Voltair 19568 - Airbag de seguridad Arc'teryx - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Voltair 19568 Arc'teryx en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Voltair 19568 Arc'teryx
Preguntas de los usuarios sobre Voltair 19568 Arc'teryx
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Airbag de seguridad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Voltair 19568 - Arc'teryx y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Voltair 19568 de la marca Arc'teryx.
MANUAL DE USUARIO Voltair 19568 Arc'teryx
Para Obtener más información sobre la patente visite
Registresuproducto enwww.arcteryx.com/voltair
AIRBAG PARA AVALANCHA VOLTAIR
Fabrico por:
ARC'TERYX EQUIPMENT
Una división de Amer Sports Canada Inc.
Importador en Europa:
Amer Sports Europe Services GmbH
Parkring 15
85748 Garching
Alemania
INDICE
PIEZAS 198
PRIMEROS PASOS 204
DESPLIEGUE 208
GUARDAR EL AIRBAG PARA
AVALANCHA 214
EN TERRENOS CON RIESGO DE
AVALANCHA 216
FUNCTIONAMIENTO 221
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE, VIAJE, CUIDADO, MANTENIMIENTO, GARANTIA 222
ADVERTENCIAS
LEA CON ATENCION Este MANUAL ANTES DE UTILizar O PROBAR EL AIRBAG PARA AVALANCHA. CARGAR LA BATERIA ANTES DEL PRIMER USO (2,5 HORAS, APROXIMADAMENTE).
Este manual incluye informacion basia necessaria para utiliser el airbag para avalanche VOLTAIR. Las secciones marcadas con el significo del triangulo indican riesgos que, si no se tenen en cuenta, peuvent acarrear consecuencias como lesiones graves o la muerte. Guarde estemanual en un lugar seguro y entreguelo jusquato al airbag para avalanche si decide darselo aanother usuario. Puede encontrar elmanual en linea en www.arcteryx.com/voltair.
Las activités de travías conllevan ríesgos intrínsecos de lesiones graves o la muerte. El airbag para avalanche VOLTAIR™ es un equipo de emergencia que en determinadas circunstancias可能导致 el ríesgo de sepultcimiento por avalanche si su colocación y activación se realizan correctamente. No puede prevenir las avalanchas y no garantía la supervivencia del usuario, excepte se despiegue correctamente. CUALQUIER AVALANCHA IMPLICA UN RIESGO POTENTIAL MORTAL, independiente del equipo de seguridad realizado o si el usuario está enterrado. No corra ríesgos que no correría si no estuviese realizando el airbag para avalanche.
Lea y comprendía todas las instrucciones y advertencias relacionadas con este airbag para avalanche antes de usar.
Asegúrese de estaraccomplado de un profesional de la走访ia con experiencia o de tener la formación y experiencia adecuadas para evaluar de forma segura el terreno, las conditiones de la montaña y la nieve.
Examine su airbag para avalanche VOLTAIR *antes de cada uso. No lo utilise si
estadañado.
Siempre que sea posible, asegurese de que la bateria está totalmente cargada: el testigo de la bateria y delsystema deben parpadear en verde.
Asegürese de que la bateria está apagada y de que el mecanismo de bloqueo está activado durante el camino para evaporar despliegues inesperados.
Vuelva a guardarlo en un lugar limpio y sin objetos punzantes.
El dispositivo (p. ej., airbag para avalanche VOLTAIR™) no está disnado para que lo utilcen personas con incapacidad fisica, sensorial o intellectual, o con falta de experiencia o conocimiento, excepto si lo hace bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre su uso por parte de una persona responsable de sucurity.
Los niños deben usar bajo supervisión para asegurar que no jugan con el dispositivo. El dispositivo no está Diseñado para niños.
El dispositivo debe maintenerse alejado del alcance de los niños. Los niños deben estar supervisados en todo momento cuando estén cerca del dispositivo.
Los niños no deben encender ni apagar el dispositivo.
Los niños no deben enchufar, regular, limpar ni落户 a cabo el mantenimiento del dispositivo.
El dispositivo está Diseño para utilizarse únicamente con la fuente de alimentación VOLTAIR (modelo 22296 de Arc'teryx).
Si el cable de la fuente de alimentacion está danoi, el fabricante, su agente de service o el personalrial可能导致debensustituirlo para prevenir riesgos.
El airbag para avalanchas está Diseño para formar parte del equipo de rescate para avalanchas del usuario y solamente debe utilizes� junto al transceptor para avalanchas, una pala y una sonda.
Practique y pruebe el despliegue de su airbag para avalanchas VOLTAIR "antes de uso en terrenos con riesgo de avalanche.
- UTILICHE UNICAMENTE EL MODELO 17394 DE BATERIA Y EL 22296 DE FUENTE DE ALIMENTACION VOLTAIR° DE ARC'TERYX CON ESTE AIRBAG PARA AVALANCHA
NO DEJE CAER LA BATERIA
LA BATERIA PUEDE IMPLICAR RIESGO DE INCENDIO, EXPLOSION Y QUEMADURAS
NO EXPONER LA BATERIA AL FUEGO NI A CALOR EXTREMO
NO DESMONTAR,PERFORAR NI APLASTAR LA BATERIA - NO UTILizar NUNCA LA BATERIA SI PRESENTA FUGAS O PARECE ESTAR HINCHANDOSE
-
NO TRANSPORTAR LAS BATERIAS DANADAS POR VIA AEREA
GUARDAR LA BATERIA A UNA TEMPERATURA DE ENTRE -10°C Y 45°C (14°F A 113°F) -
EN CASO DE ALMACENAMIENTO PROLONGADO (DURANTE MÁS DE TRES MESES) LA BATERIA DEBE ALMACENARSE A UNA TEMPERATUREA ENTRE 22 °C Y 25 °C (71,6 °F - 77 °F), HUMEDAD: 65 ± 20 % HR
LAS BATORIAS DE POLIMERO DE IONES DE LITIO ESTAN MUY REGULADAS EN LO REFERENTE A SU TRANSPORTE AEREO. LA MAYORIA DE LAS LINEAS AEREAS EXIGEN EL TRANSPORTE DE LA BATORIA EN EL EQUIPJAJE DE MANO. CONSULTA A SU COMPANIA AEREA PARA CONOCER LAS NORMAS ESPECIFICAS - DESECHE LA BATERIA VOLTAIR, LA FUENTE DE ALIMENTACION Y EL AIRBAG PARA AVALANCHA CONFORME A LAS NORMAS LOCALES DE RECICLAJE Y ELIMINACION DE RESIDUOS
PIEZAS


