GE CYE22TP3MD1 - Refrigerador

CYE22TP3MD1 - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CYE22TP3MD1 GE en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE CYE22TP3MD1 - page 97
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CYE22TP3MD1 GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYE22TP3MD1 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYE22TP3MD1 de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO CYE22TP3MD1 GE

Manual del propietario e instrucciones de instalación

Congelador Inferior Refrigeradores

Los modelos que comienzan con las letras CFE son Modelos con Profundidad Estándar (SD)

Los modelos que comienzan con las letras CYE y CWE son Modelos con Profundidad de Mesada (CD)

Contents

Informacion de Seguridad 3

Instrucciones de Funcionamento

Funciones 6

Controles 8

Dispensador 11

Agua Caliente 12

Acerca de la Elaboracion con Una Sola Capsula Keurig 13

Comunicación del Electrodométrico 14

Opiones de Almacenimiento de Comidas Frescas . . .15

Climate Zone y Cajon de Temperatura Controlada . . . . 17

Freezer

Maquina de Hacer Hielo Automática 20

Cuidado y Limpieza 21

Reemplazo de las Luces 22

Instruccionesde Instalacion

Preparación para Instalar el Refrigerador 23

Instalacion del Refrigerador 25

Instalacion del Soporte Anti-Volcaduras 31

Instalacion del Suministro de Agua 36

Consejos para la Soluccion de Problemas 37

Garantía Limitada 44

Soporte al Cliente

1 Certificado Limitado del Dispositivo del Cartucho del Filtró de Agua RPWFE 45

Ficha Técnica de Rendimiento 46

Soporte al CLIENTE 48

Escribe los nombres de modelo y de sérieAquí:

N° de Modelo

N° de Serie

Busque these n�数eros en una etiqueta del lado izquierdo, circa de la parte intermedia del compartmentimiento del refrigerador.

ESPANOL

GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de Café, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos utiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye conel material embalado.

CAFE

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauaciones BASicas de seguidad:

  • Este refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
    Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lampara de luz o hacer una limpieza.

Nota: La corriente que va al Refrigerador no pueda ser desconectada por搜狐 configuracion del panel de control.

Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.

Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador.
No guarde ni use gasolina u otros vapeores inflamables y liquidos cerca de este ni de除外 electrodomestico.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.

A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse odeojardeusamelismo.
- Los niños y las personas con capacité física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de campo; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o mas quimicos que el Estado de California entiende que producen cancer y defectos en el nacimiento u或者其他 reproductivos.

APRECAUCION

A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauaciones bássicas.

No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente≦queños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.

No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo aromáticas, evite el contacto con las partes mviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automática cuando el refrigerador está enchufado.

INSTALACION

ADVERTENCIA

ESGO DE EXPLOSION

Mantengarial y vapires inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con this se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.

ADVERTENCIA

E O DE CAIDA

Los modelos con estilo incorpore (modelos CYE y CWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evaporar caidas hacía adelante, que podrjan resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalacion en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso antivolcaduras embalado con su Refrigerador.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

CONEXION DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

IESGO DE DESCARGA ELECTRICA

Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra de 3 cables.

No elimine el cable de conexión a tierra.

No use un adaptor.

No use un prolongador.

Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas eletricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tcercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguidad personal, este electrodomestico debe estar adeuadamente connectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.

En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use un adaptor.

El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas Tecnicas.

Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltios de CA, 60Hz 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar risagos de incidio debido al recalentamento de cables.

Nunca desenchufe el Refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empuje el mesmo hacía afuera para retirarlo.

Repair or reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o conrialquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensiono o extremos.

Al alejar el Refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT

El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacionuedecause la muerte o lesiones graves.

IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo también se conserven por "sólounos poco días". Si se deshara de su antiguo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Aparato:

Retire las puertas de comida frescas y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no能把an trepar bajo con dificultad.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:

Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aisiente inflamable uso requiere procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales paradescendingar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

SGO DE ESCALDADURA

El dispensador de agua caliente能把 calentar agua a una temperatura de aproximadamente 185^ (85^) . Las temperatas del agua superiores a los 125^ (52^) peuvent occasionar quemaduras graves o la muerte por escaldadura. Los niños, las personas incapacitadas y los mayores presentan el mayor riesgo de sufir escaldaduras.

Use this electrodométrico solo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. A fin de reducir el riesgo de quemaduras severas, lesiones por escaladura, o la muerte al usar el dispensador de agua caliente, se deben seguir las siguientes instrucciones:

No deje el recipiente sin supervisión en cercanía de niños durante ouponésedispensaragua caliente.
No permita que los niños usen el agua caliente del dispensador.
- La perilla para dispensar agua caliente requires movimientos de giro y empujé, a fin de reducir el riesgo de que se dispense agua caliente de forma no intencional o por parte de niños pequeños. No Manipule indebidamente ni modifique la perilla para dispensar agua caliente.
El agua proveniente del dispenser está muy caliente. Tenga extremo cuidado al dispenser y(beber agua.Espere a que el agua se enfié hasta que sea possible beberla antes de tomarla.Mantenga la taza o el recipiente circa del punto desdedonede se dispensa,a fin de minimizar salpicadurasdeagua calienteque podriántomarcontacto con su mano.
- Al dispensar agua caliente, el recipiente pueda alcantar una temperatura muy alta. Use un recipiente con aislante de temperatura tal como cerámica o gomaespuma. El uso de materiales para envases tales como el papel o el plástico puede resultar en una quemadura al sostener la taza. No use envases de vidrio, ya que losCambios de temperatura pueda hacer que el envase se rompa y produzca escaladuras o laceraciones.
Siempre siga las instrucciones del fabricante para la preparacion de formula de bebe. Al dispensar agua por debajo de los 51.67^ (125^) ,siempre controle la temperatura del agua antes de beber la misma.

  • Al usar la funciona de agua caliente por primera vez, confirmarse si vivo por encima de los 1524 metros (5000 pies) (altitud alta). Esto limita la temperatura del Sistema de agua caliente a fin de evaporar el hervor. Para acceder a la sección de altitud alta, acceda al menu de configuraciones.
  • Un cartucho del filtró de agua instalado en forma recente para que chorree agua del dispenser. Deje correr 2 galones (7.57 litres) de agua a工程技术 del dispenser de agua fria (aproximadamente 5 Minutes) a fin de eliminar el aire del sistema. Hasta que el aire sea eliminado del sistema a工程技术 del dispenser de agua fria, NO use el dispenser de agua caliente ya que pueda hacer que chorree agua caliente y occasionar escaldaduras con agua caliente.
    No use con agua que no sea segura a nivel microbiologico o de calidad desconocida.
  • El dispensador de agua caliente está Diseñado para dispensar agua únicamente. No intente calendar o dispensarongaanothercosaque no sea agua.No intentedesensamblorolimpiarel tanque.
  • No modifique el sistema de agua caliente. Efectue el mantenimiento solo con piezas de repuesto especialidas de fabrica.

GE CYE22TP3MD1 - Use this electrodométrico solo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. A fin de reducir el riesgo de quemaduras severas, lesiones por escaladura, o la muerte al usar el dispensador de agua caliente, se deben seguir las siguientes instrucciones: - 1

Maquina de hacer hielo con ahora de espacio Laquina de hacer hielo y el recipiente está enubicados en la puerta, creando un espacio de almacenimiento con mayor uso.
Luz LED de exhibicion La luz LED está posicionada a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador. Las luces LED estan ubicadas bajo de la puerta de comida frescas para iluminar el freezer cuando se abra.
Bandeja desplegable Permite un almacenamento adicular en la puerta cuando lo necesse y se guarda cuando no.
Cajon con control de temperatura electrònica de ancho completo (en algunos modelos) Recipiente con control de temperatura ajustable que pueda ubicar articulos más grandes.
5 Recipiente de lacteos Compartimento除去 para sus produits.
Cubo de hielo/ Maquina de hielos

Maquina de hielos con cubos de almacenimiento de hielo..

Estante de QuickSpace™
Funciona como un estante normal de時間complete cuando lo necesite y se desliza fácilmente hacer adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
Estantes a prueba de derrames Disénados para captuar derrames y permitir una limpieza mas fácil.
Tapete Antideslizante
Revestimiento que captura los cerrames, evita el desplazimiento de los envases cuando la puerta es abierta y se pueda retirar fácilmente para su limpieza.
Recipiente con puerta desmontable Puede ser retrado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
Recipiente de Climate zone (area climática) Recipientes apare para almacenar productos alimenticios.
Filtro de agua Filtra agua y hielo

*Modelos Selectos Únicamente

Recipiente de hielo en la puerta\*

  1. Abra la puerta izquierda de comidas frescas.
  2. Baje la traba para abrir la puerta del recipiente.
  3. . Uso del recipiente con sujeccion manual hacia arriba y afluera para despejar los localizadores en la parte inferior del recipiente.
  4. Para reemplazar la hielera, ajuste laquia a los soportes de la guía y empujé hasta que laquia se ubique correctamente.
  5. Si la hielera no se pueda reemplazar, gire la Horquilla de la Hielera 1 / 4 en direccion de las agujas del reloj.

2 Recipiente de lacteos desplegable\*

  1. Abra la puerta derecha de comidas frescas.
  2. Presione también botones en los lados inferiores y el recipiente descendenderá.
  3. Dé vuelta para reinstalar.

3 Hielo en la puerta/ filtrlo de agua

Retire el filtro/ tapón del bypass

Presione la depresión sobre la tapay abra la puerta del filtro. Si va rrefrigerateur en est equipo, empujehacia usted el filtro/ enchufe delbypass y vuelva a empujar pararetirar el本身就是o.

Instale el cartucho del filtro

Presione la depresion en la parte inferior de la tapa y abra. Levante la puerta y alinee las lenguetas de un bajo a/o/ suspensor y empujé el bajo para colocarlo en su lugar.

GE CYE22TP3MD1 - Instale el cartucho del filtro - 1

GE CYE22TP3MD1 - Instale el cartucho del filtro - 2

GE CYE22TP3MD1 - Instale el cartucho del filtro - 3

*Modelos Selectos Únicamente

Controles

Estilo de Control CYE/CFE

GE CYE22TP3MD1 - Estilo de Control CYE/CFE - 1

Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control CYE/CFE

Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador:

Acceda Por: Botón de Temperatura Temperature

Active por: Debrero de la palabra "Refrigerador", use las flechas para selectionar la temperatura deseada. Presione

DONE (Hecho) al finalizar para regresar a la pantalla HOME (Inicio).

Para Cambiar la Temperatura del Freezer:

Acceda Por: Botón de Temperatura Temperature

Active por: Debajo de la palabra "Freezer", use las flechas para seleccionar la temperatura deseada.

Presione DONE (Hecho) al finalizar para regresar a la pantalla HOME (Inicio).

Para apagar el sistema de enfiernimiento, acceda a SETTINGS (Configuraciones) en la pantalla HOME (Inicio). De vuelta la Paging y presione COOLING SYSTEM ON (Sistema de Enfiernimiento Activado). Presione DONE (Hecho) para regresa a la pantalla HOME (Inicio). Para encender el sistemas de enfiernimiento, acceda a SETTINGS (Configuraciones) en la pantalla HOME (Inicio). De vuelta la Paging y presione COOLING SYSTEM OFF (Sistema de Enfiernimiento Desactivado). Presione DONE (Hecho) para regresar a la pantalla HOME (Inicio).

Apagar el sistema de refrigeracion detiene el enfiambre del refrigerador, pero no corte la corriente electrica.

NOTA: Para un rendimiento optimo de la temperatura, es recomendable evaporar colocar comida u otros productos directamente en las ventilaciones de aire o en la torre de aire de comida frescas, bloqueando de este modo el flujo de aire.

Estilo de Control CWE

GE CYE22TP3MD1 - Estilo de Control CWE - 1

Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control CWE

La Pantalla de Temperatura está umbicada en la parte interior de la puerta izquierda del refrigerador. Paraonianla temperatura,

presione y libre las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer). La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura Real) se encenderá y la pantalla做不到a la temperatura real. Para cambio la temperatura, presione ligeramente la tecla REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer) hasta que se mueste la temperatura deseada.

Para apagar el sistema de refrigeración, mantenga presionadas las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) y FREEZER (Freezer) de forma simultánea por 3 seguidos. Cuando el sistema de refrigeración está en OFF (Apagado), en la pantalla se deben leer OFF (Apagado).

Para encender el sistema de refrigeracion, presione tanto las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer). La pantalla lostrara la configuracion de la temperatura programada de 3^ (37^) para el refrigerador y-18°C (0^) para el freezer. Apagar el Sistema de refrigeracion detiene el enfiambre del refrigerador, pero no corte la corriente electrica

Estilo de Control A, Controles Externos Modelos CFE/CYE
GE CYE22TP3MD1 - Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control CWE - 1
NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controlles de temperatura. Si esta envolturna no fue retirada durante la instalación, retirela misma ahora.

Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ para el compartmento del refrigerador y en 0^ para el compartmento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los ajustes de preconfiguracion recomendedos.

Es possible que los controlles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada), como también la temperatura real en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real可以选择 variar vehemently de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambiente sobre se usa.

Agua caliente

Dispensa hasta 10 onzas de agua caliente filtrada a partir de rangos seleccionados por el usuario entre 90^ y 185^ .

Perilla de Agua Caliente

Illumina para indicar que el agua caliente está lista. Dispensa con dos movimientos: dé un giro en contra de las agujas del reloj y luego empuje para dispenser.

Configuración de Llenado Preciso

Dispensa de forma precisea agua filtrada en medidas precisas tanto en onzas como en tazas, cuartos de galones oLitros usingla paleta.

Control de temperatura del refrigerador

Control de temperatura de comida fresca

Ajusta la temperatura del compartmento de alimentos frescos.

Configuración de TurboFreeze™

Active TurboFreeze para restuarar rápidamente las temperatas del freezer bajo de aperture de puerta frequentes.

Configuración TurboCool™

Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura de las comida frescas bajo de aperture de puerta frecentes.

o Configuración de humedad

La configuración de humedad pueda ser normal o alta.

Controles de bloqueo

Mantenga presionado por 3 segundos para bloquear el dispensador de hiero y agua y todos los botones deencias y temperatura.

Luz del dispensador LED

La Luz LED pourrait ser encendida/ apagada para iluminar el dispenser.

Carga deotos\*

Inserte la tarjeta de memoria USB para cargarotos personales en la pantalla de LCD del refrigerador. El LCD brindara instruetiones en pantalla sobre la carga y visualizacion de diapositivas. Asegürese de que lasOTOS esten en el directorio raiz de su USB.

12 Configuraciones adiconiales:

  • Connected Home (Hogar Conectado) está lista
    Diapositivas
  • Reset filter
  • Reinicie el filtro de agua
  • Maquina de hacer hielo encendida/ apagada
  • Alarma de la puerta
    Control de sonido
  • Sistema de enfiambre encendido/ apagado
  • Unidades metricas/ingslesas
  • Altitud

Modos Adiconiales

- Modo Sabálico

Mantenga presionado el bloqueo y la luz de forma simultanea por 3 seguidos para entrada/ salir del modo Sabatico. Sabbath Mode (Modo Sabatico) apagar a atenuara las luces internas, el control de temperatura y las functions avanzadas. El compresor funciona con una des congelacion por tiempo cuando está en modo Sabatico

Estilo de Control B, Controles Internos Modelos CWE

GE CYE22TP3MD1 - - Modo Sabálico - 1

Alarma de la Puerta

Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer o de comida frescas se hayan deja abiertas.

2 Reinicio del Filtro\*

Espere 3 segundos bajo de reemplazar el filtro.

Controles de Bloqueo

3 Mantenga presionado por 3 segundos para bloquear el dispenser de hielo y agua y todos los botones de sistemas y temperatura

Control de temperatura del freezer

Control de temperatura del refrigerador

Ajuste la temperatura del compartmento de alimentos frescos.

6 Configuración de la láquina de hacer hielo

Enciende/ apaga sus migunas de hacer hielo

7 Modo Sabálico

De Forma simultánea, mantenga presionadas las functions Door Alarm (Alarma de la Puerta) y Ice Maker (Maquina de Hielos) durante 5segundos para ingresar/salir de Sabbath Mode (ModoSabatico).

Acerca del dispensador (Consulte acerca de los controles con configuraciones de temperatura y acerca de las funeciones de los controles)
GE CYE22TP3MD1 - Modo Sabálico - 1
Bandeja del Dispensador

ADVERTENCIA

RIESGO DE LACERACION

  • Nunca coloque los dedos orialquier otro objeto en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer esta peut resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y occasionar lesiones graves o una amputation.
    Use un vidrio resistente al dispensar hielo. Un vidrio no resistente seouldromper y occasionar lesiones personales.

Si no se dispensa agua cuando el Refrigerador se instalara por primera vez, es possible que la tuberia de agua posea aire. Presione la paleta dispensadora durante por lo menos cinco Minutes para eliminar el aire atrapado de la tuberia de agua y para llunar el sistemas de agua. A fin de limpiar las impurezas en la tuberia de agua, descarte losSESprimeros vasos de agua.

A fin de eliminar la Bandeja del Dispensador

A fin de eliminar la Bandeja del Dispensador
Ubique la lengüeta en el centro sobre la parte inferior y empuje hacía adentro.
- Empujé el ensamble de la Bandeja del Dispensador hacía afuera.
- Levante la Bandeja del Dispensador de metal hacía afuera en la ranura central para limpiar.

Para reinstalar la Bandeja del Dispensador

  • Coloque la tapa de la Bandeja del Dispensador sobre la bandeja de agarre y posicione la misma debajo de los dos tensores sobre cada lado.
  • Centre la bandeja del dispensador y alinee laquia con las guias centrales.
  • Empuje��ía adentro hasta que está firmamente en su lugar.

Hechos Importantes sobre Su Dispensador

  • No agregue hielo de bandejas o bolsas a la hielera de laquina de hacer hielo de la puerta. Es posible que no lo pique o vierta correctamente.
    Evite llenor el vaso con hielo de forma excessiva y use vasos angostos. El hielo estancado puedeear el vertedor o hacer que la puerta del vertedor quede cerrada por congelacion. Si el hielo bloquea el vertedor, retire la hielera y desbloquee el mesmo con una cachara de madera.
    Las bebidas y las comida no sedeferan enfiar de forma rapiida en el cajon de almacenimiento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajon de almacenimiento podencacer que laquina de hacer hielo o el taladro se bloqueen.

Para que el hielo dispenso no caiga afuera del vaso, coloque el vasooca de, pero sin que tengac contacto con, la abertura del dispensador.
- Es possible que ciertacantidad de hielopicado sea dispensada incluso aunque haya seleccionado CUBED ICE (Hielo en Cubos).EstoSucede occasionalmente cuando algunos cubos son dirigidos accidentamente a la picadora.
- Una vez que el hielo picado es dispenso, es possible que parte del agua gotee del vertedor.
- A vez se formará unaLEEa cantiago de nieve en la puerta del vertedor de hielo. esta condidion es normal y habitualmente suece cuando se dispensó hielo picado en forma repetida. La nieve finalmente se evaporara.

Para Usar el Dispensador de Agua Interno (Modelos CWE Unicamente)

GE CYE22TP3MD1 - Para Usar el Dispensador de Agua Interno (Modelos CWE Unicamente) - 1

El dispensador de agua está ubicado en la pared izquierda bajo del compartmentimiento del refrigerador.

Para dispensar agua:

Sostenga el vaso contra el hueco.
Presione el boton dispensador de agua.
Sostenga el vaso bajo del dispensador entre 2 y 3segundos bajo del boton del dispensador. Es possible que continue dispensando agua bajo de que el boton fue liberado.

Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instalara por primera vez, es posible que la caneria de agua posea aire. Presione el botón dispensador durante por lo menos 5 horas para eliminar el aire atrapado de la caneria de agua y parallenar el sistemas de agua. Durante este proceso, es posible que el dispensador produzca un ruido fuerte a medida que se elimina el aire de la caneria de agua. A fin de limpar las impurezas en la caneria de agua, descarte losSESprimeros vasos de agua.

NOTA: A fin de estar depósitos de agua, el dispensador deben ser limpiado en forma periodica con un paño limpio o una esponja.

Agua Caliente

Modelos de Agua Caliente Unicamente

GE CYE22TP3MD1 - Modelos de Agua Caliente Unicamente - 1

Hechos Importantes sobre el AGUA CALIENTE

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

SGO DE

ESCALDADURA.

Para Usar el Dispensador de Agua Caliente

Presione el boton HOT WATER (Agua Caliente).
- Seleccione la temperatura del agua deseada en la pantalla de LCD (90, 150, 170, 185, o Personalizada).
- Cuando el agua caliente está lista (indicado en la pantalla y a工程技术 de un Pitido), sostenga el envase con la mano izquierda bajo el hueco debajo del pico.
Para dispensar agua, gire la perilla de agua caliente en contra de las agujas del reloj y luego empuje la misma hacía adentro. La perilla deberá ser sostendida cuando se dispensa agua.

El agua proveniente del dispensador es muy caliente y pueda occasionar escaladuras o quemaduras. Lea todas las advertencias antes del uso. (Lea la page 5).
Siempre use un recipiente adequado para liquidos calientes (ceramica, gomaespuma, etc.)
La maximacantidad que se pueda dispensar de una sola vez es de 10 onzas. Agua caliente adiconaluede ser dispensada reiniciando la functiOn de agua caliente a工程技术 de la pantalla deLCD.
El AGUA CALIENTE funciona mejor con una presión de agua del hogar de 40 a 100 psi.
El AGUA CALIENTE se enfiará si no se usa y seoulda reconsider un breve tiempo de recalentimiento.

Sistema de Elaboracion con Capsula

GE CYE22TP3MD1 - Sistema de Elaboracion con Capsula - 1

En los refrigeradores de Café equipados con el sistema de elaboracion con capsa, TODA EL AGUA CALIENTE es dispensa a tratv des tubo para dispensar de acero inoxidable,ubicado bajo del lado derecho del panel de control. El agua caliente no es dispensa desde el centro del area donte esta el hueco.

Para Usar el Dispensador de Agua Caliente

Presione el boton HOT WATER (Agua Caliente).
- Selecciona la temperatura del agua deseada en la pantalla de LCD (90, 150, 170, 185, o Personalizada).*

  • Si selección "Keuring K-Cup Pod" (Cápsula de Keurig), el sistema de agua caliente cambiará al modo con capsula. Para acceder a instrucciones del modo con capsula, consulte la párgina 14.

  • Cuando el agua caliente está lista (indicado en la pantalla y a工程技术 de un pitido), sostenga el recipiente con la mano izquierda centroido en el hueco bajo del pico.

  • Cuando el agua caliente está lista (indicado en la pantalla y a工程技术 de un pitido), sostenga el recipiente con la mano izquierda centroido en el hueco debajo del pico.

Factores Importantes sobre el AGUA CALIENTE

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

sgo de

Escaldadura

■ Consulte la Advertencia de Agua Caliente: Riesgo de Escaldadura más arriba.
No permita que los niños usen la cafeteria.
Siempre use un recipiente adecuado para liquidos calientes (ceramica, gomaespuma, etc.)
No realice la elaboración en una taza de vidrio. Esto podrá hacer que el vidrio se fisure o rompa.

Una Sola Cápsula Keurig

Uso del dispenser para servir de forma individual

GE CYE22TP3MD1 - Uso del dispenser para servir de forma individual - 1

Cargue la capsa en la cafeteria y cierre la tapa.

Presione para abrir

GE CYE22TP3MD1 - Cargue la capsa en la cafeteria y cierre la tapa. - 1

Deje caer la capsula en la cafeteria y presione hacia abajo de manera firme.

GE CYE22TP3MD1 - Cargue la capsa en la cafeteria y cierre la tapa. - 2

Cierre la cafeteria. La tapa hara clic cuando este asegurada.

PRECAUCION

Riesgo de Corte/Puncion

  • Dento de la cafeteria con capsulas hay dos agujas filosas. A fin de evaporar riesgos de lesiones, no coloque los dedos bajo de la cafeteria. Tenga cuidado al realizar la limpieza.
  • Mantenga la cafeteria con capsaULA fuera del alcance de los niños, ya que podran sufir lesiones al usar la misma de forma incorrecta.

GE CYE22TP3MD1 - Riesgo de Corte/Puncion - 1

Dos formas de elaboración:

  1. Presione el boton Hot Water (Agua Caliente). Selecciona la Capsula Keurig.
    0
  2. Deslice la cafeteria por los rieles.

GE CYE22TP3MD1 - Dos formas de elaboración: - 1

GE CYE22TP3MD1 - Dos formas de elaboración: - 2

GE CYE22TP3MD1 - Dos formas de elaboración: - 3

Elija el tameno.

AVISO: Si usa unabebida enpolvo, seleccionla configuracion de cacao.

GE CYE22TP3MD1 - Elija el tameno. - 1

GE CYE22TP3MD1 - Elija el tameno. - 2

Cologne la taza debajo de la cafeteria (en el icono de la taza en la bandeja y debajo de la Boca de elaboracion roja).

AVISO: Asegürese de que la taza usada es lo suficientemente grande para el時間 seleccionado.

GE CYE22TP3MD1 - Cologne la taza debajo de la cafeteria (en el icono de la taza en la bandeja y debajo de la Boca de elaboracion roja). - 1

GE CYE22TP3MD1 - Cologne la taza debajo de la cafeteria (en el icono de la taza en la bandeja y debajo de la Boca de elaboracion roja). - 2

Gire la perilla de agua caliente en contra de las agujas del reloj y presione hacía adentro para comenzar a dispenser.

AVISO: Presione
cualquier botón o la
paleta del dispensador, o
abra la puerta izquierda
o la derecha para
cerrar laccion del
dispensador.

