GIE18GCHSA - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIE18GCHSA GE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GIE18GCHSA GE
Preguntas de los usuarios sobre GIE18GCHSA GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIE18GCHSA - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIE18GCHSA de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GIE18GCHSA GE
Máquina de hielos automática 7
Jarra de Llenado Automática 8
CUIDADO Y LIMPIEZA 9
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALLACION
Preparación para instalar el refrigerado . 11
Instalacion de la tuberia del agua 12
Instalacion de la manija de la puerta . . . 15
Cómo invertir el vaivén de la puerta .16
CONSEJOS PARA
LA SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operacion 20
GARANTÍA LIMITADA 23
SOPORTE AL CONSUMIDOR.. 24
Escribe los nombres de modelo
y de série ici:
N° de Modelo
N^日 de Serie
Busque these n�数eros en una etiqueta
del lado izquierdo, circa de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Modelos 15,16,18
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detalles de la garantia cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos utiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauaciones BASicas de seguridad:
- Este refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lampara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al refrigerador no pueda ser
desconnectada por ninguna configuracion del panel de control.
Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un
Profesional del Servicio Tecnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador.
No guarde ni use gasolina u或者其他 vapeores inflamables y liquidos cerca de este ni de altri electrodométrico.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o estar de usar elismo.
Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico.
- Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de cucina en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de campo; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funciona en laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
No aplique limpiadores asperos sobre el refrigerador. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podra hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas seSeparated de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea laSECTION de Cuidado y Limpieza.
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauaciones bássicas.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en��eñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente微量元素. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer cuando las manos esten humedes o mojadas, ya que la piel seoulda adherir a estas superficies extremadamente frias.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo aromáticas, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automática cuando el refrigerador está enchufado.
INSTALACION
ADVERTENCIA

ESGO DE EXPLOSION
Mantengarial y vapires inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con this se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
IESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Enchufe en un tomacorriere con connexion a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas eletricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomesticoDebe estar adequamente connectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eletrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deistar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligation reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a Tierra. No use un adaptor.
El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas sociales.
Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltos de CA, 60Hz 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio bajo al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe el Refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empuje el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o conrialquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensiono or extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminacionuedecause la muerte o lesiones graves.
IMPORTANT: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluo ahora se conserven por "solounosfewocidas".Si se deshara de su antiguo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Retire las puertas de comida fresca y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no��an trepar bajo con calidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aisiente inflamable uso requiere procedimientos de descarte especials. Comuniquee con las autoridades locales para descartar su electrodomestico de forma ambientalmente segura
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Control de la temperatura
I control de temperatura ajusta el refrigerador desde la configuracion mas caliente a la mas fría.
Su refrigerador conta con la configuracion recomendada de fabrica en "Colder(Frio Medio). Para acceder a una temperatura mas fria, gire la perilla en direccion de las agujas del reloj a la configuracion "Coldest(Frio Maximo).Para acceder a una temperatura mas caliente, gire la perilla en direccion contraria a las agujas del reloj a la configuracion Cold(Frio). Para desactivar la functiOn de frio enamins compartimentos, gire la perilla en direccion de en direccion contraria a las agujas del reloj a la configuracion Off (Apagado). Se debe observar que this no apaga la corriente del refrigerador.

Estantes del compartmentimiento de alimentos frescos
Los soportes de los estantes en differentes niveles le permiten ajustar los espacios de los estantes. No todas las unidades corresponden a todos los modelos.
Estantes con Ancho Completo
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se peuvent mover hacía otro lugar en el compartmentido de alimentos frescos.
El estante deslizante de時間 completo tiene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completeness del refrigerador y no se inclinará cuando Coloque o retire alimentos del本身就是.
▲PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se peuvent romper si son expuestos a转型发展es de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enpegueras piezas en caso de rotura.

Para retirar los estantes de ancho completo

Estantes del compartmento del congelador
Cuando secoloquen de forma correcta en los soportes de los estantes,los dos estantes fijos con cables de acero se detendran antes de salute comparamente del freezer y no se inclinaran al colocar o retiring comida de los mismos.

Algunos modelos@cuentan con estantes de vidrio.
APRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a转型发展as de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enpegueras piezas en caso de rotura.
Gavetas de almacenamento
No todas las caracteristicas están presentes en todos los modelos.
Gaveta de refrigerio
La gaveta de refrigerio se pueda mover a la posicion másutil según las necessities de su familia.

Gavetas para frutas y vegetales
Se debeletal exceso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben secar las gavetas.

Cajón con Control de Humedad (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta la posicion HIGH (alto) para(ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoria de los vegetales.
Lleve el control por completeto hasta la posicion LOW ( bajo) para.Ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoria de las frutas.

Retiro del Cajón
Los cajones peuvent ser retrirados con fácilidad tomando ambos lados y levantarando levamente cuando se los empuja superando el punto de detencion.

Retiro de la Tapa
- Retire las gavetas.
- Alcance y empuje la parte trasera de la tapa de vidrio hacía arriba, y al mesmo tiempo empuje la misma hacía antes tanto como sea posible.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperatas extremas podra Causear que se quiebre.
- Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y antes, hale hacía delante, incline y saque.