- TOMA DE AIRE
- HEBILLAS DE SUJEICION
- DISPOSITIVO DE PROTECCION PARA PIQUETAS
- CREMALLERA DEL COMPARTimento PRINCIPAL
- CREMALLERA DEL COMPARTimento DE LAS HERRAMIENTAS PARA AVALANCHA (SOLO PARA VOLTAIR 30)
- CREMALLERA DE APERTURA DEL COMPARTimento DEL AIRBAG
- CINTAS DE COMPRESION
- CINTAS DE ESTABILIZACION DEL CINTURON LUMBAR

9. AIRBAG
- VALVULA DE DESINFLADO DEL AIRBAG
- TUBO DE DESINFLADO DEL AIRBAG
- PUNTO DE ANCLAJE DEL AIRBAG
- TIRANTES
- TIRANTES DE ESTABILIZACION DE LA CARGA
- CORREA DEL PECHO
- CINTURON LUMBAR
- PERNERA
- GANCHO DE LA PERNERA
- MOSQUETON DE LA PERNERA
- ACCIONADOR DE BLOQUEO
- TESTIGO DEL SISTEMA
- ESPEJO RETRÁCTIL
- PUERTO DE ACCESO DE LA BATERIA
24.CREMALLERA DE APERTURA DEL COMPARTimento DEL AIRBAG
25. SOLAPA SUPERIOR
26. PARTE SUPERIOR DEL CIERRE
27. BASE DEL CIERRE

VOLTAIR

- ACCIONADOR DE BLOQUEO
- FILTRO DE LA TOMA DE AIRE
- CONTROLADOR DEL MOTOR
- CONECTOR DE ALIMENTACION
- BATERIA
- TESTIGO DEL SISTEMA
- MECANISMO DE CIERRE
DEL AIRBAG (PARTE SUPERIOR Y
BASE DEL CIERRE)




203
NOTA:
La bateria y los accesos de energia se venden por分开.
- BATERIA
- CONECTOR DE ALIMENTACION
- LED DE LA BATERIA
- INTERRUPTOR DE ALIMENTACION DE LA BATERIA
- PUERTO DE CARGA
- FUENTE DE ALIMENTACION POR CA CON ADAPTADOR INTERCAMBIABLE
- ADAPTADOR DE TOMA DE CORRIENTE TIPO A: AMERICA DEL NORTE
- ADAPTADOR DE TOMA DE CORRIENTE TIPO C: UNION EUROPEA
- ADAPTADOR DE TOMA DE CORRIENTE TIPO I: CHINA
- ADAPTADOR DE TOMA DE CORRIENTE TIPO G: REINO UNIDO
- CUBIERTA PROTECTORA

ADVERTENCIAS
CARGUE LA BATERIA ANTES DEL PRIMER USO. LA CARGA PUEDE TARDAR UN MAXIMO DE 2,5 HORAS.
- UTILICE UNICAMENTE EL MODELO 17394 DE BATERIA Y EL 22296 DE FUENTE DE ALIMENTACION VOLTAIR DE ARC'TERYX CON ESTE AIRBAG PARA AVALANCHA.
NO INTENTE NUNCA CONECTAR EL CARGADOR AL CONECTOR DE ALIMENTACION DE LA BATERIA (36). ESTO DANARLA BATERIA DE FORMA PERMANENTE.

PRIMEROS PASOS
PASO 1: CARGUE LA BATERIA
-
Con el interruptor de alimentacion de la bateria (38) en la posicion OFF, conecte la fuente de alimentacion por CA (40) al puerto de carga de la bateria (39).
-
SeLECTIONE e instale el adaptor de toma de corriente adecuado para su region.
- Conecte el adaptador a un enchufe de pared. El led verde de la bateria parpadeará durante la carga.
LA BATERIA ESTARÁ COMPLETAMENTE CARGADA CUANDO EL LED DEJE DE PARPADEAR Y EMITA UNA LUX VERDE FIJA.
Mientras espera a que se complete la energia, continue con los siguientes pasos.
ADVERTENCIAS
NO UTILizar NINGUN ADAPTADOR DE TOMA DE CORRIENTE (PIEZAS 41, 42, 43 O 44) NI NINGUNA OTRA PIEZA DEL CARGADOR SI PARECEN DANADOS.

