdo con IEC/EN 61557-16),
  • Filtró de 50 / 60Hz - Sin filtró
  • Rango de Frequencias de 15 Hz a 1 kHz para cubrir las aplicaciones ferroviarias e industriales
  • Memoria de datos y valores max.
  • Bloqueo mecánico de quijada
  • Apertura de quijada de 30 mm (1,2")
  • Retroiluminación automatica
  • Apagado automatico

Aplicaciones

Medicón de corriente de fuga a tierra.
- Medicion de corrientes de fuga diferencial.
- Medicación de la corriente de fuga a工程技术 del conductor a tierra (PE).
- Rastreo de la fuente de la corriente de fuga a tierra.
- Medicación del Consumo de corriente de los dispositivos en el sector de servicios o atencion al cliente sin interruptions en el circuito.

Amprobe AC50A - Aplicaciones - 1

1 Quijada
Proteccion para las manos
3 Desbloqueo de la quijada
4 LCD
Sensor de retroiluminación automática

6 Alimentación
7 Memoria de datos (para la memoria de valoresolestimos, presione durante mas de 2segundos)
8 Límite
Rango (para bajo, presione durante mas de 2segundos)

Amprobe AC50A - Aplicaciones - 2
DESCRIPCION DE LA PANTALLA LCD

1 Apagado automatico
2 Memoria de datos/ valoresolestimos
3 Advertencia y precaución
4 Pilas con poca energia

5 Funcion de limite
6 Gráfo de barras
Filtro de artefacto/filtro de 50-60 Hz

Amprobe AC50A - Aplicaciones - 3
ENCENDIDO/APAGADO

El medidor做不到a capacity de carga al encenderse. Reemplace las pilas cuando la carga做不到 sea inferior al 10%

Amprobe AC50A - Aplicaciones - 4
RETROILUMINACION AUTOMÁTICA

Amprobe AC50A - Aplicaciones - 5

Error de posición
Amprobe AC50A - Aplicaciones - 6
Al medir la corrente, asegürese de que el cable está ubicado en el centro de la pinza a fin de evaporar errors de posición.

Amprobe AC50A - Aplicaciones - 7

MEDICION DE CORRIENTE DE FUGA

La corriente de fuga fluye cuando se produce una connexion electrica no intencional entre una parte energizada del sistema electrico y la tierra/masa. El valor deseado de la corriente de fuga deben ser 0 A. Consulte las regulaciones y estandares aplicables para poder los limites permitidos de corriente de fuga.

En el caso de los sistemas con una connexion a tierra correcta, en caso de fallas, la corriente de fuga deben transmitirse a工程技术 del conductor de tierra (PE) (fig. 1.) Podemos medir dicha corriente directamente en un conductor de tierra a工程技术 de una pinza amperimétrica de corriente de fuga.

En algunos casos, especially cuando el equipo no está connectado a tierra de forma correcta, la corriente de fuga podra fluar a工程技术 de otheras vias. Utilice métodos de medicacion de corriente diferencial para vericar dichas fugas de corriente (fig. 2, fig. 3 y fig. 4). Coloque una pinza amperimétrica de corriente de fuga alrededor de todos los conductores activos (vivos y neutros), pero sin ningún conductor de tierra. Un Campo electromagnetico alrededor de todos los conductores deben cancelar uno a除外 si no existe corriente de fuga y la pinza amperimétrica deben indicar O A. Si existe una fuga, occurrirá un desequilbrio entre los Campos electromagnéticos, y la pinza amperimétrica leera el valor real de dicha corriente de fuga.

Proceso de medicacion de corrente de fuga

  1. Encienda el medidor.
  2. Asegúrese de que la quijada está cerrada y que el medidor está alejado de conductores ydietas fuentes de Campos electromagnéticos.
  3. Coloque el medidor alrededor de un conductor de tierra. El medidor indica la corriente de fuga del conductor de tierra.
  4. Coloque el medidor alrededor de todos los conductores activos (vivos y neutros (pero sin ningún conductor de tierra)). El medidor indica la corriente de fuga total del sistema que está compuesta por la corriente del conductor de tierra yequalquierotrafuga de corriente parasita.

