AIWA CXNA92 - Reproductor/grabador de cd

CXNA92 - Reproductor/grabador de cd AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CXNA92 AIWA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AIWA CXNA92 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor/grabador de CD estéreo con sintonizador y platina de casete
Marca Aiwa
Modelo CXNA92
Dimensiones (unidad principal) 260 × 308 × 370 mm
Peso (unidad principal) 9 kg
Alimentación eléctrica Red 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico 125 W
Potencia de salida del amplificador 145 W + 145 W (6 ohmios, 50 Hz-20 kHz, < 1 % DHT)
Platina de casete 4 pistas, 2 canales estéreo; respuesta en frecuencia (CrO2): 50 Hz - 16000 Hz; relación señal/ruido (Dolby B, CrO2): 60 dB
Reproductor CD Láser semiconductor (780 nm); relación señal/ruido: 90 dB; distorsión: 0,03 %
Sintonizador FM 87,5 - 108 MHz; sensibilidad 13,2 dBf
Sintonizador AM 530 - 1710 kHz (paso 10 kHz) o 531 - 1602 kHz (paso 9 kHz)
Número de estaciones presintonizables 32
Ecualizador gráfico ROCK, POP, CLASSIC
Sistemas de mejora de sonido BBE (3 niveles), T-BASS (3 niveles), Surround DSP (DISCO, LIVE, HALL)
Funciones de karaoke Vocal Fader, Auto Vocal Fader, Multiplex, Auto Multiplex; 2 entradas de micrófono (minijack 3,5 mm)
Temporizadores Encendido, grabación, apagado (programables)
Dimensiones de los altavoces (SX-ANA92) 250 × 390 × 302 mm; peso 5,0 kg
Mantenimiento de cabezas de casete Limpieza cada 10 horas; desmagnetización cada 20-30 horas
Seguridad Símbolos de tensión peligrosa e instrucciones importantes; precauciones contra la humedad, el calor, la condensación y la obstrucción de la ventilación

Preguntas frecuentes - CXNA92 AIWA

¿Cómo conectar los altavoces y las antenas?
Conecte primero los altavoces: el altavoz marcado como R al terminal SPEAKERS R y el L al SPEAKERS L. Los cables rayados de blanco van al terminal + y los negros al -. Luego conecte la antena FM a los terminales FM 75 Ω y la antena AM a los terminales AM LOOP. Por último, conecte el cable de alimentación.
¿Cómo ajustar el reloj?
Presione el botón CLOCK del control remoto, luego SET dentro de 4 segundos. Use los botones DOWN o UP para ajustar las horas, presione SET, luego haga lo mismo con los minutos. El reloj arranca en 0 segundos.
¿Cómo programar una reproducción de CD?
En modo de parada, presione dos veces el botón PRGM (la primera vez activa el programa de karaoke). El indicador PRGM se enciende. Seleccione un disco con DISC DIRECT PLAY (botones 1-3), luego programe las pistas con los botones numéricos y +10. Presione para iniciar la reproducción programada (máx. 30 pistas).
¿Cómo grabar desde CD a casete?
Inserte un casete en la platina 2 (cara a grabar hacia afuera). Seleccione el modo de inversión (REV MODE). Presione CD y prepare el disco. Ajuste el reductor de ruido DOLBY NR si lo desea. Presione REC/REC MUTE para iniciar la grabación simultánea de la reproducción del CD.
¿Qué hacer en caso de condensación en la lente del CD?
Si se forma condensación (por ejemplo, después de mover el equipo de frío a calor), espere aproximadamente una hora antes de volver a usar el aparato. La condensación puede impedir el funcionamiento correcto del reproductor de CD.
¿Cómo usar la función de karaoke?
Conecte un micrófono (minijack de 3,5 mm) en la toma MIC 1 o MIC 2. Presione MIC y luego ajuste el volumen del micrófono con el control VOLUME (1-7 o OFF). Ajuste el eco con el botón ECHO. Para atenuar la voz, use el botón KARAOKE para seleccionar Vocal Fader o Auto Vocal Fader.
¿Cómo limpiar las cabezas de la platina de casete?
Cada 10 horas de uso, limpie las cabezas de reproducción/grabación, la cabeza de borrado, los cabestrantes y los rodillos de presión con un hisopo de algodón humedecido en alcohol desnaturalizado o use un casete de limpieza. Deje secar completamente antes de insertar un casete.
¿Qué hacer si el sonido solo sale de un altavoz?
Verifique primero que las conexiones de los altavoces sean correctas (terminales SPEAKERS). Asegúrese de que el cable del altavoz que no funcione esté bien conectado y que la polaridad (+/-) sea la correcta. Si el problema persiste, pruebe con otra fuente.
¿Cómo memorizar estaciones de radio?
Presione TUNER/BAND para seleccionar la banda (FM o AM). Sintonice la estación deseada con los botones DOWN o UP. Presione SET para memorizar. Se asigna automáticamente un número de presintonía (máx. 32 estaciones). Para recuperar una estación, use los botones numéricos del control remoto.
¿Cómo reiniciar el aparato en caso de mal funcionamiento?
Si la pantalla o el funcionamiento es anormal, presione POWER para apagar. Luego, mantenga presionado el botón CLEAR mientras vuelve a presionar POWER. Todos los datos memorizados (estaciones, programas) se borrarán. Si no se puede apagar, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo y luego realice la operación.

Preguntas de los usuarios sobre CXNA92 AIWA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CXNA92 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CXNA92 de la marca AIWA.

MANUAL DE USUARIO CXNA92 AIWA

Explicación de los@simbolosgraficos:

AIWA CXNA92 - 1

El symbolo doi rayo con punta de flecha, en el interior de un triangulo equilatero,iene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de "tensiones pelgrosas" sin astarre en el interior del producto que podriani ser de suficiente magnitud como para constituir un risgo de sacudida electrica para las personas.

AIWA CXNA92 - 2

El signo de exclamacion en el interior de un trangulo equilatero Tiene la finalidad devisions al usuario de la presencia de instructaciones de operacion yostenimiento (repairacion) en el material impreso que accompanies al aparato.