PRIMEROS PASOS
PASO 2:AJUSTE LOS TIRANTES
Asegürese de que todas las hebillas están abrochadas y los tirantes ajustados para que la mochila se adapteperfectamente a su cuerpo.
Ajuste la pernera alrededor de su pierna.
PRIMEROS PASOS

PASO 3:AJUSTE LA PERNERA
-
Colóquese la mochila y tire de la pernera para ajustársela a la pierna de extras adelante. Enganchela en el gancho de la pernera.
-
Con las piernas estiradas,inta tocarse los dedos de los pies. La pernera debe quedar cenia (ajustada a la entreprises), pero no debe hacerle daño cuando se doble hacía delante.
- Introduzca la correa por la hebilla para acortarla o alargarla segun necessities.
ADVERTENCIAS
AJUSTE LA PERNERA CON CUIDADO.
Cuando ajuste la pemera, procure coger la correa.
destacada en rojo en la imagen de la izquierda.
Durante una avalanche, el airbag impulsará hacía arriba de la mochila. Si la pernera está muy floja o no está bien enganchada, la mochila subirá sin problema a la superficie, pero usted quedará enterrado por la nieve.
Noaabstariengancharcorrectamentela pemera pueede augmentar el riesgo de lesion o de muerte.El airbag para avalanche VOLTAIR no funciona de forma eficaz si la pernera no está ajustada correctamente.
No modifique, corte u obstaculce la pernera. Lévela siempre enganchada en terrenos con risgo de avalanche.
PRIMEROS PASOS
VOLTAIR
PASO 4: PRACTIQUE LOS MOVIMIENTOS
LA PRIMERA VZE QUE UTILICE LA MOCHILA PARA AVALANCHAS NO DEBERIA SER DURANTE UNA AVALANCHA
Practique algunos movimientos para actionar el sistema, CON LA BATERIA APAGADA. Lea las instrucciones de despliegue de la?singularmente seccion: DESPLIEGUE.
Practique这些东西 yotiros movimientos con los guantes puestos cuando esquie o en conditiones de nieve antes de encontrarse en una situacion de avalanche real:
- Bloquey desbloquee el aconteador.
Coja el aconteedor con la mano derecha o izquierda (cuando la bateria está desconectada, esuchará un click y el ciere se abrirá, ese sera el unico cambio visible del airbag). - Tire del acontecimiento y sueltelo. En una situación real, sentrá el impulso de tirar de él continuamente, pero no esnecessary que lo haga. Sueltelo.
- Si utilizes una moto de nieve, piense cuando y como tirará del acontecimiento cuando está conducindo y acelerando.
- Mantenga la pernera ajustada alrededor de la pierna y acceda a las herramrientas para avalanche.
PASO 5: PRUEBE EL SISTEMA
Despliegue el airbag sugiuendo las instrucciones de la?.
siguiente section: DESPLIEGUE.
Després de haber probado el despliegue, cuando el airbag esté Completely leno, pueda detener el insuflado de aire en在哪quier momento apagando la bateria. Se mantendra inflado durante varias horas.
PRUEBE EL AIRBAG PARA AVALANCHAS EN UNA AMPLIA VARIODAD DE CONDICIONES ANTES DE UTILizarLO EN UNA SITUACION EN LA QUE SU VIDA ESTE EN RIESGO. ASIMISMO, PRUEBELO GUARDADO, TALcomoESTARIA NORMALMENTE EN CASO DE NECESITARLO.
Note: Arc'teryx recomienda que envie el airbag para avalanche VOLTAIR al service de mantenimiento desde des 50 despliegues.

ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA DE RUIDO
El sonido del sistema de airbag para avalanche VOLTAIR™ es elevado (100 dB aproximamente) y su uso durante mas de 7,5 horas可能导致 lesiones auditivas. Utilice proteccion auditiva (tapones u orejeras) cuando pruebe el sistema.


PASO 1: CONECTE LA BATERIA
- Asegürese de que la bateria está Completely cargada y de que el interruptor está en la posión OFF:
- Abra la cremallera del Bolsillo interior de la bateria y colque la bateria en el interior del compartmento como se muestra en laImagen. Fijela con las correas de VELCRO
- Conecte el conductor de alimentacion macho al conductor de alimentacion hembra del airbag para avalanche.
Cierre la cremallera del bonsillo interior de la bateria.

PASO 2: ENCIENDA EL AIRBAG PARA AVALANCHA
- Abra la cremallera de acceso a la bateria y busque el interruptor de ON/OFF y los ledes de la bateria.
- Encienda la bateria y escribe el pitido y el sonido de aceleración. Esto es un insuflado de prueba del sistemas del fuelle que indica que el sistemas funciona.
- Fijese en el led verde que parpadea en la bateria bajo de la Bolsa, significica que la bateria funciona correctamente y está Completely cargada.
Cierre la cremallera de acceso a la bateria. - Coloque el testigo del sistema sobre el hombre izquierdo del usuario. Cuandoonga la mochila colocada, utilise el espejo retracrtil situado en la correa izquierda del cinturón lumbar para ver el testigo del sistemas.
- Si algo nuo de los testigos no parpadea en verde, consulte la guia de los ledes de la bateria en la pagina 18 y la guia del testigo delsystema en la pagina 34.
GUIA DE LOS LEDES DE LA BATERIA
| LED DE LA BATERÍA SIGNIFICADO | |
| ① LED VERDE PARPADEANTE | Plena potencia para various días de uso o para aproximamente 8 inflados y al menos 1 inflado a -30 °C (-22 °F). |
| ② LED AMARILLO PARPADEANTE | Potencia suficiente para various días de uso o para aproximamente 4 inflados hasta a -15 °C (5 °F). |
| ③ LED ROJO PARPADEANTE + SEÑAL ACúSTICA CADA 5 MINUTOS | Baja potencia. La batería funciona árduente 24 horas más y proportionscánará al menos un inflado a -15 °C (5 °F). La batería finalmente se apagará. La batería finalmente se apagará. |
| LED VERDE + AMARILLO + ROJO PARPADEANDO A LA Vez + ZUMBIDO DE ADVERTENCIA CADA MINUTO | La batería está encendida pero desconectada del airbag. |