Para reemplazar:
- Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en cada costo y除外.
- Reemplace la tapa de vidrio, empujando su extremo frontal de manera firme sobre el canal de la estructura frontal, y suavamente hacer como descender la parte trasera hasta su posicion.
- Reemplace las gavetas.

Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
No todas las caracteristicas estar presentes en todos los modelos.
ADVERTENCIA
Realice la connexion a un suministro
de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionaimiento de laquina de hielos automática. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
PRECAUCION
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de laquina de hielo) que expulsa los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica,mñana el refrigerador está enchufado.
Un refrigeradorrecentementeinstaladopuede tomarentre12 y24 horaspara empezarahacer hielo.
Laquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximamente entre 70 y 100 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmento del congelador, la temperatura del cuarto, el numero de veces que se abide la puerta y otheras conditiones de uso.
Si el Refrigerador se opera antes de hacer la connexion del agua hacía laquina de hielo, colque el interruptor en la posición OFF (Apagado).
Cuando el Refrigerador fue desconectado del suministro de agua, mueva el interruptor a la posicion ON (Encendido).
Laquina de hielos se llenara de agua cuando se enfierte hasta 15^ . Un Refrigerador recién instalado se pueda tener entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Una vez que laquina de hielos comienza a hacer el hielo, podra tardar hasta 48 horas en llenar el cubo,dependiendo de las configuraciones de la temperatura y de la cantidad de apertureas de la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que laquina de hielos se llene de agua.

ADVERTIR: Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la linea del agua se limpie.
Asegürese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contentedor se llene al nivel del brazo indicador, laquina de hielos dejar de produir hielos.
Es normal que variedos cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con Frequencia, los cubos de hielo viejo se volveran turbios, con sabor rancio y se encogerán o se fusionarán.
Kit de accesorios de laquina de hielos
Si su Refrigerador noiene ya equipado con unaquina de hielos automatica, existe un kit accesorio para laquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
El Refrigerador accepts los kits de accesos para laquina de hielos IM-4D o IM-6D. Siga las instrucciones V suministradas en el kit de ensamble.
Jarra de Ilenado automatico(on some models)
No todas las caractéristicas están presentes en todos los modelos.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menosores de 3 años tengan acces a las partes pequeñas durante la instalacion de este producto.
La jarra de llenado automatico está diseñada para un uso sin manos y una recarga constante de la jarra a fin deatar con un suministro de agua fresca permanente. La repisa del refrigeradorDebe estar en lasegunda posición para usar la jarra de llenado automatico.
- Coloque la tapa en la jarra de modo que calce de forma segura. Alinee la muesca de la tapa de la jarra hacía la guía del dispensador en la parte superior del refrigerador y deslice la jarra hacía la parte trasera del refrigerador hasta que se detenga.

- El agua deslizará la jarra hasta que alcance el nivel
especificado y bajo se apagará.
NOTA: Si retina la jarra antes de que el agua se detenga, podra goear agua sobre el estante.
Al volver a reemplazar la jarra en el dispenser, esteultimate recargará la jarra hasta el nivelpecified.

El Filtró de Agua está ubicado en la parte inferior de la carcasa del dispensador. El filtró debe ser reemplazado cada seis mezes o si el flujo de agua se ve reducido. Un filtró de agua o el tapón del bypassdeferaban estar colocados al usar la Jarra de Llenado Automático.
A fin de retirar el filtro de agua o el tapón del bypass, balancee el filtró de agua o el tapón del bypass hacía abajo hasta que se detenga (45^) y de forma suave empujé el本身就是疸oasted para retirarlo del soporte del filtró de agua o del tapón del bypass. NO TUERZA EL FILTRO.

A fin de reemplazar el filtro de agua o el tapón del bypass, alinee el本身就是 en el soporte del filtro de agua o del tapón del bypass. Las llaves a también lados del filtro de agua o del tapón del bypass se apoyan en las ranuras de las llaves, delazo interno del sostén del filtro de agua o del tapón del bypass. Presione el filtro de agua o el tapón del bypass directamente sobre la abertura y continua empujando cuando balancea el filtró de agua o el tapón del bypass hacía arriba hasta que calce en su posición. Si el filtró de agua o el enchufe del bypass no pueda ser balanceados con calidad, controle los mismos a fin de asegurar que estén correcatmente alineados y Completely amposados sobre el soporte. Un filtró de agua o un tapón del bypass instalados de forma reciente pueda hacer que gotee agua del dispenser.
Luego de reemplazar el filtró de agua,cke correr 2 galones de agua (aproximadamente 3 jarras completas) a工程技术 del dispensador de llenado automatico (aproximadamente 5 minutes) a fin de eliminar el aire del sistema.
NOTA: Es normal que el agua se vea descolorida durante el flujo inicial del sistema. El color del agua regresará a su estado normal bajo deelines por fewes minuto de comendar a dispensar.

Reinicie el estado del filtro en la carca, cuando de instalar el filtro nuevo, sosteniendo el botón Filter Change (Cambio de Filtró) durante 3segundos. La luz indicadora del filtro se pondrá verde sobre "Good" (Bueno) para el Estado del Filtró de Agua.
Para Obtener el máximo Beneficio, GE Appliances recomienda el uso de filtro de lamarca GE Appliances unicamente. Ante提供优质 consulta, o paraordenar cartuchos de filtros de agua, visite nuestro situ web en gewaterfilters.com, o llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances) al 800.626.2002.