PRECAUCIONES

Lea cuidadas y Completely el manual de instructaciones antes de utilizar lainstitution. Asegúrese de guardar elmanual de instructaciones para utiliser como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instructaciones y de lainstitutiondeferáncumplirsestrictamente,asi como también las sugerencias de seguidadmentionadasmas abajo.

Instalacion

1 Agua y humedad — No utilise esta unidad circa del agua como, por exemple, cerca de una barra, una palangana, una piscina o algo similar.
2 Calor — No utilise esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo calidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor.

No deben colocarse tampoco en lugaresonde la temperatura sea inferior a 5^ o superior a 35^

3 Superficie de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
4 Ventilación — Lainstitutiondeberasituarsedontdentaegasuficientespaciosoa su alrededor,paraque laventilacionapropiadaqueasegurada.Dejeunespaciolibre de10cmporla parteposteriorysuperioreda lainstitution,y5cm porcada lado.

  • No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrjan tapar las aberturas de ventilacion.
  • No instale la unidad en una libreria, mueble o estanteria cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adequada.

5 Entrada de objetos y liquidos — Tenga cuidado de que objetos y liquidos noenet en la unidad por las aberturas de ventilacion.

6 Carros de mano y soportes — Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, esta deben moverse con mucho cuidado.

AIWA CXNA92 - Instalacion - 1

Las paradas repentinas, la fuerza excessiva y las superficies irregulares peuvent hacer que la unidad o el carro de mano se de vuelta o se caiga.

7 Condensacion—En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensacion cuando:

  • Launidad se pase de un lugar frío a uno caliente.
  • El sistemas de calefaction secede de encender.
  • La unidad se utilizes en una habitacion-muy humeda.
  • Launidad se enfié mediante un acondicionador de aire.

Esta unidad tal vez funciona mal cuandoonga condensation en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante una pocas horas y repita de nuevo la operacion.

8 Montaje en pared o techo — La unidad no se deben montar en una pared ni en el techo, a menos que se especified lo contrario en el manual de instrucciones.

Energía electrica

1 Fuentes de alimentación — Conecte solamente estaunidad a las fuentes de alimentación especialidas en el manual de instrucciones, y como está marcado en lachaft.
2 Polarizacion — Como caracteristica de seguridad,algunas unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA polarizadas, las cuales solo se peuvent insertar de una forma en las tomas de corriente. Si resulta dificil o imposible insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de corriente, de vuelta a la clavija e intelecto de nuevo. Si sique sin poder insertar fácilmente la clavija en la toma de corriente, llame a un electricistariallicado para que modifique oremplace la toma de corriente. Para evitar anular la caracteristica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente.

3 Cable de alimentacion de CA

  • Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ella. No tire del propio cable.
  • Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con las manos mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica.
  • Los cables de alimentación deben colocarse de forma que no sean doblados excessivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
  • Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extension más alla de su capacité porque thisouldacause un incendido ouna sacudida elctrica.

4 Cable de extension — Paraatar SACUDidas eletricas, no utilise la clavija de alimentacion de ^一 polarizada con un cable de extension, ni tampoco en un receptaculo u other toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse completeness evitando que sus patillas queden expuestos.
5 Periodos de no uso — Desenchufe el cable de alimentacion de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser realizada durante various mezes o mas. Cuando el cable de alimentacion este conectado, por la unidad continua circularando una(PCa)cantad de corriente,excepta la alimentacion estedesconectada.

Antena exterior

1 Lineas de alta tension — Cuando conecte una antenna exterior, asegúrese de colocarla lejos de las lineas de alta tension.
2 Conexión a tierra de la antenna exterior — Asegúrese de que el sistema de la antenna está conectado correctamente a tierra para proportionsimilar así una protección contra el excesso inesperado de tensión o contra la acumulación de electricidad estática. El articulo 810 del Codido Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70, proportionsa información acerca de la puesta a tierra apropriada del mastil de la antenna, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antenna, como también del時間 de la unidad de pesta a tierra, la conexión de los terminales de pesta a tierra y los requisitos para conectar a tierra los mismos terminales.

AIWA CXNA92 - Antena exterior - 1
Puede a tierra de la antenna segun el Codigo Elctrico Nacional

Mantenimiento

Limpie lainstitutionsole como se recomienda en el manual de instrucciones.

Danos que necessitan ser reparados

Haga que un的技术ico en reparaciones calidad do reparar lasunas. Unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija está estropeado.
- Objetos extraños o liquidos hanentrado en la unidad.
- Launidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- Launidad nopareceFuncionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- Launidad se ha caido o la caja se ha estropeado.

NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISO

INDICE

PRECAUCIONES 1

PREPARATIVOS

CONEXIONES 3
CONTROL REMOTO 6
ANTES DE LA OPERATION 7

SONIDO

AJUSTES DE AUDIO 7
ECUALIZADOR GRAFICO 8
SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAL DSP 8

RECEPCION DE LA RADIO

SINTONIZATION MANUAL 9
PREAJUSTE DE EMISORAS 9

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS

OPERACIONES BASICAS 11
REPRODUCCION PROGRAMADA 12

REPRODUCCION DE CINTAS

OPERACIONES BASICAS 13
REPRODUCCION CONTINUA 14

GRABACION

GRABACION BASICA 15
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA 16
COPIADO DE TODA LA CINTA 16
GRABACION CON EDITION AI 17
GRABACION CON EDITION PROGRAMADA 18

KARAOKE

MEZCLA MICROFONICA 19
PROGRAMA DE KARAOKE 20

RELOJ Y TEMPORIZADOR

PUESTA EN HORA DEL RELOJ 21
AJUSTEDELTEMPORIZADOR 21
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR 22

OTRAS CONEXIONES

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL 23
ESCUCHA DE Fuentes DE SONIDO EXTERNAS.....23

GENERALIDADES

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 24
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS 24
ESPECIFICACIONES 25
PRINCIPIO DEL SISTEMA DE ALTAVOCES
DELANTERO DE 180° DE AIWA 26

INDICE DE LAS PARTES Cubierta trasera

CONEXIONES

Compruebe su sistemas y accesorios

AIWA CXNA92 - Compruebe su sistemas y accesorios - 1
NSX-A94

AIWA CXNA92 - Compruebe su sistemas y accesorios - 2
NSX-A92

① CX-NA92 Sintonizador, amplificador, plastina de casete y reproductor de discos compactos estereo
② SX-NA94 Altavoces delanteros (izquierdo y derecho) (Para el NSX-A94)
③ SX-R240 Altavoces de sonido ambiental (NSX-A94 solamente).
④ SX-ANA92 Altavoz delantero (Para el NSX-A92)

Comunes
AIWA CXNA92 - Compruebe su sistemas y accesorios - 3
Manual de instrucciones, etc.