PASO 3: ABROCHE LAS CORREAS
- Coloquese la mochila y abroche las correas de forma segura.
- Ajuste la correa del pecho en una posicion bajo que le的结果coda, ya que la mochila subira durante la avalanche.
- Compruebe que la pernera está correctamente ajustada conforme a las instrucciones de la頁ina 14.

PASO 4: DESBLOQUEAR EL ACCIONADOR
- Desbloquee el acontecimiento girándolo hasta que el circulo verde quede en direccion opuesta a su cuero.
- El acontecimiento pueda girarse enrialquier direccion.
VOLTAIR

PASO 5: DESPLEGAR
- Sujete con firmeza el aconteador, tire con fuerza hacía abajo y sueltelo. Se desplazará 5 cm aproximadamente.
- Al tirar del acontecimiento, la base y la parte superior del cierre seSeparated y se abrirá el compartmento del airbag, aconterá el sistema del fuelle que inflara el airbag.
- El sistema del fuele es ruidoso e inflaré el airbag en menos de 5segundos. El fuele inflará durante 7 segudios y en elfollowing minuto lanza un pulso de aire cada 5segundos.
- La secuencia de insuflado se pueda detener en cualquier momento apagando la alimentacion de la bateria. Recuerde volver a encenderla cuando se enquiryre en terrenos con riesgo de avalanche.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA DE RUIDO
El sonido del sistema de airbag para avalanche VOLTAIR™ es elevado (100 dB aproximadamente) y su uso durante mas de 7,5关键时刻 peut causar lesiones auditivas. Utilice proteccion auditiva (tapones u orejeras) cuando prune el sistema.

PASO 6: REINICIE EL SISTEMA
- Coloque el acontecimiento en su posición inicial. Esto reinicia el sistema para podervoltar a desplegarlo.
- No apague la bateria hasta que se encuentre en un lugar seguro. Mientras la bateria está encendida yonga energia suficiente,oulda volver a desplegar el airbag.
DURANTE EL DESPLIEGUE DE PRUEBA, ASEGURESE DE QUE SUCEDE LO SIGUIENTE:
| PIEZA COMPROBAR | |
| BATERIA | · La luz de la batería debe parpadear en verde cuando está Completely cargada, conectada al airbag y encendida. |
| SISTEMA | · La luz delsystems debe parpadear en verde cuando la batería está connectada y encendida. · Debería escuchar el insuflado de prueba del motor cuando la batería se conecte. |
| AIRBAG | · El airbag debe salir de su compartmento con rapidez e inflarse Completely en 5segundos. |


GUARDAR MATERIAL EN LA PARTE EXTERIOR DE LA MOCHILA
El airbag para avalanche VOLTAIR estadiseñado para transporte material de travésia como esquis, tablas de snowboard, piquetas y bastones de esqui sin interferir en el mecanismo de inflado del airbag. Guarde el material con cuidado para asegurar un accesofacil al actionador y un despliegue correcto del airbag.
Los objetos atados a la mogilna no deben interferir en el Sistema deccionamento o en el compartmento del airbag porque podrnan impedir el correcto despiegue del airbag.

ADVERTENCIAS
NO GUARDE NADA EN LA PARTE SUPERIOR NI EN LOS LATERALES DE LA MOCHILA QUE PUEDA INTERFERIR EN EL DESPLIEGUE DEL AIRBAG. Por ejemplo, NO guarde esquis en configuracion en A ni cierras en la parte superior de la mogilia.

ADVERTENCIAS
TRANSPORTE PIQUETAS, BASTONES DE ESQUI Y OBJECTOS PUNTIAGUDOS CON LAS PUNTAS AFIADAS HACIA ABAJO PARA QUE NO PERFOREN EL AIRBAG.
GUARDAR EL MATERIAL
No guarde material en el compartmento del airbag.
- Nunca guarde el detector de avalanchas en la moghila. Siempre debe lllevarlo encima.
- Sujete una piqueta colocandola en horizontal sobre la mochila con el extremo puntiagudo apuntando al centro. Coloque el dispositivo de proteccion a trovés de la parte superior de la piqueta y a lo large del lateral de la barra. Utilice la correa de VELCRO para sujetar la parte superior de la piqueta, asegurandose de que el dispositivo de proteccion quede bajo la correa. Asegure la base de la piqueta con la parte inferior de la correa de VELCRO.
- La hebilla de sujeccion está diseñada para permitir el ajuste de su material con el ancho y ángulo deseados. La parte final de laincesa pueda ajustarse para encontrar el時間 de laundry. Utilice loselongates para fácilar el trabajo. Procure anclar la cincha a工程技术 de una correa para impeder que laundry se deslice. Introduzca el final de la cincha a工程技术 de la hebilla y ajustela para asegurarla. No utilise las cintas de compresión para asegurar el material al la mochila.
- Lieve siempre las herramrientas para avalanche, incluidas una pala y una sonda,adelmas de un detector de avalanche.


