GE40T10BLM - Caldera GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GE40T10BLM GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GE40T10BLM GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE40T10BLM - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE40T10BLM de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GE40T10BLM GE
Para consultar una version en
español de estemanual de
instrucciones, visite nuestros situó de
internet GEAppliances.com.
INFORMACION DE SEGURIDAD...3
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMENTO 6
Controles 7
Modos de Funcionamento 8
Selección de Capacidad Flexible del Agua
Caliente (en algunos modelos) 8
COMUNICACION CON EL
ELECTRODOMÉSTICO 9
CUIDADO Y LIMPIEZA 10
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION 14
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS 18
Códio de Falla 19
Diagramadel Cableado 19
GARANTÍA LIMITADA 21
SOPORTE AL CONSUMIDOR...22
Escribe los nombres de modelos y de série¿ai:
Modelo #
Serie #
Los podra encontrar en la etiqueta de detalles技术和 en la parte frontal de su calentador de agua.
OWNER'S MANUAL
Modelos con Control Electronic de la Marca GE Appliances
GE30S**BLM
GE30S**BMM
GE30T**BLM
GE40S**BLM
GE40S**BMM
GE40T**BLM
GE5OS**BLM
GE50S**BMM
GE50T**BLM

Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que ustad también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantía cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
Para su seguidad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosiOn, descargas elctricas, o para evitar daos en su propidad, lesiones personales o la muerte.
Asegürese de leer yentifier el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua. Es posible que le ahorre tiempo y gastos. Preste especial atencion a las Instrucciones de Seguridad. Si no se siguen estas advertencias, se podran produir lesiones graves o la muerte. En caso de tener problemas para tener las instruetiones de este manual, o si DEAclarar algo pregunt, DETENGASE y Solicite ayuda a un先进技术 del service calificado o al service electrico local.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio - No guarde ni use gasolina u或者其他 vapeores inflamables y liquidos cerca de este ni de outros electrodomesticos. Mantenga los tapetes y otros materiales combustibles alejados.
ADVERTENCIA
Apague el suministro de energia del calentador de agua si este sufrio daños fisicos o una inundación.
No utilise el calentador de agua-Newamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por personal calificado del serviceo的技术ico.
Precauciones de Seguidad
A. Apague el suministro de energia del calentador de agua si este sufrio un sobrecalentamento, incendio, inundacion o daño fisico.
B. No encienda el calentador de agua a menos que está lleno de agua.
C. No encienda el calentador de agua si la valvula de ciderre del suministro de agua fria está cerrada.
NOTA: Podran ser emittidos vapores inflamables por Corrientes de aire en和地区 circumstante al calentador de agua.
D. En caso de existir dificultad para,&er o seguir las Instrucciones de Funcionamento o la secon de Cuidado y Limpieza, se recomienda que una persona calificada o personal del serviceo专业技术e realicen el trabajo.
APRECAUCION
Riesgo de incendio - Se peut producir gas hidrrogeno en unsystema de agua caliente abastecido por este calentador de agua, el qual fue used por un periodo de tiempo prolongado (generalmente dos semanas o mas). JEL GAS HIDROGENO ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE! Para dispar dico gas y reduir el riesgo de lesiones, se recomienda que el grifo de agua caliente quede abierto durante varios minutos en el lavabo de la cocina, ante de usarrialquier artefacto eletrico connectado al systema de agua caliente. Si hay hidrrogeno presente, habra un sonido atipico tal como aire que escapa a trovés de la tuberia cuando el agua comience a circular. No fume ni encienda una llama cerca del grifo en el momento en que este se abra.
APARA INSTALLACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley de California requiere que los calentadores de agua residenciales Sean susujados, apuntalados o amarrados a fin de resistir caidas or desplazamenteos horizontales debido a movimientos por terremotos. Para los calentadores de agua residenciales de hasta 52 galones (197 L) de capacité, se可分为 acceder a un catalogo con instrucciones genericas para sujecion en caso de terremoto en: Office of the State Architect (Oficina del Arquitecto Estatal), 400 P Street, Sacramento, CA 95814 or se可以选择 comunicar al 916.324.5315 or solicitar la asistencia de un vendedor de calentadores de agua.
Los@ciglos locales aplicables siempre determinar an instalacion Para calentadores de agua residencias de una capacidad superior a 52 galones (197 L) consultte sobre procedimientos de sujeccion acceptables en la jurisidicjon de construccion local.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

Las temperatas de agua superiores a 125^ 能把venirquermaduras graves en forma instantanea o la muerte por quemaduras.
La configuración del control electrónico de temperatura normalmente aproxima la temperatura del agua de grifo. Sin embargo, ciertos factores peuvent hacer que la temperatura alcance los 160^ a pesar de la configuración del control. Siempre pruebe el agua antes de banarse o ducha.
Los niños, los descapacitados y las personas mayores corren un riesgo mayor de sufir una quemadura.
Consulte el manual de instrucciones antes de configurar la temperatura del calentador de agua.
Pruebe el agua antes de banarse o ducha.
Se encontrarjan disponiblees valvulas limitadoras de temperatura; consulte el manual.
AJUSTE DE LA TEMPERATUREA DEL AGUA
La seguridad, la conservación de la energia y la capacité del agua caliente son factores que se deben considerar al selecciónar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua superiores a 125^ F können occasionar quemaduras graves o la muerte por escaladura. Asegürese de leer yooting las advertencias detalladas en la etiqueta que aparece a continuación.Esta etiqueta también está ubicada en el calentador de agua, cerca de la parte superior del tanque.
Relación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras
| Temperatura | Tiempo para Produir una Quemadura Grave |
| 120°F (49°C) | Más de 5 Minutes |
| 125°F (52°C) | 1-1/2 a 2 Minutes |
| 130°F (54°C) | Aproximamente 30 seguntos |
| 135°F (57°C) | Aproximamente 10 seguntos |
| 140°F (60°C) | Menos de 5segundos |
| 145°F (63°C) | Menos de 3segundos |
| 150°F (66°C) | Aproximamente 1-1/2segundos |
| 155°F (68°C) | Aproximamente 1 segundo |
La tabla es cortesia de Shriners Burn Institute
El cuadro que se muestra a continuaciónoulda ser uso como guía para determinar la temperatura del agua apropriada para su hogar.
▲PELIGRO
Existe la posibiliad de que se produzca
una ESCALDADURA con agua caliente si el termostato de temperatura del agua está configuradoblemado alto.Los hogaresdondehayainospequeiros,personasincapacitadas o mayores podran requecirunas configuracion del termostato de 120^ (49^) o inferior, a fin de evaporar elcontacto con el agua CALIENTE.
El control fue configurado en fabricula a a fin de reducir el riesgo de lesiones por escaladuras.Esta es la configuracion de temperatura inicial recomendada, pero podra ser ajustada arialquier temperatura entre 100^ y 140^ (38^ y 60^)
Para Ajustar la Temperatura
Siga"These pasos:
- Presione los botones + o - en el teclado del panel de control hasta la temperatura deseada.
- Presione ENTER (Ingresar) para acceptar la nuevo configuracion.
NOTA: Para alternar de °F y °C, mantenga presionada la tecla MODE (Modo).
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONTROLES DE SEGURIDAD
El calentador de agua está equipado con la combinación de un termostato y un control de Corte de Energía (ECO) de límite alto, que está ubicado sobre el elemento de calentimiento en contacto con la superficie del tanque. Si porridgerzán la temperatura del agua se vuellexcesivamente alta, el control de límite de temperatura (ECO) interrupme el circuito de energia hacía el elemento de calentimiento. Una vez que el control se abra,deferá ser reiniciado de forma manual. El reinicio del control de límite alto debár aser realizado por un的技术ico calificado del service.
- Aquege la corriente del calentador de agua.
- Retire el panel(es) de acceso y el aislante del revestimiento La tapa protectora del termostato deben ser retirada.
- Presione el botón rojo de REINICIO.
- Reemplace el panel(es) de acceso y el aislante del revestimiento antes de encender la corriente del calentador de agua.
PRECAUCION
La causa de la condidion de
temperatura alta deben ser investigada por un先进技术 calificado del serviceo se deben realizar unaccion correctiva antes de volver aponer en uso el calentador de agua Para reinicuar el control de limite de temperatura:
- Con un destornillador de punta plana, bajo la carcasa de control aproximadamente 1 / 8 en laubicacion de la abertura superior, a fin de permitir la rotacion del control para su aperture.