Antes de conectar el cable de alimentacion de CA

La tension nominal de su unidad, como la tension nominal coincida con la tension employada en su localidad.

IMPORTANT

Conecte primero los altavoces, las antenas y todos losDEMAs equipos OPCIONALES. Finalmente conecte el cable de alimentacion de CA.

Para positionalar las antennas

Antena de FM:

Extienda horizontalmente esta antenna formando una Ty fije sus extremos en la pared.

Antena de cuadro de AM:

Póngala en la mejor direccion.

Para poder la antenna de AM en posicion vertical sobre una superficie

Fije el gancho en la ranura.

AIWA CXNA92 - Para poder la antenna de AM en posicion vertical sobre una superficie - 1

NOTA

  • Asegürese de conectar correctamente los cables de los altavoces. Las conexiones mal hechas podrjan causar un cortocircuito en los terminales SPEAKERS.
  • No deje objetos que generen magnetismo cerca de los altavoces porque podrian estropearse.
  • No ponga la antenna de FMerca de objetos metalicos o rieles de cortinas.
  • No ponga la antenna de AMerca de otheros equipmentspcionales, el propio systema estereo, el cable de alimentacion de CA o los cables de los altavoces, porque se captaran ruidos.
  • No desbobine el cable de la antenna de AM.

Para conectar al NSX-A92 Pagina 4.

Para conectar al NSX-A94 Pagina 5.

Anotación del propietario

Para su convenencia, anote el número de modelos y el número de série (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado más bajo. Mencionelos cuando seonga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.

N.° de modelosN.° de série (N.° de lote)
CX-NA92
SX-NA94/SX-ANA92
SX-R240 (NSX-A94 solamente)

NSX-A92

Altavoces

El altovo con lamarca R es el altovo derecho, y el que Tiene la marca L es el altovo izquierdo.

1 Conecte el altovoz derecho a la unidad principal.

① Conecte el cable de altavoz de sonido ambiental al terminal SURROUND SPEAKER R.

AIWA CXNA92 - Conecte el altovoz derecho a la unidad principal. - 1

② Conecte el cable del altovoz a los terminales SPEAKERS R.

AIWA CXNA92 - Conecte el altovoz derecho a la unidad principal. - 2

El cable de altovoz con la franja bianca deben connectarse al terminal , y el cable negro al terminal

2 Conecte el altovoz izquierdo a la unidad principal.

Conecte el cable de altovoz de sonido ambiental al terminal SURROUND SPEAKERS L, y el cable del altovoz a los terminales SPEAKERS L, de igual forma que en el paso 1.

3 Conecte las antennas suministradas.

Conecte la antenna de FM a los terminales FM 75Ω, y la antenna de AM a los terminales AM LOOP.

AIWA CXNA92 - Conecte las antennas suministradas. - 1

4 Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA.

AIWA CXNA92 - Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA. - 1

NSX-A94

1 Conecte los altavoces derecho e izquierdo a la unidad principal.

Conecte el cable del altovoz derechocho a los terminales SPEAKERS R, y el cable del altovoz izquierdo a los terminales SPEAKERS L.

AIWA CXNA92 - NSX-A94 - 1

El cable de altovo con franja blanca deben connectarse al terminal y el cable negro al terminal.

2 Conecte los altavoces de sonido ambiental a la unidad principal.

Conecte el cable del altovoz de sonido ambiental ambiental derecho al terminal SURROUND SPEAKER R, y el cable del altovoz ambiental izquierdo al terminal SURROUND SPEAKERS L.

AIWA CXNA92 - NSX-A94 - 2

3 Conecte las antennas suministradas.

Conecte la antenna de FM a los terminales FM 75Ω, y la antenna de AM a los terminales AM LOOP.

AIWA CXNA92 - NSX-A94 - 3

4 Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA.

AIWA CXNA92 - NSX-A94 - 4

POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES (NSX-A94 solamente)

Cologne los altavoces para sacar el mayor provecho del efecto SURROUND.

AIWA CXNA92 - POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES (NSX-A94 solamente) - 1
Instalación estandar

① Altavocedelantero (derefcho)
② Altavocedelantero (izquierdo)
③ Altavoces de sonido ambiental

Ponga los altavoces de sonido ambiental por detrás de la zona de esucha.

Para montar los altavoces de sonido ambiental en la pared

Monte cada altovoz en un lugar que pueda aguantar su peso.

AIWA CXNA92 - Para montar los altavoces de sonido ambiental en la pared - 1

NOTA

El sonido no se oira por los altavoces de sonido ambiental cuando el SURROUND está desactivado.

CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR

Para Obtener la mejor recepción de FM se recomienda utiliser una antenna exterior.

Conecte la antenna exterior a los terminales FM 75Ω.

AIWA CXNA92 - CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR - 1

Para conectar除外 equipo optional página 23.

CONTROL REMOTO

Inserción de las pilas

Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).

AIWA CXNA92 - Inserción de las pilas - 1

Cuando reemplazar las pilas

La distancia maximala de operation entre el control remot y el sensor de senales de la unidad principal deben ser de 5 metros aproximamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otheras新品.

Utilizacion del control remoto

Las instrucciones descriñas en este manual se refieren principalmente a los botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con los mismos nombres你能us usese de la mesmaformaquelosde la unidad principal.

NOTA

  • Si launidad no va a ser realizada durante mucho tiempo, quite las pilas paraatarlasposiblesfugasdeelectrolito.
  • El control remoto quiza no funciona correctamente cuando:

  • La linea de visión entre el control remot y el sensor de senales del interior del visualizador está expuesta a una luz intensa como, por exemple, la luz del sol.