COMPROBACION DE SEGURIDAD DE 4 PASOS
En el sendero o en el punto de partida, Ive a cabo la comprobacion de seguidad de 4 pasos antes de comenzar.
ANTES DE UTILizar EL AIRBAG PARA AVALANCHA, SIempre REALICE LA COMPROBACION DE SEGURIDAD DE 4 PASOS
- La parte superior y los laterales de la mochila está despejados
- Los testigos verbés parpadean
- Testigos de la bateria
- Testigo del sistemas
- La pernera está abrochada
- El acontecimiento está desbloqueado
EN TERRENOS CON RIESGO DE AVALANCHA
- Encienda la bateria y asegúrese de que el testigo del sistema en verde parpadea.
- Mantenga la bateria encendidaTodo EL DIA hasta que统计数据 un terreno seguro.
- Mantenga el acontecimiento en la posición de desbloqueo.
- Fijese periodicamente en la mogil de su compañero de esqui para probar que el testigo del systeme en verde parpadea. Para comprobarloustedismo,utilice el espejo retractil y aseguresede que el testigo del systeme está parpadeando cuando lleve esta la mogil.

ADVERTENCIAS
NO CORRA RIESGOS QUE NO CORRERIA SI NO ESTUVIESE UTILIZANDO EL AIRBAG PARA AVALANCHA.
DURANTE UNA AVALANCHA
LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS NO SUSTITUYEN A UN CURSO DE SEGURIDAD PARA AVALANCHAS.
En cuando sospeche que hay riesgo de avalanche, despliegue el airbag. Una de las ventajas del airbag para avalancheas VOLTAIR es que, en la mayoría de los casos*, puede despliegar el airbag varias vezes durante el mismo día.
(^*Hasta8 despiegues en un mismo dia,dependiendo de la temperature y del estado de energia de la bateria).
PASO 1: DESPLIEGUE EL AIRBAG.
Sujete el actionador, tire firmamente hasta que el airbag se despiegue y sueltelo. El airbag se inflara en uno 3 a 5segundos.
PASO 2: ESCAPE, SI PUEDE.
Utilice lo que seanecessary para apartarse del rumbo de la avalanche tan rápido como sea possible.
PASO 3: INTENTE PERMANECER EN LA SUPERFICIE.
Utilice los brazos y las manos para evaporar los obstáculos y partir laieve y objetos de la cara. Intentemanter la boca cerrada.Cuongedemiralevalanchaliberese lo antes possible para poderdesenterraraloserviventes.
DESPUÉS DE UNA AVALANCHA
LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS NO SUSTITUYEN A UN CURSO DE SEGURIDAD PARA AVALANCHAS.
- Cuando la avalanche haya terminado, examinese y compruebe la seguridad de sus alrededores.
- Determine qué personas faltan y encienda todos los transceptores para起初 la búsqueada.
- Defina una zona de búsquey a comience a buscar a los superviventes.
- No se retrase, los estudios demuestran que la tasa de supervivencia desciende drásticamente despues de los 12-15 primeros horas de sepultamento.
- Asegürese de que ha empujado el aconteedor del airbag y vuelve a estar colocado en la base.
- No se quite la mochila y mantenga el airbag inflado hasta que se encuentre en un lugar seguro.
- No avalanche la bateria hasta que se encuentre en un lugar seguro.
- Si necesa acceder a sus herramientos para avalanche para poder a otheras personas, quitese rapidamente la mochila Y MANTENGALA PERNERA ABROCHADA. Coja el material que necesse y vuelva aponerse la mochila. Asi, se asegurar de que el airbag está preparado en caso de que se produca una segunda avalanche.


ADVERTENCIAS
MANTENGASIEMPRESILPERNERAABROCHADAENTERRENOSONCRIESGODEAVALANCHA.

DESINFLAR Y VOLVER A GUARDAR EL AIRBAG
Antes de desinflar el airbag, asegúrese de que el actionador está colocado de nuevo en su situ y en la posición de bloqueo.
- Localice el dispositivo de desinflado unido a una cuerda al lado de la base del airbag.
- Inserte el dispositivo de desinflado en la valvula de desinflado,msteadasdejaelextremocuncurdafuera.
- Abrace el airbag y apriételo para eliminar el aire cuando mantiene el dispositivo de desinflado en su situó.
- Amontone el tejido vacio y continuecretandolo para eliminar el aire.
NO ENROLLE NI DOBLE EL AIRBAG.
Si enrolla o dobla el airbag pueda impedir que se infle correctamente. Aplaste y guarde el airbag para garantizar su correcto despliegue.
CONSEJO: Mantenga el tubo del dispositivo de desinflado conectado hasta que pueda cerrar la cremallera de la mochila.

ADVERTENCIAS
TENGACUIDADO Y NO ENGANCHE EL AIRBAG CON LA CREMALLERA PARA NO DANARLO.
- Guarde el airbag con cuidado en su compartmento cuando aprieta la parte superior de la mochila con la另一边 mano.
- Continué aplotando para eliminar el aire hasta que el airbag esté lo suficientemente comprimido como para poder guardarse en su compartmento.
- Retire el tubo del dispositivo de inflado e introduzcalo bajo la cremallera cuando se cierra. SI NO RETIRA EL TUBO DEL DISPOSITIVO DE INFLADO PUEDE PROVOCAR UN FALLO EN EL DESPLIEGUE.
- Tire de la cremallera desdela posicioninferiorhaesta lapón y bajela de nuevo para cerrarla. Repitalo enelotralo lateral.
Presione el cierre. Debe eschuchar un click. Asegüre se de que está enganchado y de que no se abrirá.