- Una vez que el Encendido está apagado desde el disyuntor, retire el tornillo de la base de la carca sa de control con un destornillador con cabeza Phillips.
Instrucciones de Funcionamento
Capacidad y Posicion de Ajuste para el Incremento de Temperatura del Calentador de Agua (para Calentadores de Agua sin Valvula Mezcladora Integrada):
La configuración de temperatura del calentador de agua impacta de forma importante sobre la calidad de agua caliente usable que está disponible para duchas y baños.
- El consumo/ ahorro de energia y las evaluaciones de eficiencia de los calentadores de agua son realizados de acuerdo con los requisitos del Departamento de Energía (Departament of Energy, DOE), asignados en la Fecha de fabricación.
- Las regulaciones de seguridad requieren una configuracion de fabrica no superior a 125^ (52^) para todos los calentadores nuevos.
Por lo tanto, si su antiguo calentador de agua fue configurado en una temperatura más caliente que la de su nuevo calentador de agua con una posición de ajuste de fabrica establisha en 120^ (49^) es posible que parezca que el nuevo calentador de agua está brindando una calidad inferior que su antiguo calentador de agua. Este se pueda corregir incrementando la posición de ajuste de temperatura.
-
Si se desea una mayor capacité de agua caliente, incrementar la temperaturea de 120^ a 135^ (49°C a 57°C) permitirá que el本身就是 tanque de agua caliente dure aproximadamente un 25% más, ya que una menorcantidad de agua caliente es mezclada en la ducha o grifo.
-
Incrementar la posicion de ajuste de temperatura del agua pourrait melhor el rendimiento de la limpieza de lavavajillas y migunas lavadoras.
- El usuario podra ajustar la configuracion de temperatura para cubrir sus necessities. Siempre lea yenta las instrucciones de seguridad que figuran en el manual del usuario, antes de configurar la posicion de ajuste de temperatura.
Valvulas Mezcladoras
- En los modelos con valvula mezcladora electrónica integra, la calidad del agua caliente podrá ser incrementada Cambiando la selección de calidad desde el control,@m间隙 se mantiene la temperatura del agua en salute.Consulte sobre instrucciones para incrementar la calidad del agua caliente en la page 8.
- Si su modelo no incluye una valvula mezcladora electrónica integrada: está disponible commercialmente una valvula mezcladora complementaria para reducir la temperatura del agua en el lugar de uso, la cuales mezcla agua caliente y fria en las tuberías de agua derivadas. Para más información, comuniquese con un plomero matriculado o con la autoridad de plomería local.
Periodos de Cierre Prolongados
Si el calentador de agua permanecerá inactivo por un periodo de tiempo prolongado, el encendido y el agua hacía el electrodomísticodeferán ser apagados y el calentador de agua drenado, a fin de conservar la energia y evaporar la acumulación de gas hidrógeno peligroso. Launidad no cuenta con un botón de encendido; solo puede ser apagada con el disyuntor o la ficha de desconexión.
El calentador de agua y la tuberiadeferan ser
drenados en caso de que pudieran estar susertos a
temperatas bajo cero.
Luego de un periodo de cierre prolongado, el functionality y los controlles del calentador de agua deben ser controlados por personal calificado del service Tecnico. Asegúrese de que el calentador de agua se llene en su totalidad-Newamente antes deponerlo en functionality.
NOTA: Consulte las Precauciones sobre el Gas Hidrógeno en la Instrucciones de Funcionamento (consulte la page 3).
Exhibimiento de la Posicion de Ajuste de Temperatura
El control exhibirá la posición de ajuste de temperatura enequalquiermomento enque se presione un botón del control. Luego de 30segundos de inactividad,la pantalla quedaray en blanco.Observe que las selecciones deMode (Modo) y Capacity (Capacidad) (si secaventa con这些东西) permanecerán iluminadas en el modo inactivo Para activar el control enequalquiermomento y visualizar la posición deajuste de temperatura, presioneequalquierbotondel control.
Encendido del Calentador de Agua
Estaunidad no cuenta con un botón de encendido. Una vez que el calentador de agua se encontrarce enchufado y haya suministro de corriente, está encendido. La pantalla做不到 la configuración actual de la temperatura del agua.
Para cumplir con las regulaciones de seguridad, los controles poseen una configuracion previa de fabrica en 120^ (49^)
Para Ajustar la Temperatura
Siga"These pasos:
- Presione los botones + o - en el teclado del panel de control hasta la temperatura deseada.
- Presione ENTER (Ingresar) para acceptar la。,nueva configuracion.
NOTA: Para alternar entre ^ F y ^ C , mantenga presionado el boton Mode Select (Seleccion de Modelo).

Funciones de Control
- Pantalla
- Botón de Señeción de Modo e Indicador de Modo
Use this botón para alternar entre los modos Normal (Normal) y Vacation (Vacaciones). Se deben presionar la tecla Enter (Ingresar) para confirmar la selección.
- Estado del Botón e Indicador de Señeción de Capacidad del Tanque (en algunos modelos)
Use this botón para alternar entre las capacities del tanque Normal (Normal), High (Alta) y X-High (Extra Alta). Se deben presionar la tecla Enter (Ingresar) para confirmar la selección. - Botones de SeLECTION +
Use these botones para incrementar la configuracion de temperatura o los días de vacaciones. - Botones de SeLECTION -
Use these botones para reducir la configuracion de temperatura o los días de vacaciones. - Tecla de Ingreso
Use this boton para confirmar la configuracion de temperatura correspondiente al ajuste. - Indicador de Reinicio y Reemplazo del Anodo (si seonga con estaopyc)
Cuando el texto del Anodo se encuentre iluminado y se
exhiba la falla F70, el sistema indica que la varilla del anodo se está aproximating al final de su vidautilyse recomienda su reemplazo.Presione este boton una vez para silenciar la alarma.Mantenga presionado el本身就是 durante 5 segundos para reinicir la alarma del anodo bajo del reemplazo. Llame al instalador para reemplazar la varilla del anodo.La informacion de contacto del Servicio Tecnico se incluenaubicada junto a la etiqueta de especificaciones tecnicas de la unidad, o comuniquese con el soporte al cliente de GE Appliances en GEAppliances.com/waterheater.Si la varilla del anodo no es reemplazada, se anulara la cobertura de la garantia y se produciraa perdida en el tanque.(Para acceder a instrucciones sobre como cambiar la varilla del anodo, consulte la page 12).
8. Luz Indicadora de WiFi
Se ilumina cuando se conecta, parpadeando durante el modo de establecimiento de la configuracion.
9. Puerto del Móculo de Comunicación del Artefacto
Para uso del Servicio Técnico y发展模式 accesos OPCIONALES. Para más información, visita GEAppliances.com/ waterheaters.
Este calentador de agua funciona por omisión en el mode de configuracion Normal.
Para seleccionar Vacation Mode (Modo de Vacaciones):
- Presione el botón MODE (Modo) hasta que "Vacation" (Vacaciones) aparezca iluminado.
- Presione Enter (Ingresar) para confirmar la seleccion.
- Para regresar al modo "Normal", repita los pasos 1 y 2, una vez que el texto "Normal" (Normal) se ocurre iluminado.
Modo de Vacaciones
Esta funciona se recomienda cuando usted está fuera del hogar por un periodo de tiempo prolongado y el agua caliente no sea necesaria. En este modo, launidad hara que la temperatura del agua descienda a 50^ (10^) y uso el modo de calentimiento más eficiente para conservar la energia@msteadas el calentador quede en desuso. Launidad reiniciarar el calentimiento de forma automatica un dia antes de su regreso, de modo que haya agua caliente disponible.
Para configurar Vacation Mode (Modo de Vacaciones):
- Seleezione Vacation (Vacaciones) presionando el boton MODE (Modo).
- Ingrese el número total de días que no está, presionando el botón de selección +/-. El valor por omisión es 7 días, hasta un máximo de 199, o permaneceza en Vacation Mode (Modo de Vacaciones) de forma indefinida seleccionando "...
- Presione Enter (Ingresar) para confirmar la seleccion.
Por exemple: estará ausente durante 14 días, configure el modo Vacation (Vacaciones) durante 14 días usingo los pasos anteriores. La configuración de temperatura se reducirá automatistically a 50^ (10^) duringe 13 días. Al final del día 13, launidad regresará a su modo de funciona normal y la configuración de temperatura se reinicia para asegurar que haya agua caliente disponible a su regreso.
Selección de Capacidad Flexible del Agua Caliente (en algunos modelos)
Al ser activada, esta funciona guardará agua en temperatas más altas. A medida que el agua guardada abandone el tanque, se mezclará con agua fría para tener la posición de ajuste deseado.Esta mezcla permitirá que más agua caliente usable se encontrar disponible. El calentador de agua se incluye por omission en la configuración de capacité de agua caliente Normal, la cuales usada para calcular el costo de uso anual, (y una configuración de calidad de agua de 125F).
Para携带 la configuración de Capacidad del tanque:
-
Presione el boton "Capacity" (Capacidad) hasta que el texto High (Alta), X-High (Extra Alta) o Normal (Normal) se encuentren iluminados.
-
Confirme la seleccion presionando la tecla "Enter" (Ingresar).
Opiones de Capacidad (en base a la configuracion de temperatura de salute de agua por omision de 120 y temperatura de agua entrada de 58^ ):
Normal: Sin incremento de la capacité del agua caliente a partir de la configuracion de salute de agua.
High: Incrementa la capacité del agua caliente en hasta un 40% .
X-High: Incrementa la capacité del agua caliente en hasta un 60% .

WiFi Connect de GE Appliances (para clients en Estados Unidos)
WiFi Connect Permitido de GE Appliances*
Si su calentador de agua cuenta con una etiqueta informativa del Electrodoméstico Conectado, ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su modelos cuenta con WiFi Connect Permitido de GE Appliances. Una tarjeta de comunicación WiFi está incorpORA en el producto, permitiendo que se comunique con su Telefono inteligente para el monitoreo, control y notificationsiones de forma remota. Para poder más sobre lasmericanos del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos connectados funciona con su Telefono inteligente, por favor visit www.GEApliances.com/connect.
Modelos selectos únicamente


Network: GE_Module_XXXX
password:XXXXXXXXX
MAC: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCD: ZKJ-WCATA006
CONTAINS IC: 10229A-WCATA006
184D2604P001

Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia con el electrodomestico o la connectividad de red ConnectPlus (para modelos con WiFi permitted o WiFi optional), por favor comuniquese al 800-220-6899.
INFORMATION REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones seguides:
- Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo toler a qualquer interferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan provocar un functiamento no desrado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites existentes para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites han sido diseñados para encontrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en la instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda occasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a工程技术 de una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
- Consulte al proveedor minorista o a un的技术ico experimentado de radio/ TV.
Etiqueta de Especificaciones Técnicas: Los Cambos o modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por el fabricante PODrán anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Este producto cuesta con capazidad Wi-Fi y requiere de connectividad a Internet y un enrutador inalambrico a fin de permitir la interconexión con un Sistema de Manejo de Energía, y/o con otros dispositivos, sistemas o aplicaciones externas.
Superficies Exteriores
Lávese las manos con una TCLa humeda, usando solo agua caliente. Seque con una tela limpia y seca.
Mantenimiento Preventivo de Rutina
▲PELIGRO
Riesgo de Escaldaduras - Antes de
utilizarmanualmentelavalvula dealivio,aseguesede que nadie esté expuesto alpeligro de tenercontacto con elagua caliente liberada por la valvula. Es posible que el agua este lo suficientmente caliente como para crear riesgo de escaldaduras.El aguadeferseriberada atravésdeundesagueadequado,a fin deevitarlesiones o daños sobre la propidad.
NOTA: Si la valvula de temperatura y alivio de presión del calentador de agua se descarga periodically, este se podra poder a la expansiónTERMICA en un sistemas de agua cerrado. Para saber como corregir thiso, comuniquese con un proveedor de agua o con un contratista de plomería. No enchufe la ficha de la valvula de alivio.
Si se mantiene correctamente, el calentador de agua brindará años de servicios sin problemas. Se sugiere establecer el siguientes programa de mantenimiento anual Preventivo.
- Inspeccionla Valvula de Temperatura y Alivio de Presion
- Inspeccione los elementos de calefacion, corte de energia (ECO), y el cableado hacia cada uno de ellos.
- Dreno y descargue el tanque de calentimiento de agua.
- La varilla del anodo deben ser retirada e inspeccionada.
Valvula de Temperatura y Alivio de Presión
Una vez al ano, se recomienda levantar y liberar la manija de la palanca de la valvula de temperatura y alivio de presión, ubicada en el area frontal derecha del calentador de agua, a fin de asegurar que la valvula funciona libremente. Deje que corran various galones a工程技术 de la tuberia de descarga hasta un desagüe abierto.
Elementos de Calentimiento y Corte de Energia (ECO)
Una vez al ano, se recomienda inspeccionar los elementos de calentimiento, corte de energia (ECO) y sus respectivos cableados. La inspeccion deben ser completeness por personal del service Tecnico calificado en la reparacion de electrodomesticos electricos.
La mayoría de los electrodomesticos electricos, incluoso cuando son新品os, realizan ciertos sonidos cuando está en configuracion. Si el nivel de sonido de siseo o canto se incrementa de forma excessiva, es possible que se requires una limpieza del elemento de calentimiento electrico. Comuniquese con un instalador o plomero calificado para que se realice una inspeccion.
Drenaje y Flujo del Agua Caliente
PRECAUCION
Riesgo de Descarga - Cierre el
encendido del calentador de agua antes de drenar el agua.
▲PELIGRO
Riesgo de Escaldadura - Antes de
utilizar manualmente la valvula de alivio, asegúrese de que nadie está expuesto al agua caliente liberada por la valvula. El agua drenada del tanque podra estar lo suficientemente caliente como para Presentedar un riesgo de quemadura y deben ser dirigida a un drenaje adecuado a fin de evitar lesiones o daños.
El tanque de un calentador de agua puede functionar como un deposito de sedimentación para solidos suspendidos en el agua. Por lo tanto, no escomingsque se acumulen depositos de agua dura en el fondo del tanque. Para limpiar这些东西 depositos del tanque,se recomienda drenar ydefer correr agua en el tanque del calentador de agua una vez al ano. Para drenar el calentador de agua, siga这些东西 pasos:
- Apague el encendido de la unidad. Los elementos de calentimiento electrico se dañarán si se utilizes sin agua.
- Adjunte una manguera de jardín a la valvula de drenajeubicada en la parte inferior de la unidad y dirija dicha manguerahasta el drenaje.
- Cierre el suministro de agua fria.
- Permita el ingresso de aire al tanque abriendo un grifo de agua caliente o levantando la manija de la valvula de alivio.
- Abra la valvula de drenaje con un destornillador plano.
un destornillador de punta la para girar la valvula deague de laton o una llave estable de extremo abierto para ar el eje negro de la valvula de la maje de plastico.
Válvula de Drenaje de Latón Recta
Purga del Tanque:
- Siga los pasos anteriores para drenar el calentador de agua.
- Una vez vaciado el calentador de agua, con la valvula de drenaje abierta y la manguera de jardín connectada a la valvula de drenaje, abra el suministro de agua fria.
- Deje que corran various galones a trovés de la valvula de drenaje y de la manguera, hasta un drenaje abierto.
- Cierre el suministro de agua y espere a querialquier resto de agua en el tanque se drene.
- Repita los pasos 3 y 4 hasta que no haya más agua.
- Cierre la valvula de drenaje y llene el tanque antes de volver a encender la unidad. El tanque está lleno cuando salga agua de un grifo abierto de agua caliente cercano
Rutina de Mantenimiento Preventivo Varilla del Anodo
Las varillas de los anodos están disnadas e instaladas para proteger y extendar la vida uyil de los tanques de almacenamento de agua residenciales.
La varilla del anodo deben ser retirada del tanque del calentador de agua y ser inspeccionada de forma anual, y deben ser reemplazada cuando queden expuestos más de 6" (15.2 cm) de cable del centro en cualesera de los extremos de la varilla. NOTA: El agua ablandada de forma artificial Haq que la varilla del anodo se consumes con mayor rapidez.
Debido a riesgos de descargas y a fin deatar goteos de agua accidentales, esta inspeccion deben ser realizada por un technician calificado o plomero, y se requiere que la corriente electrica y el suministro de agua fria estén apagados antes de realizar el service technician sobre la varilla del anodo.
NOTA: No retire la varilla del anodo del tanque del calentador de agua, excepto para su inspeccion y/o reemplazo, ya que el funcionaimiento sin la varilla del anodo acortara la vidautil del tanque vitrificado y anulara la cobertura de la garantia.
Algunas areas poseen conditiones que podra hacer que se produzca olor en el calentador de agua. Están disponibles varillas de reemplazo de aleacion especial para tratar este problema.
- NOTA: No reemplazar la varilla del anodo una vez consumida anulará la garantía del tanque. La cobertura de la garantía de todos los demás componentes permanecerá intacta, y no se verá afectada por este requisito de mantenimiento. La varilla del anodo de reemplazo y la inspeccion sobre su consumo no está cubiertas por la garantía.
Información adicional para modelos con la función de sensor de agotamiento del anodo (botón del anodo sobre el control, en modelos queCNTAN con esta):
Cuando la varilla del anodo con sensor de agotamiento se acerque al final de su vida uyil, el texto ANODE (Anodo) se iluminar y el control emitirá un pitido y exhibirá F70. Cuando thiso suceda, la varilla del anodo deben ser inspeccionada y reemplazada si el cable central de la parte superior de la varilla del anodo se enquirysta.* Se recomienda el reemplazo de la varilla del anodo tan pronto como sea possible, a fin de asegurar que el tanque continue estando protegido contra la corrosion. Llame al instalador/ serviceo专业技术 paraordenar o reemplazar la varilla del anodo. (Para acceder a instrucciones sobre comoCambiar la varilla del anodo, consulte la pagina 12).
Presione el botón ANODE (Ánodo) una vez para silenciar la alarma. Una vez reemplazada, reinicia la alarma manteniendo presionado el botón ANODE (Ánodo) durante 5segundos, hasta que el control emita un pitido y la Luz del Ánodo se apague.
Si se instalala una varilla del anodo de aleacion especial para tratar un problema de olor en el agua, la direccion del sensor de agotamento del anodo se deben desactivar. Si se desactiva, serequireiran inspections anuales de la varilla del anodo,debido a que el calentador de agua ya noouldraalertar sobre el agotamento de la varilla del anodo.
Para desactivar la funciona:
- Al realizar el encendido bajo de la instalacion de la varilla del anodo de una aleacion especial, el control hara sonar una alarmay y se exhibirá F41. Presione el boton ANODE (Anodo) para silenciar la alarma.
- Presione el botón ANODE (Ánodo) 3 veces. Se exhibirá "Off" (Apagado) u "On" (Encendido) para confirmar que la funciona fue desactivada/activada.
Para activar al funciona si se instaló una nuevo varilla del anodo con sensor de agotamento, siga el Paso 2 descripto más arrivaba.
NOTA: Si la pantalla está en blanco, presione cualquier botón para activar el control antes de ingresar una combinación de botones.
NOTA: Si el calentador de agua fue instalado con un dispositivo que de forma periodicaURTa la corrente hasta el calentador de agua, la precision de la direccion del sensor de agotamento de la varilla del anodo se podra ver comprometida y, por ende, serequirera la inspeccion de la varilla del anodo cada 2 or 3 años.
Si el calentador de agua está inactivo durante un periodo de tiempo prolongado y este no pueda ser drenado, se recomiendadeferlo conectado con el calentador de agua en el mode de vacaciones, a fin de asegurar que la funciona continuallyfuncionando de forma apropiada cuando conserva energia.
NOTA: Consulte las Precauciones sobre el Gas Hidrógeno en la Instrucciones de Funcioncimiento (consulte la page 3).
Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo
PRECAUCION - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Se esperas que esta información sea usada por individuos que posean una experiencia adecuada a nivel electrico, electrónico y mecánico. Cualquier intento de reparar un electrodométrico grandeouldaproducir comoresultadolesionespersonales y daños sobre la propidad. El fabricante o vendedor no seran responsables porla interpretacióndethisinformation, ni asuminaranequalquicherrresponsabilidad enconexióncon su uso.
Herramientos que necessitará:
- Destornillador Plano
- Llave de Tubo/ Dinamometrica
Tubode 1 1/16 - Compuesto para Juntas de Tuberculosis o Cinta para Sella do de Tuberías Roscadas
- Varilla del Anodo si es necesaria
*Para acceder a instrucciones para orderar piezas, consulte la página 8.
- Desconecte la corriente, ciderre el suministro de agua, y parcialmente drene uno o dos galones del calentador de agua a trovés de la valvula de trenaje inferior.
- Retire la tapa del anodo y el aislante de gomaespuma en el agujero con el destornillador de punta plana, a fin de exponer el empalme del anodo como se muestra en la Ilustracion A.

Illustración B (el aspecto podrá variar según el Modelo)
- Usando una llave de tubo de 1 1/6", destornille la varilla del anodo, bajo levante la misma para inspectionsar, como se muestra en la ilustracion B.
NOTA: Para los modelos con referencia de detectación del anodo, el accesorio del anodo ya está expuesto (vea la ilustración C). El cable conectado al accesorio del anodo debe ser分开ado antes del suiviente paso.
- Utilizando una llave de 1 1/16", destornille la varilla del anodo, bajo levante la misma para su inspections, como se muestra en la ilustracion D.

llustración C (el aspecto podra variar según el modelo)
Illustración D (el aspecto podrá variar según el Modelo)

Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Anodo
- Reemplace la Varilla del Anodo (por el mismo tipo de anodo que fue退回 - con sensor vs. estandar), si estarán expuestos mas de 6" del cable central. Comuniquese con el Instalador/ Servicio Tecnico para el correcto reemplazo del anodo o con GEA Customer Support (Soporte al Cliente de GEA) a工程技术 of GEAppliances.com/waterheater.
- Para instalar la varilla del anodo:
a. Selle las roscas con compuesto para juntas de tuberías o con cinta para sellado de roscas de tuberías.
b. Enhebre las mismas a工程技术 del puerto y ajuste con una llave de torsión hasta 50 + / - 5 pies por libra de torsión. -
Active el suministro de agua, abra un grifo para retirar cualquier resto de aire atrapado en las tuberías de agua e inspeccione que no haya perdidas. Repare cualquier perdida presente, antes de proceder.
-
Vuelva a conectar el cable al accesorio del anodo (para modelos con sensor de agotamento del anodo) o reemplace la tapa del anodo (para un anodo estandar sin sensor).
- Vuelva a ensamblar la tapa frontal, retirada previamente en el paso 2, si se cuenta con laquia.
- Active el encendido. Si el anodo con sensor fue reemplazado por una varilla del anodo con aleacion especial (sin sensor), la referencia del sensor de agotamento del anodo deben ser desactivada y el extremo no adherido del cable deben ser cubierto con cinta aislante. Para acceder a instrucciones sobre la activacion o desactivacion del anodo con sensor, consulte la page 12.
- Reinicie la luz indicadora de reemplazo del ANODO (si se cuenta con laquia), mantenimiento presionado el botón ANODE (Ánodo) durante 10segundos para indicar que la nueva varilla del anodo con sensor de agotamiento fue instalada.
Instrucciones de Instalación
Al elegir laubicacion del calentador de agua sedeferaterenercuenta lo singular:
REGULACIONES DE INSTALLACION LOCALES
Este calentador de agua deben ser instalado de acuerdo con estas instrucciones,@cuidos locales,@cuidos de servicios publicos, requisitos de la Empresa de servicios Públicos o, en ausencia de@cuidos locales,la edicion mas recente del Csgido Nacional de Electricidad. El本身就是 disponible en algumas librerias locales, o se pueda adquirir a工程技术 de National Fire Prevention Association (Asociacion Nacional de Prevencion de Incendios), Batterymarch park, Quincy, MA 02169 en cuadernillo ANSI/NFPA 70.
REQUISITOS DE ELECTRICIDAD
Controlles marcas en la placce de especificaciones del calentador de agua para estar seguro de que el suministro de corriente se corresponde con los requisitos del calentador de agua.
NOTA: Las instalaciones de 208V podran experimentar un rendimiento inferior.
UBICACION
El calentador de agua y las lineas de agua deben estar protegados de las temperatas bajo cero y atmóscaras altoamente corrosivas. No instale el calentador de agua en areas al aire libre y desprotegadas. Ubique el calentador de agua en un area seca y limpia, tanerca como sea practico del area de mayor demanda del calentador de agua. Las lineas de agua caliente largas y no aisladas podran tener despedicios de energia y agua. Launidad deberá ser instalada en unaubicación a nivel. Si se requiere,-agregue cuñas bajo la base de launidad a fin de realizar la nivelación para unfuncimiento correcto.
NOTA:Estaunidadfuedisenadaparacualquier instalacioncomun.
La reparación del calentador de agua requiere que la instalación se haya realizado de forma correcta de modo que los paneles frontales PODan ser retirados y permitir asi inspeccionar y hacer la reparacion. Este manualcee con instrucciones de instalacion de referencia. El traslado del calentador de agua uothers electrodomesticos para realizar su serviceo technician no estaracubierto porla garantia.
PRECAUCION Riesgo de daño sobre la propidad - El calentador de agua no se debéria ubicar en un area donde los goteos del tanque o las conexiones resulten en daños sobre el area adyacente a este o a pisos inferiores de laestructura. Donde dichas areas no能把an ser evitadas, se recomienda la instalación de una bandeja de recolección, con un drenaje adecuado, bajo del calentador de agua.
UBICACION (Cont).
Despejes requeridos:
Deberá haber suficiente espacio entre cualquier objerto y la parte superior, trasera y costados del calentador de agua, en caso de que seanecessaryrealizar el serviceo Tecnico. Los controlles y el drenaje en el frente de la unidad deferan tener un accesoclaro para su uso y reparacion. Internacional son acceptables las instalaciones que requieran un espacio minimo a loscostados o en la parte trasera del calentador de agua para la colocacion de correas en caso de terremoto. En thesezosos, sedeferabrindar espacio adicular del lado opuesto de la unidad para permitir el accesoa las reparaciones.
INSTALACION DE LA BANDEJA DE RECOLECCION (Si se requires)

NOTA: La bandeja de recoleccion auxiliar DEBE cumplir con los@codes locales.Los Kits de Bandejas de Recoleccion estan disponible en la tiendaonde el calentador de agua fue adquirido,una tienda de construccion o un distribuidor de calentadores de agua.La bandeja recolectora deben ser de un minimo de 2" 5.1 cm.) mas grande que el diametro de la base del Calentador de Agua.A fin de evaporar la corrosion y melhorar el acceso a la Valvula de Drenaje, se recomienda que el calentador de agua sea ubicado en espaciadores bajo de la bandeja recolectora.
EXPANSION TERMAL
La presencia de una valvula de retencion en la linea de admisión de agua create un "sistema cerrado". Calentar el agua en un sistemas cerrado aumento la presión porque no se pueda disipar en la linea de suministro principal. Llamado "expansion térmica", el rápido aumento de la presión puede activar la valvula de seguridad (descarga de agua) durante cada ciclo de calentimiento, lo que pueda provocar un fallo prematuro de la valvula o incluso del calentador de agua. El método sugerido para controlar la expansión térmica es instalar un tanque de expansión en la linea de agua fria entre el calentador de agua y la valvula de retencion, como se muestra en las siguientes ilustraciones. Póngase en contacto con su instalador, proveedor de agua o inspector de plomería para Obtener más información.
CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para poder la instalacion típica sugerida, consulte la ilustracion que aparece a continuacion. Las conexiones de agua CALIENTE y FRIA estan claramente marcadas y son de NPT de 34 en todos los modelos. Al realizar la conexion a los puertos de entrada/ salida, se recomienda el uso de accesorios conicos hembra con rosca de 3 / 4 con uso de sellador de roscas. Se recomienda la instalacion de uniones en las conexiones de agua caliente y fria, de modo que el calentador de agua pueda ser fácilmente desconnectado para realizar el service Tecnico, en caso de ser necessario. La tuberia debera ser conducira para permitir el retiro de la varilla del anodo.
NOTA: Instale una valvula de cierre en la linea de agua fria circa del calentador de agua. Esto permittirá un fácil servicecido como y mantenimiento de launidad en forma posterior.
IMPORTANTE: No aplicue calor a las conexiones de agua CALIENTE o FRIA. Si se uses conexiones de soldadura blanda, suele la tuberia al adaptador antes de colocar el adaptador en las conexiones de agua fria del calentador. Cualquier calor aplicado a la conexión de agua caliente o fria dañará de forma permanente la linea plástica interna en这些东西 puertos.
Instale la valvula de alivio
de vacio y/o un dispositivo
anti si'on cuando este sea
requerido por las jurisdiciones locales.
INSTALACION DEL AISLANTE DE LA TUBERIA CALIENTE Y FRIA (si se suministra con el producto)
Para una mayor eficiencia energetica, algunos calentadores de agua fueron suministrados con secciones de aislante de tuberia de 24"
Por favor, instale el aislante, de acuerdo con las ilustraciones anteriores, que mejor coincida con susrequiremimentos.
Illustración E (el aspecto podrá variar según el Modelo)
Conducto hacla Caja de Empalmes Eléctricos (use solo conductores de cobre)
Tanque de expansión -témica (instale el mismo de acerdo con las instruciones del fabricante, de ser necesario).


Arreglo típico de la tuberia vertical

Arreglo típico de la tuberia horizontal
Instrucciones de Instalación
VALVULA DE ALIVIO
ADVERTENCIA
Riesgo de dano sobre la
unidad - El indice de presión de la valvula de alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 MPa), la Tmaxima presión de funcionaimiento del calentador de agua según se indica en la placadecalificacion.
Se suministra una valvula de combinación de temperatura y alivio de presión, de acuerdo con el Estándar para las Valvulas de ALivio y Dispositivos de Cierre Automático de Gas para los Sistemas de Suministro de Agua Caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer instalada en la aperture provista ymarca para su proposto en el calentador de agua. Ninguna valvula de ningún tipo deben ser instalada entre la valvula de alivio y el tanque. Se deben cumplir con los@cuidos locales en la instalacion de las valvulas de alivio.
La calificacion BTUH de la valvula de alivio noderabad se inferior a la calificacion de entrada del calentador de agua, de acuerdo con lo indicado en la etiqueta de calificacion ubicada en la parte frontal del calentador (1 watt = 3.412 BTUH).
Conecte la salute de la valvula de alivio a un drenaje abierto adecuado, de modo que el agua descarga no pueda tener contacto con las partes electricas activas o personas y para eliminar posibles daños con el agua.
La tuberia usada deben ser de un tipo aprobado para la distribución de agua caliente. La linea de descarga no deben ser más(PC)que la salida de la valvula y se deben inclinar hacer abajo desdela valvula,a fin de permitir un drenajecomplete (porla gravedad)de la valvula de alivio y la linea de descarga.El extremo de la linea de descarga no deben estar insertado ni oculto ydefería estar protegido del congelamento.Ninguna valvula de ningun tipo, sujeccion para restriccion o reducciondeberanserestaladas enla linea de descarga.

Aislante de la Valvula de Alivio
La aparciencia del modelo puede variar
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de presiones y temperatas excessivas en este calentador de agua, instale equipuestos protectores de temperatura y presión,requireidos por loscottigos locales y no inferiores a una valvula de combinación de temperatura y alivio de presión certificados por un laboratorio de evaluación reconocido a nivel nacional que mantenga inspections periodicas de la produccion equipamento y materiales listedos, compliendo con los requisitos de Valvulas de Alivio y Dispositivos de Cierre de Gas Automaticos para Sistemas de Suministro de Agua Caliente,ANSI Z21.22.Esta valvula debaredarconterunamarca de presión maxima que no supere la presión de trabajo maxima del calentador de agua. Instale la valvula en una abertura provista y marcada para este proposto en el calentador de agua,y oriente la mesma o brinde una tuberia,de modo queequalquier descarga de la valvula salga solo arriba de los 6 pies, o aequalquier distancia inferior, el piso estructural, y que no tengac contacto con ninguna parte elctrica activa.La abertura de la descarga nodeferserbloqueada ni reducida de tamanobajo ninguna circunstancia.
PARALLENAR EL CALENTADOR DEAGUA
ADVERTENCIA
Riesgo de dano sobre la unidad - El tanqueDebe estar lleno de agua antes de encender el
calentador. La garantía del calentador de agua no cubre daños ni fallas como的结果ado de un funciona con el tanque vacío o parcialmente vacío.
Asegürese de que la valvula de drenaje esté completenesscerrada.
Abra la valvula de cierra en la linea de suministro de agua fria. Abra todos los grisos de agua caliente lentamente, a fin de permitir que el aire se descargue desde el calentador de agua y la tuberia.
Un flujo parejo desde el grifo(s) de agua caliente indica que el calentador de agua está lleno.
Se podra formar condensacion en el tanque y en las juntas cuando se llene de agua por primera vez. La condensacion también podra occurir con un retiro de agua pesada y una temperatura muy fria de entrada del agua.
Este problema no es atipico y desaparecerá una vez que el agua sea calentada. Si el problema persiste, examine posibles perdidas en las juntas y realize su reparacion, según sea Neededo.
AVISO
Evite realizar las conexiones electricas en forma equivocada. Se deben aplicar 240V AC o 208AC a trovés de los cables L1 y L2, como se muestra en la ilustración de la "caja de unión del calentador de agua". Si no se hace this, la garantía quedará ANULADA, y como resultado se podrá aplicar 120V al calentador de agua, lo cualoulda daran el compresor u other componentes electricos.
Si un cable con 4 conductores es suministrado al calentador de agua, cubra el neutro, y conecte los cables restantes como se muestra en la ilustracion.
CONEXIONES ELECTRICAS
Un electricista calificado deben instalar un circuito derivado individual con conductores de cobre, un dispositivo para la proteccion de sobrecarga y un medio adecuado de desconexion.
Todoos cableadosdeferancumplircon loscadores localeso la
edicionmasreciente delCsgidoNacionalelectricidadANSI/
NFPA70.
El calentador de agua está Completely cableado a la caja de conexiones en la parte superior del calentador de agua. Se brinda una abertura de 12 para accesos electricos para conexiones de cableados.
Los requisitos de energia y vataje del calentador de agua son asignados en la etiqueta de calificacion ubicada en la parte frontal del calentador de agua.
El cableado de circuito derivado deben incluir:
- Conducto metalico o cable metalico enfundado aprobado para su uso como conductor de connexion a Tierra y ser instalado con accesos aprobados paraicho proposto.
- Los cables no metálicos enfundados, conductos metálicos o cables metálicos enfundados no aprobados para uso como conductor de connexion a tierra incluyan un conductor separado para la connexion a tierra. Debería estar adjunto a las terminales de connexion a tierra del calentador de agua y la caja de distribución electrica.
Para conectar la corriente al calentador de agua:
- Prague la corriente.
- Retire el tornillo/ tornillos que sostienen la tapa superior de la caja de unión.
- Instale L1 a L1, L2 a L2 y el cable a tierra en la tapa de la caja de empalmes fjos, de acuerdo con la ilustracion seguido.
- Vuelva a colocar todos los tornillos que adhieren las tapas de las cajas de empalmes.

ADVERTENCIA
Riesgo de incendidio y descarga
eléctrica. Asegúrese de que las tapas de las cajas de empalmes y los tornillos de connexion a tierra estén ajustados de forma segura para una correcta connexion a tierra.
NOTA: Instale las conexiones electricas de acuerdo con loscottigos locales o la edicion mas reciente del Codigo Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70.
ADVERTENCIA
Es esencial que la connexion
a tierra sea la adecuada. La presencia de agua en la tuberia y el calentador de agua no brindan la conducccion suficiente para la connexion a tierra. La tuberia no metalica, uniones dielecricas, conectores flexibles, etc., puede hacer que el calentador de agua quede elecricamente aislado. No desconnecte la connexion a tierra de fabrica.La garantia del fabricante no cubre ningun daño o defecto occasionado por la instalacion, adhesion o uso de ningun tipo de ahorro de energia u otheros dispositivos no aprobados (diferentes a aquellos autorizados por el fabricante) en, sobre o bajo con el calentador de agua. El uso de dispositivos de ahorro de energia no autorizados pueda acortar la vida util del calentador de agua yponer en riesgo su vida y su propidad.
El fabricante queda extremado de toda responsabilidad por dicha perdida o lesión的结果的使用de tales dispositivos no autorizados.
Si loscottigos locales requieren la aplicacion externa de kits de mantas aislantes,las instrucciones del fabricante incluidas en el kit sedeferan seguir@cuidadosamente.
La aplicación de cualquier aislante externo, mantas o aislante de la tuberia de agua sobre este calentador de agua requerirá especial calidad sobre lo singular:
- No cubra la valvula de temperatura y alivio de presión.
- No cubra los paneles de acceso a los elementos de calefaction.
- No cubra la caja de unión electrica del calentador de agua.
- No cubra las etiquetas de configuraciono o advertencia del calentador de agua niinta reubicar las malmas en la parte exterior de la manta aisiente.
- No bloquee la entrada/ salida de aire en las tapas superiores o traseras de la unidad.
NOTA: En esta guía se recomienda el時間 minimal del circuito derivado en base al Codigio Nacional de Electricidad. Para las conexiones de cableados, consulte los diagramas de cableados del manual.
GUIA DE TAMANOS PARA CIRCUITOS DERIVADOS
| Voltaje Total del Calentador de Agua | Protección Recomendada para Sobrecarga (calificación de amperaje de fusible o interruptor de circuitos) | Tamao del Cable de Cobre AWG Basado en la Tabla N.E.C. 310-16 (167°F/75°C) |
| @240V 208-240V 208-240V | ||
| 3,000 20 | 12 | |
| 4,000 25 | 10 | |
| 4,500 25 | 10 | |
| 5,000 30 | 10 | |
| 5,500 30 | 10 | |
| 6,000 35 | 8 | |
| 8,000 45 | 8 | |
| 9,000 50 | 8 | |
| 10,000 -- | ||
| 11,000 -- | ||
| 12,000 -- |
Consejos para la Solución de Problemas
Ahorre tiempo y dinero!
Lea primo el cuadro que aparece a continuacion y es possible que no necesite solicitar reparaciones.
PRECAUCION
Para su seguridad, NO intente reparar cableados electricos, 控制s, elementos de
calentamente uthers dispositivos de segurad. Derive las reparaciones a personal calificado del servicei
tecnico.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | |
| USO Y RENDIMIENTO | |
| Sin suficiente agua caliente o sin agua caliente | Es posible que la temperatura del agua está configuradablemado bajo. |
| Es posible que la temperatura del agua fria entrada sea másfuría durante loscedes deinvierno. | |
| Grífos de agua caliente que gotean o está abiertos. | |
| Largas extensiones de tuberiaexpuesta, o tuberia de aguacaltiente en pared externa. | |
| Tubo de inmersión dañado • Llame al serviceo的专业. | |
| Es posible que se haquemado un fusible, quese haya desconectado eldisyuntor, o que el serviceoelectricle du hogar haya sidointerruplido. | |
| Cableado inadequado • Lea la sección de Instrucciones de Instalación. | |
| Limite de reinicio manual (TCO). • Consulte la sección Control de Seguridad en la párgana 4. | |
| Las conexiones de agua a launidad están invertidas. • Conexiones de tuberías correctas. | |
| Interferencia en el Sistema deRecirculación (si está instalado) • Controle que la configuración del indices del flujo no estédestasapiado alto. • Aisle la tuberia | |
| El agua está demasiadocaliente | La configuración de latemperatura del agua esdemasiado alta. • Consulte la sección Acerca de la Configuraación de la Temperatura delAgua. |
| El control electrónico falló. • Llame al serviceo的专业. | |
| Panel de Control | |
| El calentador está emtiendo un pitido, la luz del anodo está encendida (enalgunos modelos), y la pan-talla indicaf70. | La varilla del anodo se estáaproximando al final de su vidautil, y se recomienda reformarazara la miña a fin deContinuarofreciendo protección contra lcarroisión. |
| El calentador está emtiendo un pitido y la pantallaf41 | La varilla del anodo no seencuentra correctamenteconnectada y es possible queel calentador de agua no esteprotegidono contra la corrosión. |
| El calentador está emtiendo un pitido y en la pantallatitilaf“F78” | La unidad no está recubiendo240VAC como se espera. • Apanege el calentador de agua (generalmente desde el panel del disyuntor).Luego lea la sección de Conexiones Eléctricas en Instrucciones deInstalación en la párgana 17 |
| OTRO | |
| Sonido ensordeedor Las condidones del aqua en su hogar ocasonaronuna accumulatoración de sarto ydepositos minerales en loselementos de calentamento. | Retirey limpie los elementos de calentamento. Estesoleodeferbera serrealizzato por personal calificado del serviceo专业技术 o un plomerocontratista. |
| Goteo de agua por fuera delcalentador | Las conexiones de agua caliente/frià u otheras partes se aflojaron |
| La válvula de alivio producun chisporroteo o drenaje | Accumulación de presiónocasion por expansióntémica hacía un systemcerrado |
Consejos para la Solución de Problemas
Problema Causas Posibles Que Hacer
El agua caliente Tiene olor a huevo podrido o azufre
Ciertos suministros de agua con alto contenido de sulfato reaciónan con la varilla del anodo que está presente en todos los calentadores de agua para la proteccion del tanque contra la corrosion.
- El olor puede ser reducido o eliminado en la mayoría de los calentadores de agua, reemplazando la varilla del anodo por un material de varilla menos activo. En algunos casos, es possible que seanecessary agarag el paso de clarar el calentador de agua y todas las tuberías de agua caliente. Para acceder a OPCIONES e instrucciones, comuniquese con su plomero o con el profesional local en relacion al agua. Comunicamente al 1.800-952-5039 para'aaprender a adquirir el reemplazo de esta varilla del anodo. Personal calificado del serviceo专业技术 o um plomero deben realizar este reemplazo. El uso de una varilla de anodo no aprobada por GE Appliances, o el uso del calentador de agua sin una varilla de anodo aprobada por GE Appliances ANULARAN la garantia.
- En ciertos casos, incrementar la temperatura del tanque a 140^ (60^) pueda reducir este problema de olor. Consulte la seccion de Ajustes de Temperatura del Agua de este manual para podercer los procedimientos y evaporar riesgos de escaldadas. Se podra usar la instalacion de valvulas de limite de temperatura para reducir el riesgo de escaldadas.
Códio de Falla
| Código de Falla Exhibido | Condición Acción | |
| F10 o F12 | Falla del Elemento de Calentimiento Inferior Llame al service t ecnico para reemplazar el elemento de calefacción | |
| F11 o F13 | Falla del Elemento de Calentimiento Superior Llame al service t ecnico para reemplazar el elemento de calefacción | |
| F16* | Salida de la Válvula Mezcladora de CC con TCO (sensor t érnimo) en corte. | Llame al service t'écnico para corregir el problema que genera la falla y reemplace el TCO. |
| F17 | Cable de acoplamente lfallante en modelos sin EMV (Válvula Mezcladora Electrónica) | Llame al service t'écnico para confirmar el problema e instale el enchufe del cable de acoplamente. |
| F18*, F63* o F64* | Falla de la Válvula Mezcladora Llame al service t'écnico para un diagnóstico y reparación. | |
| F19 | Fuente de Calor Creciente Llame al service t'écnico para su reparación. | |
| F30 | Falla en la Temperatura del Tanque (T1) abierto/ corto Llame al service t'écnico para el reemplazo del sensor. | |
| F31 | Falla en la Temperatura del Tanque (T2) abierto/ corto Llame al service t'écnico para el reemplazo del sensor. | |
| F32 o F33 | Falla en la Temperatura del Tanque (T1 o T2) Llame al service t'écnico para el reemplazo del sensorrequireido. | |
| F38* | Falla en la Temperatura de la Salida de la Válvula Mezcladora (T6) | Llame al service t'écnico para el reemplazo del sensorrequireido. |
| F39* | Falla en la Temperatura de la Salida de la Válvula Mezcladora (T7) | Llame al service t'écnico para el reemplazo del sensorrequireido. |
| F40 | Falla del Sensor Actual Llame al service t'écnico para un diagnóstico y corrección. | |
| F41# | Ánodo con Sensor Mal Cableado Confiarme que el cable se encu | entre connectado a la terminal del anodo con sensor. De(other modo, llame al service t'écnico. |
| F44 o F45 | Micro Falla Llame al service t'écnico para su reparación. | |
| F61 | Falla en la Regulación del Tanque Llame al service t'écnico para su reparación. | |
| F70# | Ánodo Agotado Llame al service t'écnico para el reemplazo del anodo con sensor (consulte la sección de reemplazo del anodo en el manual). | |
| F71 | Transformador de Corriente Alterna Mal Cableado Llame al service t'écnico para un diagnóstico y reparación. | |
| F76 | Voltaje demasiado bajo | Llame al service t'écnico para un diagnóstico y reparación. |
| F77 | Falla por Tecla Atascada | Llame al service t'écnico para un diagnóstico y reparación. |
| F90 | Módulo E2 desenchufado o dañado | Llame al service t'écnico para un diagnóstico y reparación. |
| F94 | Falla en el Tablero WiFi (icono de WiFi oscuro) | Llame al service t'écnico para un diagnóstico y reparación. |
- Se aplica a modelos con valvula mezcladora integra.
Se aplica a modelos con anodo con sensor.

Diagrama del Cableado
Garantía Limitada del Calentador de Agua de GE Appliances
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestra Red de Servicios Autorizada.
| Por el Perúdo de: Reemplazaremos: | |
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Aplicables reintegrará a los proveedores de servicios registrados, o reembolsará a los consumidores por Costos asumidos que se hayan documentado de piezas y/o trabajo por service professional por un costo predeterminado que se pueda encontrar en el Sitio Web de GE Aplicables: GEAppliances.com/waterheater, a menos que se determinque que el service provisto para reemplazar piezas defectuosas es el resultado de una instalación o mantenimiento inadequados. |
| Debes el Segundo hasta el Octavo, Décimo o Doceavo Año desde la Fecha de compra original | Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este periodo de garantía limitada desde elsegundo año hasta su final, no se incluye el trabajo y servicios relacionados con el reemplazo de partes defectuosas. Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante this periodo de garantía limitada desde el segundo año hasta su final, no se incluye el trabajo y servicios relacionados con el reemplazo de partes defectuosas. *La garantía se basase en el 6to y 7mo dígito del número del numero de modelo ubicado en la etiqueta de specifications技术水平as (es decir: GE50S10BMM posee una garantía de piezas por 10 años). |
Que No País Cubierto:
- Viajes del的技术ico del servicea su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalacion, entrega o mantenimiento inadecuados. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, alteración, o uso para propósitos differsentes al original.
- Uso de este producto sobre el agua que no sea microbiologicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfeccion adecuada, antes o afterwards, del systema.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. - Daño occasionados sobre el producto por accidente, rayos, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
- Daño consecueres o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto, su instalación o reparación.
- Producto no accessible para brindar el service requerido de un modo seguro. La instalación en desvanes deben estar contar con pisos y escaleras accesibles.
Si el producto es retirado de su ubicacion de instalacion original.
Si el producto u other electrodomestico deben ser trasladados para acceder al serviceo和技术o.
Dano,funcionamento inadequado o fallas occasionadas
por el uso de servicios de reparación no aprobados por GE Appliances.
- Daño, funciona bajo el uso de piezas o componentes no aprobados.
- Daño, funciona不到位, inadequado, or fallas, occasionadas por uso de la bomba de calentimiento del calentador de agua sin la varilla del anodo.
Consumo y reemplazo de la varilla del anodo. - Daño, funciona bajo el control de los roles.
- Dado, funciona bajo el control de los roles.
- Els y suces, como el doble, no se quiebece.
- La bomba de calentimiento con el tanque vacío o parcialmente vacio.
- Daño, funciona inadecuado o fallas occasionadas por usar el tanque bajo presión superior a aquellalothada en la etiqueta de calificación.
- Daño, funciona bajo el control de la bomba de agua del calentador de agua con voltaje electrico para el rango de voltaje que figura en la etiqueta de calificación.
- Falla del calentador de agua debido a que este fue uso en un ambiente corrosivo.
Si este calentador de agua es uso con una finalidad distinta al uso residencial familiar y privado, el trabajo no sera cubierto por la garantía, y la garantía de las piezas sera reducida a 1 ano desde la Fecha de compra.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, incluyendo garantias implicitas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU.Si el producto está ubicado en un area done el serviceo专业技术 por parte de un instalador, plomero contratista oagencya de serviceo专业技术 acordada previamente no esta disponible,usted sera responsable por el costo del traslado hasta el proveedor de servicios.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes.Esta garantía limitada le daarethc legales espécificos y es possible que teng a los rechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus rechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Para Obtener informacion sobre Garantia y Servicios de products adquiridos fuera de EE.UU., comunique se con su vendedor minorista.
Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos:
Soporte para el Consumidor
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a trovés de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permitirá una mejor Telecomisión y un service más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities.
- Escanee el Codig QR en la tarjeta de registrar del producto, o en el producto.

NOTA: Este es solo un exemple de lo que representa un documento QR.
- O visite GEAppliances.com/register.
- O envíe por correo su tarjeta de registrar preimpresa, incluida en el material de embalaje.
Servicio al Consumidor
Si desea realizar una consulta o necessities asistencia con su nuevo calentador de agua en relacion a ajustes, reparaciones o mantenimiento de rutina:
Revise las seccione de Consejos para la Solucion de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del Propietario.
Comuniquee con su instalador local, plomero contratista, o agencia de serviceo专业技术e previamente acordada.
NOTA: Podrá encontrar el número de téléphone de su instalador en la etiqueta del producto.
Si aún Tiene problemas, comuniqué con el Soporte al Cliente de GE Appliances en GEAppliances.com/ waterheater
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y aprenda sobredescendingaspeciales que estan disponible,maintras su garantia aun esta vigente. La pode adquirir a工程技术 en qualquier momento. Los Serviciosde GE Appliances aun estar anlli cuando su garantia caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extendedwarranty o llamando al 800.626.2224 durante el horario commercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo专业技术e sus propios electrodomesticos poder solicitar el envio de piezas y accesos directamente a sus hogares. (Se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a工程技术 de Internet las 24 horas del dia.
En EE.UU., visite GEAppliances.com.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations |GE Appliances, Appliance Park |Louisville, KY 40225