  • Otros controlles remotos (los de un teovisor, etc.) esten siendo realizados cerca de esta unidad.

Para encender la unidad

Pulse uno de los botones de funciona (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD, MD).

La reproduccion de la cinta o del disco insertado empezar a se recibirá la emisora previamente sintonizada (función de reproduccion directa).

Tambien podra utiliser se boton POWER.

Cuando se encienda la unidad, el compartmentismo de los discos tal vez se abra y se cierra para reponer la unidad.

Modo de demostración (DEMO)

Cuando se conecte el cable de alimentacion de CA, el visualizadoromba las functions de la unidad. Cuando se conecte la alimentacion, la visualizacion DEMO sera anulada por la visualizacion de operacion. Cuando se desconnecte la alimentacion, el modo DEMO se repondra.

Para cancelar el modo DEMO

Pulse el botón DEMO. La visualización del reloj aparecerá. (Para poder la hora actual, consulta “PUESTA EN HORA DEL RELOJ” en la págin21.) Para volver aactivar el modo DEMO, pulse de nuevo el botón DEMO.

Guias de iluminacion

Siempre que se conecte el cable de alimentacion de CA o se pulse uno de los botones de referencia, los botones para esta operacion se encenderan o parpaderar.

Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentacion de CA, el boton SET parpadearca como guia paraponer la hora actual.

Ventanillas parpadeantes

Las ventanillas de la parte superior de la unidad y de las platinas de casete se encenderán o parpadearán cuando la alimentación está conectada.

Para apagar la luz de la ventanilla superior, pulse el botón ■.mierzas pulsa el botón CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.

Para apagar la luz de las platinas, pulse el botón ■@m间隙as pulsa el botón TAPE. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.

Para apagar la unidad

Pulse el boton POWER.

AJUSTES DE AUDIO

AIWA CXNA92 - AJUSTES DE AUDIO - 1

CONTROL DE VOLUMEN

Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse los botones VOLUME del control remoto.

El nivel de sonido se visualiza mediante un número del 0 al 31 (MAX).

El nivel de sonido se ajusta automatically a 16 cuando se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en 17 o mas.

SISTEMA BBE

El Sistema BBE realiza la claridad del sonido de alta Frequencia.
Tambien mejora la referencia Karaoke para que su voz suene más clara y agradable.

Pulse el botón BBE.

Cada vez que lo pulse, el nivel cambiará. Seleeccione uno de los tres niveles o la posicfon de apagado, lo que usted preferia.

AIWA CXNA92 - SISTEMA BBE - 1

SISTEMA SUPER T-BASS

Elistema T-BASS realiza el realismismo del sonido de baja Frequencia.

Pulse el botón T-BASS.

Cada vez que lo pulse, el nivel cambiará. Seleeccione uno de los tres niveles o la posicfon de apagado, lo que usted preferia.

AIWA CXNA92 - SISTEMA SUPER T-BASS - 1

NOTA

El sonido de baja Frequencia tal vez se distorsione cuando se utilise el sistema T-BASS con un disco o una cinta@cuyo sonido de baja Frequencia haya sido realizado originalmente. En este caso, cancele el sistemas T-BASS.

ECUALIZADOR GRAFICO

Estaunidadofrece las tres curvas deecualizaciondifferentes seguidentes:

ROCK: Sonido potente que realiza los agudos y los graves.

POP: Más presencia en las voces y en la gama de registrar medio.

CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos finos.

Pulse repetidamente el botón GEQ hasta que se visualice la curva de ecualización眼看ada.

AIWA CXNA92 - ECUALIZADOR GRAFICO - 1

Para cancelar el modo seleccionado

Pulse repetidamente el botón GEQ para que GEQ OFF aparezca en el visualizador.

SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAL DSP

AIWA CXNA92 - SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAL DSP - 1

El sistema de sonido ambiental DSP (procesador de senal digital) puede recrear el efecto de los sonidos reflejados por paredes o techos. Este sistemas realiza 3 temas de presencia de sonido.

DISCO: Presencia de sonido de una discoteca.

LIVE: Presencia de sonido de una actuacion en vivo.

HALL: Presencia de sonido de una sala de conciertos.

Pulse repetidamente el botón SURROUND hasta que se visualice el modo SURROUND deseado.

AIWA CXNA92 - SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAL DSP - 2

Las curvas de ecualization se seleccionan automatically para que concuerden con losodos SURROUND, y podran seleccionarse o desactivarse segun sus preferencias.

Cuando la fuente de sonido sea mono

Selección el modo LIVE para Obtener un efecto estéreo simulado. Cuando selección DISCO o HALL, el sonido no saldra por los altavoces de sonido ambiental.

Para cancelar el modo seleccionado

Pulse repetidamente el botón SURROUND para que SUR OFF aparezca en el visualizador.

Mientras el modo SURROUND este desactivado no se oira sonido por los altavoces de sonido ambiental.

NOTA

Cuando se pulse el botón MIC o ECHO (págin 19), el modo SURROUND se desactivara automatístico.

Utilización de auriculares

Conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm o) a la toma PHONES.

Mientras los auriculares estén conectados no saldra sonido de los altavoces.

Ajuste del sonido durante la grabacion

El volumen de salute y el tono (excepto BBE) de los altavoces o de los auriculares podra Cambiarse libremente sin afectar en absoluto al nivel de la grabacion.

NOTA

Cuando reproduzca una cinta grabada con BBE se recomienda desactivar BBE para evaporar el sonido de alta Frequencia distorsionado.

1 Pulse repetidamente el botón TUNER/BAND para selecciónar la banda deseada.

AIWA CXNA92 - NOTA - 1

Cuando se pulse el botón TUNER/BAND cuando la alimentación está desconectada, la alimentación se conectará directamente.

2 Pulse el boton I DOWN o UP para seleccionar una emisora.

Cada vez que pulse el botón, la Frequencia cambiará.

Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizará durante 2 segundos.

Durante la recepcion estereo por FM se visualizará (IIT).

AIWA CXNA92 - NOTA - 2

Mantenga pulsado el botón ↓DOWN o ↑UP hasta que el sintonizador empiece aUGCARuna emisora.Después de sintonizaruna emisora,la búsueda parará.