GE CYE22TP3MD1 - Gire la perilla de agua caliente en contra de las agujas del reloj y presione hacía adentro para comenzar a dispenser. - 1

Limpieza de la Cafeteria

La cafeteria para capsa ul es de uso seguro en lavavajillas. Para limpiarla, abra la tapa y coloque la cafeteria para capsa ul en el estante superior del lavavajillas, y use un ciclo de lavado normal.
Asegürese de que la cafeteria para capsa contra ha yado enjuagada complemente bajo del lavado, a fin de eliminatingcularquierresiduo dejabon.
Se recomienda la limpieza periodica del area de separacion entre el dispensador y los muebles, ya que se pueda producir manchas por el uso de la cafeteria con capulas.

GE CYE22TP3MD1 - Limpieza de la Cafeteria - 1

Comunicación del Electrodoméstico

(Para clients en Estados Unidos y sus territorios)

WiFi Connect (Conexión WiFi) Conexión Wifi de Permitida*

Si su Refrigerador cuenta con una etiqueta con informacion del Electrodomestico Conectado ubicada en la parte interior como se muestra, su refrigerador pueda ser connectado a su red Wifi, permitiendo que se comunique a su téléphone inteligente para realizar monitoreo remoto, control y notificationsiones. Dependiendo de cui sea el modelo de su refrigerador, también peuticontar con una tarjeta de communicator Wifi incorpORA en el producto, o un puerto para el Modulo Wifi ConnectPlus externo (se vende por分开ado). Para,aprender mas sobre las functions del electrodomestico connectado, visite cafeappliances.com/connect, y para saber que aplicaciones de electrodomesticos connectados funciona con su Telefono Intelligente.

GE CYE22TP3MD1 - WiFi Connect (Conexión WiFi) Conexión Wifi de Permitida* - 1

Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:

Est dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funconaciono esta sujo to las dos seguantes condtiones:

  1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
  2. Este dispositivo debe acpetarrialquerinterferencia recibida,incluidaslasinterferenciasquepuedanprovocar unfuncionamento no desrado.

Este equipo fue probado y cumple con los limites existentes para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra intereferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda occasionar intereferencias perjudiciales sobre las Transmitaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten intereferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca intereferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, se concedeja al usuario que intente corrigir la intereferencia a工程技术 de una de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente alrial se encuentra conectado el receptor.
  • Para Solicitar你会, consulte al proveedor minorista o a un专业技术 experimentado de radio/ TV.

Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrjan anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.

Opciones de almacenimiento de comida frescas

Cómo Reorganizar los Estantes

Los estantes del compartmento del refrigerador son ajustables.

Para retirar:

Retire todos los articículos del estante.
2 Incline el estante hacia arriba en la parte frontal.
3 Levante el estante hacía arriba desde la parte trasera y retirel mismo.

GE CYE22TP3MD1 - Para retirar: - 1

Para reemplazar:

Al inclinar el estante hacía arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
2 Incline hacía abajo la parte frontal del estante, hasta que la parte inferior del mesmo quede bloqueada.

GE CYE22TP3MD1 - Para reemplazar: - 1

Estantes a Prueva de Derrames

Los estantes a prueba de derrames poseen extremos especials que ayudan a evaporar derrames sobre estantes inferiores.

GE CYE22TP3MD1 - Estantes a Prueva de Derrames - 1

Estante Quick Space*

Este estante se dividie a la mitad y se desliza por debajo de si mesmo para almacenar productos altos en el estante de abajo.

Este estante peut ser retardado y reemplazado o reubicado (al igual que los estantes a prueba de cerrames).

NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable.

GE CYE22TP3MD1 - Estante Quick Space* - 1

Recipiente de Lácteos No Ajustable*

Paraunar:Levante el recipientede forma rectayluego empujehaciaftera.

Para reemplazar: Adhiera el recipiente en los soportes de puerta moldeados y empujé hacía abajo. El recipiente se bloqueará en el lugar. Lea la págin36.

GE CYE22TP3MD1 - Recipiente de Lácteos No Ajustable* - 1

Opciones de almacenimiento de comida frescas

Recipientes Ajustables a la Puerta

Los recipientes ajustables peuvent ser llvados fácilmente del refrigerador al area de trabajo.

Para retirar el本身就是: Levante el recipiente de forma recta y fuego empujé hacer afluera.

Para reemplazar o reubicar: Deslice el recipiente solo sobre los soportes de puerta moldeados y empujé hacer abajo. El recipiente se bloqueará en el lugar

Bandeja desplegable \* (bandeja abierta)

  1. Abra la puerta derecha de comida frescas.
  2. Presione también botones en los lados inferiores del recipiente y esteultimate se desplegarà.
  3. Dé vuelta para reinstalar.

GE CYE22TP3MD1 - Bandeja desplegable \* (bandeja abierta) - 1

GE CYE22TP3MD1 - Bandeja desplegable \* (bandeja abierta) - 2

Recipients No Ajustables a la Puerta - (Modelos con Dispensador - Puerta Izquierda)

Paraunar:Levante el recipientede forma rectay y bajo empujehacia afluera.

Para reemplazar: Adhiera el recipiente en los soportes de puerta moldeados y empujé hacer abajo. Esto lo bloqueará en el lugar.

Los recipientes de la puerta de laquina de hacer hielo no son intercambiables; observe laubicacion alrealizar su retro y reemplace el recipiente en suubicacion correcta.

GE CYE22TP3MD1 - Recipients No Ajustables a la Puerta - (Modelos con Dispensador - Puerta Izquierda) - 1

Modelos sin Dispensaion (Puerta Izquierda)

GE CYE22TP3MD1 - Modelos sin Dispensaion (Puerta Izquierda) - 1

*Modelos Selectos Únicamente

Climate Zone & Cajón con Control de Temperatura

ClimateZone

Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartmentimientosSeparated para un fácil acceso.

El excesso de agua que se pueda acumular en la parte inferior de los cajones o bajo de los mismos se deben limpiar.

GE CYE22TP3MD1 - ClimateZone - 1

Cajón con Control de Temperatura

El Cajón con Control de Temperatura es un cajón de anchura completa con control de temperatura ajustable. Este cajón puede ser uso para produits grandes de típos variados.

Paracaebarlaconfiguracion,presioneelbotonde seleccion.

Nota: Las temperatas indican las temperatas adequadas para la comida y la energia real peuvent variar de acuerdo con elFuncionamento normal yotiros factores tales como aperturas de puertas y el punto de configuracion de comidas frescas.

GE CYE22TP3MD1 - Cajón con Control de Temperatura - 1

PRECAUCION

Riesgo de Laceracion.

No guarde botellas de vidrio en esta ubicacion. Si estan congeladas, se podran romper y producir lesiones personales.

Climate Zone & Cajón con Control de Temperatura

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón

Para retiring:

1 Empujé el cajón fuera de su posición final.
2 Levante la parte frontal del cajón hacía arriba y hacía afuera.

Para reemplazar:

Empujé los costados izquierdo y derecho hasta que estén Completely extendidos.
Primero vuelva a colocar el CajónNuevoamente y gire el mismo delANTE hacia abajo para que se apoye en el deslizardor.
3 Empuje el Cajón hacía adentro hasta la posición cerrada.z

GE CYE22TP3MD1 - Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón - 1

Cómo Retirar y Reemplazar el Divisor del Cajón*

Para retirear:

Empujé el cajón fuera de su posición final.
Deslice el divisor de cacerolas hacía la derecha para liberar el本身就是 de la cacerola.

Para reemplazar:

Invierta los pasos 1 y 2 para reemplazar el divisor del Cajón.

GE CYE22TP3MD1 - Cómo Retirar y Reemplazar el Divisor del Cajón* - 1

Cestos, Cajones y Cubos

Canasta y Cajón del Freezer

Recipiente No Ajustable en el Freezer

Para retirar: Empuje hacía adentro la lengüeta plástica, ya sea hacía la izquierda o la derecha.

Para reemplazar: Deslice el recipiente en laubicacion hasta que quede bloqueado.

GE CYE22TP3MD1 - Recipiente No Ajustable en el Freezer - 1

Retiro de la Cesto

Para retiring, modelos CFE únicamente:

  1. Abra la puerta del freezer hasta la posicion de detencion.
  2. Retire el cubo de la puerta del freezer empujando la lengüeta de plástico tanto hacía la derecha como hacía la izquierda para liberar el perno de las bisagras del cubo.
  3. Retire la canasta del freezer levantando su parte trasera y moviendo la misma hacía extras hasta que el frente se pueda rotar hacía arriba y afuera.
  4. Levante hacía afuera para retirar la misma.

Para retirar los modelos CYE y CWE únicamente:

  1. Abra las puertas de alimentos frescos.
  2. Abra la puerta del freezer hasta la posicion de detencion.
  3. Retire la canasta del freezer levantando la parte trasera de la canasta y rotando la misma hacía arriba.
  4. Levante hacía afuera y retire la misma.

Para reemplazarla:

Invierta el paso 1 al 4 para reemplazarla.

GE CYE22TP3MD1 - Para reemplazarla: - 1

*Modelos Selectos Únicamente

Máquina de Hacer Hielo Automática

Puede llvar entre 12 y 24 horas que un refrigerador reci en instalado comience a fabricar hielo.

Máquina de Hacer Hielo Automática*

Laquina de hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, y aproximamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmentimiento del freezer, la temperatura ambiente, la calidad de vezes que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.

Laquina de hacer hielo se llenara de agua cuando se enfrie yninger a los 15^ (-10^) . Puede llvar entre 12 y 24 horas que un Refrigerador reciern instalado comience a fabricar hielo.

Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tuberia de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en functionamento es apagado, asegúrese de que laquina de hacer hielo está apagada. Una vez que el agua haya sido connectada al refrigerador, laquina de hacer hielooulda ser encendida.Para mas detalles,lea la tabla que aparece más abajo.

Es posible que escuche un zumbido cada vez que laquina de hacer hielo se llene de agua.

Descarte las primerasCNTIDADEs de hielo para permitir que el suministro de agua se despeje.

Asegürese de que nada interfiera con la extension del brazo indicador.

Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energia, laquina de hacer hielo deja de producir hielo. Es normal que various cubos queden+juntos.

Si el hielo no se usa con Frequencia, los cubos de hielo viejos se volveran turbios, con sabor rancio y su時間 se reducirá.

GE CYE22TP3MD1 - Máquina de Hacer Hielo Automática* - 1

NOTA: En hogares con un niveau de presión inferior a la normal, es possible que escuche que la valvula de agua de laquina de hacer hielo realizé various ciclos para producir una calidad de hielo.

PRECAUCION

Para minimizar el riesgo de lesiones

personales, evite el contacto con las partes mviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador este enchufado.

Cómo Encender/ Apagar la Maquina de Hacer Hielo

Tipo de Pantalla (Lea la Págrina 8) N° de Modelo Cómo Encender/ Apagar la Máquina de Hacer Hielo
Estilo de Control A CYE/CFEUse el menu de configuraciones en la pantalla táctil
Estilo de Control B CWE Useel botón "ICE MAKER" (Hielera) en el control

Hielera y Dispensador*

  • Abra la puerta de la caja de hielos dentro de la puerta izquierda.
  • Empujé hacer abriba y ayuera la hielera en la puerta del lado izquierdo para retirar la misma del compartmentimiento.
  • Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la guía y empujé hasta que la hielera se ubique correctamente.
  • Si la hielera no se pueda reemplazar, gire la horquilla de la hielera 1/4 en direccion de las agujas del reloj.

GE CYE22TP3MD1 - Hielera y Dispensador* - 1

GE CYE22TP3MD1 - Hielera y Dispensador* - 2
*Modelos Selectos Únicamente

Hielera del Freezer*

El almacenimiento de hielo se oculta en el cajón del compartmentimiento del freezer.

  • Abra el cajón de freezer.
  • La hielera se enquirytra ubicada en el lado izquierdo de la canasta superior.
  • Empujé la canasta superior hacía adelante para retirar la hielera.

GE CYE22TP3MD1 - Hielera del Freezer* - 1

Cuidado y Limpieza

Limpieza de la Parte Exterior

Los paneles de acero inoxidable, manijas de las puertas y componentes.

Los puertas y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) puede ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos commerciales. Los limpiadores con acido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminaran el oxido sobre la superficie, deslustrés y pequeñas manchas. Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lines del cepillo con una esponja suave y humeda.

No utilise cera para electrodomesticos sobre el acero inoxidable.

Partes plácicas con acentes de plata.

Lave las partes con jabón u或者其他 detergentes suaves. Limpie con una esponja, una tela humeda o toallas de papel.

No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores, ya que这些东西 productos peuvent rayar y darar la terminacion de la pintura.

Si es necessario limpiar la bandeja de detrames, use un eliminador de sarro.

Limpieza de la Parte Interior

Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.

Si"This no resulta practico, estruje el excesso de humedad para eliminarlo de la esponja o Tesla al limpiar alrededor de los interruptores, luces o 控roles.