Limpieza exterior
Instrucciones para la Limpieza de Superficies Exteriores, Manijas de Puertas y Bordes
| USE NO USE | |
| Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero | |
| Detergente suave mezclado con agua caliente Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la Tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: geapplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ouldr ser usados para eliminar el oxido, deslustrés y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. | Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoniaco Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal Limpiadores ácidos o a base de vinagre Limpiadores deorno Limpiadores que contengan acetona (propanona) Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el contacto con el plástico |
NOTA: NO permitted that el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con qualquier parte plastica tal como partes de cordes, materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plasticas, limpie estas ultimas con una esponja y un detergente suave mezcloado con agua caliente.
Limpieza interior
Para poderivar olores,deje una caja abierta de bicarbonato en los compartmentimientos de alimentos frescos y en el congelador.
Desconecte el Refrigerador antes de limpiarlo. Si esta no es practico, escurra la humedad excessiva con una esponja o pano al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucarada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y.SEque.
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costo de la bisagra. Estoshipsa a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.
PRECAUCION
No limpie estantes de vidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén frios. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos a Cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caidas. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enearerñas piezas en caso de rotura.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Para Limpiar la Jarra de Llenado Automático
La jarra de llenado automatico y la tapa son de uso seguro en el lavavajillas. La tapa debe ser colocado en el estante superior unicamente, y la jarra en el estante inferior del lavavajillas. Use un lavado normal.
A fin de maximizar el rendimiento de la jarra de llenado automatico, se recomienda enjuagar laquia complemente bajo del lavado, a fin de eliminar todos los residuos de jabón. Si su jarra dellenado automatico estuve en contacto con comida que pueda generate una decoloración (por exemple: ketchup, mostaza), limpie la jarra de inmediato. Esto es para evaporar una possible decoloración de su jarra.
Si deseña orderly或其他 jarra de llenado automatístico, visitearlo"Ourso situ Web en geapplianceparts.com.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todo los temas de cubiertas de piso se pueda hacer,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.
Hale el Refrigerador en linea recta y regréselo a su posicion empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una direccion lateralaypeedesaratendanosalasuperficieldpiso o al Refrigerador.
Cuando empujé de nuevo el Refrigerador, asegúrese de no pisar el cable electrico o la linea de suministro a laquina de hielos (en algunos modelos).
Después de rodar el Refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan;nuevamente el peso del refrigerador.
Reposicion de la bombilla
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar una lámpara
quemada, el Refrigerador deben ser desenchufado a fin de evaporar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lampara quemada se rompa durante su reemplazo).
Girar el control a la posicion OFF no desconecta la corrente del circuito de la luz.
Cuidado y limpiez
como prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacía la posicion OFF (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucarada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Mueva el interruptor a la posicion OFF (Apagado) en el modelo con interruptor deslizable y ciderre el suministro de agua hacel refrigerador.
Si la temperatura可以选择 caer por debajo del punto de congelamento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evaporar serios daños a la propidad causados por inundaciones.
como prepararse para trasladarse
Asegure todos los articculos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evacitar daños. A fin de evaporar la aperture de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el refrigerador permaneceza en una posición vertical durante el traslado.
Instrucciones para la instalacion Modelos 15, 16, 18
Si Tiene preguntas, Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra-pagea Web: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completeness con detenimiento.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos loscottos yordenanzas vigentes.
- Notal instalador - Asegürese de hacer estas instrucciones con el Consumidor.
- Nota al consumidor - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de capacité - La instalación de este aparato requiere capacities mecánicas Basics.
- Tiempo de finalización - Instalación del refrigerador 15 horas Invertir el vaivén de la puerta 1 hora
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalacion adecuada.
- La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación Incorrecta.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MAQUINA DE HIELOS O LA JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO
(en algunos modelos)
Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hielos o una jarra de llenado automatico, deben ser connectadas al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua (contiene tuberia de cobre, valvula de cierre, accesos e instrucciones) está disponible con un costo adicional a工程技术 de su proveedor, visitando nuestra pagea Web GEAppliances.com o bien a工程技术 de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
UBICACION DEL REFRIGERADOR
- No instale el Refrigerador sobre las temperatasas Sean inferiores a 60^ (16^) , ya que no se技术支持 en funciona el tiempo suficiente para conservar las temperatasas adecuadas.
- No instale el refrigerador sobre la temperatura sea superior a los 100^ (37^) , ya que no funciona de forma correcta.
- No instale el refrigerador en unaubicacion expuesta al agua (lluvia,etc.) o en contacto directo con la luz solar.
- Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo Completely cargado.
ÁREA
Permita elsignificante espacio para una fácil instalacion,apropiada circulacion del aire y conexiones de plomeria y electricas.
Costados 3 / 4'' (19 mm)
- Arriba 1" (25 mm)
- Atras 2^ (50 mm)
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoraserca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Estas colocanfirmamente el refrigerador y evitan que se hace cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar deforma que el frente del refrigerador se levante lo sufiente para que las puertas se cierrén fácilmente cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajo lo.
Los rodillos alundo de las patas niveladorasle permiten mover el Refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de estas hacía los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo hacía su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan-Newvamente el peso del refrigerador.