El airbag para avalanche VOLTAIR™ augmentasus posibilidades de supervivencia a unaavalanchagraciasa la reduccion del riesgo desepultamento completeo,debidaa un principioconocido como efecto de segregacion inversa. La segregacion inversa se presenta cuando unobjet de mayor volumen queda por encima de una masa de particulas maspeguantes.Lamasas很大e asciende a la superficie y lasparticasmaspequeñascontinuan pasando alrededorde esta.El airbag no create este efecto si la nieve es estatica.El efecto solamente tienelugar enuna avalanche.
Cuando estáersion, el airbag de 150 litros se infla en menos de cinco segundos. El airbag incrementa su volumen general y lo arrastracia la superficie durante el transcurso de la avalanche. Un percentaje elevado de muertos por avalanche está causado por la asfixia durante el sepultamento. El airbagurrentasus posibilidadesdemantenerce circa de la superficie de la nieve y su tejido de color fluorescente de gran visibidad facilita una rapiida localizacion y extracion una vez finalizada la avalanche.

SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE, VIAJE, CUIDADO, MANTENIMIENTO,GARANTIA

DESPUÉS DE UTILIZAR LA MOCHILA EN UNA AVALANCHA
- Cuando vuelva a estar en un interior, seque el airbag. Desplieguelo y mantengalo inflado hasta que el airbag y la cochila estén Completely secos.
- Después de haber desplegado el airbag en una avalanche, llámenos al 1-866-458-2473 o visite www.arcteryx.com para ponser en contacto con nuestros agentes del Servicio de Atencion al Cliente de Arc'teryx de su region:
- Le Solicitarres que envie el airbag para avalanche al Servicio de Atencion al CLIENTE de Arc'teryx de su region para poder realizar una inspeccion:
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Contacte con el Servicio de Atencion al Cliente de Arc'teryx para poder las options de service disponibles en su airbag para avalanche en其中之一. Cualquiera de los siguientes casos:
- Si se ha utilisé en una avalanche.
- Si presenta algunos días.
- Después de 50 despliegues, cuando el testigo del sistema parpadee en rojo y verde.
- Cuando el testigo del sistemas parpadee en rojo.
CONTACTO
Si tiene alguna duda o consulta sobre el airbag para avalanche, no dude en ponerse en contacto con los agentes del Servicio de Atencion al Cliente de Arc'teryx de su region:
AT:018637114BE:24160164
CA/US:1-866-458-2473 CZ:296739005
DK:32712512 FI:942598674
FR:0481680626 GB:02070783546
DE:0911 93392040 IT:06-60521514
NO:22635912PL:223077343
ES:935473246 SE:0184771018
CH:043 444 79 41 NL:206551449
VIAJE
Levante siempre la mochila por el asa o por el tirante. No la coja por la solapa del compartmento superior del airbag.
VIAJAR CON EL AIRBAG PARA AVALANCHA:
- El interruptor de la bateria debe estar en la posicjON OFF:
- Asegürese de que el airbag estáperfectamente guardado en su compartmento y que el cierre estáenganchado.
- Confirme que el acontecimiento está en posición de bloqueo.
EN AEROLINEAS COMERCIALES:
- El airbag para avalanche VOLTAIR™ utilizes una batería de iones de litio (82,2 Wh) considerada como mercancía peligrosa en transporte aéreo. Apague la batería y guardela en su equipoje de mano. Consulte siempre la normativa española de la aerolínea.
- Recuerde guardar las baterias de repuesto en su equipoje de mano.

ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS EN VIAJE
Las BATORIAS DE POLIMERO DE IONES DE LITIO está muy reguladas en loreferente a su transporte aéreo. La mayoría de las aerolines le exigira que retire la bateria del airbag y que la guarde en su equipaje de mano. Consulte a su compañero airea para poder las normas espécicas.
ALMACENAMIENTO
Després de un uso normal, saque el airbag con la bateria apagada hasta que esté Completely seco. Vuelva a guardar el airbag cuando esté Completely seco.
Antes de almacenario, apague la bateria y desconectela. No exponga la bateria a temperatas inferiores a -30^ (-22^)
Guarde el airbag para avalanche lejos de la luz solar, objetos punzantes y mantengalo alejado del alcance de los niños.
Para almacenimiento alargeplazo,mantenga el cierre abierto (tire del actionador con la bateria desconectada)y saque el airbag de la mochila.
Encienda la bateria desconectada. Después de uno días, los ledes se apagarán, lo que indica que la bateria está totalmente descargada. Guárdela en un lugar fresco y seco. Recárguela antes de laresha temporada.
LIMPIEZA
El tejido de la mochila puede limpiarse con un trapo humedo. Utilice agua solamente. No utilise jabones, detergentes u除外 agentes químicos.
ADVERTENCIAS
NUNCA SUMERJA LOS COMPONENTES ELECTRONICOS EN AGUA U OTROS LQUIDOS.
Nosumerjinainguna pieza de la mochila en agua.
| ANTES DE CADA VIAJE DESPUÉS DE 50 DESPLIEGUES UNA VEZ POR TEMPORADA | ||
| · Asegúrese de que la batería y los recambios están Completely cargados. | · Después de 50 despliegues, el testigo del sistemas parpádearé en rojo y verde. Avecque la mochila continua Förstructurando, este es el recordatorio para que la envie al Servicio de Atencion al Cliente de Arc'teryx para realizar una inspeccion. | · Antes del comienzo de cada temporada, al menos una vez al año, realice una inspeccion visual completa y consulte los elementos de la lista de Comprobación de Mantenimiento. |
| · Realice una comprobación visual del tejido del airbag para asegurar de que no presente daños. | · Lleve a cabo una comprobación completa del cableado electrico delsystems. Con la batería connectada y apagada y el actionador desbloqueado, tire del actionador hasta que está totalmente estirado y manténgalo asi. Con la otra mano,enciesla batería. Apareceré el led delsystems en rojo en posición fija. Suelte el actionador y el led verde parpádeará cuando empiece el insuflado de prueba. | |
| · Asegúrese de que la perma y el gancho no está dañados. | ||
| · Asegúrese de que ha estrujado y guardado el airbag (sin enrolling o dolar) bajo de su compartmento. | · Llamal equipo del Servicio de Atencion al Cliente de Arc'teryx para recibir las instrucciones completas al 1-866-458-2473. | |
| · Realice un despliegue apagado para asegurar de que el cierre se abre al tirar del actionador. | · Realice un despliegue de prueba. | |
LISTA DE COMPROBACION DE MANTENIMIENTO
| PIEZA COMPROBAR | |
| TEJIDO DEL AIRBAG | · Agujeros, desgarros o zonas desgastadas · Decoloración causada por una sobreeXPosisión al sol o a químicos. |
| AIRBAG PUNTO DE ANCLAJE | · Hilos deshilachados o desgastados · Puntos sueltos de fijación |
| SOPORTE EN CRUZ DEL PUNTO DE ANCLAJE | · Faltan las tapas de los extremos · Está fuera del situ (no está en la posición de unión del airbag a la cochila) |
| BATERÍA | · Daño=físico, roturas · Fugas · Aspecto abombado · Corrosión · Daños o roturas en el conector · Daños o decoloración de los cables de la batería |
| MECANISMO DEL ACCIONADOR | Daños en los cables del aconteedorDaños en el aconteedorFaltan o está flojos los tumillos de la placabaseDaños en las cubiertas de los cables del aconteedor |
| CABLES • Cubiertas de los cables rotas o desgastadas | |
| PERNERA | Cincha deshilachada o desgastadaDaños fisicos en cualesra de los extremos de las hebillas |
| CONJUNTO DEL FUELLE | Signos de corrosión o daño deMASTER tipoLos ledes no funcional comodeferieranFalta o está flojo un tumillo de la abrazadora del tubo |
SI APARECE ALGUNA DE ESTAS CONDICIONES, LLAME AL EQUIPO DEL SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE DE ARC'TERYX PARA QUE LE AYUDEN A ANALizar LA SITUACION Y PARA TOMAR DECISIONES SOBRE LOS PASOS A SEGUIR. LLAME AL 1-866-458-2473 O VISITE WWW.ARCTERYX.COM PARA OBTENER INFORMACION DE CONTACTO DE NUESTROS AGENTES DEL SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE DE SU REGION.
TESTIGOS DEL SISTEMA

TESTIGO EN ROJO (SOLO) PARPADEANDO
El sistemas no funciona. Envíe el airbag al增值服务 de mantenimiento.

TESTIGO EN ROJO (SOLO) FIJO
Indica que el actionador ya está fuer y que el airbag ya se ha inflado. Empuje el actionador a su situ y volverá a aparecer el testigo en verde parpadeando. Si antes de devolver el actionador a su situ el testigo sigue en rojo, envie el airbag al servicios de mantenimiento.

TESTIGO EN VERDE (SOLO) PARPADEANDO
El insuflado de prueba funciona. El sistemas可以把 actionarse.

TESTIGOS EN ROJO Y VERDE (A LA VEZ) PARPADEANDO
Se han realizado 50 inflados. El airbag para avalanche VOLTAIR ^TM continuafunctionando.No obstar,debe enviarlo al serviceo de mantenimiento lo antes possible.

Debe enviar el airbag al serviceo deostenimiento. La unidad funciona, pero los cables o los ledes estan rotos.

Compruebe la bateria. Es probable que no este conectada o que noonga carga. Si la bateria parece funciona, pero no aparece ningun testigo, envie el airbag al service de mantenimiento.