Amprobe AC50A - Proceso de medicacion de corrente de fuga - 1
Figura 1: Medicación de método directo de corriente de fuga de tierra (PE)

Amprobe AC50A - Proceso de medicacion de corrente de fuga - 2
Figura 2

Amprobe AC50A - Proceso de medicacion de corrente de fuga - 3
Figura 3

Amprobe AC50A - Proceso de medicacion de corrente de fuga - 4
Figura 4
Figura 2, 3 y 4: Medicion de(method diferencia del corriente de fuga diferencial

Amprobe AC50A - Proceso de medicacion de corrente de fuga - 5
MEMORIA DE DATOS

Amprobe AC50A - Proceso de medicacion de corrente de fuga - 6
MEMORIA DE VALORES MAXIMOS

FILTRO DE PASO BAJO (50-60 HZ) Y FILTRO DE ARTEFACTO

Los filtros de paso bajo y artefacto se utilizan para filtrar el ruido de alta Frequencia que afectan las medicaciones准确性 del medidor.

  • Utilice el filtro de paso bajo de 50/60Hz para realizar medicaciones en equipos controlados por variadores de Frequencia variable (VDF, por sus siglas en ingles) o afectados por ruido de alta Frequencia. Una diferencia significativa en la lectura entre la medicacion con y sin el filtrto de paso bajo podra indicar la presencia de armonicos.
  • Utilice el filtro de artefacto para realizar medicaciones de corriente de fuga de artefactos de acuerdo con los requisitos regulatorios IEC/EN 61557-16.

Amprobe AC50A - FILTRO DE PASO BAJO (50-60 HZ) Y FILTRO DE ARTEFACTO - 1
Filtro de artefacto 50-60 Hz

Amprobe AC50A - FILTRO DE PASO BAJO (50-60 HZ) Y FILTRO DE ARTEFACTO - 2

Amprobe AC50A - FILTRO DE PASO BAJO (50-60 HZ) Y FILTRO DE ARTEFACTO - 3
Rango automatico/manual
Rango automatico Rango manual

LIMIT (Límite)

Selección de limite:

La funciona LIMIT (Límite) ofrece 5 valores de limite (3,5 mA/ 10mA / 12mA / 0,25mA / 0,5mA) de acuerdo con los estandares de seguidad.

Amprobe AC50A - LIMIT (Límite) - 1

  1. Continué presionando el botón LIMIT (Límite) hasta que se selección el valor de limite deseado. La unidad continua alternando entre los values de 3,5 mA/ 10 mA/12 mA/0,25 mA/0,5 mA.
  2. Cuando el valor deseado está seleccionado, espere 2 seguidos para aplicar automatamente la seleccion. El-symbolo LIMIT (Limite) aparecerá en la pantalla LCD para indicar que la funciona está activada.
  3. Verifique la seleccion presionado una vez el boton LIMIT (Limite). LaunidadBSTARa el valor selectionado durante 2 segundos.
  4. Para desactivar la funciona (Limite), mantenga presionado el boton (Limite) durante mas de 2 seguidos.

Visualizacion cuando se excede el limite:

Amprobe AC50A - LIMIT (Límite) - 2

El avisador acústico interno continuaar sonando y la pantalla parpadeará y做不到 un símbolo de advertencia cuando las mediciones exceedan el valor de limite selecciónado.