Instrucciones para la instalacion
CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recommendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de la calidad de tuberia necesaria. Las tuberias plácicas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnectTM (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su Refrigerador a un Sistema de Agua de Osmosis Inversa de GE Appliances, la una instalacion aprobada es con un kit de Osmosis Inversa de GE Appliances. ParaOthersistemasdeaguaode osmosis inversa, sigaslas instrucciones delfabricante.
Esta instalacion de la tuberia del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de laquina de hielos. Siga estas instrucciones cautadosamente para minimizar el riesgo de un dano costoso debido al agua.
El martillo del agua (agua golpeando contra la tuberia) en la tuberia de la casa pueda causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo del agua antes de instalar la tuberia del agua al refrigerador.
Para evaporar quemaduras y daños con el producto, no convecte la tuberia del agua a la tuberia del agua caliente.
Si usa el Refrigerador antes de conectarlo al suministro de agua, asegúrese de que el interruptor de laquina de hielos se oculta en la posión OFF (Apagado) (en modelos con interruptor) o que el brazo de funcionaiento esté en la posión OFF (Apagado).
No instale la tuberia de laquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por problemas del nivel de congelamento.
Al usarrialquier aparato elctrico (como un taladro elctrico) durante la instalacion, aseguresede que el aparato este aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga elctrica, o se opere por baterias.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del número local de plomería.
ADVERTENCIA
Conecte al suministro de agua potable solamente.
QUE NECESITA
- Kit de tuberia de cobre para el refrigerador o SmartConnect™, 1/4" de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que también extremos de la tuberia se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tuberia que necesita: mida la distancia desdela valvula del agua en la parte posterior del Refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.Luego agregue 6 pies (1,8m) .Aseguese de que haya suficiente tuberia adiconial (unos 6 pies [1,8m] enrollado en dos vueltas deunas 10 pulgadas [25 cm] de diametro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared despues de la instalacion.
QUÉ NECESITA (cont.)
Los kits de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes:
8^(2,4m) - WX08X10006
15' (4,6 m) - WX08X10015
25' (7,6 m) - WX08X10025
Asegürese de que el kit que haya的选择acion permitted al menos 6 pies (1,8m) como se describe arriba.
NOTA: La una tuberia de plástico aprobada de GE Appliances es la que viene provista con los kits de tuberia para el Refrigerador SmartConnect. No use ninguna或其他 tuberia plástica para el suministro del agua ya que la tuberia está bajo presión todo el tiempo. Ciertos temas de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán días en su casa debido al agua.
- Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene tuberia, valvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su Tienda o por medio de Partes y Accesorios, 877.959.8688.
-
Un suministro de agua fria. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (138-827 kilopascals) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kilopascals) en modelos con filtro de agua.
-
Taladro électrique
- Llave de 1 / 2 o ajustable.
- Destornillador plano y de estrella.
- Dos tuercas de compresión de 1/4 " de diametro exterior y 2 ferulas (mangas) - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierra y la valvula del agua del refrigerador.


O bien
- Si está usingo un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, los accesos你需要os ya estar preinstalados en la tuberia.
- Si su tuberia existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la linea del agua al refrigerador O BIEN,ouldar cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y bajo usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tuberia para el refrigerador SmartConnectTM.
- Valvula de cierra para conectar a la linea del agua fria. La valvula de cierra deben tener una entrada de agua con un diametro interno minimo de 5/32" en el punto de connexion a la TUBERIA DEL AGUA FRIA. Las valvulas de apagado tipo silla tienen incluidas en manyos kits de suministro de
agua. Antes de comprar, asegúrese de que una valvula tipo silla cumple con loscottigosdeplomeria en su localidad.

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso Completely antes de proceder.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el
riesgo de descarga eletrica o lesion durante la instalacion, primero deben desenchufar el Refrigerador antes de proceder.


CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Y DESENCHUFE EL REFRIG
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limpar la tuberia del agua.

ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Selección unaubicación para la valvula quesea fácilmente accesible. Es mayor conectarla en elcostado de

una tuberia vertical de agua. Cuado sea Neededo conectarla en una tuberia horizontal de agua, haga la connexion en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evaporar retiring综合素质 del agua.

SELECTIONE LA UBICACION DE LA VALVULA
Perfore un orificio de 1 / 4" en la tuberia del agua (incluo si está usingo una valvula auto perforadora), usingo una broca aflida. Retirerialquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tuberia. Tenga cuidado

de no permitir que se filtrte agua hacía el taladro. No perforar un orificio de 1/4 " pueda resultar en menor produccion de hielo o cubos mas≦pequeños.

INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Una la valvula de cierra a la tuberia de agua fria con la abrazadora para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tuberia ya que podra


DIRIJA LA TUBERIA
Dirija la tuberia entre la linea del agua fria y el refrigerador.
Dirija la tuberia a工程技术 de un orificio perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo masoca possible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tuberia adicional (unos 6 pies [1,8 m] enrollada en dos vueltas de alrededor de 10^ [25 cm] de diametro) para permitir que el Refrigerador se pueda mover de la pared afterwards de la instalación.

CONECTE LA TUBERIA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y ferula para la tuberia de cobre (manga) en el extremo de la tuberia y conectela a la valvula de cierre.
Asegürese de que la tuberia está complemente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresiónfirmamente.
Para tuberia de plástico de un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierra y apriete la tuerca de compresión hasta que está firmamente apltada a mano, cuando apriete除外 giro con una llave. Apretar demasiado pueda causar fugas.


LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tuberia hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la valvula antes de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tuberia.

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (Cont.)
8 CONECTE LA TUBERIA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
- Antes de hacer la connexion al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no está conectado en el tomacorriente de la pared.
- Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua (GXRLQ, disponible en gewaterfilters.com o llamando al 877.959.8688)iene arena o partículas que podrnan obstruir la malla de la valvula de agua del refrigerador. Instalelo en la tuberia del aguaoca al refrigerador. Si usa un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnectTM, necessitar a un tubo adicular (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tuberia plastica para instalar el filtro.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas eletricas, sedeeran seguir estas instrucciones:
Desenchufe el refrigerador antes de retiringrialquier panel.
No dané ningún cable,mIJtras el panel es.
retirado.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes devoltar a enchufar el Refrigerador.
- Retire la cubierta del accesso.
Retire la tapa flexible de plástico o la tapa del tornillo de la valvula de agua (conexión del refrigerador) y descarte la misma. - Coloque la tuerca de compresión y la ferula (manga) en el extremo de la tuberia como se muestra. En el kit de tuberia para el Refrigerador SmartConnect™, las tuercas ya stehen armadas con la tuberia.
- Inserte el extremo de la tuberia en la conexión de la valvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tuberia, apriete el accesorio.
- Para tuberia de plástico de un kit de tuberia para el refrigerador SmartConnect™, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierra y apriete la tuerca de compresión hasta que este firmamente apltada a mano, bajo apriete另外一个 vuelta con una llave. Apretar demasiado pueda causar fugas.
- Una la tuberia a la abrazadora provista para sostenerla en una posicion vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadora.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA
Adhiera la abrazadora de la tuberia usingo el agujero existente unicamente. NO perfo el refrigerador.
8 CONECTE LA TUBERIA AL REFRIGERADOR (Cont.)

- Reemplace la cubierta de acceso.

9 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VALVULA DE CIERRE
Apriete cualquier connexion que pueda Presented fugas.

10 CÓMOSINSTALAREL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.
Organice el cable de la tuberia de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empujé el refrigerador hacía la pared.


11a INICIE LA MAQUINA DE HIELO
Mueva el brazo de llenado a la posicón ON (hacia abajo). Laquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operation de 15^ (-9^) o menor. Luego, empezará a operar automatistically.
Interruptordencendido

Modelo de conmutador de alimentacion
11b JARRA DE LLENADO AUTOMÁTICO
Consulte la page 8, Jarra de Llenado Automático, para acceder a instrucciones sobre como instalar el filtró de agua, como purgar el aire del sistema, y como usar la jarra.
INSTALLACION DE LA MANIJA DE LA PUERTA
INSTALE EL AJUSTE DE LA MANIJA
Instale el ajuste de la manija en el agujero del freezer y en las puertas para comida frescas. Los ajustes coinciden con elazo de la manija (elazo opuesto a la bisagra).

MODELOS CON MANIJA DE ACERO INOXIDABLE
- Adhiera la manija a la puerta del freezer con tornillos al final de la manija. Use la llave Allen de 1/8 incluida paraajsar el tornillo correspondiente en la parte superior de la manija. Ajuste hasta que la manija quede firme en su posicion.
- Adhiera la manija a la puerta de comida frescas con tornillos en la parte superior de la manija. Use la llave Allen de 1/8 incluida paraaabustar el tornillo correspondiente en la parte inferior de la manija. Ajuste hasta que la manija quede firme en su posicion.

NOTA: Asegüre de retiring lapellicula antes deinstalar manija, si corresponde.

2A MODELOS CON MANIJA DE PLASTICO
- Adhiera la manija a la puerta del freezer, deslizando la manija sobre el ajuste y con los tornillos al final de la manija.
- Adhiera la manija a la puerta de comida frescas, deslizando la manija sobre el ajuste y con los tornillos sobre la manija.

NOTA: Asegürese de retiring la或多a, si corresponde.

3 ETIQUETA Y BOTON INSTALLACION
- Coloque un botón de corriente del lado opuesto de la puerta de comida frescas en forma cruzada a la manija.
- Retire el protector de la insignia de GE Appliances y con cuidado colque laquia en el agujero opuesto a la manija de la puerta del freezer. Asegúrese de que la insignia está orientada de forma correcta antes de aplicar laquia a la puerta.

Instrucciones para la instalación
CÓM O INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la direccion de la aperture de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estooulda hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
- Lea las instrucciones completeness ante de empezar.
- Maneje las partes con cuidado para evaporar raspar la
pintura - Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evaporar su perdida.
- Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas.
IMPORTANT: Una vez que empiece, nouya el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras del lado Derecho al izquierdo, si una vez desea Cambiar las bisagras al lado Derecho nuevomente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacla la izquierda y derecha.
APRECAUCION
Riesgo al Levantar
La Puerta de Comidas Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use ámbas manos para asegurar las puertas antes de levantarlas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS

Destornillador de estrella

Cinta de enmascarar

Destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 3/8" (optional)

Llave abierta de 7/16" (optional)

G

Cuchillo para masilla (espatula) o destornillador delgado (optional)
Llave Allen (Modelos con Manija de Acero Inoxidable)
1 ANTES DE INICIAR
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente electrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartmentimiento de lacteos.
APRECAUCION
No permita que ninguna
puerta se caiga al piso, ya que thiso podria dañar el freno de la puerta.
2 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADO
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2 Retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete.


