MVH-180UI - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MVH-180UI PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de audio digital |
| Características técnicas principales | Compatible con formatos MP3, WMA, WAV y FLAC |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con smartphones a través de USB y Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50 W (máx) |
| Funciones principales | Bluetooth, radio FM/AM, entrada USB, entrada auxiliar |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, instalación recomendada por un profesional |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - MVH-180UI PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre MVH-180UI PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-180UI - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-180UI de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO MVH-180UI PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Por medio de la presente Pioneer declar que el MVH-X380BT cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras disponeciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portugues:
Viola/nero:posterioredestra 一 o subwoofer
Procedimientos iniciales 3
Radio 6
USB/iPod/AUX 7
Bluetooth 10
Modo app. 14
Uso de Pioneer ARC APP. 15
Ajustes 16
Ajustes de FUNCTION 16
Ajustes de AUDIO 18
Ajustes de SYSTEM 18
Ajustes de ILLUMINATION 20
Ajustes de MIXTRAX. 20
Conexiones/instalación 21
Información complementaria 24
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- En este manual, la designación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.
Antes de empezar
Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER
Lea estemanual con atencionantesdeusarreste producto paragaranizarunuso correcto. Es muy importante quelea y respeze los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual.Gardelemanual en un lugar seguroydfacil accesopapoder consultarlo enel futuro.

Si DEAreshacere de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigente, existe un systema de recogidadistinct para los productos electronicos querequireen un procedimiento adecuado de tratamiento,recuperacion y reciclado.
Las viyendas privadas en los Estados miembrlos de la UE, en Suiza y Noruega peuvent devolver Gratisamente sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafro anterior, pángase en contacto con las autoridades locales a fin de podercer el método de eliminación correcto. Al actuaribiliendo estas instructiones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratimiento, recuperación y reciclajeesionarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este productoastedismo. La instalacion o la reparaciondeesteproductoparte depersonsincualificacionniexperiencein equipmentselectrnicos y accesorios paraautomóveispuede serpeligrosayuede exponerleirisgoedxFuhruna descargaelectricaoutospeligos.
- No intente usar launities cuando esté conducindo. Asegürese de saber de la carretera y aparecer suvehicleu en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del dispositivo.

PRECAUCION
- No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podra provocar averias, homo y sobrecalentimientos.
- Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para escharlos sonidos que provienen del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
- Este produits se havaluado bajo conditiones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si estaunidad no fonctionarsecorrectamente,pongase encontacto con suconcepcionario o con el centro de service PIONEER autorizzato más cercano.
Procedimientos iniciales
- Lasindicaciones del botón varian enfunciOnde la unidad.
Mando a distancia
NOTA
El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB.

Operaciones más frecuentes
| Función | Operación | |
| Unidad principal | Mando a distancia | |
| Encendido* | Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. | Pulse SRC para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen | Gire el selector M.C.. | Pulse VOLUME + o -. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido. |
| Selecciónar una fuente | Pulse SRC/OFF varias varces. | Pulse SRC varias varces. |
| Cambiar la informaciónamente | Pulse DISP varias varces. | Pulse DISP varias varces. |
| Volver a la visualización/ lista anterior | Pulse BAND/→. | Pulse ↓/▶ para selectionar la carpeta;)!. |
| Volver a la visualización normal desde el menuú principal | Mantenga pulsado BAND/→. | - |
| Responder una llamada | Pulse →. | - |
| Finalizar una llamada | Pulse →. | - |
- Si el cable azul/blanco de estaunidad está-connectado al terminal de control de relo de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extiende cuando seactiva la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| ◇ | Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| ■ | Aparece cuando un téléphone Bluetooth está connectado a estaunidad con HFP (Perfil manos libres) (頁quina 10) y parpadea@msteadas el Telefono está en esperas. (Solo en los modeloscompatibles con Bluetooth.) |
| ▲ | Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth estáconectarà estaunities con A2DP (Perfil de distribución de audioavanzado) (頁quina 10).(solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) |
| ○ | Aparece al pulsar el botón Q.. |
| LOC | Aparece si se ha ajustado la función de exploración local(頁quina 17). |
| TP | Aparece si se está recubiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico)(頁quina 17). |
| Indicación | Descripción |
| S.Rtrv | Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (pagina 17). |
| XX | Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está的选择rado como fuente). |
| ← | Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está的选择rado como fuente). |
| @ | Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (pagina 10). |
| ® | Aparece si se establiece una connexion Bluetooth (pagina 10). (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague launities antes de extraerlo.

Extracción

Colocación
Important
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
- Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Preparación del mando a distancia
Antes de utiliser, retire lapelliculaaislante.

Sustitución de la pila

Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados.
ADVERTENCIA
- No ingiera la pila, pueda causar quemaduras químicas.
- Este producto, incluido el mando a distancia suministrado, contiene una pila de botón. Si esta pila de botón se ingiere, pueda causar quemaduras internas graves en solo dos horas que occasionen la muerte.
- Mantenga las pilas新品 y usadas para el alcance de los niños. Si la pila se ingiere o introduce enequal para parte del cuerpo, busque atencion medica de immediato.
- Si el compartmento de la pila no se cierra correctamente,aje de utiliser el producto y mantengalo bajo del alcance de los niños.
- No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excessivo, como por exemple la luz solar directa o un fuego.
PRECAUCION
- Existe riego de explosión si se sustituya la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilise sempre una pila del mesmo tipo.
- No manipule ni guarde la pila con herramentas u objetos metálicos.
- Si la pila presente fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, colocque una pila nuevo.
- Al desearch pilas o bacterias usadas, respete sempre la legislation o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su pais o region.
Important
- No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol.
- No permita que el mando a distancia se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON antes de la instalacion, aparece [SET UP:YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarlac configuracionenotromomento,gireles selectorM.C. para seleccionar [NO]y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opcondelmenu,tiene que confirmarla seleccion.
| Opinion del menu | Descripción |
| LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj. |
| FM STEP [100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
3 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Paravoltar a primacopion del menu de configuracion,girele selector M.C. para seleccionar [QUIT:NO]y,acontinuacion,presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
- La configuracion能把 realizarse enequaloopentamentelesadosajustesdeSYSTEM (pagina18)ylosajustesdeINITIAL(pagina6).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
Presione le selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF paraETHER el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una.option y, a continuación, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en funcion de la unidad.
| Opisión del menu | Descripción |
| FM STEP [100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| Opisión del menu | Descripción |
| SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] | Selección esta opcción si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] | Selección esta opcción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA. |
| [REAR/REAR] | Selección esta opcción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de calidad de los altavoces traseros y a la calidad RCA. Si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y no se usa la calidad RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. |
| S/W UPDATE | Selección this opcción paraactualizar lainstitutiona a la versionación másrecente del software Bluetooth. Para Obtener másinformation sobre el software Bluetooth y lasactualizaciones, visite我们的sitio web. |
| SYSTEM RESET [YES], [CANCEL] | Selección [YES] parainitializar losajustesde lainstitutiona. Lainstitutiona se reiniciará automàtamente. (Algunos de losajustesse mandrardn incluso despues de reiniciarlainstitutiona, como la información de emparejamenti Bluetooth, etc.) |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si seutiliza en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La funciónRDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senialesRDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón número (de 1/ ∧ a 6/).
SUGERENCIA
Los botones |▶/▶ también puede usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目 17).
Memoria deolestes emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor sealse guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6 / 一
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presión para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selecciónar la banda, pulse I/para seleccionaruna emisora.
Mantenga pulsado |▶/▶ y suételo paraoculara una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |▶/▶.
NOTA
[SEEK]Debe estarajustadoen [MAN]en losajustesdeFUNCTION(pagina17).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recibe la emisión que眼看a guardar,mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ) hasta queuede parpadear.
Utilización de las sistemas de PTY
Launidadbuscauna emisorasegúnlainformaciondePTY(tipo deprograma).
1 Pulse durante la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre lasustralianes [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza abuscar una emisora. Cuando la encontrar, muestra el nombre de su servicios de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- El programa de algunos emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
- Siingulara emisora emite el tipo de programa que ha.buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos Seconds y el sintonazador volvá à la emisora original.
Lista PTY
Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes situó: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
NOTA
La funciona iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizingo un cable adecuado.
NOTA
ParaATTERAMACICATAMeLa fuente [USB]when eldispositivo USB/ipoleda.
Conectarado a la unidad,ajuste [USB AUTO]en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 19).

PRECAUCION
Utilize un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a launidad sobresaldra y podría resultar delicoso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15.
Conexión MTP
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizingo el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no puedaroducirse ARCHivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC* y no pueda utiliserne con la funciona MIXTRAX.
- Los ARCHivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
NOTA
Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIRED]Debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (頁面19).
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no vale的选择器name como fuente (pageina 19).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁面16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones nouten realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función | Operación |
| Selecciónar una carpeta/album*1 | Pulse 1/Λ o 2/√. |
| Selecciónar una pista/canción (capitulo) | Pulse ↓← o ▷↓. |
| Avanzar o retroceder=rápido*3 | Mantenga pulsado ↓← o ▷↓. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C, paraselectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la catégorie que busca y,a continuación, presione paraconfirmar.3 Gire el selector M.C, paraselectionar el archivo que deseey, acontinuidon, presione paraconfirmar.Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos de lacapetacategory seleccionada*1 | Presione el selector M.C,.afteres deselectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una cancellón de la carpetacategory seleccionada*1 | Mantenga presionado el selector M.C,despuésde selectionar una carpeta/categoría. |
| Búsqueada alfabetética (solo iPod) | 1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C, paraselectionar la lista de categoríasdeseadas y, a continuación, pulseQ,paraasar al modo de búsqueadaalfabetética.(Girar el selector M.C, dos veestambienspermite acceder al modeode búsqueada alfabetética.)3 Gire el selector M.C, para elegir unaletra y, a continuación, presionepara ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueada alfabetética,pulse BAND/→. |
| Reproducción repetitiona | Pulse 6/→. |
| Reproducción aleatoria | Pulse 5/XX. |
| Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) | Mantenga pulsado 5/XX. |
| Función | Operación |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido*2 | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 | Mantenga pulsado Ⓞ. |
| Cambiar deunasidades en el dispositivo USB(Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/←. |
1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la configuración de recuperación de sodido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
*3 Cuando utilise la configuración de avance/retroceso<rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproduccion no sea correcto.
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a cancellas a partir del artista, el album o el*genero que se está reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuacion, presione para confirmar. La cancion o album selectionado se reproducirá afterwards de la canción que está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproduccion de la canción o el album seleccióndo si utilizesmericanos no relacionadas con el modo de reproduccion por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Control de iPod
Puede controlar launidad a工程技术 de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.
- iPod nano 1.a generación, iPod con video
1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO]: la funciona de iPod de launidad solo puede controlarse desde los botones de launidad o el mando a distancia suministrado. Enthismo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
- Al pulsar iPod también es possible ALTERAR el modo de control (solo para MVH-180UI).
- Secciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproduccion de las canociones se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
-
Es posible acceder a las asignétes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod].
-
Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo
-
El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical. Para Obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 20.
NOTAS
-Estamerican no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
- Mientras USB está selectionado como fuente y se esté utilizando la funciona MIXTRAX, la funciona de recuperación de sonido está desactivada.
- En funciona del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Bluetooth
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más connectados (por exemple, un téléphone y un reproductor de audio), es possible que no funciona correctamente.
1 Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
2 Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar.
Launidad empieza aBUSCARlosdispositivosdisponiblesylospresenta en la lista dedispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostat.
6 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaeland y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.
NOTAS
- Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (頁目11).
- En direccion del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en el caso 7. En este caso,onga [0000].
SUGERENCIA
La connexion Bluetooth también puede establishcerse detectando launidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la.option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener más informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
| Opisión del menu | Descripción |
| DEVICELIST | Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la conexión Bluetooth. |
| DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO] | Elimine la información del dispositivo. |
| ADD DEVICE | Registre un nuevo dispositivo. |
| A.CONN [ON], [OFF] | Selección [ON] paraNECTAR con un dispositivo Bluetooth automatístico. |
| VISIBLE [ON], [OFF] | Selección [ON] para que un dispositivo Bluetooth能把 detectar launidad cuando launidad estánectada agravés de Bluetooth a otro dispositivo. |
| Opinion del menu | Descripción |
| PIN CODE | Cambie el número PIN.1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de ajuste.2 Gire el selector M.C. para selectionar un número.3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a lasuma de posición.4 Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C..Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del número PIN y Cambiar el número PIN. |
| DEV. INFO | Alterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada. |
| GUEST MODE[ON], [OFF] | Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si lainstitution ya se ha empajeado con tres dispositivos. |
| A.PAIRING[ON], [OFF] | Selección [ON] para emparejar lainstitution y el iPhone automatistically si se concentra un iPhone a lainstitution agravés de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que usa.) |
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establishezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (pagina 10). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al misismo tiempo.

Importante
- Si deja launidad en espera para conectar con su téléphone a través de Bluetooth sin el motor encendido, consumirá bateria del vehiculo.
- Antes de realizar estas operaciones, asegürese de aparcar el vehiculo en un lugar seguro y aplicar el freno de estacionnement.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Pulse para ver el menu del téléphone.
Si hay dos Telefonos connectados, primero aparece el nombre del téléphone y después un menu del téléphone. ParaCambiar aotro举报电话,pulse de nuevo
2 Gire el selector M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuacion, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continuue con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Pulse al recibir una llamada.
SUGERENCIA
Si hay dos Telefonos connectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada cuando uno de los Telefonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, Templar que finalizar la llamada en bajo.
| Función | Operación |
| Finalizar una llama | Pulse ·. |
| Rechazar una llama entrante | Mantenga pulsado al recibir una llama. |
| Alternar entre la llama en bajo y una llama en你以为 | Presione el selector M.C.. |
| Cancelar una llama en眼看 | Mantenga pulsado ·. |
| Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si está activado el modo privado, esta�能on no está disponible). | Gire el selector M.C. durante la llama. |
| Función | Operación |
| Activar o desactivar el modo de privadicad | Pulse BAND/▶duringa la llamada. |
Para memorizar números de téléphone
1 Selección un número de téléphone de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ). El contacto se guarda en el número de memoria selectionado.
Para realizar una llama a partir de un numero memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) y, a continuación, presione el selector M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta funciona solo está disponible si hay un iPhone con referencia de Reconocimiento de voz connectado a lainstitutiona工程技术.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y Pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.
Para pagar del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
NOTA
Para Obtener information sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.
Menu del téléphone
| Opinion del menu | Descripción |
| RECENTS [MISSED] | Muestra el historial de llamadas perdidas. |
| [DIALLED] | Muestra el historial de llamadas realizadas. |
| [RECEIVED] | Muestra el historial de llamadas recibidas. |
| Opión del筷 | Descripción |
| PHONE BOOK*1 | Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste la-option [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde esta�性idad. |
| PRESET 1-6 | Recuperas los;numeros de Telefono memorizados. también puede recuperarlos;numeros de Telefono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/À a 6/¬). |
| A.ANSR*2 [ON], [OFF] | Selección [ON]para responder una llamada entrada automáticamente. |
| R.TONE [ON], [OFF] | Selección [ON]si no se escauch el tono de llamada en los altavocés del coche. En función del Telefono conectado, es posible que la funciona no está activa. |
| PB INVT | Invierta elorden de los nombresde la agenda (vista de nombre). |
| PB A.SYNC [ON], [OFF] | Selección si desea o no transferirloscontactosde su Telefono automatistically cuando su Telefono está conectado al�性idad. ·Cuando se conecta porprimera vez,loscontactosde su Telefono se transfieren automatistically, independientelement delajuste [PB A.SYNC]. ·Si cambía de [ON]a [OFF],la sincronización automatística no se realizara en la?sigenita conexión. ·Si cambía de [OFF]a [ON],la sincronización automatística se realizará cuando conecte el Telefono a la�性idad. ·Durante la sincronización automatística, no puedecancelar la sincronización,incluso si seleccióna [OFF]. |
| BT SETTING | Puede ajustar diferentesvaloresparaconexionesdeBluetooth. Para Obtener másinformation sobre losajustes de Bluetooth, consulte la�性page 11. |
1 Los contactos de su téléphone en tipo se transfieren automatistically conectarleTELófono. Si no suece asi, utilise el téléphone para transferir los contactos.
2 Si hay dos Telefonos conectados, esta funciona no se aplica en las llamasadas enterantes recibidas cuando uno de los Telefonos se está utilizando para una llama.
Audio Bluetooth
Importante
- En configuración del reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a estaunidad, las operaciones disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
- A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor de audio.
- AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar problemas como reproducir, poder en pausa, seleccionar una canción, etc.
- El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando se usa el téléphone.
- Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatica con un téléphone Bluetooth.
- En función del tipo de reproduactor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funciona y la informaciónhoastrada puede variar, según la disponibili y las functionalities.
1 Establishzca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciaar la reproduccion.
Funcionamente basko
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).
| Función | Operación |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓< o >↓. |
| Selecciónar una pista | Pulse ↓< o >↓. |
| Reproducción repetida* | Pulse 6/→. |
| Reproducción aleatoria* | Pulse 5/2×. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse Q, paraETHER a lista.2 Gire el selector M.C, paraselectionar el nombre de carpetaque desee y, a continuación,presione para confirmar.3 Gire el selector M.C, paraselectionar el ARCHivo que desee y, acontinuación, presione paraconfirmar.Empieza la reproducción. |
- En función del dispositivo connectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo app
(El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.) Puede esuchar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a!.
través de la unidad. En algunos casos, pueda inclujo controlar la aplicacion
utilizar la unidad.
Para tener más informacion sobre los dispositivos compatibles, visite
nuestro situ web.

Importante
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinla lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien meditaee la creacion de una cuenta de userio o de algoo other mode, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos geubicacion. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUDEAS SIN LIMITATION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USARIO Y LAS PRATICAS DE PRIVADICAM. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDATD ES PROVEEDORES. SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSINiente EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamericanos con los perifiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de series) y A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIOCON CON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad
La connexion Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (pagea 8)
- Dispositivos Android a trovés de Bluetooth (págrina 10)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONN. SET] y, a continuación, presión para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse ↓ o ↑. |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓ o ↑. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse BAND/ ⊙. |
Uso de Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-180UBG/180UB/ 181UB.)
- Puede usar launidad desdelaPioneerARCAPPinstaladaenundispositivo iPhone/Android.Enalgunoscasos,puedecontralraspectodesdela aplicacion, como porejemplo seleccionde fuente,pausa,etc.,alutilizarlaunidad. Paraobtenermasinformationsoxbasetlasoperacionesqueestandincondibles en la aplicacion,consulte la seccion deayuda de la aplicacion.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion cuando conducze. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控ules de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Estamerican. Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican - Puede descargar Pioneer ARC APP en Google PlayTM.
NOTA
Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona, correctamente o emitan sonidosdehyido a su proprio Diseño de software, independientelement de la version del SO.
Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP
La connexion Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
- Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (頁目 8)
- Dispositivos Android a trovés de Bluetooth (págrina 10)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONN. SET] y, a continuación, presión para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las optionsesiones!.
- Selezione [WIRED] para un dispositivo conectado a trovés de USB.
- Selección [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a征求意见 de Bluetooth.
Continue con el paso 9 si selección la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.
6 Pulse BAND/ para ver la lista de menu anterior.
7 Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.
8 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositorio Android conectado a temas de USB.
Si se ha seleccióndo [ON] en [P.APP AUTO ON] (págin 19), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automática y el proceso habrá finalizzato.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aun instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicacion en su dispositivo Android. SeLECTION [OFF] en [PAPP AUTO ON] para borrar el mensaje (pagea 19).
9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
10 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
Por que se leye a la aplicacion de pulido, el selector M.C. se可以选择 a la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.
como escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse ↓○ ➔↑. |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓○ o ➔↑. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido* | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos |
- Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la funciona de recuperación de sonido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloreenelmenuprincipal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias seguides y, a continuacion, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (pagina 16)
- Ajustes de AUDIO (págrina 18)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 18)
- Ajustes de ILLUMINATION (página 20)
- Ajustes de MIXTRAX (página 20)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
NOTAS
- Lasustralianas de la Tablas de las Tablas individues no esstan disponible por MVH-180U/180UBG/180UB/181UB.
- Las-option del menu asociadas a iPod de las tablas relaciones no estar disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.
- Lasustralianes de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedad de la variedam.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.
| Opinion del menu | Descripción |
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] | Ajusté elivel de calidad del sonido a las condiñaciones deSEOnal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.) |
| Opisión del menu | Descripción |
| BSM RADIO | LasPLLAs emisoras con mayor senal seguardan en los botones numéricos (de 1/△ a 6/←) automatistically. |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] | Limita la recepción a los programarasregionales发展目标as cuando seselectiona AF (búsqueada de frequenciesalternativas). (Disponible solo si selección la banda FM.) |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en funciónde la intensidad de la senal. |
| TA RADIO[ON], [OFF] | Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si selección la banda FM.) |
| AF RADIO[ON], [OFF] | Permitte a la unidadvoltar a sintonizar unafrecuenciasimilar que ofrezca la mismamedisoria. (Disponible solo si se selección labanda FM.) |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] | Interrumpe la fuenteactiva con programadas de notices. (Disponible solo si selección la banda FM.) |
| Opisión del menu | Descripción | ||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Permitte utiliser los botones | o | para hacer emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónar una emisora a partir de los canales memorizados. | ||
| SEL DEVICE | APP BT AUDIO | Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista. | |
| S.RTRV | USB iPod APP BT AUDIO ANDROID | ||
| [1] (funciona con indices de comprisión bajos), [2] (funciona con indices de comprisión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: • USB está的选择acion como fuente y la funciona MIXTRAX estáactivada. • Se reproduce un ARCHivo FLAC. (Disponible para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB) | ||
| AUDIO BOOK | iPod | ||
| [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] | Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selectionado en el modo de control.) | ||
| PAUSE | APP | ||
| Pone en pausa o reanuda la reproducción. | |||
| PLAY | BT AUDIO | ||
| Inicio de la reproducción. | |||
| STOP | BT AUDIO | ||
| Parada de la reproducción. | |||
Ajustes de AUDIO
| Opinion del menu | Descripción |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pueda ajustarse porSeparated para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically elismoajuste. • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone) • BT AUDIO, ANDROID y APP (Android) [CUSTOM2] es unajuste compiado utilizes para todas las fuentes. Tambien能把cisbar el ecualizador presionando EQ, II,III repetidamente (solo para MVH-180UBG/180UB/181UB). |
| Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar toda más la configuración. | |
| Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] | |
| Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6] | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] | Permite aplicar compensación para dificultar de un sonido nitido con el volumen más bajo. |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] | Selección la fase del subwoofer. |
| Opinion del menú | Descripción |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | El subwoofer solo emite las Frequencias pordescending del intervalo selectionado. |
| Nivel de salute: de [-24] a[+6] | |
| Nivel de curva: [-12], [-24] | |
| BASS BOOST | |
| De [0] a [+6] | Selección el nivel de intensificación degraves. |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | Los altavoces solo emiten Frequencias porencima del punto de corte del bajo (HPF). |
| Nivel de curva: [-12], [-24] | |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] | Ajusta el nivel de volumen de cada fuenteexcepto FM.Cada una de las siguientes combinacionespresenta automatistically el misoajuste.• USB, iPod,Android y APP (iPhone)• BT AUDIO,Android y APP (Android) |
1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 6).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagina 6).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
Ajustes de SYSTEM
| Opión del menu | Descripción |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (pagina 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] | Selección el formattingo de la hora. |
| AUTO PI | |
| [ON], [OFF] | Busca una emisora diferente con la misma programación,尤其是se haya的选择ado una emisora memorizada. |
| AUX | |
| [ON], [OFF] | Ajuste esta opcción en [ON]si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad. |
| USB AUTO | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON]paraieseliar automatisticallya la fuente [USB]cuando un dispositivo USB/iPod estáconectarao alunidad. Selection [OFF]cuando se estáconectaro un dispositivo USB/iPod a launidad solo para carga. |
| BT AUDIO | |
| [ON], [OFF] | Activa o desactiva la SSHal Bluetooth. |
| MUTE MODE (Solo disponible para MVH-180UI) | |
| [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] | Silencia o atenúa el sonido automànicamente cuando se recibe un(senal de un equipo con una función delsilenciamiento. |
| Opión del menu | Descripción |
| PW SAVE* | |
| [ON], [OFF] | Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la una operación permitida cuando esta funciona estáactivada. |
| BT MEM CLEAR | |
| [YES], [CANCEL] | Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, agenda, nombres de Telefonogramorizados) guardados en launidad. Aparece [CLEARED] una vez borrado los datos. |
| BT VERSION | |
| Muestra la version del sistema de launidad y el[módulo]Bluetooth. | |
| APP CONN.SET | |
| [WIED], [BLUETOOTH] | Selección el método de conexiónadequado en función de su dispositivo. |
| ANDROID WIRED | |
| [MEMORY], [APP CONTROL] | Selección el método de conexiónadequado en función de su dispositivoAndroid. • Este ajuste no está disponible si[BLUETOOTH] está selecciónado en [APP CONN.SET]. |
| P.APP AUTO ON | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] para起初automáticamente la aplicación de control adistancia del coche si se conecta undispositivo Android a launidad agravés deAOA. (No está disponible si [MEMORY] está selecciónado en [ANDROID WIRED].) |
- [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendría quevoltar a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es posible que lainstitution continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una pos山坡 ACC (accessorio).
Ajustes de ILLUMINATION
Ajustes de MIXTRAX
| Función del menú | Descripción |
| DIM SETTING | |
| [SYNC CLOCK], [MANUAL] | Modifica el brillo del visor. |
| BRIGHTNESS | |
| De [1] a [10] | Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING]. |
| Opinion del menu | Descripción |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración del tiempo de reproducción. |
| MIX PATTERN | |
| [SOUND LEVEL] | Cambie los efectos especiales de MIXTRAX en funciona del nivel de audio. El patrón de mezcla cambia en funciona del nivel de sonido. |
| [LOW PASS] | El patrón de mezcla cambia en funciona del nivel de graves. |
| [RANDOM] | El patrón de mezcla cambia de forma aleatoria en funciona del mode de nivel de sonido y el modo de paso bajo. |
| Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción Descripción DISPLAY FX [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales MIXTRAX. CUT IN FX [ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas. |
Conexiones/instalación
Conexiones

Importante
- Si instalata esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accessorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de contacto la batería podra agotarse.

Posión ACC

Sin posicion ACC
- Si utilizes estaunidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.
Vehiculos con una bateria de 12 V y una conclusión a terra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizen la salute del altovoz,use altavoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 y 8 valor de impedancia).No utilise altavoces de entre 1 y 3 con estaunidad.
-Cuando la Salah del altovoz trasero lautilice un subwoofer de 2 use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maxima).
- Consulte las conexiones para tener informacion sobre el método de conexion.
Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento y una averia,
sigasladindicacionesdescritasanulcuation.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje the cables of lugares calientes, como por exemple las salidas de la calefaction. - No conecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. - No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de esta unidad para partir la potencia con除外spositivos. La capacité de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel especified.
- Nunca conece el cable negativo del alvazo directamente a terra.
-Nunca agrupe differentes cables negativos de various altavos. - Cuando estaiedad está encendada, las señales de control se envian a
través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensRFCación de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrarío, la bateria podra agotarse o podrá producirse una avería.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunities y de otheros equipos (especially productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrián despenderese por accidente y provocar un incendio o una averia.
- El的概率为 12 —— colocado en el producto significante corrente continua.
Estaupond
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/ 181UB

① Micrófono 4m (solo para MVH-X380BT)
② Salida trazera o salute de subwoofer
③ Salida frontal (solo para MVH-X380BT/180UI)
④ Entrada de antenna
⑤ Entrada de cable de alimentacióninput
⑥ Fusible (10 A)
⑦ Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-X380BT/ 180UI) Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
⑧ Entrada de micrófono (solo para MVH-X380BT)
Cable de alimentación

① A entrada de cable de alimentacion
② Enancialedelptoviducico,lafunciend ③ y ⑤ 我会serdifferente.Eneste casa,aseguesedecectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (oresherva)
Rojo Conectar al terminal controldo por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del本身就是 color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco
La posicion de las clavijas del
conector ISO sera Differente en
funcn del tipo de vehiculo.
Conecte ⑨ y ⑪ cuando la clavija 5
sea de control de antenna. En other
tipode vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪
⑩ Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
① Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
⑫ Amarillo/ negro (solo para MVH180UI)
Si utilizes equipos confuncion de silenciamiento,conecte este cable al cable de silenciamiento de audio deicho equipo.De lo contrario,除去el cable del silenciamiento deaudio libre de conexiones.
13 Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o subwoofer
Verde/negro: 念 izquierdo traso o subwoofer
Violeta: derecho traso o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer
Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la交代a los dos conectores.
NOTAS
- Bombie el menu inicial de estaunidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 6). La calidad de subwoofer de estaiedad es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de estaunidad. No convece nada a los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremoto del systema Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salute frontal*
⑤ Altavoz frontal*
⑥ A calidad trasera o calidad de subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer
* Solo para MVH-X380BT/180UI
Instalación

Importante
- Compruebe todas las connexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrjan producirse averías.
- Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios u.Othermericanas en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes Lugares:
-donde puede interferir con el control del vehiculo.
-donde pourraitesionar a un pasajero en casa de parada brusa.
- El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentimiento. Instale estaiedad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las calidas de la calefaction.
- Launidad configurana en su nivel optimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60^ .
- Al realizar la instalación, asegúrese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilización de launities, deqe空間 sufficiente detrás del panel posterior y recoja

los cables sueltos para que no obstruyen las salidas de ventilacion.

Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carca sa de montaje utilizingando un destornillador para doblar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que lainstitution está instalada de forma segura. Una instalación inestable podra provocar saltos uOthers erros.
Cuando no utilise la carca sa demontaje suministrada
1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte.

2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fazer launidad en su lugar.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola
Uso del soporte incluso
Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo spécifique de su coche y, a continuacion, colóquelo en launidad tal y como se muestra abajo.


① Tornillo
② Soporte
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
② Lengueta con muesca
- El desmontaje del frontal槛 el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

Instalacion del micrófono
El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente.
PRECAUCION
Debe evitarse en todos los casos que el cable del altovoz se enrede con la columna de direccion o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugarares en los que no interfería con la conducccion. Recomendamos utiliser bridas (vendidas por分开ado) para recoger el cable.
Instalación en la visera
1 Introduzca el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del microfono
② Ranura
2 Instale la pinza del micrófono en la visera.
Si bajo la visera, el nivel de Reconocimiento de voz empeora.

① Pinza del micrófono
Instalación en la columna de direccion
1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

① Microfono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

① Cinta adhesiva de doble cara
Información complementaria
SolutiOn de problemas
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
→ No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos.
-Realice una operation.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En direccion del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otheracarpeta o pista o durante el avance oretrociso rápido.
-Seleccion de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha seleccionado la option [FLD] (repetacion de carpeta).
-SelecciónOtortinvalo de la reproduccion repetitiona.
El sonido es intermitente.
→ Utiliza un disposativo, como un Telefono móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad losositivos quecouldanprovocar las interferencias.
No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.
→ Se está realizando una llama en un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
- El sonido se recuperar una vez terminada la llama.
Se está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
- Deje de utiliser el téléphone móvil.
→ La connexion entre la unidad y el téléphone móvil no se establece correctamente antes de realizar una llama con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Vuela a stehencer la connexion Bluetooth entre launities y el téléphone móvil.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
Launidad no funciona o la connexion del技术水平 es Incorrecta.
→ El circuito de proteccion estáactivado.
- Comprue la connexion del altovoz.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase
en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para obtener ].
NO XXXX (NO TITLE, por exemple)
No hay informacion de,texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca.
otra pista o archivo.
Dispositivo USB/iPod
FORMATREAD
→A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a eschuchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschucar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El disponible USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instaluciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los ARCHivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→ El disponible 100 USB connectado no es compatible con estaunities.
- Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
- Conecte el dispositivo USB directamente a estaunidad realizando un cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o danado.
→ El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corrente superior al maximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Sitúue la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
→ El iPod funciona correctamente pero no searga.
- Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no haya quadado cortocircuitado (por exemple, por quedar atrapado en objetivos metalicos). Después de la comprobación, sitúte la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
Error en lacomingsacion.
- Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion,whelminga la fuente USB.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Selezione una fuente differente.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menú principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reincielo.
ERROR-23
→EldispositivoUSBno seha formatedo正好amente.
- Formatee el dispositoo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la version del iPod.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menu
principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.
NOT FOUND
No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→ Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→ No se ha sentido como dispositivo Bluetooth.
- Conecte lainstitution y el dispositivo a工程技术 (págrina 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establer de nuevo una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND/ para establerc de nuevo una connexion.
CHECKAPP
Error in la connexion con la aplicacion.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
STARTUPAPP
La aplicacion todavia no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para iniciaar la aplicacion.
Instruetiones de manipulación
Dispositivo de almacenamento USB
- No要坚持idasconexionesa工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenamento USB antes de arrancar. No permit que el dispositivo de almacenamento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionalement del pedal de freno o de acceleración.
- En direccion del dispositivo de almacenamento USB, puede producirse los siguientes problemas.
-Las operaciones peuvent variar.
-Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento. -
Es possible que los ARCHivos no se reproducean corRECTamente.
-
El dispositivo puede provocar interferencias audibles@m间隙 eschucha la radio.
iPod
- Nocke i iPod en lugares espuestos a temperatures elevadas.
- Aseguire correctamente el iPod cuando conduce. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.
- Determinados ajustes del iPod, como el ecualizarido y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod,esticajustesrecuperanlos parámetrosnormales.
- El,texto no compatible guardado en el iPod no se visualizarà tampoco en la unidad.
Compatibiliad con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到 los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen
asociados o ARCHivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas
compleja pourrait tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad,debearnestocodificado en algoonedos conjuntos de characteres seguides:
-Unicode (UTF-8, UTF-16) - Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipes idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad una en caso de perdida de datos en reproducreiros multimedia, smartphones uOthers dispositivos al utiliser este producto.
- No deja discos ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extension del archivo | .wma |
| Tasa de bits | De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con video |
No compatible
Archivos MP3
| Extension del archivo | .mp3 |
| Tasa de bits | De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Versión de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV noSEOuen connectarse a trovés de MTP.
| Extensaión del archivo | .wav |
| Bits de cuantificación | 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos AAC (solo MVH-X380BT)
| Formato compatible | AAC codificado por iTunes |
| Extensaión del archivo | .m4a |
| Frecuencia de muestreo | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Velocidad de transmisión | De 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless | No compatible |
| Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extension de archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC (solo MVH180UI/180UBG/180UB/ 181UB)
- Los formatos de archivo FLAC noSEO.
puede connectarse a trovés de MTP. - En direccion del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extensaión del archivo | .flac |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22, 05/24/32/44,1/48 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16 bits |
| Modo de canal | 1/2 canales |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja pourrait tardar un poco en empezar.
| Jearquia de carpetas reproducibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practica deble tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproducibles | Hasta 500 |
| Archivos reproducibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion de ARCHIVOS protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possibleREENDERCRUERaprimera partecion. |
Compatibiliidad de modelos de iPod
Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes发展模式 de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se indican a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
-iPod touch (generaciones de 1.a a 5.a)
- iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
- Las operaciones peuvent variar en función de la generation y/o la version del software del iPod.
- Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
- Losuids de un iPod con conector Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
- Consulte los manuales del iPod para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
- Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsableidad por la perdida de datos del iPod, although the perdida se produzca durante la utilizacion de esta unidad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni specifiescarrucias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran producirse.
Ejempio de una jerarquía

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
① a ⑥ :secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
| D: C | D: C | D: C |
| \( \overline{I} : A \) | \( \overline{E} : B \) | \( \overline{J} : B \) |
| \( \overline{I} : \Gamma \) | \( \overline{J} : \Omega \) | \( \overline{E} : E, \overline{E} \) |
| \( \overline{\#} : \mathbf{K} \) | \( \overline{3} : 3 \) | \( \overline{H} : H, \overline{H} \) |
| \( \overline{K} : K \) | \( \overline{I} : \Pi \) | \( \overline{M} : M \) |
| \( \overline{H} : H \) | \( \overline{O} : O \) | \( \overline{I} : \Pi \) |
| \( \overline{P} : P \) | \( \overline{C} : C \) | \( \overline{T} : T \) |
| \( \overline{U} : U \) | \( \overline{\Phi} : \Phi \) | \( \overline{\#} : X \) |
| \( \overline{u} : \mathbf{U} \) | \( \overline{v} : \mathbf{v} \) | \( \overline{w} : \mathbf{W}, \mathbf{w} \) |
| \( \overline{z} : \mathbf{b} \) | \( \overline{b} : b \) | \( \overline{b} : b \) |
| \( \overline{z} : \mathbf{e} \) | \( \overline{H} : H \) | \( \overline{I} : \overline{I} \) |
D: visor C: caracté
Copyright yemarks registradas
Bluetooth
Lamarca literal y los logotipos Bluetooth®
son MARCAS registRADAS propiadel de
Bluetooth SIG, Inc., y提供优质 uso de
dichas MARCAS por PIONEER CORPORATION
se hace bajo licencia. Otras MARCA y
nombres commerciales son propidad de sus respectivos propriétarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enOthers paises.
WMA
Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotherspaises. Este producto incluye的技术ologia propidade de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del documento fuente, con o sin modificaciones, está permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:
-Las redistribuciones del numero fuente deben incorpurar lasuma mencion de derechos de autor,la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formatting binario deben incorpocrar el.), la lista de conditiones y la.), exencion de responsabilidad en la), Documentacion y/o los materiales), ), en la).
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no
puedeutilizarasepara recomendar o promocionar productos derivados de thisoftwaresinuna autorizacion previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS COLABORAORES
PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE
"TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN
TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O
EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO
GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIABILIDAD O DE
ADEUCUACION A UNA FINALIDAD
CONCRETA. NI LAFUNDACION NI SUS COLLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TITULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUacion, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA IERRUPCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA U DELTICTIVA (POR NELEGÍNCE U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZATION DE Este SOFTWARE, AúnQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comeciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enOtherspaises.
Lightning es unamarcacomercialdeAppleInc.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido disnado para ser connectado asignamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por whom lo desarrolló para cumplir con las normas de funciona el iPod. Apple no es responsable del funciona del equipo de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone pueda afectar el funciona inalámbrico.
Android & Google Play
Android, Google Play y elidotipo de Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarca commercial de PIONEER CORPORATION.
Especillasiones
General
Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8V a 15,1V permissible)
Sistema de connexion a terra: tipo negativo
Consumo maximalo de corrente: 10,0 A
Dimensiones (An× Al× Pr)
DIN
Bastidor: 178mm× 50mm× 97
mm
Cara anterior: 188mm× 58mm×
17 mm
D
Bastidor: 178mm× 50mm× 97
mm
Cara anterior: 170mm× 46mm×
17 mm
Peso:0,5 kg
Audio
Salida de potencia maxima:
- 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
- 50 × W × 2 canales/4 + 70 × W × 1 canal/2 (con subwoofer)
Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz , 5% THD, 4 carga, ambos canalesactivados)
Impedancia de cargo: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)
Nivel de salute maxima del preamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Especialacion standard USB:USB 2.0 de alta velocidad
Corriente maxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC: MPEG-4 AAC (solo codificación iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) (MVH-X380BT)
Formato de decodificacion FLAC: 1.3.0
(Free Lossless Audio Codec) (MVH-180UI/180UBG/180UB/ 181UB)
Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de freuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad realizable: 11 dBf (1,0 V/75Ω, mono, Signals/ruido: 30 dB)
Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freecencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用化: 25 V (señal/ruido:20dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilitad usable: 28 V (senal/ ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Version: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de calidad: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)
Banda(s) de Frequencia: de 2 400 MHz
a
2 483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (Perfil de acceso generico)
SDAP (Perfil de aplicacion de descubrimido de service)
OPP (Perfil de envío de objecto)
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) 1.5
SPP (Perfil de puerto de series) 1.1
NOTA
Las espécificaciones y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo aviso.