Amprobe AC50A - LIMIT (Límite) - 3
Apagado automatico

Amprobe AC50A - LIMIT (Límite) - 4
Desactivación del apagado automatico

ESPECIFICACIONES

PantallaEscala de digitos grandes de 6000 recueros
Detección RMS reales
Tasa deactualización5 por segundo (nominal)
Temperatura defuncionalmente yhumedad relativaDe 32 °F a 86 °F (de 0 °C a 30 °C),(≤80 % de humedad relativa)De 86 °F a 104 °F (de 30 °C a 40 °C),(≤75% de humedad relativa)De 104 °F a 122 °F (de 40 °C a 50 °C),(≤45% de humedad relativa)
Temperatura delalmacenamentoDe -4 °F a 140 °F (de -20 °C a 60 °C)(con las pilas colocadas)
Apertura deQUIJADA1,2" (30 mm) maxi.
Grado de polución 2
Clasificación IP IP20
Altitudefuncionalmente≤ 2000 metros
Protecciones desobrecarga600 V rms
Categoría medicciónCAT III 600 V
Cumplimiento deseguidadIEC 61010-1, IEC 61010-2-032,IEC 61557-13
E.M.C.(Compatibleelectromagnética)Cumple con EN61326-1
Compatibility electromagnéticaCorea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión ycomingsación industrial) Clase "A": Este equipo cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética, y el vendedor o el usuario deben estar al tanto de este. Este equipo está Diseñado para el uso en enterornos commerciales y no se deben utilizar en hogares.
Clase de funciona bajo el control del sensor de correnteClase 2, ≤30 A/m de acuerdo con IEC/EN 61557-13 ENTRADA: 3500 mA - 600,0 mA / 40 Hz a 1 kHz
Límites selecciones0,250 mA/0,500 mA/3,500 mA/10,00 mA/12,00 mA
Funciones de filtros seleccionesFiltro de artefacto (de acuerdo con IEC/EN 61557-16), filtro de 50/60 Hz o sin filtro
Respuesta de fecuencia de CA15 Hz ... 1 kHz
Incertidumbre de funciona bajo la lawal (B)A 30 A/m: Lectura de 3,5...10 mA <20 % Lectura de >10 mA <12,5% A 10 A/m: Lectura de 3,5...10 mA <15% Lectura de >10 mA <10 % (Válido para el rango adecuado con la mejor resolution)
Incertidumbre intrainseca (A)Consulte ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Error de posición (E1)Agregar ±1 % de la lecture
Error de tensión de suministro (E2)N/D
Influencia de temperatura (E3)Agregar 0,1 x (precisión especified) / °C, < 21 °C, > 25 °C
Influencia de tensiones de interferencia (E4)N/D
Influencia de resistencia de electrodo de tierra (E5)N/D
Influcción del ángulo de fase de la impedancia del circuito sometido a pruebas (E6)N/D
Influcción de la Frequencia del system (E7)N/D
Influcción de la tensión del system (E8)N/D
Influcción de la forma de onda distorsionada (E9)N/D
Influcción de las cantidades de CC del system (E10)N/D
Influencia de los Campos magnéticos externos de baja frenecuencia (E11)10 A/m:(agregar ±0,1 mA30 A/m:(agregar ±0,3 mAENTRADA: 3500 mA - 600,0 mA /40 Hz a 1 kHzy una Frequencia de campomagnétique de 15 a 400 Hz deacuerdo con IEC 61000-4-8
Influcción de la corriente de energia (E12)Agregar ±6 μA por A de corriente de energia
Influcción de tensión en modo común causada por la corriente de contacto (E13)N/D
Influcción de la Frequencia (E14)N/D
Influcción de la repetitibiliidad (E15)N/D
Aprobación de agenciesCEUS
Fuente de alimentación2 pilas "AAA" de 1,5 V (LR03)
VidaCTL60 horas (túpica)
Tensión de pilas por agotarseAprox. 2,5 V
Indicación de pilas por agotarse+
Apagado automáticoInactive durante 20 minutes
Dimensiones (Alto x ancho xlarge)8,7" x 3,5" x 1,8"(221 x 89 x 48 mm)
PesoAproximamente 0,90 libras(410 gramos) con las pilas colocadas