2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un bajo, jusqu' con los tornillos correspondentes.
2.4 Retire la cinta. Levante la puerta desde el perno de la bisagra central.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacía arriba.
2.6 Transfiera los 2 tornillos desde el lado opuesto del gabinete a los agujeros de los tornillos que estan vacios por el retiro de la bisagra superior.

Instrucciones para la instalación
CÓMOn INVERTIR EL VAIVén DE LA PUERTA (Cont.)
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir
la direccion de la aperture de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones,øjando piezas sin uso o ajustando tornillos en excesso,estooulda hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propidad.
3 RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS
3.1 Colique cinta de mascarar en el cierre de la puerta..

3.2 Desenosque el perno de la bisagra central y retire el本身就是 de su ficha. Tenga cuidado de no perdier la bisagra central ni la arandela.

3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacía fuera del gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pegal fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)

3.4 Coloque la puerta con el exterior hacía arriba en una superficie que no raye..
4 CMO INVERTIR LOS ELEMENTOS DE SOPORTES
4.1 Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No ajuste los tornillos del lado de la bisagra.
NOTA: Algunas bisagraCNTAN 4 agujeros Que agujeros usara para la instalacion dependera de lado del cui instale la bisagra.
Para una instalación correcta, el extremo externo de la bisagra deben ser paralelo al extremo del cuerpo.

4.2 Retire los tres tornillos, asegurando la bisagra central al gabinete.
4.3 Transfiera los tres tornillos desde el lado opuestos del gabinete a los agujeros del tornillo que esta vacio por el retiro de la bisagra central.

4.4 Vuelva a adherir la bisagra central con los tres tornillos del lado izquierdo del gabinete. NOTE: La bisagra central debe ser girada como se muestra, al ser montada del lado izquierdo.

4.5 Retire los tornillos, sosteniendo la bisagra central al gabinete. Mueva la bisagra inferior de la derecha al lado izquierdo del gabinete. Cambie el pero de la bisagra al lado opuesto de la bisagra y reinstiere los tornillos.

Instrucciones para la instalación
CÓMOn INVERTIR EL VAIVén DE LA PUERTA (Cont.)
5 CÓMOC INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS PERTAS
MANIJA DE ACERO INOXIDABLE
5.1a. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de comida frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior de la puerta del freezer.
5.2a. Afloje el tornillo de la manija con la llave de 1/8 provista.
5.3a. Retire la manija de la puerta.
5.4a. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el boton de corriente en elante de la puerta..
5.5a. Mueva los botones de corriente en la parte superior y en elante de la puerta para llunar los agujeros ahora vacios.
5.6a. Transfiera la trabajo de la puerta en la parte inferior de la puerta.
5.7a. Adhiera la manija a la puerta de comida frescas con tornillos en la parte superior de la manija. Use una llave Allen de 1/8 paraajsar el tornillo spécifique en la parte inferior de la manija.
5.8a. Adhiera la manija a la puerta del freezer con tornillos al final de la manija. Use la llave Allen de 1/8 provista" paraaabstar el tornillo especialico en la parte superior de la manija.
5.9a. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posicion opuesta a la manija.

5 CÓMOC INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS PERTAS(Cont.)
ENSAMBLE DE LA MANIJA PLASTICA
5.1b. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de comida frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior de la puerta del freezer.
5.2b. Retire la manija en la puerta de comidas frescas, deslizando la manija hacía arriba y afluera del ajuste. Retire la manija en la puerta del freezer, deslizando la manija hacía abajo y afluera del ajuste.
5.3b. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el boton de corriente en el frente de la puerta.
5.4b. Mueva los botones de corriente en la parte superior y en elANTE de la puerta parallenar los agujeros ahoravacios.
5.5b. Transfiera la trabajo de la puerta en la parte inferior de la puerta.
5.6b. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas, deslizando la misma hacía abajo en el ajuste y con tornillos en la parte superior de la manija.
5.7b. Adhiera la manija a la puerta del freezer, deslizando la manija hacía arriba sobre el ajuste y con los tornillos en la parte inferior de la manija
5.8b. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posicion opuesta a la manija

CÓMOn INVERTIR EL VAIVEN DE LA PUERTA (Cont.)
6 CÓM O VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de alimentos frescos al perno de la bisagra inferior. Asegürese de que la arandela está correctamente colocada en el perno.

6.1.2 Incline la puerta hac el gabinete. A medida que la puerta se coloca en su posicion, Alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Coloque el perno de la bisagra central en el agujero de la bisagra central y ajuste la mesma con una llave de boca de 3 / 8 .Aseguese de que la arandela este en la parte superior del perno de la bisagra.

6 CÓM ovolver A COLGAR LAS PUERTAS (Cont.)
6.2 Vuelva a colgar la puerta del congelador
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador de la bisagra central. Asegürese de que la arandela está correctamente colocada en el perno.