Use un pulidor de cera para electrodomesticos en la superficie interior entre las puertas.

Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximamente una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpía y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.

PRECAUCION

No limpie estantes de vidrio ni tapas

con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se peuvent romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enpegueras piezas en caso de rotura.

No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.

Detrás del Refrigerador

Tenga cuidado al alejar el Refrigerador de la pared. Cualquie tipo de cobertura de piso puede ser danada, particulamente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con reliaves.

Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del refrigerador.

Empuje el Refrigerador hacía afuera de forma recta y regrese el本身就是 a su posición empujándolo hacía adentro. Mover el

refrigerador hacía unaubicaciónlateralpodravoracionardaños sobre la cobertura del piso o el Refrigerador.

Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.

ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA

ELECTRICA Al volver a empujar el refrigerador, asegúrese de que no atraviese el cable de corriente ni la tuberia de suministro de agua.

Preparación para las vacaciones

Si está de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.

Modelos con LCD: Apague el Refrigerador del control (pag. 9). Si la temperatura可以选择临港 a estar por debajo de la congelación, Solicite a un的专业 calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propidad debido a una inundación.

1) Apague el refrigerador (pag. 9) o desenchufe el refrigerador.
2) Vacie la hielera
3) Cierre el suministro de agua

Si cierra el suministro de agua, apague laquina de hacer hielo.

Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtró de agua.
2) Deje correr 7.57 litos (2 galones) de agua a trovés del dispensador de agua fria (aproximadamente 5 Minutes) a fin de eliminar el aire del sistema.
3) Dispense agua caliente a 185^ 3 vezes (10 onzas cada vez) para eliminar el aire del sistema.

Preparación para la mudanza

Asegure todos los items tales como estantes y cajones,PEGANDOS mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evaporar daños.

Al usar un carro manual para mover el refrigerador, no deje que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto podra dar a re frigerador.

Lieve el mesmo solo sobre los costados del Refrigerador.

Asegürese de que el Refrigerador permanece en una posión erguida durante el movimiento.

Cuidado y Limpieza

Luces del Refrigerador (LEDs)

Hay una luz LED en el compartmentimiento de comida frescas y en la parte inferior de las puertas de comida frescas para iluminar el compartmentimiento del freezer.*

Sera necessario que un technician autorizo reemplace las luces LED.

Si este montajeDebe reemplazarse,programe el service en linea en cafeappliances.com/service.

GE CYE22TP3MD1 - Luces del Refrigerador (LEDs) - 1

Instruetiones de Instalacion

Refrigerador Modelos CaféTM

Preguntas? Visiteneistrositio web en:cafeappliances.com En Canadá,visite nuestro sitio web en:cafeappliances.ca

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

Cáida.

Los modelos con estilo incorporado (modelo CYE, y CWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evaporar caidas hacía adelante, que podrnan resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-volcaduras embalado con su refrigerador.

  • IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottos yordenanzas gubernamentales. Conserve estasinstrucciones para uso del inspector local.
  • Nota para el Instalador - Asegúrese de que el Consumidor conserve estas instrucciones.
  • Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
  • Nivel de habilidad - La instalacion de este electrodomestico requiere un nivel Basicsico de habilidades mecancas.
  • Tiempo de Instalación - La instalación del refrigerador peutvariardeacuwordonlaInstalaciondeLaTuberia de Agua enunos30minutos
  • La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
  • Si se producen fallas en el productoupon a una instalacion inadequada la Garantia no cubirá las mismas.

PREPARACION

CÓMOMOVERELREFRIGERADORENUN ESPACIOINTERNO

Si el Refrigerador nooca poruna puerta,la puerta del refrigerador y el cajon del freezer podran ser retirados.

  • Para retirar la puerta del refrigerador, consulte la seccion Como Instalar el Refrigerador.
  • Para retirar el cajón del freezer, consulte la sección Como Retirar el Cajón del Freezer.

SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR

Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hacer hielo, deben ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua de Café (que contenga tuberia, valvula de ciderre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestros situó web en cafeappliances.com/parts. (en Canadé en cafeappliances.ca/parts.)

HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 1
Llave Ajustable

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 2
Trinque / Destornillador de 3/8"

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 3
llaves Allen de 1/8", 3/32", 14 " y 5/32"

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 4
Destornillador con Cabeza Phillips

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 5

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 6
Tuerca de Compresión de Diametro Externoy Abrazadora de Refuero (manga) de ¼"

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 7
Lapliz

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 8

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 9
Nivel

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 10
Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8"

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 11
Destornillador con cabeza aplanada

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 12
Llave de Tuercas de 1 / 4

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 13
Cinta metrica

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 14
Llave Torx T20, T25

DIMENSIONES Todas las medicion es se dan con la pata niveladora complemente replegada.

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 15

CFE CYE, CWE
Altura General a la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra69%”69%”
Altura hasta la Parte Superior del Gabinete69" 69"
Profundidad de la Caja sin Puerta 293%”24%
Ancho General de la Caja Exterior35%”3 %" 5
Profundidad Exterior General de las Puertas/Cajones con Manijas36%" 31%”

COMO MOVER EL REFRIGERADOR

  • Usando elsignificantue cuadro, determine si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Asegürese deatar con espacio para evaporar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta suubicacion final.
  • Si los pasillos son los suficientemente grandes como para ubicar el refrigerador sin retirar las manijas, continue con el Paso 6. Deje la cinta, la envolturna y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se工程技术 en laubicacion final.

  • NOTE: Use un carro manual con almohadillas o correas moviles para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate.Recomendamos enfátamente que dos personas realicen el traslado y completeness la instalacion.

GE CYE22TP3MD1 - COMO MOVER EL REFRIGERADOR - 1
Si su numero de modelo comienza con CFE

  • No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 60^ (16^) , ya que no seactiva con la Frequencia necesaria paramantener las temperatas apropiadas.
  • No instale el refrigerador sobre la temperatura sea superior a los 100^ (37^) , ya que no funciona de forma correcta.
  • No instale el Refrigerador en una ubicacion expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
  • Instale el本身就是 un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completenesscargado.

ESPACIO NECESARIO

Deje elsignificante espacio para facilitar la instalacion,una adequada circulacion de aire y plomeria y conexiones electricas.

Costados 1 / 8'' (3 mm)

Parte superior Gabinete/ Tapa de la Bisagra de 1" (25 mm)

Partetrasera 2^ (50mm)

CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

■ NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador posee una profundidad de 3614 (31 14 para los modelos CYE). Las puertas y pasillos que conducen a la ubicacion de la instalaciondeferan tener por lo menos 36 1/4"de ancho, a fin de poderdeer las puertas y manijas adheridas al refrigerador,msteadaselo transportahastra la ubicacion de la instalacion. Si los pasillos poseen menos de 3614 , las puertas y las manijas del refrigerador se podran rayar y做不到 fácilmente. La tapa superior y las puertas podran ser retiradas,a fin de permitirque el refrigerador sea movido de forma segura en areas interiores.Si los pasillos poseen menos de 3114 ,comience por el Paso 1.
Si no esnecessary retirar las puertas,continue con el Paso 11.Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su ubicacion final.
- NOTE: Use un carro manual para transporte el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recommendamos enfátamente que DOS PERSONAS realizen el traslado y completeness la instalacion.

RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE COMIDAS FRESCAS

El Diseño del Mango varía dependiendo de los modelos; sin embargo, la instalación es igual.

Manijas de acero inoxidable y de plástico:

Afloje el Conjunto de tornillos con la llave Allen de 1 / 8" y retire la manija.
NOTA: Si esnecessaryajustaroretrirarlos tensores demontaje de la manija,useuna llave Allen de 1 / 4

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE COMIDAS FRESCAS - 1

RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL FREEZER

El Diseño del Mango varía dependiendo de los modelos; sin embargo, la instalación es igual.

Manijas de acero inoxidable y de plástico:

Afloje el Conjunto de tornillos con la llave Allen de 1 / 8" y retire la manija.
NOTA: Si esnecessaryajustar oretirar los tensores demontaje de la manija,use una llave Allen de 1 / 4

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

Vuelva a instalar las manijas usingo el procedimiento que uso para retiring las mismas.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

3 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

ADVERTENCIA Siga todos los pasos para retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estoouldahacerque la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.

A De forma segura encinte el ciere de la puerta con cinta de mascarar o pida a other persona que sostenga la puerta.

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 1

Comience por la puerta del lado izquierdo: Retire la tapa de la bisagra en la parte superior de la puerta izquierda del refrigerador, retirando todos los tornillos hexagonales y empujando laquia hacía arriba. Haga lo mesmo en la puerta derecha y en la tapa intermedia.

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 2

C Desconnecte los dos conectores electricos en la tapa superior. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de 1 / 4 para desconectar el cable a tierra de la bisagra. Retire el tornillo de cabeza hexa amortiguidar de refuer.

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 3

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 4

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 5

3 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.)

D Desconecte la tuberia de agua de la parte trasera de la unidad, presionando hacía abajo el collar gris oscuro cuando levanta la tuberia de agua. Colque la linea de agua a工程技术 del conductor de la caja desdela parte superior para liberar la linea para el retiro de la puerta. La linea de agua Tiene una longitud superior a 4" y es posible que se deba encinta a la Puerta para que esté accesible al reinstalar.

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 1

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 2

Usando un trinquete/destornillador de 3 / 8" ,retire los tornillos asegurar la bisagra superior al gabinete, bajo levante la bisagra hacía arriba para liberar el perno de la bisagra desdelaubicacion en la parte superior de la puerta.

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 3

PRECAUCION

Riesgo al levantar la

puerta.
Si es levantan por una sola persona, podriani occasionarse lesiones. Solicite ahora sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

NOTA: Al retiring la puerta, a fin de evaporar daños sobre la puerta y la parte electrónica, coloque con cuidado la puerta en unaubicación adecuada.

NOTA: El perno de la bisagra inferior de la puerta y la bisagra poseen tamanos proportionales y se los deben hacer coincidir correctamente para que la puerta se cierra sola. Siga las instrucciones detenidamente.

Instrucciones de Instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

3 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.)

Nota: Para una instalacion posterior adecuada, siga el suiviente bajo de forma cuidadasa.

F Las puertas de comida frescas se deben RETIRAR e INSTALAR abiertas a 90^ con la caja hacer elANTE. Levante la bisagra central hacía arriba y afuera

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 1
RETIRE LA PUERTA OPUESTA

Siga el本身就是 procedimiento en la puerta opuesta. No hay cables ni lines de agua en el lado opuesto.

4RETIRE LA BISAGRA CENTRAL (si es Neededo)

Retire los tornillos de 3/8 aseguirando la bisagra central al gabinete. Use un destornillador T20 para retirar el tornillo externo.

GE CYE22TP3MD1 - 4RETIRE LA BISAGRA CENTRAL (si es Neededo) - 1
Afloje los tornillos exteriores

REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

Invierta los pasos 1 a 4 para reinstalar el refrigerador, sigas los detalles que figuran a continuacion para conocer las alineaciones Criticas.

A Reinstale la bisagra central primero y ajuste los tornillos con giros de torsion de 65 libras pulgada (7.34

N-m). Con la puerta del lado izquierdo a mas de 90^ hacel frente de la caja, bajo la puerta del refrigerador sobre la bisagra que la puerta y la bisagra se alir

GE CYE22TP3MD1 - A Reinstale la bisagra central    primero y ajuste los tornillos    con giros de torsion de    65 libras pulgada (7.34 - 1

Gire las puertas hasta cerrarlas y asegúrese de que la posición de sellado del centro movil de la puerta se alinee con el cerradero. Si la puerta no se cierra sola bajo de la reinstalación, retire la puerta, dé vuelta la misma, controlle lamarca y la flecha de alineación; (hay unamarca de alineación en el mecanismo de cierre de la puerta. Corresponde a unamarca de alineación en la tapa del extremo inferior. Gire el mecanismo de cierre de la puerta para alinear lamarca y la flecha, reinstale la puerta).

GE CYE22TP3MD1 - A Reinstale la bisagra central    primero y ajuste los tornillos    con giros de torsion de    65 libras pulgada (7.34 - 2
Si la puerta no pueda ser instalada a 90^ , siga these próimos pasos.

  1. Si el espacio o el Modelo limitan la aperture de la puerta a menos de 180^ ,其中之一:
    a) Retire la puerta, y con cuidado de vuelta la misma.
    b) Controle la alineacion del hueco del mecanismo de cierre de la puerta en la parte trasera de la misma. Las partes planas del hueco deben corresponder con la lengueta de alineacion en el anillo plastico o con lamarca en la tapa del extremo inferior.
    c) Si el hueco no está alineado con la lengueta/marca, usinga llave Allen de 5 / 32^ rote el hueco del mecanismo de ciere de la puerta en contra de las agujas del reloj para la puerta derecha y a favor de las agujas del reloj para la puerta izquierda. Luego alinee la parte plana con la lengueta/ marca.
    d) Instale la puerta a 90^ .

De forma segura encinte el cierre de la puerta con cinta de mascarar o pida a另一 persona que sostenga la puerta. Reinstale la bisagra superior y ajuste los tornillos con giros de torsión de 65 libras pulgada (7.34 N-m).

Asegürese de reinstalar el cable a tierra y el amortiguidor de refuerzo a la bisagra superior.
Vuelva a instalar la tapa de la bisagra. Nota: Asegüres de que los cables no sufran cortes ni queden debajo de tornillos antes de ajustar这些东西 últimos.

Instrucciones de Instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

6 RETIRE LA PUERTA DEL FREEZER

A Abra la puerta del freezer hasta su extension completa.
Retire los 3 tornillos adheridos, ubicados en la parte inferior a cada lado de la puerta del freezer usingo un destornillador con cabeza hueca hexagonal de 3 / 8"

GE CYE22TP3MD1 - RETIRE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

PRECAUCION

Riesgo al levantar la

puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar laquia.

Levante la puerta del freezer para desconectarla del mecanismo de deslizamento.

GE CYE22TP3MD1 - Riesgo al levantar la - 1

La puerta puede descansar de forma segura en la parte inferior. No apoye la puerta sobre ninguna另外一个 superficie a fin de evaporar rayones.

Haga retroceder el mecanismo de deslizamente completenessaasta que se repliegue.

7 REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER

A Empuje el mecanismo de deslizamente hasta su extension completa using ambas manos de forma simultanea.
Retire la canasta que se apoya sobre los deslizadores.

GE CYE22TP3MD1 - REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

PRECAUCION

Riesgo al levantar la

puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar laquia.

La puerta del freezer es pesada. Use umbas manos para asegurar la puerta antes de levantar laquia.

GE CYE22TP3MD1 - Riesgo al levantar la - 1

Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los tornillos con giros de torsión de 65 libras pulgada (7.34 N-m).
E Paraajustar los espacios de la puerta del freezer, siga las instrucciones de la pagina 30.
F Reemplace la canasta.

Instrucciones de Instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

Instrucciones para ajustar los espacios de la puerta del freezer:

IMPORTANT!

Los 6 tornillos de montaje (3 en cada lado) NO son intercambiables con los tornillos de la bisagra central o superior.

Luego de la instalacion de la puerta del freezer, controle que los espacios sean uniformes (la parte superior e inferior del lado derecho e izquierdo) con la plantilla provista.

En caso de espacios excessivos siga los siguientes pasos para ajustar la puerta del freezer.

Paso 1 - Afloje los 3 tornillos a cada lado (derecha e izquierda) de la puerta del freezer.

Paso 2 - Ajuste el tornillo del set en direccion de las agujas del reloj si el espacio en la parte superior es demasiado grande (vea la plantilla). Gire el tornillo del set usingando una llave hexagonal de 3/32 en direccion de las agujas del reloj con una rotacion de un cuarto hasta la mitad.

Paso 3 - Ajuste el tornillo del set en dirección contraía las agujas del reloj si el espacio en la parte inferior es demasiado grande (vea la plantilla). Gire el tornillo del set usinga una llave hexagonal de 3/32 en dirección contraía las agujas del reloj con una rotación de un cuarto hasta la mitad.

Paso 4 - Ajuste los 3 tornillos a cada lado (derecha e izquierda).

Paso 5 - Vuelva a controlar los espacios usinga plantilla y repita los pasos 1 a 4 si se requiere y complete con el paso 5.

GE CYE22TP3MD1 - IMPORTANT! - 1

Instrucciones de Instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 1
8 NIVELACION DE LA PUERTA DEL FREEZER

A Ubique la leva de ajuste de alta en la puerta del freezer. Lentamente afoje los tres tornillos de ajuste de la puerta a todoslos usingo un destornillador con cabeza hueca hexagonal de 3 / 8"
Ubique y afoje el tornillo de leva usingo un destornillador T-27.

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 2
9 NIVELACION DE LA PUERTA DEL FREEZER (cont.)

A Levante la puerta del lado que requiera ajustes, gire la leva hacía la posicón requerida.

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 3

0 - Posicion inicial
1 - Levante de a 0.127 cm (0.050")
-1 - Baje de a 0.127 cm (0.050")
-2-Baje da 0.254 cm (0.100")
-3 - Baje de a 0.381 cm (0.150")

Luego del ajuste tense los 3 tornillos de ajuste usingo hasta 65 libras pulgada.

10 RETIRE ELEMBALAJE

A) Retire toda la cinta, gomaespuma y embalajes protectores de los estantes y cajones.

Instrucciones de Instalación

CÓMOSINSTALLARELREFRIGERADOR(Cont.)

SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (Modelos de PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, and ZWEsole)

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

Cáida.

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 2

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 3

Los modelos con estilo incorporeal (modelo CYE, y CWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evitar cañas hacía adelante, que podrjan resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-volcaduras embalado con su refrigerador.

NOTA:

Si no reciibo el soporte anti-volcaduras con su compra,
visite cafeappliances.com/parts para recibir uno sin costo. (En Canadá, cafeappliances.ca/parts.)
Para acceder a instrucciones sobre el soporte, visite:
cafeappliances.com/literature.
(En Canadá, cafeappliances.ca/literature.)

MATERIALS QUE PUEDE NECESITAR

(no incluido)

Tirafondos 1 / 4'' (6 mm) x 1-1/2" (38 mm) Broca para Taladro Apropiad Para Soporte Anti-Volcaduras Concreto Unicamente

GE CYE22TP3MD1 - MATERIALS QUE PUEDE NECESITAR - 1

Casquillos de Anclaje

1/2" (12 mm) Diametro Exterior

AT-1

MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE DISPONIBLE VS. EL ANCHO DEL REFRIGERADOR

Mida el ancho de la abertura del gabinete donde seraubicado el refrigerador, W.
Asegürese de contar con espacio por encima de lamesada, grosor en el rodapié yrialquierdespeje deseado.El ancho,W,nodefería ser inferior a 36". El refrigerador seraubicadoapproximadamente en el medio de esta abertura.approximately in the middle of this opening.

GE CYE22TP3MD1 - MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE DISPONIBLE VS. EL ANCHO DEL REFRIGERADOR - 1

El Grosor del Rodapié o el Espacio Encima de la Mesada (Cualquira Sea Más Grande) Además de Cualquier Despeje Deseado
o Derecho

HERRAMIENTAS NECESARIAS

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 1
Lapliz

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 2

GE CYE22TP3MD1 - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 3
Llave de tuercas de 5/16" (8 mm)

AT-2 UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS

A Coloque la plantilla de ubicacion del soporte de piso anti-volcaduras (incluido bajo del kit antivolcaduras) sobre el piso contra la pared trasera, bajo de W, y alineado con la ubicacion deseada del lado derecho del refrigerador (vea la Figura 1).

Figura 1 - Visión General de Instalación

GE CYE22TP3MD1 - AT-2 UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS - 1

B Coloque el soporte para piso anti-volcaduras en la plantilla de ubicacion con sus agujeros para piso del lado derecho alineado con los agujeros del piso indicados en la hoja de la plantilla,approximamente 15 1/4"desde el extremo de la hoja o del lado derecho del refrigerador.

Sostenga en la posicón y use el soporte para piso anti-volcaduras como una plantilla para hacer los agujeros, basados en su configuración y tipo de construcción como se muestra en el Paso 3. Marque lasubicaciones delagujeros con un lápiz, clavo o punzón.

NOTA:

  • Se REQUIERE el uso de por lo menos 2 tornillos para montar el soporte (uno a cada lado del soporte para piso anti-volcaduras). Ambos deben estar en la pared o en el piso. La figura 2 indica todas las configuraciones de montaje acceptables para los tornillos. Identifique los agujeros de los tornillos en el soporte para piso anti-volcaduras para su configuración.

Instrucciones de Instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (Modelos de PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, and ZWEsole)

AT-2

UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.)

Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos

Instalación Recomendada - Madera

Instalación Recomendada - Concreto

GE CYE22TP3MD1 - UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.) - 1

GE CYE22TP3MD1 - UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.) - 2

Mínimo Acceptable N° 2 – Piso de Madera

Minimo Acceptable N° 2 - Piso de Madera

GE CYE22TP3MD1 - UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.) - 3

GE CYE22TP3MD1 - UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.) - 4

Minimo Acceptable N° 2 - Piso de Madera

GE CYE22TP3MD1 - UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.) - 5

B Construccion del Piso y la Pared de CONCRETO:

  • Se requiere el uso de anclajes (no provistos): 4 tirafondos cada uno de 14 " (6 mm) x 1-1/2" (38 mm) 4 susjetadores de manga cada uno de 12 " (12 mm) de diametro exterior
    Realice los agujeros usingo los tamanos recomendados para los anclajes en el concreto sobre el centro de los agujeros marcados en el Paso 2.
  • Instale los sutetadores de mangas en los agujeros perforados. Coloque el soporte de piso antivolcaduras como se indica en el Paso 2. Retire la plantilla deubicacion desdeel piso.
  • Instale los tirafondos a工程技术 del soporte para piso anti-volcaduras y ajuste los mismos de forma apropiada.

C Construcción del Piso de MOSAICO y la Pared de MADERA:

  • Para este caso especial, ubique los 2 orificios de pared identificados en la Fig. 2. Perfore un orificio piloto de 1/8 (3 mm) en ángulo (aprox. como se indica en la Fig. 3) en el centro de cada orificio.
  • Monte el soporte para piso anti-volcaduras usingla Instalacion Minima Acceptable n^ 1, como se ilustra en la Figura 2.

AT-4

CÓMOPOSICIONAREL REFRIGERADOR PARA ADHERIR LOS SOPORTES DEL PISO ANITVOLCADURAS Y DE LA BASE

A Antes de empujar el Refrigerador hacer la abertura, enchufe el cable de corriente en el receptaculo y conecte el suministro de agua (si está equipado). Controle que no haya perdidas.
Ubique elazo direcho del refrigerador y mueva el本身就是o hacia atrasapproximamente en linea con elazo direcho de la abertura del gabinete, W. Estoderbia posicionar el soporte del piso antivolcaduras, a fin de adherir la base anti-volcaduras con el refrigerador.
C De forma suave haga girar el refrigerador neutramente hacer el gabinete, abriendo el mismo hasta que se detenga Completely. Controle que el frete del refrigerador se alinee con la cara frontal del gabinete. Si no es asi, con cuidado可以更好 el refrigerador hacer adelante y atras hasta que se produzca la adherencia y observe que el refrigerador esté Completely apoyado sobre la pared trasera.
Si Corresponde: Realice los ajustes de alta de las ruedas traseras (y frontales) para adherir completeness los soportes anti-volcaduras traseros, cuando también alinea el frente del refrigerador con la cara frontal del gabinete.

AT-3

INSTALACION DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS

A Construccion del Piso y la Pared de MADERA:

Realice la cantidad apropiada de agujeros de prueba de 1 / 8" (3 mm) en el centro de cada agujero de soporte del piso que se usa (seURTADA usear un clavo o punzono si no se eyea con una broca) Y retire la plantilla deubicacion del piso.
Monte el soporte para piso anti-volcaduras ajustando los 2, o se recomienda 4, tornillos de cabeza hexagonal n^ 10-16 de forma ajustada en cada lugar como se ilustra en la Figura 3.

GE CYE22TP3MD1 - INSTALACION DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS - 1
Figura 3 - Ajuste a la Pared y el Piso

NOTA: Si empuja el Refrigerador hacía afuera y lo aleja de la pared por unarzón,asegúrese de que el soporte para piso anti-volcaduras esté adherido cuando el refrigerador es empujado hacía atrás contra la pared trasera.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 1

CÓMOCONECTARELREFRIGERADORALSUMINISTRODEAGUADEL HOGAR

Se requiere un suministro de agua fria para el
funcionamento de laquina de hielo automatica. Si no se conta con un suministro de agua fria,
debera proveer uno.Consulte la section sobre
como Instalar el Suministro de Agua.

NOTAS:

  • Antes de realizar la connexion al refrigerador, asegürese de que el cable de corriente del本身就是 no se encontrar enchufado al tomacorriente.
  • Si su Refrigerador no@cunta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o particulas que podrian atasar la rejilla de la valvula de agua del refrigerador. Instale el mesmo en la tuberia de agua mas cercana al refrigerador. Si usael Kit de Tuberias para Refrigeradores de SmartConnectTM, necessitiesa una tuberia adiencial (WX08X10002) para realizar la connexion al filtro. No corte la tuberia de plastico para instalar el filtro.
  • Antes de conectar la tuberia de agua al hogar, purgue la caneria del hogar durante por lo menos 2关键时刻.

GE CYE22TP3MD1 - NOTAS: - 1

Si usable una tuberia de cobre,coloque una tuerca de compresion y una abrazadora de refuerzo (mango) en el extremo de la tuberia proveniente del suministro de agua fria del hogar.

Si usable tuberías de SmartConnect™, las tuercas ya están ensambladas en la tuberia.

GE CYE22TP3MD1 - NOTAS: - 2

Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la connexion del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo más lejos possible. Al sostener la tuberia, ajuste la unión.

Si usará tuberías de SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuercia de compresión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realice un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excessivo Podrá occasionar perdidas.

GE CYE22TP3MD1 - NOTAS: - 3

Ajuste la tuberia en la abrazadora provista para sostener la mesma en la posicion correcta. Seranecessario que abra la abrazadora haciendo palanca.

GE CYE22TP3MD1 - NOTAS: - 4

ADVERTENCIA

Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.

Se requiere un suministro de agua fria para el functionality de laquina de hielos automatica. La presion del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

ADVERTENCIA

GE CYE22TP3MD1 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO DE

DESCARGA ELECTRICA

Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el refrigerador.

GE CYE22TP3MD1 - DESCARGA ELECTRICA - 1

GE CYE22TP3MD1 - DESCARGA ELECTRICA - 2

Instrucciones de Instalación

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

12 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA

Abra el suministro de agua usinga la valvula de cierre (suministro de agua hogareno) y controle que no haya perdidas.

GE CYE22TP3MD1 - ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA - 1

ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR

Consulte la informacion de
conexion a tierra adjunta con
el cable de corriente.

GE CYE22TP3MD1 - ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR - 1

14 NIVELACION DEL REFRIGERADOR

Las patas niveladoras poseen 2 propósitos:

1) Las patas niveladoras se ajustan de modo que el refrigerador quede posicionado deforma firme en el piso y no se tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como freno estabilizador para sostener el refrigerador de forma segura en su posicion durante el funciona y la limpieza. Las patas niveladoras también evitan la caida del refrigerador.

Gire las patas niveladoras en direccion de las agujas del reloj para levantar el Refrigerador, en contra de las agujas del reloj para bajo lo.

GE CYE22TP3MD1 - NIVELACION DEL REFRIGERADOR - 1

Destornillador con cabeza aplanada

AVISO: A fin deeating posibles daños sobre la propietad, las patas niveladorasdeferán estar tocando el piso deforma firme.

15 NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR

Recuerde que esnecessary que el Refrigerador esté nivelado para que las puertas esténperfectamente apoyadas. Si necesita ayud, revise la seccion previa sobre nivelacion del refrigerador.

GE CYE22TP3MD1 - NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR - 1

Cuando la puerta izquierda está más baja que la puerta derecha.

GE CYE22TP3MD1 - NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR - 2

GE CYE22TP3MD1 - NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR - 3
Punto de ajuste

A Si abre la puerta del freezer, podra ver la bisagra central.
Inserte una llave Allen de 1 / 4 en el hueco de la bisagra central.
Ajuste la alta girando en dirección a favor o en contra de las agujas del reloj. Al girar en contra de las agujas del reloj, la puerta se moverá.

GE CYE22TP3MD1 - NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR - 4

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.)

Modelos sin

Dispensaion

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 1

Instrucciones de Ensemble del Refrigerador, Ensemble sugerido.

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 2

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 3

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 4

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 5

Cologne les recipentes en las puertas:

Enlace su recipiente con la letra在哪。

Posicionelos ganchos del recipientesobre el

hasta que se inserte completeness.

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 6

Partetraseral

gancho del recipiente

a cada lado

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 7

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 8

Empujé el recipiente hacía abajo hasta que

sebloqueenusupon.

Ubicador del

recipient a cada

lado

GE CYE22TP3MD1 - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) - 9

Instrucciones de Instalación

CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA

ANTES DE COMENZAR

Los kits de suministro de agua de cobre recomendedos son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de lacantidad de tuberia necessaria. Las tuberias de suministro de agua de plastico aprobadas son las Tuberias para Refrigerador de SmartConnectTM (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).

Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Osmosis Inversa, la una instalacion aprobada es con el Kit RV. Conotiros sistemas de agua por osmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante.

Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Osmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón del bypass del filtró del refrigerador. Como usar el tapón del bypass del filtró del Refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador jusqu'àn con un filtró de agua ROoulda producir cubos de hielo huecos. Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del filtró del bypass. Para Obtener un tapón de bypass Gratis, visitenos en cafeappliances.com/parts. En Canadá, visite cafeappliances.ca/parts.

Esta instalación de la tuberia de agua no posee garantía del fabricante del refrigerador o de laquina de hacer hielo. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de daños caros sobre el agua.

Los golpes de ariete (agua que golpea las tuberia) en la plomería del hogar peuvent occasionar danos sobre las piezas del refrigerador y generate perdidas de agua o inundación. Llamé a un plomero calificado para corregir los golpes de ariete antes de instalar la tuberia de suministro de agua al refrigerador.

A fin de evacitar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tuberia de agua a la tuberia de agua caliente.

Para los Modelos LCD: Si el Refrigerador es realizado antes de haber realizado la connexion de agua a laquina de hacer hielo, consulte ICE MAKER (Máquina de Hacer Hielo) en el menu SETTINGS (Configuraciones) de la sección LCD Operations (Funciones del LCD) y sigas los comandos en pantalla para apagar laquina de hacer hielo.

No instale la tuberia de laquina de hacer hielo en areas donte las temperatas llguen a estar bajo cero.

Al usar un dispositivo electrico (tal como un taladro electrico) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo cuente con doble aislación o que está conectado a tierra de modo que se eviten riesgos de descargas electricas, o que sea cargados a工程技术 del uso de una bateria.

Todas las instalaciones de deben realizar de acuerdo con los requisitos indicados en el #:o:io local de plomería.

LO QUE NECESITARÁ

GE CYE22TP3MD1 - LO QUE NECESITARÁ - 1

  • Kit de Tuberia para Refrigerador de Cobre o SmartConnect™ de 14 " de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que también extremos de la tuberia hayan sido cortados de forma recta.

A fin de determinar cuánta tuberia es necesaria: mida la distancia desdela valvula de agua en la parte trasera del Refrigerador hasta la tuberia del suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tuberia adicional para permitir que el refrigerador pueda ser retrado de la pared bajo el uso de la instalación.

Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ está disponible en las siguientes longitudes:

8^ (2.4m) -WX08X10006

15' (4.6 m) - WX08X10015

25' (7.6 m) - WX08X10025

ADVERTENCIA

Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente.

Se requiere un suministro de agua fria para el的功能amento de laquina de hielos automatica. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).

Instrucciones de Instalación

CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

LO QUE NECESITARÁ (CONT.)

NOTA: La una tuberia plástica aprobada es aquella provista con los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún other suministro de agua plástico, ya que el suministro se incluye bajo presión en todo momento. Ciertos temas de plásticos PODRAN SUFRIR fisuras o roturas con el paso del tiempo y occasionar problemas con el agua en su hogar.

  • Un kit de suministro de agua (elrial contiene tuberia, valvula de cierre y uniones que figuran en la lista seguiente) está disponible por un costo adicional a工程技术 de su vendedor minorista o cafeappliances.com/parts. (En Canadacafeappliances.ca/parts).
  • Un suministro de agua fría. La presión del agua debáré estar entre 20 y 120 p.s.i. (barra 1.4-8.1).

  • Taladro électrique.
    1/2" o llave ajustable.

  • Destornillador de punta plana o Phillips.

GE CYE22TP3MD1 - LO QUE NECESITARÁ (CONT.) - 1

GE CYE22TP3MD1 - LO QUE NECESITARÁ (CONT.) - 2

  • 2 abrazaderas de compresión (mangas) y dos tuercas de compresión de 14 de diametro externo - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierra y a la valvula de agua del refrigerador. O
  • Si usa un kit de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™, las uniones necessarias está preensambladas a la tuberia.

GE CYE22TP3MD1 - LO QUE NECESITARÁ (CONT.) - 3

  • Si su tuberia de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tuberia de agua al refrigerador O pueda cortar la unión con avellanado con un cortador de tubo y bajo lo que el unión de compresión. No corte los extremos con forma de la tuberia para refrigerador de SmartConnect™.
  • Cierre la valvula para conectar a la tuberia de agua fria. La valvula de cierre deben tener una entrada de agua con un diametro interior minimo de 5/32" en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. Las valvulas de cierre tipo montura está incluidas en manyos kits de suministro de agua. Antes de su adquisacion, aseguirse de que la valvula tipo montura cumpla con los@codigos de plomeria locales.

Instale la valvula de cierre en la tuberia de agua potable de uso frecuente más cercana.

1CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL

Encienda la canilla más cercana que sea lo suficientemente larga para despejar la tuberia de agua.

2 ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA

Elija unaubicacionparalavalvulaquesea de fácil acceso.Es meoroconectarla misma enelateralde una tuberia de agua vertical.Cuando sea necessario conectarla enuna tuberia de agua horizontal,realice la connexiona la parte superior o lateral,en vez de la parte inferior,a fin de evitari el drenaje de综合素质 sedimento de la tuberia de agua.

GE CYE22TP3MD1 - ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA - 1

3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA

Taladre un agujero de 14 en la tuberia de agua (incluso si usar una valvula auto-perforante), usinga una punta aflada. Eliminerialquier zumbido que resulte de haber taladrado el agujero en la tuberia.
Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.
Si no se taladra un agujero de 14 seoulda ver reducida la produccion de hielo o los cubos de hielo podran ser mas微量元素.

GE CYE22TP3MD1 - TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA - 1

Instrucciones de Instalación

CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

4 AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE

Ajuste la valvula de cierre de la tuberia de agua fria con la abrazadora de la tuberia.

GE CYE22TP3MD1 - AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE - 1

NOTA: Se deben cumplir con los Codigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.

5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA

Ajuste los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.

NOTA: No ajuste en excesso o se podra romper la tuberia.

GE CYE22TP3MD1 - AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA - 1

ENRUTE LATUBERIA

Enrute la tuberia entre la entrada de agua fria y el refrigerador.

Enrute la tuberia a工程技术 de un agujero perforado en la pared o el piso (detras del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tanerca a la pared como sea possible.

Coloque la tuerca de compresión y la abrazadora de refuerzo (manga) para colocar la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conecte la misma a la valvula de cierre.

Asegúrese de que la tuberia está Completely insertada en la valvula. Ajuste la tuerca de comprisión de forma segura.

Para usar una tuberia de plástico del kit de Tubierías para Refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente, y bajo de un giro de ajuste adicional con una llave. Un ajuste excessivo pourrait occasionar perdidas.

GE CYE22TP3MD1 - ENRUTE LATUBERIA - 1

NOTA: Se deben cumplir con los Codigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.

DESPEJE LA TUBERIA

Abra el suministro de agua principal y despeje la tuberia hasta que el agua está limpia.

Cierre el agua usinga la valvula de agua bajo de haberdeferado correrapproximamente un galon (1 litro),o 2minutos,de agua atravésde la tuberia.

GE CYE22TP3MD1 - DESPEJE LA TUBERIA - 1

Para completar la instalacion del refrigerador,whelming al Paso 11 en Cmo Instalar el Refrigerador.

Condicaciones de Funcionamento Normal

El sonido de los Refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.

Los refrigeradores modernosCNTAN con mas funeciones yutilizaruna technologia mAs nueva.

Escuchas lo que yo escucho? Estados conditiones son normales.

HUMMM...

WHOOSH...

■ Es possible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápid y por más tiempo que uno de su Refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto cuando está的功能ando.
■ Es posible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.
Luego de dispensar hielo, un motor cerrará el vertedor de hielo para evaporar que entre aire caliente en el cubo de hielo, manteniendo el hielo en una temperatura de congelamento.

El zumbido del motor al cerrar el cubo de hielo es normal, poco antes de dispensar hielo.

SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS ROTURAS y CHASQUIDOS

  • Es possible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede cuando el refrigerador se enfiña hasta la temperatura correcta.
    La expansión y contracción de las bobinas de enfiambre durante y después de la descongelación puede producir sonidos de roturas o estallidos.
    En los modelos conquina de hacer hielo, bajo de un ciclo de produccion de hielo, es possible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo.
    En los modelos con dispensador, cuando se dispense el agua es possible que escuche el movimiento de las tuberías de agua al起初 el proceso y bajo de que el botón del dispenser sea liberado.

COMIENZO DEL ENFRIAMENTO

Es possible que pasen hasta 24 horas para que las temperatas del refrigerador y del freezer igualen la噎. Durante dicho tiempo, se deben minimizar las aperturas de las puertas del refrigerador y del freezer.

CONSEJOS

El freezer se enfria primo.
El compartmento del refrigerador se enfiia enultimate lugar; es possible que alcance el nivel de frio bajo de varias horas despues que el freezer.
- Apagar laquina de hacer hielo permite que tanto la comida fresca como la comida del freezer se enfrión con mayor rapidez.

GE CYE22TP3MD1 - CONSEJOS - 1

  • Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con Frequencia o cuando una gran calidad de comida es aggregada a los componentes del refrigerador o del freezer. Los ventiladores estan ayudando a mantener las temperatas correctas.
  • Los ventiladores cambian de velocidad a fin deproveer un enfiambre optimo y ahorros de energia.

SONIDOS DEL AGUA

GE CYE22TP3MD1 - SONIDOS DEL AGUA - 1

Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre produzca un gorgoteo similar a agua hiriendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelamento可以使 producir un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelamento.
Es possible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelacion, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podra provocar un sonido de burbujeo debido a la igualacion de la presion.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas Posibles QueHacer
Se indicó que el filtró de agua se instaló de forma incorrecta o hay una pédida presente en la噎a de LCD.El filtró de agua se instaló al revés o Tiene una pédida.Controle que no haya pédidas. Si no hay pédidas presentes, retire el filtró/ tapón del bypass, gire 180° y reinstale.
La luz indica el filtró permanece encendía cuando de reemplazar el filtróEl indicator del filtró de agua debe ser reiniciadoModelos sin LCD:-Mantenga presionado el botón de reinicio. Modelos con LCD:-En la噎a de LCD selección SETTINGS (Configuraciones), y bajo WATER FILTER (Filtró de Agua). Seccione RESET (Reiniciar).
La manija está floja/ la manija tiene un espacio deSeparated.Es Neededo ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas, consulte las secciones是如何 Ajustar la Manija de Comidas Frescas y该如何 Ajustar la Manija del Freezer.
Pitido del refrigeradorSe tratate de la alarma de la puertaApague o desactive la misma con la puerta cerrada. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando, solo Podrá detener la alarma.
No enfiña Consulte Acerca de los Controles. Consulte Acerca de los Controles
El agua tiene mal gusto/ olor El dispensador de agua no fue usedo durante un tiempo prolongadoDispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuesta.
El agua en el vaso está caliente Es normalEl vapor de agua no fue usedo durante un tiempo prolongadoEspere 24 horas hasta que el refrigerador se enfrie Completely.
El dispensador de agua no fue usedo durante un tiempo prolongadoDispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuesta.
Elsystema de agua fue drenado Espere varias horas hasta que el suministro repuestos se hayan inflrado.
El dispensador de agua no funciona El suministro de agua no está apagado o no está connectadoConsulte是如何 Instalar el Suministro de Agua.
El filtró de agua está atascado o el enchufe del filtró/ bypass no fue instaladoReemplace el cartucho del filtró or retire el filtró e instale el tapón del bypass*.
Es possible que haya aire atrapado en elsystema de aguaPresione el brazo dispenser durante por lo menos 5关键时刻.
El agua en laerva está congelada debido a que los controles están configurados en una temperatura demasiado friaConfigure el control del refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si el agua no es dispensa luego de 24 horas, comuníquese al service técnico en cafeappliances.com/service.
Chorrea agua del dispenser El cartucho del filtró fue instalado en forma recienteDeje correr agua del dispenser durante 5关键时刻 (aproximamente 2 galones).
Gotea agua desde el dispenser* Puede haber aire presente en el systema de entrada de agua, hacer que gotee agua bajo ser dispensaDispense agua durante por lo menos 5关键时刻 para eliminar el aire del systema
No hay producción de agua ni de cubos de hielo*La linea de suministro o la valvula de cierre está atascadasLlamae un plomero
El filtró de agua está atascadoReemplace el cartucho del filtró or retire el filtró e instale el tapón del bypass*.
El cartucho del filtró no está instalado de forma apropriadaRetire y vuelva a instalar el cartucho del filtró, asegurándose de que se pueda bloquear correctamente en su lugar.
Laquina de hacer hielo está apagadaControle que laquina de hacer hielo está encendida. Consulte Acerca de laquina de Hacer Hielo Automática.
PRECISE FILL (Llenado Preciso) no llena el recipiente*Es normal, PRECISE FILL (Llenado Preciso) requiere el uso de una paleta dispensadoraPara una calidad españica de agua, seleccione PRECISE FILL (Llenado Preciso) para dispensar agua

*Algunos modelos noienen equipados con el tapón del filtro del bypass. Para Obtener un tapón de bypass gratis, visitenos en cafeappliances.com/parts. En Canadá, visite cafeappliances.ca/parts.

Problema Causas Posibles Que hacer
Fotos no encontrarlas photos no se encañan en el directorio de origen del USBAsegürese de que las photos estén en el directorio de origen en su USB
Las photos no están en formato JPEG Las photos deben estar en formato JPEGdeberán estar en formato JPEG
Uso de la CAMERA/ PC con un cable USB Se deberá usar un dispositivo USBdeberá usar un dispositivo USB
Enfiambre del freezer, la comida fresca no se enfríaEs normal, cuando el Refrigerador se enchufa por primera vez olecture de un corte de energia prolongado
El dispensador de hierlo se abre luego de cerrar el cajón del freezer*Normal La puerta del dispenser de agua se podrá estar luego de cerrar la puerta del freezer para permitir el acceso
El agua caliente no funcionaFuncionamente imposibilitado
Presión baja del agua Asegürese de que la tuberia de agua no está retorcida.
El suministro de agua está apagado o no está connectado.
El filtró de agua está atascado o el enchufé del filtró/ bypass no fue instalado.
Se continua dispensando agua caliente durante un periodo de tiempo corto luego de liberar la perilla.El filtró de agua está parcialmente atascado o la presión del agua es baja (<40 psi).
Es dificil averir la puerta del Congelador. Es posible que la junta de la puerta del Congelador quede adherida a la puerta principal si permanece cerrada durante un periodo prolongado.Destrabe el pestillo de la puerta, espere 3 minutos ylecture abra la puerta del Congelador.
La puerta de comida frescas no se cierra Completely.Es posible que la junta de la puerta de alimentos frescos no está correctamente apoyada y que está interferiendo con laccion articuladora del montante.
Flujo bajo durante la preparación Es posible le que la Capsula K haya tenido una abolladura en la parte inferior, haciendo que el alfílfer perfore el filtró y hacer que el Café molido obstruya el alfílfer inferior.Evite usar capsulas K dañadas/ abolladas, y limpie la agua inferior antes de la?slegantue preparación.
Flujo bajo en la preparación/ el agua gotea desde la puerta interna.La agua superior de la cafeteria está atascada.
La cafeteria está atorada en el soporte de la puerta.El dispensador se encontrar en el modo para dispenser agua caliente en lugar de estar en el mode de preparaciónmortees el modulo de preparación está instalado.
La cafeteria no es detectada por el menu en pantalla o hay un goideo de agua caliente en la parte superior de la cafeteria.Ensemble incorrecto de la cafeteria en el soporte
El Café es dispensado con salpicaduras o con burbujas que revientan.Agujero de ventilación bloqueado en la cafeteria
La calidad de labebida no es la esperada.Es possible que esté usingo Capsulas K no estandares o vencidas.
Gotea liquido de la cafeteria una vez completado el ciclo ylecture de haber retirado la?soma del soporte.Es possible que queden liquidos retenidos por la cafeteria yque goteen cuando esta es retirada.

*Algunos modelos noienen equipados con el tapón del filtro del bypass. Para Obtener un tapón de bypass gratis, visitenos en cafeappliances.com/parts. En Canadá, visite cafeappliances.ca/parts.

Problema Causas Posibles Que hacer
Retraso al usar el dispenser de la Cápsula de KeurigPara asegurar que se sirva unabebida de calidad, se requires unpequeño retraso a fin de asegurarque el refrigerador estáfuncionandocorrectamente
Una vez servida, mi bebida en polvo no salió Completely de la cápsulasusa.Dependiendo del tamanoseLECTIONado, es posible que el polvo no sea disuelto Completely.Algunas bebidas en polvo desarrollan“grumo”al serdejas colocadasdurante cierto tiempo.
Es fácil cerrar la taps de la cafetera. Lacápsula K no está Completelyapoyada.
La cafeteria gotea durante el ciclo de preparaciónProblemas al cerrar la taps de lacafeteria o la cápsula K está dañana

SERVICIO

Antes de solicitar el servicios专业技术e, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de sernecessary, se podra programar el service专业技术o visitandonos a工程技术 in cafeappliances.com/service. En Canad en cafeappliances.ca/ service

Verdad o Mito

Verdad o Mito? Respuesta Explicación
El filtró de agua del refrigeradorEARárearir un reemplazo, incluso ahorael indicador del filtronosseHayayuelto rojo oque se lea "Filtro Vencido".VERDADEROElindicador del filtrodagua indica la necessities de reemplazarel filtrodagua cada sesmesos que se dispensen 170 galones(643.52litros)de agua (modelosselectosunicamente).La calidadel agua varía de una ciudad aotra;si el flujo del agua deldispensador disminuye, o la produccion de hielodecrece, el filtrode aguadefería ser reemplazado,incluso ahorael indicador delfiltrono indique la necessities del reemplazo
Laquina de hacer hielomanáctade mi refrigerador produces hielocuando elrefrigeradorseduceaenchufadoa unreceptaculo de corrente.MITOEI refrigeraderadordebeser conectado alagua,ylambdaquina dehacer hielodebserencendia.Asegüresedeque lamaquina dehacer hielostéencendia,solodespuesdeque lacanera deaguaestéconectadayqueelaguaestéabierta.Lamaquina dehacer hielopuede serencendia/apagadadesdeslotscrolessasegurarque lamismaesteadencendia,como seindica enelpanel de control del refrigerador.ConsulteMáquina deHacerHielo Automática.
Luego de que el refrigeradorhayaisenochefado yconectadoalagua,tendréinmediatamenteaguafriday disponible desdeel dispensadordeagua.MITOEI tanquedel dispensadordeaguaubicado Dentrolderefrigeradorguardaaguapara dispensar.Elagua del tanquenecesita24horas para enfiarse luego de la instalacion.Las altascondicionesdeuso no permitiránqueHayah时空paraqueelagua seenfrie.
Luego de dispensaragua,esnormal quecaiganunas pocagosadasagua..VERDADEROEsposibleque caiganunas pocas gotasdeagua del dispensador,luego de que la paleta del本身就是haya liberado.A fin deiminizarlos goteos,retireelvidrionlentamente del dispensador.
Nunca veré escarchadentroldecompartimiento delfreezer.MITOLa escarcha:cha dentrolde freezer típicamenteindicaque la puertano estácorrectamente sellada,osejoabierta.Si seencuentraescarcha,despeje lamismautilizandounaespátuladeplasticoyuna toalla,luegoasegúresedeque no hayapaquetésnienvasesde comidaqueimpidanque la puerta delfreezer se cierre.Controlele panel decontrol del refrigeradorpara asegurarque laalarmade la puerta estéactivada.
SERVICIOAntes de solicitar el serviceístico, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de ser necesario, seoulda programar el serviceó先进技术 visitándonos a工程技术 de Internet en cafeappliances.com/service. En Canadá en cafeappliances.ca/service
Verdad o Mito
Verdad o Mito? (cont.) Respuesta Explicación
Cuando se instala el refrigerador, orego de reemplazar el filtró de agua, debo dispensar agua por cinco Minutes.VERDADEROUn refrigerador o filtró de agua instalado en forma reciente contiene aire en las cañerías de agua. Presione la paleta del dispensador y dispense agua durante por lo menos 5 horas para eliminar el aire de la calétería de agua y despejar el filtró.
Para llenar la hielera hasta su capacité máximo, debería dispensar entre 12 y 18 horas después de la instalación.VERDADERODispensar 3 o 4 cubos entre 12 y 18 horas bajo del cierto de la hielera, que a su vez requires de laquina de hacer hielo para producir hielo adicional. Producción normal de hielo = 100 cubos en 24 horas.
Puede usear el tapón del bypass del filtró de agua para determinar si el filtró requires un reemplazo.VERDADEROUna reducción en el flujo del dispenser de agua o una reducción en la producción de hielo podrán indicar la necessities de reemplazar el filtró de agua. Instale el tapón del bypass del filtró de agua (provit con el refrigerador en algunos modelos), y controle el flujo desde elispersador. Si el flujo de agua regresa a la normalidad con la colocación del tapón del bypass, reemplace el filtró de agua.
La parte superior de las puertas del refrigerador siempre está alineada.MITO Varias Cosas peuvent afectar la lineación de la puerta de alimentos frescos, incluyendo el piso sobre elrial el refrigerador está instalado, y la carga de las puertas. Si la parte superior de las puertas de alimentos frescos no está alineadas, usea una llave Allen de ¼" para ajustar la puerta derecha o izquierda. El tornillo de ajuste está ubicado en el costado inferior derecho o izquierdo de la puerta; abra la puerta del freezer para acceder al tornillo.
Las manijas de la puerta del refrigerador se pueda ajustar fácilmente.VERDADEROSi las manijas de la puerta estan flojas oienen unaSeparatedación con la puerta, se podrnanajustar usinga una llave Allen de 1/8", sobre los tornillos ubicados en los extremos de las manijas.
Es possible que el hielo presente problemas con su olor y sabor.VERDADEROLuego de起初 laquina de hacer hielo, deshágase de 24 horas de producción de hielo para evaporar problemas de olor y sabor.
Puedo hacer ajustes finos sobre las puertas de alimentos frescos para alinearlas.VERDADEROSi las puertas de alimentos frescos no estan alineadas, usea una llave Allen de ¼" para ajustar la puerta de la derecha. El tornillo de ajuste está ubicado en la parte inferior de la puerta derecha o izquierda. Abra la puerta del freezer para tener acceso.
Las manijas de la puerta永远不会 deben retirar para la instalación.MITO Controleel cuadro sobre el lado inverso de esta instruccion. Si las puertas se deben retiring, no retire las manijas, o si el refrigerador cabecodamente a工程技术 de la penillos. Ajuste las manijas que esten flojas o que posean un espatico, ajustando el conjunto de tornillos de 1/8" en cada extremo de las manijas.
Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación.MITO Controleel cuadro sobre el lado inverso de esta instruccion. Las puertas solo se deben retirear cuando sea necasario para evitar daños en el pasillo o en el accesso hasta la ubicacion final.
Las puertas del refrigerador que no ciurenloo de la instalación se podrnanajustar para que ciuren de forma correcta.VERDADEROEl mecanismo de la puerta funciona mejor si se instala a más de 90°. Si se instala a 180°, retirela puerta de la bisagra media, y balancea la puerta 180° antes de reinstalarla. Lea Cómo Reinstalar las Puertas del Refrigerador.
Hay un ajuste sobre las ruedas traseras. MITO Las patas niveladassi patas niveladasfrontales son ajustables y sedeferian usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inolal de la puerta de alimentos frescos.
Controle perdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua.VERDADEROEl purgor el aire del sistemas de agua, controlle perdidas en todas las conexiones de las calcerías de agua. Controle la conexión con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la conexión de la tuberia de agua de la puerta.
Mi pantalla de LCD siempre está encendida cuando enchufe el cable de corrente en la instalación.MITO Si el refrigerador se ubicó en un ambiente frío, es posible que la pantalla de LCD está lenta al dar la imagen. Déal refrigerador suficiente tiempo para calentarse, y la pantalla funcionalá bien.
Cualquier residuo del embalaje se podrasediminar del refrigerador con un limpiador.MITO No use cerapulidor, blanqueador u other products que contengan cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable, manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos, controle estas instructaciones en "Limpieza de la Parte Exterior".

*Algunos modelos noienen equipados con el tapón del filtró del bypass. Para Obtener un tapón de bypass Gratis, visitenos en cafeappliances.com/parts. En Canadá, visite cafeappliances.ca/parts.

Café Garantía Limitada del Refrigerador

cafeappliances.com

Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de o un先进技术 autorizzato de service. Para programar una visita del service专业技术, visitenos en cafeappliances.com/service. Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles. En Canadá,visite cafeappliances.ca/service.

Para realizar el servicios técnico de su Refrigerador seoulda requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al的技术o del Servicio de Fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rapiidaequalier problema con su electrodométrico,y de poder a Café a mejor sus productos al brindare a Café la informacion sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico sean enviados a Café, Solicitamos que le indique a su技术服务 NOentaragar los datos a Café en el momento del service.

Por el Periodo de: Café Reemplazará

Un Año desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) desde la Fecha de la compra original del RefrigeradorCualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, Café también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Cinco Años desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberes de connexion) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años delsystema de refrigeración sellado, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado.

Que NoEsta Cubierto:

Viajes del的技术ico del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
- Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrés o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
- Reemplazo del cartucho del filtró de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de funciona bajo el rango de sedimentos en el suministro de agua.

  • Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, auderencia de lo detallado anteriorsmente.
  • Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
  • Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
    Producto no accesible para brindar el serviceo requireido.
  • Daño occasionado por un bajo de agua de una marca que no es GE Appliances.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un año o al periodo más corto permittedo por la ley.

Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donne no se enquiryra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tecnico de Café, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de Café Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. esta garantia limitada le da derechos legales espécificos y es possible queongathers Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Para Clientes en Canadá:Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de Canadá. El serviceo专业技术e hogareño de la garantía sera brindado en areas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.

Garante en Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6

Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua RPWFE

Comuniquee con nosotros en cafeappliances.com/parts

Abroche su reciboquiry. Para acceder al service t ecnico de acuerdo con la garantiaderabad contact con la prueba de la fecha original de compra.

Por el Periode de: Reemplazaremos, Sin Costo:

Treinta Días

De la Fecha de compra original.

Cualquier parte del cartucho del filtró de agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*

Que No País Cubierto:

  • Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
  • Instalación inadecka.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial
  • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Reemplazo del cartucho del filtró de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de funciona elspecifico o debido a excesso de sedimientos en el suministro de agua.
  • Daños occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofas naturales.
  • Daños consequentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

Esta garantia se extende al comprador original y aequalquier dueno subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o llamadas al serviceo技术和o de su hogar. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuentes. esta garantia le da derechos legales especificos y es possible queonga others Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Para Adquisiones Realizadas en lowa: Este formulario debe poseer la firmy y fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumacion de this venta.

Este formulario deben ser retenido por el vendedor en un archivo durante un minimum de dos años.

Comprador:

Vendedor:

Nombre

Nombre

Domicilio

Domicilio

Ciudad

Estado Cjdko Postal

Ciudad Estado Cuestiono Postal

Firma Fecha

Firma Fecha

*Si su pieza falla bajo a un defection en la fabricacion danso de los trointa dias desde la fecha de compra original, le entrogaramos una pieza nuevo o, a su eleccion, una pieza reconstruidina sin cargo. Devuelva la pieza defecutuosa al proveedor de piezas a whom le realizo la compra, junto con una copia de la "prueba de compra" de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos de abuso, sera cambiada. La garantia no cube la falla de las piezas que estan dañadas cuando estan en su posiion, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo de regresar la pieza al proveedor a whom le realizo la compra ni cubre el costo del trabajo para retrar o instalar a misma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipo asconditionadores de aire. En ningun caso GE sera responsable por daños consequentes. Garante: GE Appliances, a Haier company

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS: Suureka y exclusiva alternativa es el carrizo de la pieza, como se indica en esta Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commercialidad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a ses moes o al死角或多 corto permittedo para la ley.

RpwFE

Ficha Técnica de Funciónamente del Modelo: RpwFE

Use el Cartucho de Reemplazo de RpwFE.

La concentración de las sustancías indicadas en el agua que ingresa al sistemas fue reducida a la concentración menor que o angular al limite permissible para el agua quedea el systema, como se especifica en el Estandar 42 y en el Estandar 53 de NSF/ANSI. Sistema evaluado y certificado por NSF International contra el Estandar 42 y el Estandar 53 de NSF/ANSI para la reducción de susancias que figuran a continuación.

Capacidad de 170 galones (643.5 litres). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.

Sustancia Evaluada para la ReducciónConcentración PromedioConcentración Maxima Especialcada por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Gusto y Olor a Cloro2.0 mg/L2.0 mg/L ± 10%97.4%0.05 mg/LN/A≥50%J-00102044
Particula Nominal Clase I, , ≥0.5 to < 1.0 μm7,633,333 pts/mLPor lo menos 10,000 partículas/mL99.0%71,850 pts/mlN/A≥85%J-00106249
Asbestos109 MFL107a 108fibras/L; fibras superiores a 10μm de longitud99.99%<1 MFLN/A≥99%J-00102069
Atrazine0.009 mg/L0.009 mg/L ± 10%94.4%0.0005 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00102058
Benceno0.016 mg/L0.015 mg/L ± 10%96.4%0.001 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00102065
Carbofurano0.08 mg/L0.08 mg/L ± 10%98.8%0.001 mg/L0.04 mg/LN/AJ-00102059
Quiste*104,750 quistes/LMinimo de 50,000 quistes/L99.99%3 quistes/LN/A≥99.95%J-00102057
Plomo en pH 6.50.140 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00102052
Plomo en pH 8.50.158 mg/L0.15 mg/L ± 10%98.3%0.002 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00102053
Mercury en pH 6.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%91%0.0003 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00102054
Mercury en pH 8.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%88.3%0.0007 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00104087
Lindano0.002 mg/L0.002 mg/L ± 10%99%0.00002 mg/L0.0002 mg/LN/AJ-00102063
P-Diclorobenceno0.222 mg/L0.225 mg/L ± 10%99.8%0.0005 mg/L0.075 mg/LN/AJ-00102067
Toxafeno0.015 mg/L0.015 mg/L ± 10%93.5%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00102061
Reducción de 2,4 D0.218 mg/L0.210 mg/L±10%99.9%0.0001 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00102064
COV0.278 mg/L0.300 mg/L ± 10%97.7%0.0015 mg/LN/A≥95%J-00102070

*Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

Los seguides reclamos de reduccion pharmaceutica no fueron certificados por NSF International. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:

Reducción de la SustanciaConcentración PromedioConcentración Maxima Especified por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentrazione del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaInforme de Evaluación de NSF
Atenolol 1088 ng/L N/A99.5%5.0 ng/L N/AJ-00103221
Fluoxetine 845 ng/L N/A99.4%5.0 ng/L N/AJ-00103221
Ibuprofeno 898 ng/L N/A98.8%9.9 ng/L N/AJ-00103726
Progesterona 945 ng/LN/A99.4%5.5 ng/L N/AJ-00103727
Trimetoprima 403 ng/LN/A99.5%2.0 ng/L N/AJ-00103221

Pautas de Aplicacion/Parametros de Suministro de Agua

Flujo de Servicio0.5 gpm (1.89 lpm)Presión del Agua25-120 psi (172- 827 kPa)
Suministro de AguaAgua PotableTemperatura del agua33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalacion,ostenimiento y reemplazo de filtres recomendados por el fabrican te, a fin de que el producto funcie de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.

NOTA: Observe que'aunque la evaluacion se realizo de acordo con conditionses estandares del laboratorio, el desempeñouede variar Reemplazo del Cartucho: RPWFE. Para podercostos estimadosde elementos de reemplazo, visite nuestro situ Web en cafeappliannes.com/parts.

ADVERTENCIA

A fin de reduir el risgo asociado con la ingestion de contaminantes:
- No se deben usar con agua que no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin una desinflección adecauda, antes o.aftere, del sistemas. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se podrulan usar en agua desinfectadas que能把an contener quistes filtrables.Numero de Establecimiento de EPA 070595-MEX-001.

AVISO

A final de reducir el risgo de perdidas de agua o inundacion, y para asegurar un rendimiento optimal del filto:

  • Lea y sigalias Instruetiones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
  • La instalacion y uso DEBERAN cumplir con todos los@cuidos estatales y locales de plomeria.

  • No sedeferabinstalar si la presion del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la presion del agua es superior al los 80 psi (551.58 kPa),debera instalaruna valvula limitadora de presion. Si no está seguro sobre como controlar la presion del agua, comuniquese con un plomero profesional.

  • No instale cuando se pueda producir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguido sobre como controlar esta condidión, comuniquese con un plomero oficial.

  • No instale en linhas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima de funciona el agua para este sistemas de filtros es de 100^ (37.8°C).

Proteja el filtro de heladas. Dreno el filtro cuando las temperatasan inferiores a 33^ (0.6^)

  • Cambie el cartucho del filtro descarable cada seis días o antes, si observa una reduccion notoria en el promedio del flujo de agua.

  • Si no se reemplaza el cartucho del filto descartable en intervalos recomendados, seoulda producir un rendimiento inferior del filto y quebraduras en el estado de colocacion del filto, occasionando pardidas de agua o inundacion.

GE CYE22TP3MD1 - AVISO - 1

Evaluado y certificado por NSF Internacional contra el Estander 42 y El Estander 53 de NSF/ANSI en el modulo GE Aplicaciones RPWF para la reduccion de los recamos espaciosados en la filcha tectonica de lavoramento.

RpwFE

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de Café

Desea rir a cunla o nca yda con su eodomstico? ntte a rves del Sitio Web de Cef las 24 hrs del dia, qualier dia del an! Usted quien puee comprar mas electrodomesticos maravillosos de CAFy aprovechar todos nuestros servicios de sope a travs de Internet, diseados para su conveniencia.

En EE.UU.: cafeappliances.com

Registre su Electrodoméstico

jRegistre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar pumental de su producto permittirá una mejor comunación y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye con el material embalado.

En EE.UU: cafeappliances.comregister

Servicio Programado

El service de reparacion de expertos de Café está a solo un caso de su puerta. Conecte s a ravis de Internet y programe su service a su convenenciaequalier dia del an. En EE.UU: cafeappliances.com/service

Garantías Extendidas

Adaquera una garantía extendida de Café y conozca losdescendingasque estandisponiblesmierasusgarantiaaun estávigente.Lapuedeadquirir enqualquiermomento atravésdeInternet.LosserviciosdeCaféaunestaranallcuando su garantia caduque.

En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el service tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.coml.

Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术icos generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberah tener cuidado, ya que una reparacion indefinida podra hacer que el functiOnamento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de Café, comuniquee con nosotros a través de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : CYE22TP3MD1

Categoría : Refrigerador