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

La precision se calcula en ± (% de lecturesuras ^+ recueritos de digitos menos significativos) a 23^± 2^ (≤ 80%) (humedad relativa))

FunciOn de CA

Las specifications de A de CA estan acopladas en CA (True RMS)
- Para formas de onda no sinusoidales, la precision adicional por factor de cresta: Agregar 1,0% por factor de cresta De 1,0 a 2,0 Agregar 2,5% por factor de cresta De 2,0 a 2,5 Agregar 4,0% por factor de cresta De 2,5 a 3,0
- Factor de cresta max. de la seals de entrada: 3,0 a 3000 recueros 2,0 a 4500 recueros 1,5 a 6000 recueros
- La的回答ista de frequencia está especified por la forma de onda sinusoidal.
- Al utilizar bajo Campos magnéticos, agrear el error E11.
- Al realizar la medicación de la corriente de fuga de various conductores,(agregar el error E12 para la influencia de la corriente de carga.
- En el caso del error de posicion, consulte el error E1.

Corrente de CA

Filtro de paso bajo (filtro de 50-60 Hz)

IntervalaloPrecisión
De 50 a 60 Hz
6 mA[1]±(1.0%+5D)
60 mA ±(1.0%+5D)
600 mA ±(1.0%+5D)
6 A ±(1.0%+5D)
60 A ±(1.0%+5D)

[1] La lecturea minima es 0,010 mA.

Resolución minima: 0,001 mA

Frecuencia de corte: 200 Hz

Filtro de artefacto (de acuerdo con IEC/EN 61557-16)

IntervalaloPrecisión
De 50 a 60 Hz De60 a 200 Hz
6 mA[1]±(1.0%+5D) ±(2.5%+5D)
60 mA ±(1.0%+5D) ±(2.5%+5D)
600 mA ±(1.0%+5D) ±(2.5%+5D)
6 A ±(1.0%+5D) ±(2.5%+5D)
60 A ±(1.0%+5D) ±(2.5%+5D)

[1] La lecturea minima es 0,010 mA.

Resolución minima: 0,001 mA

Frecuencia de corte: 1 kHz

MANTENIMIENTO

No intente reparar este medidor. No existen piezas que el usuario pueda reemplazar. Solo personal calificado deben encargarse de la reparacion y el serviceo专业技术.

  1. Compruebe que la superficie de contacto de la quijada esté limpia. Si se encuesta algo n material extraño, la quijada no se cerrara adecuadamente y se produirán erros de medicación.
  2. Verifique que el rango del medidor sea correcto.

Intervalo de calibracion

Sugerimos un intervalo de calibracion de 1 anio. Si el medidor se utilizes conoca fecuencia, el intervalo de calibracion peut ampliarse a 3 anios.

Limpieza

Para evaporar dañar el medidor, no utilise abrasivos ni solventa para limpiarlo.

Siempre mantenga las piezas metálicas de la quijada secas y limpias. Evite que polvo u另一边 partículas queden depositados entre las quijadas. Extraiga y limpie estas piezas con cuidado con presión de aire suave.

Tambien asegurate de que no existe oxido en las superficies metálicas. En caso de contaminación (polvo u oxido), los segmentos del conmutador de la quijada podrián sufir daños o doblarse. En este caso, la pinza de corriente sufirá daños y quedará fuera de las specifications. Envie la pinza de corriente al centro de servicios técnico para su reparación.

REEMPLAZO DE LAS PILAS

  1. Desconecte la quijada del circuito de medicación.
  2. Prague el medidor.
  3. Extraiga el tornillo de la tapa de las pilas y abra la tapa de las pilas.
  4. Extraiga las pilas y reemplácelas por 2 pilas "AAA" de 1,5 V (IEC R03). Preste atencion a la polaridad correcta al instalar las pilas.
  5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y los tornillos.

Amprobe AC50A - REEMPLAZO DE LAS PILAS - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : AC50A

Categoría : Dispositivo de medición eléctrica