EL TESTIGO EN VERDE PARPADEA UNA VEZ POR SEGUNDO Y EL TESTIGO EN ROJO PARPADEA 8 VECES POR SEGUNDO
El sistemas está sobrecalentado y volverá a funciona con normalidad cuando el motor se haya enfiado hasta una temperatura adecuada.
VIDA UTIL
El airbag para avalanche VOLTAIR™ tiene una vidaforkutil maxima de 10 años, independiente del uso. La fecuencia de uso, rutinas de cuidado y mantenimiento y el almacenamento del VOLTAIR™ tendrán consecuencias sobre la vidaforkutil real y la cobertura de la garantía. Para encontrar la maxima duración y rendimiento, siga las instrucciones de cuidado y almacenamento que aparecen en el manual de instructaciones. Las baterías VOLTAIR™deferieran funciona correctamente durante 3 años, con un uso y almacenamento normales.
GARANTÍA
Para más información sobre la cobertura de la garantía del airbag para avalanche VOLTAIR™ en caso de defectos de fabricación o del material, visita www.arcteryx.com/VOLTAIR.
ELIMINACION DE RESIDUOS
Cuando统计数据 el tiempo de desechar el airbag para avalanche VOLTAIR, la batería y/o la fuente de alimentación, asegúrese de que leva a cabo la eliminación de residuos conforme a las normas locales de reciclaje y eliminación de residuos electrónicos. Las baterías, fuentes de alimentación y conjuntos del fuele deben retirarse de la mochila y desecha por分开. No los deseches en la basura domestica o en un vertedero.
ALCANCE Y LIMITES
VOLTAIR
El airbag para avalanche VOLTAIR™ está Diseñado y fabricado conforme a la prEN 16716:2016 y de acuero a la directiva PPE 89/686 EEC y a las guías CE. Los componentes electrónicos cumplen las normativas europeas y estan certificados por las sigüentes normas: carrgador (EN 61558-2-16:2009 + A1:2013, EN 60335-1, UL 60950-1, CSA-C22.2 n.° 60950-1 y PSE diamante) y bateria (EN 62133 (IEC 62133) (EC 2006/66), CE, FCC y UN 38-3). No obstarve, durante una avalanche你可以 aparecer fuerzas y circunstancias que exceedan los values de estas normas. Asimismo, nos gustaria indicar de forma explicita que tanto el Conjunto del airbag para avalanche VOLTAIR™ como sus componentes por partirao (material del airbag, accesos, mochila, etc.) no pueda resistir a todas las dificultades que puedes surgir durante una avalanche.
El airbag para avalanche VOLTAIR esta fabricado por: ARC'TERYX Equipment — una division de Amer Sports Canada Inc. - 110-2220 Dollarton Highway, North Vancouver, Columbia Britannica, Canaday V7H 1A8
El tipo de materiales y el método de fabricación empleados para plagiarar al airbag para avalanche se basan en los values de las normas para produits similares.
Estos valores estandar representan el perfil exigido para el material y pruebas de functonamento llvadas a cabo por el TUV Sud Product Service GmbH de acuero a la Ley Federal de Seguridad de Productos de Consumo, conforme a la norma PPE 89/686 EEC y a las directivas CE.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| VOLTAIRTM | 30 LITROS (MODELO21827) | 20 LITROS (MODELO19568) |
| Volumenutil de la mogil3 30 litros 20 litros | ||
| Volumen del airbag 150 litros 150 litros | ||
| Peso total (bateria no includa) 2,68 kilos (5,91 libras) | 2,47 kilos (5,43 libras) | |
| Tiempo de inflacion 5 segundos 5segundos | ||
| Intervalo de temperatura defuncionamento | -30 °a +50 °C(-22 °a +122 °F) | -30 °a +50 °C(-22 °a +122 °F) |
| Fabricante (mochila) Arc'teryx Equipment Arc'teryx Equipment | ||
| País de fabricación (mochila) Canadá Canadá | ||
| Fabricante (conjunto del fuelle) | TexEnergy | TexEnergy |
| País de fabricación (conjunto del fuelle) | China | China |
MARCADORES

Indica que el accionedor está desbloqueado.

Indica que el usuario debele leer el manuel de uso adjunto antes deutilizar el dispositivo.

Símbola de un contencador para recordar al usuario que debe eliminar los residuos electrécicos y electrónicos separados de los desechos municipales en clasificar.

Indica que el acontecimiento está biequeado.

Indica que el airbag para avalanche VOLTAIR" ha sido evaluado para los mercados norteamericano y canadiense (UL 60335-1 (Ed. 5)/CSA C22.2n a60335-1:11).

Este symbolo significa que el dispositivo es de classe 3, disenado para cargarse con una fuente de alimentacion de energia del bajo voltaje.

ARCTERYX
Logotipo de Arceryx

Indica que la mochla soloDebe limpiarse superficialmente.
19568-54954-0711
En este exemple,culoledo 19564,PO 54964,criado en julio de 2016.
VOLTAIR 20
Ejemplode nombre de modelo.
0195680000494
Situado en etiqueta del已久的 QR, indica el numero de series unico del airbag para avalanche.
AnexEquipment
El nombre de lamarca Arc'tenyx y el nombre del fabricante de la mochila.
TE:ENERGY
Nombre de lamarca delacompañía fabricante delbatelor y delsysteme electrico.

Este marcado es el marcado de conformidad CE e indica el complimiento de los exigencias del articulo 10 de la Directiva de Equipos de Proteccion Personal (89/686/EEC), incluido el ensayo de tipo del airbag para avalanche VOLTAIR™ realizado por TUV Product Service GmbH, C54 -Sport, PSA Daimlerstrasse 11, 85748 Garching, Alemania, Organismo Notificado número 0123.
FEN1671B2018
Indica que el Sistema del airbag para avalanche VOLTAR™ está fabricado conforma a la Fpr EN 16716, Equipo de montaña - Sistemas de airbag para avalanche - Requisitos de seguidad y métodos de probea.
P65
Marcador de proteccion internacional que indica que la caja del controlador del airbag para avalanche VOLTAIRTM está protegada contra el polvo y es resistiente a chorros de agua sin efectos perjudiciales conforme a la IEC 60529.
VOLTAIR
BRUKSANVISNING FOR SKREDSEKK
Modell 21827 VOLTAIR skredsekk 30L
Modell 19568 VOLTAIR* skredsekk 20L