6.2.2 Incline la puerta hacía el gabinete, levantando la bisagra superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la parte superior de la puerta.
6.2.3 Asegürese de que la puerta está apenas sobre la parte superior del gabinete y que la brecha entre las puertas sea pareja a lo长大o del frente. Asegure los tornillos de la bisagra superior. No ajuste these tornillos en excesso. Presione los mismos hasta que queden ajustados, y bajo de medio goiro adicional.

Sonidos De Funcionamento Normal
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los Refrigeradores modernosCNTAN con mas functions y utilizean una technologia masnea.
Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Es posible que el nuevo HUMMM… compresor de alta efectividad funciona mas rápido y por más tiempo queaabelde su refrigerador antiguo,yesposiblequeescuchecunzumbido o sonido de pulsación en un tono alto,msteadasestafúnconando.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Este se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.

- Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con fecuencia o cuando una grancantidad de comida es aggregada a los compartmentimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores estan ayudando a mantener las temperatas correctas.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS
- Puede eschar sonidos como de crujido o estallidos cuando el Refrigerador se conecta por prima vez. Estooca a medida que el refrigerador se enfiña hasta la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puedaayar hasta 5 Minutes). - Expansion y contracción de las bobinas durante o antes del ciclo de descogelación pueda causar sonidos como de crujo o estallidos.
En modelos con maquina de hielos, après de completing un ciclo de hacer hielo, se peuvent eschar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.

SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a工程技术 de las bobinas suepe producir un sonido de borboteo como de agua hiriendo.
El agua que cae en el calentador de descogelacion可以使ar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descogelacion.
- Un ruido de agua Cayendo se pueda eschar durante el ciclo de descogelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacía la bandeja de trenaje.
El cierra de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo bajo a la estabilitacion de la presion.
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Ahore tempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las seguides paginas y es posible que no necesse solicitar reparaciones. De ser necessario, podra programar el serviceo专业技术 visitandonos en GEAppliances.com o llamando al 800. GECARES 800.432.2737. En Canadavisite GEAppliances.ca o Ilame al 800.561.3344.
| Truth or Myth | ||
| ¿Verdad o Mito? Respuesta E | Equivicación | |
| Laquina de hielos automática de mi refrigerador producirá hielo cuando el refrigerador seswanae enchufado a un receptáculo de corrente. | MITO El refrigerador deestarnectado al agua, y laquina de hacer hieloDeestarencendía.Aseñugresede que laquina de hielos esté encendida,soledescuiesde que seha realizado la conexióna la calaferradegua yque el agua esté abierto.Laquina de hielos sepodapagar presionando el interruptor en la posición OFF (Apagado).El freezerdebesta15grados o menos para que laquina de hielos produzca hielo.Espere por lo menos24 horas hasta que el refrigerador esté preparado y a que la temperaturadela unidad seestilable. | |
| Nunca veré escarcha dentrol Delaware del compartmentimiento del freezer. | MITO La escarcha dentroldefreezer típlicamenteindica que la puerta no estácorrectamente sellada, o sedejoabierta.Si seencuentra escacha,despejeel mismautilizando una espátuladeplástico yuna toalla,uegoasegúresede que nohayapaquetedesinvasadescomaqueimpidanque la puerta delfreezer se cierre.Paraayudarac reducirla productionde escarcha,asegúresedequehaya suficientespaciopara elsuministrodeairey que lasventillasdelfreezer mejorenla circulación.Siemprecubra la comidaantesde colocarlaenel refrigerador,ya que lahumedadeenvasesabiortop��contribuarialearga deescarcha. | |
| Las manijas de la puerta del refrigerador sepuidenajustar fácilmente. | VERDADERO Si las manijas de la puertaestánflojas o tienenuna separaciónconla puerta,seberárainjustar sobre los tornillos ubicados enlos extremosde las manijas. | |
| Luego deactivar lamaquina de hielos,descarateproducciónde hielodelasprimeras24 horas. | VERDADERO Paraevitrarobligasdeolor ygusto,la primera produccionde hielodebera serdescartada. | |
| Siempre se requiereleretiro de la puerta para la instalación. | MITO Las puertasódebenretirarcuandosea necessarioperevitardañosen el pasillooen elacesohasta laubicacionfinal.Si las puertassonretiradas,revisae le secióndeInversiónde laPuerta Giratoria para procederacolocarlawuenveintamente. | |
| Hay unajuste sobreslas ruedasfraseras. | MITO Las patasniveladorasfrontalesonajustablesydeberdianusparapairequilibrarel refrigerador.Las patasniveladorasseusanparahacerajsteincialde la puerta del alimentos frescos.Deberriahaberaproximadamente1/2"decaideaesdefrentehasta partestrasera,afindeasegurarque las puertassemipere sierren. | |
| Se pueedusarquelquierlimpiador multiuso para limpiarel refrigerador. | MITO Los limpadiadoresmultiuso no sonrecomendablespara refrigeradores.No use cerala,pulidoresamonoandolanotvosquecontengancloro sobrenhinguna superficie.Limpie conuna tetla humedecidacgonahuayjabón.Sequecnuna tetla seca.Las puertasde acero inoxidable sespeponlmpiarconunlimpiadordeacero inoxidabledisponiblecomercialmente.LoslimpiadoresconácidooxalitoalescomoBarKeepersFriendSoftCleanserTMtalescomóxidobaresolfa,deslustrésypequeñasmanchas.Use sólounlimpiadorliquidolibrefred material abrasivo yfroteneledelaslineas del cepilloconuna esponja suave yhúmeda.No use ceraredaperelectrodométricosnPula sobreelacero inoxidable. | |
| Las juntas duraránmasoonuna limpieza ymeninimentoregular. | VERDADERO Limpieslujasconagua caliente yjabón.Asegúresedeque todoslos plieguesesténlimpios ysecosluego dela limpieza.Asegúresedeque losrebordesesténlimpiosdequalcarerarenilla o sueidada.Luego delimpiarlasjuntasde lapuerta,aplique ceraedeparafinao devaseolinaa lasjuntasde la puerta ybisragadaledadolesbisragadaEstoyoaydivaterasjuntassepeguenopeienduran formadebidoauna inclinación. | |
| La puerta podrasedenviadaconunapelliculat protectora,lacualdeberaseretriradaantesdel uso. | VERDADERO Las puertasconacbado delcidado(acero inoxidable,pizarra,blackbrillante,oléttalico plateado)tendranael Pelliculaplásticaclaraenla puerta,la cualdeberaseretrirada luego de la instalación. | |
| Guala de Referencia de la Jarra de Llenado Automático | ||
| Mi jarra dellenado automàticoselenaraderaguaautomàticallyondepondaconsea conectada. | MITO El refrigeradordeestarnectado al agua,yel agua deestarabierta.El cartucho del filtofteguedaibeatarrectamenteapoyado.Siga las instruetionespara relinstalación delfiltratosegúresede queel filtrate estécompletelyapoyado enelsoptepedalcartuchoantesde rotarelmelmo enla carcaosa.Losclientedes filtratebdenquedarapoyadosenlasranuras del soporte.Espossible queel filtrate estécongelado.Siga las instruetionesdeinstalación delfiltratoa findeinstalarunfiltronuoletapóndelbypass delfiltrato.Si elaguaimoncenayseresponda,incrementale temperaturedeacomidafrescaafindeevitaruncongelamentofuturodelfiltrato.Si larraonésdetectedareljarryeinicielemisenaeneldispensador.Asegúresedequesea apoyadauevalementeforma correcta.. | |
| Mi jarra dellenado automàtoidejaraderlenarodeformautárica | VERDADERO El filotadorinterno delarjardetendradeforma automáticael flujo de aguacuando lajarresteileena.Do nsereasi,asegúresedequeel filotadorestéflotando libremiente.Si el filotadorqueaddatascado,déveltala tapa paraversielfilotadorsemuevesobreelrecorro.Si se formahieLOpase la tapa poragua caliente para derretirenlhelo e incrementar la temperatura dela comidafresca. | |
| La jarra dellenado automàticoesparaaguaunicamente | VERDADERO La jarrafue diseñadaparaunusoconaguafría del grifounicamente. | |
| ¿Tiene más preguntas?Para masinformation sobre su refrigerador uotroselectrodométricosde GE,visitenenosgeappliances.com/videos | ||
Garantía Limitada del refrigerador
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizo de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service专业技术, visitenos en GEAppliances.com, o comuniquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.
Para realizar el serviceo专业技术e de su refrigerador se podra requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Este da al先进技术 del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnóstico de forma rápidaequalquier problema con su electrodométrico, y de poder a GE Appliances a mejor sus produits al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico Sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su专业技术o NOentarrag los datos a GE Appliances en el momento del serviceo.
Por el periodo de: GE Appliances reemplazará:
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) Para la Fecha de la compra original del refrigerador | Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. |
Lo que no está cubierto
- Viajes de servicios a su hogar paraenseriarle como usar el producto.
- Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para algunos propósitos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
Cualquier daño bajo de la entrega.
El reemplazo del cartucho de filtro de agua o valvula de agua, si estuviera incluido, debido a presión de agua que se encontrartra fauna del rango de presión operativa españica o debido a sedimento excessivo en el suministro de agua. -
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se españica anteriorsmente.
-
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
- Danos consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto.
- Producto no accesible para facilitar el serviceo requerido.
Los daños causados por un bajo de agua Marca no GE Appliances.
Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega. - Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén functioning de acuerdo con lo descririto en el Manual del Propietario
- Danos provocados por hacer funciona laquina de hielo o la caracteristica de Jarra de Llenado Automático sin suministro de agua dirigido a la unidad.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivo derecho es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciability o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permittedo por la ley.
Para los clients de EE.UU.Esta garantía limitada se extiende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Tecnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requireir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de GE Appliances Autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia limitada le da derechos legalespecificos y es possible que tengaothers Derechos legalesque varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Clientes en Canadá:Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de Canadá. El serviceo专业技术o hogareño de la garantía sera brindado en areas donde MC Commercial Inc. se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Desea rir a n t a c s d t 24 h d, qier d a el. Usted m p e prar masedomesticos maravillosos de GE Aplicies y aprovechar todos nuestros servicios de sope a trav es Internet, diseados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
1. Registre su Electrodoméstico
iRegistre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparación de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalquierdía del ano.En EE.UU.:GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca losdescendinges especialies que estan disponibles,mieras su garantia aun esta vigente. La peute adquirir en qualquier momento a trovés de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estar anlli cuando su garantia caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situ web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el service tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funcionaismo no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact