WOOD'S MRD25GW - Humidificador

MRD25GW - Humidificador WOOD'S - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MRD25GW WOOD'S en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WOOD'S MRD25GW - page 50
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOOD'S

Modelo : MRD25GW

Categoría : Humidificador

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MRD25GW - WOOD'S y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MRD25GW de la marca WOOD'S.

MANUAL DE USUARIO MRD25GW WOOD'S

Manual de instrucciones

Los deshumidicadores de Wood’s han gozado de una fama como líderes del mercado durante muchos años. Sus deshumidicadores son aptos para su uso en los climas más exigentes, donde la capacidad de deshumidicación es buena incluso a temperaturas y niveles de humedad distintos. Se utilizan con buenos resultados en lugares que tienden a ser húmedos, como sótanos, garajes o casas de verano. También son excelentes para el lavado de secado, áticos, cuartos de la piscina y de la colada. Eciencia y bajo consumo de energía. No desgasta la ropa. La cantidad de humedad que el deshumidicador elimina depende de la temperatura, el nivel de humedad y la ubicación. Las condiciones meteorológicas externas también pueden afectar al rendimiento del deshumidicador. Los deshumidicadores de Wood’s son seguros en funcionamiento y están diseñados para su uso durante muchos años.

HUMEDAD EXCESIVA EN EL AIRE: UN

PELIGRO La condensación se produce cuando el vapor de agua en el aire entra en contacto con una supercie fría, como una ventana o una pared frías. Cuando el vapor de agua se enfría, se produce condensación y se forman gotas de agua. Con una humedad alta en el aire, este puede ponerse mohoso y provocar la aparición de moho, provocando daños a una casa y a sus muebles. Este entorno puede incluso provocar enfermedades para los ocupantes de la casa. Los ácaros y las arañas también proliferan en un entorno húmedo. Un deshumidicador con un alto rendimiento crea un nivel de humedad bueno y saludable. Para que la eciencia sea máxima, se deben mantener cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que se están deshumidicando. Elimina los olores, seca la madera y elimina la humedad del equipo de exteriores.

SEGURIDAD Material inamable. Este electrodoméstico contiene R290/ propano, un refrigerante inamable. Para obtener información sobre seguridad, consulte este manual. Lea el Manual técnico Lea el Manual del operador.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Antes de la instalación y uso del electrodoméstico, lea detenidamente las instrucciones suministradas. El fabricante no es responsable de las lesiones y los daños provocados como consecuencia de una instalación y un uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones con el electrodoméstico para consultarlas en el futuro. Seguridad de los niños y de las personas vulnerables ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o incapacidad permanente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera segura y comprenden los riesgos que implica. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, a menos que estén continuamente supervisados. Mantenga todo el embalaje lejos de los niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no se deben realizar por niños sin supervisión. Seguridad general Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares tales como: sótanos, semisótanos, zonas de la cocina del personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo. La placa de clasicación se encuentra en la parte posterior o lateral del deshumidicador. Mantenga las aperturas de ventilación libres de obstrucciones. No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. El electrodoméstico no debe guardarse en una habitación con fuentes de ignición que estén en funcionamiento (por ejemplo, llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico que funcione). No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no contengan olor. No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el electrodoméstico. Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metálicos. Si el cable de alimentación estáE Manual de instrucciones

dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su Centro de servicio autorizado o por personas de cualicación similar para evitar riesgos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instalación ADVERTENCIA Solo una persona cualicada debe instalar este electrodoméstico. Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un electrodoméstico dañado. El electrodoméstico debe instalarse, manejarse y guardarse en una habitación con una supercie de suelo superior a 2m². Siga las instrucciones de instalación suministradas con el electrodoméstico. Tenga siempre cuidado al mover el electrodoméstico porque es pesado. Use siempre guantes de seguridad. Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del electrodoméstico. Espere al menos 4 horas antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación. De esta manera, se permite que el aceite vuelva a entrar en el compresor. No instale el electrodoméstico cerca de radiadores ni otras fuentes de calor. No instale el electrodoméstico donde haya luz directa del sol. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendio y de descarga eléctrica. El electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente conectada a tierra. Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de clasicación coincida con la fuente de alimentación. De lo contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre un enchufe a prueba de descargas correctamente instalado. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni alargadores. Asegúrese de no causar daños a los componentes eléctricos (p. ej., enchufe de red, cable de red). Póngase en contacto con el Centro de asistencia autorizado o con un electricista para cambiar los componentes eléctricos. El cable de red debe permanecer por debajo del nivel del enchufe de red. Conecte el enchufe de la red a la toma de corriente solamente al nal de la instalación. Asegúrese de que haya acceso al enchufe de red después de la instalación. No tire del cable de red para desconectar el electrodoméstico. Tire siempre del enchufe de red. Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. No modique las especicaciones de este electrodoméstico. Tenga cuidado de no causar daños en el circuito refrigerante. Contiene propano (R290), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental. Este gas es inamable. Si se produce algún daño en el circuito del refrigerante, asegúrese de que no haya llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. No deje productos inamables ni artículos que estén mojados con productos inamables cerca o sobre el electrodoméstico. Eliminación ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. El circuito refrigerante de este electrodoméstico es respetuoso con el ozono. Póngase en contacto con las autoridades municipales para obtener información sobre cómo desechar el electrodoméstico correctamente. No provoque daños en la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.E Manual de instrucciones

Deje reposar la máquina durante 4 horas antes de usarla Selección de la ubicación Importante

1. Para que sea lo más ecaz posible, el

deshumidicador debe funcionar en un área cerrada. Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas exteriores que tenga la habitación. La ecacia del deshumidicador depende de la velocidad a la que entra aire cargado de humedad en la habitación.

2. Coloque el deshumidicador en un lugar que no

restrinja el ujo de aire a través de la parte delantera de la unidad.

3. Un deshumidicador que esté funcionando en

una habitación tendrá poco o ningún efecto a la hora de secar un área de almacenamiento cerrada adyacente, como puede ser un armario, a menos que haya una circulación adecuada de aire dentro y fuera del área. Puede que haya que instalar un segundo deshumidicador en el área cerrada para obtener un secado satisfactorio.

4. Asegúrese de que la unidad esté colocada sobre

una supercie plana y estable. Si la supercie no es estable, existe el riesgo de que la unidad pueda estar inestable y provocar una vibración excesiva, haciendo que el agua se salga.

5. Debe haber un mínimo de espacio libre de 20cm

alrededor del deshumidicador. CONFIGURACIÓN DEL DESHUMIDIFICADOR DE CARA A SU INSTALACIÓN IMPORTANTE:E Manual de instrucciones

3. Descripción del producto

2. Tubo de desagüe continuo

3. Cable de alimentación

D Imagen D (Imagen de símbolos en el panel de control)

1. Botón de encendido: este botón puede con-

trolar el encendido / apagado de la máquina.

2. Botón de modo: este botón puede con-

gurar la máquina para que funcione en modo seco o en modo de deshumidicación (durante el modo seco, se deshumidica continuamente a la velocidad más alta)

3. Botón de humedad: durante el modo de des-

humidicación, este botón puede establecer diferentes niveles de humedad deseados y el rango es 50-55-60-65-70-Co-40-45-50-55-60- 65-70% HR.

4. Botón del temporizador: durante la opera-

ción, si presiona este botón durante <0.5 segundos, puede congurar la función de apagado del temporizador 0H / 1H / 2H / 3H / 4H / 5H / 6H / 7H / 8H para operar una cuenta regresiva.

5. Botón de velocidad del ventilador: este

botón puede congurar la máquina para que funcione a baja o alta velocidad.

6. Botón de oscilación: este botón puede

8. Cubo de agua lleno

1. TOP Y BOTÓN Dibuje en la parte superior y

debajo de la máquina.

9. Bloqueo infantil: si presiona el botón del

temporizador durante 3 segundos, puede activar o desactivar la función de bloqueo in- fantil. Durante la función de bloqueo infantil, solo se pueden congurar el temporizador y los botones de encendido / apagado. Simplemente presione este botón durante 3 segundos nuevamente para desactivar la función de bloqueo para niños.

2. Debe haber un mínimo de espacio libre de

20cm alrededor del deshumidicador.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1. La unidad mostrará los ajustes de humedad

de la siguiente manera: 40 %, 45 %, 50 %, 55 %, 60 %, 65 % y 70 % de HR. La aplicación mostrará 35 %, 40 %, 45 %, 50 %, 55 %, 60 %, 65 % y 70 % de HR. Tenga en cuenta que, a pesar de que la unidad puede mostrar «LO and HIGH» (bajo y alto), la aplicación solo mostrará los ajustes de humedad como «30, 31, 32... 79, 80».

2. En el modo de secado, la unidad funciona a

la velocidad más alta. La velocidad del ven- tilador no se puede ajustar en el producto ni en la aplicación.E Manual de instrucciones

DESHUMIDIFICADOR - El deshumidificador no debe colocarse cerca de radiadores ni otras fuentes de calor ni exponerse a la luz directa del sol, ya que ello reducirá su rendimiento. - Lo ideal es ponerlo en el centro de la habitación/zona. NOTA: Cuando se coloca en una cabina de ducha o zona de baño, el deshumidicador debe jarse en su sitio. Es obligatorio comprobar y respetar la normativa eléctrica locales en materia de cuartos de baño antes de su uso.

USO DEL DESHUMIDIFICADOR

Si el deshumidicador se transporta horizontalmente, déjelo reposar durante 4 horas antes de utilizarlo. Es muy importante que el aceite vuelva a entrar en el compresor. De lo contrario el deshumidicador puede resultar seriamente dañado.

1. Compruebe que el depósito de agua esté

colocado correctamente.

2. Conecte el deshumidificador a una fuente

de alimentación conectada a tierra.

3. Ajuste el nivel de humedad deseado

mediante el control de humedad. Consulte la sección sobre el control de humedad. NOTA: La humedad relativa ambiental se puede medir de manera sencilla con el deshumidicador.

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

1. Botón de encendido: Con este botón

se puede controlar el encendido y el apagado de la máquina.

2. Botón de humedad: para ajustar la

humedad deseada Para establecer la humedad deseada. presione el botón de humedad durante 5 segundos, muestra la temperatura ambiente (0 ~ 40 ° C) durante 5 segundos; Si mantiene presionado el botón Humedad, muestra la temperatura ambiente todo el tiempo. Si no presiona nuevamente, automáticamente muestra la temperatura del sensor NTC durante 5 segundos y luego muestra la humedad ambiental.

3. Conguración de humedad: abra

la salida de aire para establecer la humedad entre 40%, 50%, 60% o modo continuo.

4. Temporizador: cuando el aparato está

encendido, presione el temporizador 2H / 4H / 6H para operar una cuenta regresiva.

5. durante la operación, muestra

humedad ambiental de 30,31,32 ··· 79,80. Si es <. 30% HR, muestra LO; si es> 80% HR,

6. Modo de deshumidicación, puede

congurar el nivel de humedad y la velocidad del ventilador 2 niveles

1. Presione el botón de encendido /

apagado (enchufado en la toma de corriente) y luego presione el botón de encendido / apagado nuevamente, funciona siguiendo la conguración anterior, pero la función de temporizador y bloqueo para niños no tiene memoria.

2. Sin energía cuando la operación

equivale a desconectarse de repente, la máquina funciona automáticamente cuando hay energía y recuerda la conguración anterior, pero la función de bloqueo para niños no tiene memoria.

3. La unidad se encenderá

automáticamente y funcionará en la última conguración después de que vuelva la energía. Funciona bajo la conguración inicial predeterminada durante el modo de deshumidicación y funciona bajo la conguración de humedad en un 50% de HR a alta velocidad.

CONTROL DE LA HUMEDAD

El deshumidicador de Wood’s está provisto de un control de la humedad incorporado, que se ajusta al nivel de humedad deseado. El control registra el nivel actual de humedad y se asegura de que el deshumidicador se encienda y apague automáticamente.

Cuando el depósito de agua está lleno, el deshumidicador se apaga automáticamente. Una vez vaciado el depósito de agua, la unidad se reiniciará automáticamente.

1. Desconecte el deshumidicador de la

fuente de alimentación.

2. Vacíe el depósito de agua.

3. Vuelva a colocar el depósito de agua

vacío y compruebe que el otador se mueva libremente.

4. Conecte el deshumidicador a la

fuente de alimentación. Desagüe del agua directo Conecte una manguera de agua a la tubería de la parte posterior del deshumidicador. Lleve el otro extremo a un desagüe. Asegúrese de que el agua se pueda drenar hacia abajo.

El ltro de aire evita que entre polvo y suciedad en la máquina, prolongando su esperanza de vida. Es importante que el ltro se limpie regularmente. Limpieza del ltro:

2. Lávelo con agua tibia y un agente

limpiador suave. Otra opción es limpiar el ltro con vacío.

3. Deje que el ltro se seque y vuelva a

OPERACIÓN DE DESCONGELACIÓN

Durante la operación de descongelación, la función de deshumidificación puede ser intermitente. No apague el interruptor ni quite el enchufe del deshumidificador durante la operación de descongelación. Este deshumidificador no se puede aplicar para mantener temperaturas extremas bajas. El propósito de este deshumidificador es bombear la desagradable alta humedad en la vida diaria y secar las cosas húmedas. Pero no se puede utilizar para mantener temperaturas extremas bajas. La temperatura ambiente aumenta durante el funcionamiento. Este deshumidificador no tiene función de refrigeración. Producirá calor durante el funcionamiento y aumenta la temperatura ambiental de 1 a 4 °C. Además, la puerta y las ventanas están cerradas y otros electrodomésticos que haya en la habitación pueden emitir calor, así como la radiación del sol puede elevar la temperatura ambiente.E Manual de instrucciones

1. Como la carcasa está hecha de plástico,

no la exponga a la luz solar directa.

2. Retire con cuidado el tanque de agua.

3. Si no usa el dispositivo durante

mucho tiempo. Apague y desenchufe la unidad, vacíe el tanque de agua, guárdelo en un lugar seco y ventilado. Use solo un paño suave y limpio para todos los propósitos de limpieza. No use gasolina, diluyentes de pintura u otros productos químicos para limpiar la unidad.

4. Limpieza del ltro de red: retire el

ltro con una aspiradora o agua para limpiarlo, luego colóquelo en un lugar ventilado hasta que esté seco. SERVICIO Si el deshumidicador requiere una puesta a punto, primero debe ponerse en contacto con su vendedor minorista local. Para cualquier reclamación dentro de la garantía, es preciso presentar una prueba de compra. ALMACENAMIENTO Antes de guardar la unidad, siga estos pasos:

1. Asegúrese de que el depósito de agua

esté vacío. Cuando la unidad esté encendida, asegúrese de que la unidad funcione en el modo de Ventilación durante al menos 30 minutos para extraer el agua que haya dentro de la unidad.

2. Recoja y haga un ovillo del cable de

4. Guárdela en un entorno limpio y seco.

Para cualquier reclamación dentro de la garantía, es preciso presentar una prueba de compra. CONSEJOS Cuando el deshumidicador se utiliza en entornos extremadamente húmedos o cuando la temperatura es inferior a +5°C, el deshumidicador puede dejar de funcionar. Una gran cantidad de hielo se acumula en la bobina de refrigeración. Apague el deshumidicador y colóquelo un poco por encima del nivel del suelo para que el hielo se derrita. A veces puede ser útil utilizar un protector antiescarcha o un calefactor para asegurarse de que la temperatura no se sitúe por debajo de +10˚C. Incluso si el MRD20GW/25 funciona hasta temperaturas tan bajas como +5°C, su capacidad aumentará a temperaturas más altas ya que el aire caliente transporta más agua. El hidrostato tiene un margen de error de aprox. +/- 5-10%. A temperaturas más bajas, el margen de error podría aumentar más. Para una potencia de deshumidicación máxima en una habitación, se recomienda que el suministro de aire desde el exterior y desde las habitaciones contiguas se minimice; cierre las puertas y los respiradores. En otoño y verano podrá tener una mayor capacidad de deshumidicación ya que el aire del exterior es más caliente y más húmedo. ¡IMPORTANTE! - El deshumidicador de Wood’s debe conectarse a una fuente de alimentación con conexión a tierra. La fuente de alimentación debe ser 220V-240V 50Hz

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El deshumidicador no funciona El cable de alimentación no está conectado Compruebe que el deshumidicador está conectado a la electricidad y que no hayan saltado los fusibles. Compruebe que el depósito de agua esté vacío y correctamente colocado en el deshumidicador. No deshumidica El depósito de agua está lleno. El depósito de agua no se ha cambiado correctamente. El ltro de aire está obstruido. La temperatura o la humedad relativa de la habitación donde está funcionando el dispositivo son demasiado bajas. Extraiga el agua del depósito. Coloque el depósito de agua en la posición correcta. Limpie el ltro de aire. Compruebe que el aire puede uir libremente por el deshumidicador. La parrilla frontal y el ltro del aire deben estar limpios y el deshumidicador debe estar colocado a 20cm de la pared. El deshumidicador funciona, pero reduce la humedad relativa de manera insuciente. La habitación es demasiado grande. Hay demasiadas fuentes de humedad. Hay demasiada ventilación. Recomendamos utilizar un deshumidicador con una mayor capacidad. Recomendamos utilizar un deshumidicador con una mayor capacidad. Reduzca la ventilación (por ejemplo, cierre las ventanas y las puertas). Si tiene problemas con su deshumidicador, consulte la sección de localización y resolución de problemas. Si ninguna de las soluciones indicadas funciona, póngase en contacto con su distribuidor para que realice la puesta a punto de su deshumidicador.56

Manual de instrucciones

MRD20GW Zona de trabajo máx. 70m Flujo de aire 175m /h±10%Deshumidificación a 30˚C y 80% de HR 20 l/ 24hPotencia a 30˚C y 80% de HR 280 W±10%Volumen del depósito 3,8 litrosRefrigerante R290Charge R290 60 g Tensión 220-240VNivel de ruido en decibelios 48dBPeso 15,5 kgDimensiones en mm, L x Anch. x Alt. 355x252x567 *Puede haber cambios técnicos y mejoras. Todos los valores son aproximados y pueden variar debido a circunstancias externas tales como la temperatura, la ventilación y la humedad. *Este marcado indica que este producto no se debe eliminar con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas a raíz de la eliminación incontrolada de desechos, recíclelo de una manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolvernos su dispositivo, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden llevarse este producto y reciclarlo de manera que sea seguro para el medio ambiente. ¡NOTA! Regístrese en www.warranty-woods. com y descubra cómo puede ampliar la garantía. Para obtener más información, visite www.woods.se. Límites de uso recomendados Temp. de +5˚C a +35˚C Humedad relativa: de 30% a 90% Nivel de humedad recomendado: apr. 50% HR Garantías Garantía de dos años para el consumidor por fallos de producción. Tenga en cuenta que la garantía solo es válida tras la presentación del tique de compra. La garantía solo es válida si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y advertencias de seguridad incluidas en este manual. La garantía no cubre los daños causados por la manipulación incorrecta del producto. NOTA: La garantía de dos años solo se aplica a los consumidores y no al uso comercial de la unidad. MRD25GW Zona de trabajo máx. 120m Flujo de aire 180m /h±10% Deshumidificación a 30˚C y 80% de HR 25 l/ 24hPotencia a 30˚C y 80% de HR 380 W±10%Volumen del depósito 3,8litrosRefrigerante R290Charge R290 85 gTensión 220-240VNivel de ruido en decibelios 48dBPeso 16 kgDimensiones en mm, L x Anch. x Alt. 355x252x567NL Gebruiksaanwijzing

FUNCȚIA DE DEZGHEȚARE