Para detener manuallyla busicada automatica, pulse el boton 一 _ 1 ^ 一 DOWN o UP.

La búsqueda automatica quiza no pare en estaciones cuyas señales Sean muy débiles.

Cuando una radiodifusión estéreo por FMonga ruido

Pulse el botón MONO del control remoto para que "MONO" aparezca en el visualizador.

El ruido se reducirá, pero la recepción sera mono.

AIWA CXNA92 - NOTA - 3

Para reponer la recepcion estereo, pulse el boton MONO para que desaparezca MONO.

PREAJUSTE DE EMISORAS

AIWA CXNA92 - PREAJUSTE DE EMISORAS - 1

La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras de preajuste. (Cada banda tiene un máximo de 20 emisoras de preajuste disponibles.) Cuando se almacene una emorsora, a esta se le asignara un numero de preajuste. Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente una emorsora preajustada.

1 Pulse el botón TUNER/BAND para selecciónar una banda, y pulse el botón ↓ DOWN o ↑ UP para selecciónar una emisióna.
2 Pulse el botón SET para almacenar la emisora.

A las emisoras de cada banda se les asigna un numero de preajuste enorden consecutivo empezando por el 1.

AIWA CXNA92 - PREAJUSTE DE EMISORAS - 2
Número de preajuste

3 Repita los pasos 1 y 2

La?sigaune emisora no sealmacenar si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas las bandas o un total de 20 emisoras de preajuste de una banda.

SINTONIZATION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE

Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero de preajuste.

1 Pulse el boton TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados para seleccionar un numero de preajuste.

Ejempio:

Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse los botones +10, +10 y 0.

Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse los botones +10 y 5.

Selección de un número de preajuste en launidad principal

Pulse el botón TUNER/BAND para selecciónar una banda. Luego, pulse repetidamente el botón DIRECTION/PRESET. Cada vez que pulse el botón se selecciónar elsignificanto número más alto.

Para borrar una emisora preajustada

Selezione el numero de preajuste de la emisora que vaya a borrar. Luego, pulse el boton CLEAR, y pulse el boton SET antes de que pasen 4 segundos.

Los nombres de preajuste superiores de todas las这几个 emisoras de la banda disminuiarán también en uno.

Paracaebar el intervalo de sintonizacion de AM

El ajuste por omisión del intervalo de sintonizacion de AM es de 10kHz / paso. Si utilizes estaunidad en una zonaonde el sistemas de asignacion de freuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion.

Pulse el botón POWER@mñtras pulsa el botón TUNER/BAND.

Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.

NOTA

Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas las emisoras preajustadas (consulte "PREAJUSTE DE EMISORAS") se borraran. Las emisoras preajustadas tendran que ajustarse de nuevo.

OPERACIONES BASICAS

AIWA CXNA92 - OPERACIONES BASICAS - 1
INTRODUCCION DE DISCOS

Pulse el botón CD, y bajo pulse el botón ▲ OPEN/ CLOSE para abrir el compartmentimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con elazo de la etiqueta hacía arriba.

Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2.

Para reproducir tres discos, pulse el boton DISC CHANGE para hacer girar las bandejas afterwards colocar dos discos. Ponga bajo eluther disco en la bandeja 3.

Cierre el compartmento de los discos pulsando el boton OPEN/CLOSE.

AIWA CXNA92 - OPERACIONES BASICAS - 2

Numero de la bandeja del disco que va a ser reproducido.

Tiempo de reproduccion total

AIWA CXNA92 - OPERACIONES BASICAS - 3

Numero total de cancellationes

REPRODUCCION DE DISCOS

Introduzca los discos.

Para reproducir todos los discos del compartmento, pulse el boton.

La reproduccion empezaray por el disco de la bandeja 1.

Tiempo de reproduccion transcurrido

AIWA CXNA92 - REPRODUCCION DE DISCOS - 1

Numero de la canción que está siendo reproduceda

Para reproducir un disco solamente, pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY.

El disco selección de se reproduciría una vez.

Para reproducir con el control remoto

Pulse el botón DISC DIRECT PLAY, y bajo pulse uno de los botones numerados 1 a 3 antes de que pasen 3seguidos para selecciónar un disco.

Para detener la reproduccion, pulse el boton.

Para hacer una suspaa en la reproduccion, pulse el boton. Para reanudar la reproduccion, pulseo de nuevo.

Para saltar hasta el principio de una canción durante la reproducción, pulse repetidamente el botón o.

Para guitar los discos, pulse el boton OPEN/CLOSE.

Para起初 la reproduccion cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directa)

Pulse el boton CD. La alimentacion se conectar y la reproduccion del(de los) disco(s) introducido(s) empezar.

La alimentación se conectará también cuando se pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE

Para comprobar el tiempo restante

Pulse el botón CD EDIT/CHECK durante la reproducción. El tiempo restante hasta que todas las canciones terminen de reproducirse se visualizará. Para repurar la visualización del tiempo de reproducción, repita este procedimiento.

Selección de una canción con el control remoto

1 Pulse el botón DISC DIRECT PLAY, y bajo pulse uno de los botones numerados 1 a 3 antes de que pasen 3 seguidos para selecciónar un disco.
2 Pulse los botones numerados y el botón +10 para selección una canción.

Ejempio:

Para seleccionar la cancion numero 25, pulse los botones +10, +10 y 5.

Para seleccionar la cancellatione 10, pulse los botones +10y0

La canción selecciónada empezará a reproducirse y la reproducción continua hasta que termine el disco.

Reemplazo de discos durante la reproduccion

Mientras se reproduzca un disco, los otros discos podran reemplazarse sin interrupir la reproduccion.

1 Puise el boton DISC CHANGE
2 Quite los discos ypongaaños.
3 Pulse el boton OPEN/CLOSE para cerrar el compartmento de los discos.

NOTA

  • Cuando introduzca un disco de 8 cm, póngalo en el circulo interior de la bandeja.
  • No ponga mas de un disco compaco en una misma bandeja.
  • No incline la unidad haberando discos introducidos. Hacer este podría Causear averías.

REPRODUCCION ALEATORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION

Utilice el control remoto.

Reproduccion aleatoria

Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos se reproduciran aleatoriamente.

Repetidion de reproduccion

Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente.

Pulse el boton RANDOM/REPEAT.

Cada vez que lo pulse, la funciona podra ser seleccionada clicamente.

Reproduccion aleatoria - RANDOM se enciende en el visualizador.

Repeticion de reproduccion - se enciende en el visualizador.

Reproduccion aleatoria/repetacion de reproduccion RANDOM y se encienden en el visualizador.

Cancelacion-RANDOMy 一 desaparecen del visualizador.

NOTA

Durante la reproduccion aleatoria no sera posible realizar las operaciones seguides:

  • SeLECTIONAR directamente las canciones con los botones numerados.
  • Saltar a la canción previamente reproduceda con el botón

REPRODUCCION PROGRAMADA

Utilice el control remoto.

1 Pulse dos vezes el botón PRGM estando en el modo de parada.

El indicator PRGM se enciende en el visualizador.

AIWA CXNA92 - Pulse dos vezes el botón PRGM estando en el modo de parada. - 1

  • Cuando el botón PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se pondrá en el modo PROGRAMA DE KARAOKE (pagina 20).

2 Pulse el botón DISC DIRECT PLAY, y bajo pulse uno de los botones numerados 1 a 3 antes de que pasen 3segundos para selecciónar un disco.

El disco seleccionado se indica en rojo en el visualizador.
Vaya al paso asigniente cuando la bandeja deje de girar.

3 Pulse los botones numerados y el botón +10 para programar una canción.

Ejempio:

Para seleccionar la cancion numero 25, pulse los botones +10, +10 y 5.
Para seleccionar la cancion numero 10, pulse los botones +10y0

Tiempo de reproduccion total de las canciones seleccionadas

Numero de programa

AIWA CXNA92 - Ejempio: - 1

Numero de la canción selecciónada

AIWA CXNA92 - Ejempio: - 2

Numero total de cancellationes seleccionadas

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar除外 canciones.

5 Pulse el botón ↓ para起初 la reproducción.

Para comprobar el programa

Cada vez que se pulse el botón < o > en el modo de parada se visualizará un número de disco, un número de canción y un número de programa.

Para borrar el programa

Pulse el boton Clear en el modo de parada.

Para anadir canciones al programa

Repita los pasos 2 y 3 en el modo de parada. La canción se programará desdepuésde la ultima canción programada.

Para embariar las canciones programadas

Borre el programa y repita todos los pasos de programación.

NOTA

Durante la reproduccion programada, usted noURTRArealizar la reproduccion aleatoria,la comprobacion del tiempo restante y la seleccion de un disco o cancellation.

OPERACIONES BASICAS

AIWA CXNA92 - OPERACIONES BASICAS - 1
INSERCION DE CINTAS

  • En la platina 1, lasCNTAs se reproducen siempre por ambas caras.
    En la platina 2,oulda seleccionar un modo de inversion para!.
    reproducir una o dos caras.
  • UtiliceCNTasipoI(normales),tioII(alta polarizacion/CrO2) o tipo IV (metal) para la reproduccion.

Pulse el botón TAPE y la marca ▲ EJECT para abrir el portacasete.

AIWA CXNA92 - Pulse el botón TAPE y la marca ▲ EJECT para abrir el portacasete. - 1

Inserte una cinta con elazo expuesto hacía abajo, Empujé el portacasete para cerrarlo.

Para seleccionar un modo de Inversión (platina 2 solamente)

Cada vez que pulse el botón REV MODE, el modo de inversionie cambiará.

AIWA CXNA92 - Para seleccionar un modo de Inversión (platina 2 solamente) - 1

Para reproducir una cara solamente, seleccione

Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez solamente, selezione.

Para reproducir repetidamente ambas caras, selezione (2).

  • Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicator del visualizador indica la reproduccion continua.

AIWA CXNA92 - Para seleccionar un modo de Inversión (platina 2 solamente) - 2
REPRODUCCION DE UNA CINTA

Inserte una cinta.

1 Pulse el botón DOLBY NR y active o desactive Dolby NR según el modo empleado en la cinta de reproducción.

AIWA CXNA92 - Pulse el botón DOLBY NR y active o desactive Dolby NR según el modo empleado en la cinta de reproducción. - 1

ParaCNTs grabadas con DOLBY NR,encienda NR.

ParaCNTs grabadas sin DOLBY NR,apague NR.

2 Pulse el botón ↓ para起初 la reproducción.

AIWA CXNA92 - Pulse el botón ↓ para起初 la reproducción. - 1

El contador de cinta indica el movimiento de la cinta.

: La cara que queda hacer adelante (cara delantera) está siendo reproduceda.
La cara que queda hacer進一步 (cara trasera) está siendo reproduceda.

Cuando hayaCNTAs en ambas platinas

Pulse primo el botón TAPE para selecciónar una platina.

El número de la platina selecciónada se visualizará.

Para detener la reproduccion, pulse el boton
Para hacer una停下a en la reproduccion (platina 2 solamente), pulse el boton. Para reanudar la reproduccion, pulselo otra vez.
ParaATTERa de reproduccion, pulse el boton DIRECTION/PRESET en el modo de reproduction o en el de停下a.
Para avanzar rápidamente o rebobinar, pulse el botón < o >. Luego pulse el botón para detener la cinta.

Para起初 la reproduccion cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directa)

Pulse el botón TAPE. La alimentación se conectará y la reproducción de la cinta insertada empezará.

Paraponerelcontadorde cintaa0000

Pulse el botón CLEAR en el modo de parada.

El contador también se pone a 0000 cuando se abre el portacasete.

SENSOR MUSICAL

Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada canción, la búsqueada del principio de la canción que está siendo reproduceda o de lasumafine canción podra realizarse fácilmente. Pulse el botón o durante la reproducción observando el indicator de la cara de reproducción ( o ) del visualizador. Por exemple, cuando pulse el botón );¿ntras se visualiza , empezará a reproducirse lasumafine canción.

La función del sensor musical tal vez no pueda detectar las canciones bajo las conditiones siguientes:

  • Espacios sin grabar de menos de 4 días entre las canciones.
  • Espacios sin grabar que tengan ruido.
  • Pasajes largos con un sonido muy bajo.
  • Niveles de grabacion bajo en general.

REPRODUCCION CONTINUA

AIWA CXNA92 - REPRODUCCION CONTINUA - 1

Después de terminar la reproducción en una platina, la cinta de la other platina empezará a reproducirse sin interrupción.

1 Inserte@cintas en las platinas 1 y 2.
2 Pulse el botón TAPE/DECK 1/2 para selecciónar la plastina que vaya a realizar la reproduccion en primer lugar.
3 Pulse el boton REV MODE para seleccionar 工
4 Pulse el botón ↓ para iniciar la reproducción. La reproduccion continua hasta que se pulse el botón ■

Acerca de lasCNTAs de casete

  • Paraatarbelorrodedaccidental,rompa con un destornilladoruotherremiante punctiaguda las lenguetas deplasticodel casete despuesdegrabar.

AIWA CXNA92 - Acerca de lasCNTAs de casete - 1

Para volver a grabar en una cinta, tape las aberturas con cinta adhesiva, etc. (En cintas tipo II,onga cuidado para no tapar la ranura de detectacion de cinta tipo II.)

LasCNTs de 120 minutoos mas son extremamente finas y se deforman o estropean fácilmente.No son recomendadas.
Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes de utilizesarla. La cinta floja podra romperse o atascarse en el mecanismo.

AIWA CXNA92 - Acerca de lasCNTAs de casete - 2

Sistema DOLBY NR

El problema de reduccion de ruido Dolby reduce el ruido de silbido de la cinta. Para Obtenerunas prestaciones optimas cuando reproduzca una cinta grabada con el problema DOLBY NR, active el problema DOLBY NR.

GRABACION BASICA

Esta sección explicía como grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.

AIWA CXNA92 - GRABACION BASICA - 1

Preparación

  • Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabacion.
  • UtiliceCNTAs tipI (normales) y tipo II (alta polarizacion/CrO2) para la grabacion.

1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacía afuera.

AIWA CXNA92 - Preparación - 1

2 Pulse el botón REV MODE para selección ar modo de inversionión.

Para grabar en una cara solamente, seleccione.

Para grabar en ambas caras, seleccione )o(

3 Pulse el boton DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.

Para grabar con DOLBY NR, encienda NR.

Para grabar sin DOLBY NR, apague NR.

4 Pulse uno de los botones de referencia y prepara la fuente de sonido de la que vaya a grabar.

Para grabar de un disco compaco, pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s).

Para grabar una radiodifusión, pulse el botón TUNER y sintonice la emisora.

Para grabar de una fuente de sonido conectada, pulse el botón VIDEO/AUX o MD y active la reproducción.

5 Pulse el botón REC/REC MUTE para iniciar la grabación.

AIWA CXNA92 - Preparación - 2

Cuando la funciona seleccionada sea CD,la reproduccion y la grabacion empezaran simultaneamente.

Para detener la grabacion, pulse el boton.

Para hacer una pausa en la grabacion, pulse el boton. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VIDEO/AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, pulse de nuevo el boton.

INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR

La insertion de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activacion de la functiOn del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER,VIDEO/AUX o MD.)

1 Pulse el boton REC/REC MUTE durante la grabacion o en el modo de pausa de grabacion.

REC parpadearé en el visualizador durante 4 segundos y la cinta avanzará sin grabarse. Después de 4segundos,la platina entrada en el modo de pausa de grabación.

2 Pulse el boton II para reanudar la grabacion.

Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4segundos, pulse de nuevo el boton REC/REC MUTE cuando este parpadeando REC.

Para insertar espacios sin grabar de mas de 4 segundos, despues de que la platina entre en el modo de pausa de grabacion, pulse de nuevo el boton REC/REC MUTE. Cada vez que pulse el boton se anadirá un espacio sin grabar de 4 segundos.

Para borrar una grabacion

Asegürese de que el micrófono no está connectado a esta unidad.

1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse el botón TAPE/DECK 1/2 para visualizar "TP 2".
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Ponga el modo de inversion pulsando el botón REV MODE.
4 Pulse el botón REC/REC MUTE para iniciai el bomrado.

COPIADO MANUAL DE UNA CINTA

AIWA CXNA92 - COPIADO MANUAL DE UNA CINTA - 1

NOTA

  • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación.
  • El modo de inversion se ajusta automatistically a T. Tenga en cuenta que, la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente.

1 Pulse el botón TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte lasCNTas conlas caras que vaya a reproducir o grabar.
haciaafuera de la unidad.
3 Pulse el boton DOLBY NR para desactivar Dolby NR.
DO NR se apagar en el visualizador.
4 Pulse el botón TAPE/DECK 1/2 para selecciónar la platina 1.
Se visualiza "TP 1".
5 Pulse el botón REC/REC MUTE para iniciaar la grabación.
La reproduccion y la grabacion empezaran simultaneamente.

Para detener el copiado

Pulse el boton.

Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta copiada

Pulse el botón DOLBY NR y active o desactive Dolby NR según el modo empleado en la cinta original.

COPIADO DE TODA LA CINTA

AIWA CXNA92 - COPIADO DE TODA LA CINTA - 1

Esta funciona le permitirá hacer copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversionión de ambas cuntas empezarà simultanamente tan pronto como terme de invertirse la cinta más larga.

NOTA

  • La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta.
  • El modo de inversion se pone automatistically en.
  • El ajuste Dolby NR no afecta a la grabacion.

1 Pulse el boton TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.

Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproduceda o grabada hacía afuera de la unidad.

3 Pulse una o dos veces el botón SYNC DUB para起初ar la grabación.

① Para grabar a velocidad normal, pulselo una vez para visualizar NORM-DUB.
② Para grabar a alta velocidad, pulselo dos vezes para visualizar HIGH-DUB.

AIWA CXNA92 - NOTA - 1

AIWA CXNA92 - NOTA - 2

LasCNTs se rebobinaran hasta el principio de las caras delanteras y empezarara la grabacion.

Para detener el copiado

Pulse el boton ■

Paraajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta copiada

Pulse el boton DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segunde el modo empleado en la cinta original.

NOTA

La grabación no empezará si las lenguetas de prevencion del borrado de todoslos de la cinta está rotas.

GRABACION CON EDICION AI

AIWA CXNA92 - GRABACION CON EDICION AI - 1

La función de edition Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duración de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculará automatistically la duración total de las canciones. En caso de ser necessario, el order de las canciones se cambiará para que ninguna canción quede cortada. (Al: Inteligencia Artificial)

NOTA

La grabación con edition Al no empezará desde un punto que se encontrar en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de cada casa.

1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse el botón DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacía afuera de la unidad.
2 Pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse el boton CD EDIT/CHECK una vez.

"EDIT" y "AI" se encenderan en el visualizador.

AIWA CXNA92 - NOTA - 1

Cada vez que lo pulse, la visualización cambiará de la forma asigniente:

AIWA CXNA92 - NOTA - 2

4 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco.
5 Pulse el botón < o > para designar la duración de la cinta.

Se pueda especificar una duracion de 10 a 99 horas. Enunos poco seguidos, el microprocesador decidirá las caniones que vayan a ser grabadas en cada casa de la cinta. Los botones numerados del control remototo también seSEOpen utilizing para designar la duracion de la cinta. Ejemplo: Cuando utilise una cinta de 60 horas, pulse los botones 6 y 0.

AIWA CXNA92 - NOTA - 3

Tiempo restante de la cara A

17 ESPANOL

6 Pulse el botón REC/REC MUTE para iniciaar la grabación.

La cinta se rebobinara hasta el grado de la cara delantera, el segmento guía avanzará durante 10seguidos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezará la grabación de la cara trasera (cara B).

Para detener la grabación

Pulse el botón. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultanamente.

Paraocrar elprogramade edicion

Pulse el botón Clear dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador.

Para comprobar elorden de los nombres de las canciones programadas

Antes de grabar, pulse el botón CD EDIT/CHECK para selecciónar la cara A o la B, y pulse repetidamente el botón o

AIWA CXNA92 - NOTA - 4

Paraañadir canciones de otros discos a un programa de ediciones

Si queda tiempo en la cintauponés del paso 5,usted podraañadir canciones de otheros discos que se encuentren en elcompartimiento de los discos compactos.

1 Pulse el boton CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o B.
2 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco.
3 Pulse los botones numerados del control remoto para seleccionar canciones. PRGM aparecer en el visualizador. Una canción cuando tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no pueda ser programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 paraañadir más canciones.

Tiempo de lasCNTAs de casey y tiempo de edicion

El tiempo real de grabación de los caseles es por lo general un poco más largo que el tiempo de grabación asignificado en sus etiquettes.Estaunidadpuede programar cancionesparautilizar ese tiempoextra.Cuandoel tiempo totaldegrabacionseaun poco más largoqueel tiempo de grabacionespecifiedeno el caso,despuésde la edicion,elvisualizadormostraréel tiempoextra (sin un signo menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos).

NOTA

  • La grabación noURTRA realizarse si está rotas las lengüetas de prevencion de borrado deodos lateros de la cinta.
  • La funciona de edition Al no seoulda utiliser con discos que tengan 31 caniones o mas.

GRABACION CON EDICION PROGRAMADA

AIWA CXNA92 - GRABACION CON EDICION PROGRAMADA - 1

La función de ediciones programada permite grabar discos compactos cuando se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta según se programan las canciones.

NOTA

La grabación con edition programada no empezará desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de una de las caras.

1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse el botón DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacía afuera de la unidad.
2 Pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse el botón CD EDIT/CHECK dos veces. "EDIT" y "PRGM" se encenderán en el visualizador.

AIWA CXNA92 - NOTA - 1

4 Pulse los botones o para designar la duración de la cinta.

Se peutespecificaruna duracionde10a99minutos.

AIWA CXNA92 - NOTA - 2
Cara A de la cinta(cara delantera)

5 Pulse el botón DISC DIRECT PLAY, y fuego pulse uno de los botones numerados 1 a 3 del control remoto antes de que pasen 3 seguidos. Luego, pulse los botones numerados y el botón +10 del control remoto para programar una canción.

Ejempo: Para selectionar la cancion numero 10 del disco 2, pulse los botones DISC DIRECT PLAY y 2, y bajo pulse los botones +10 y 0.

6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A.

  • Una canción=cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podra ser programada.

AIWA CXNA92 - NOTA - 3

7 Pulse el botón CD EDIT/CHECK para selección la cara B y programe las canciones para la cara B.

Después de confirmar que B aparezca en el visualizador, repita el paso 5.

Cara B de la cinta (cara trasera)

AIWA CXNA92 - NOTA - 4

8 Pulse el botón REC/REC MUTE para iniciaar la grabación.

La cinta se rebobinará hasta el principio de la cara delantera, el segmento guía avanzará durante 10seguidos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la cara delantera (A) empezará la grabación de la cara trasera (B).

Para detener la grabación

Pulse el botón. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultaneamente.

Para comprobar elorden de los nombres de las canciones programadas

Antes de grabar, pulse el boton CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente el boton o

AIWA CXNA92 - NOTA - 5

Parachangiarelprogramadecadacara

Pulse el botón CD EDIT/CHECK para selecciónar la cara A o B, y pulse el botón CLEAR para borrar el programa de la cara selecciónada. Luego vuelva a programar canciones.

Para borrar el programa de ediciones

Pulse el botón dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador.

NOTA

La grabación noURTADARérealizarssisténtrotaslaslenguetades prevencióndebrroradembosladosdelacinta.

MEZCLA MICROFONICA

AIWA CXNA92 - MEZCLA MICROFONICA - 1

A esta unidad podrnan conectarse dos microfonos (no
suministrados), permitiendole asi cantar con el accompanying
de las fuentes musicales.
Utilice microfonos con miniclavijas (3,5mm)

1 Conecte sus micrófonos a las tomas MIC 1 y MIC 2. MIC 1

AIWA CXNA92 - MEZCLA MICROFONICA - 2

2 Pulse uno de los botones de referencia para seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser mezclada y bajo reproduczala.
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Pulse el botón MIC y gire el control VOLUME antes de que pasen 4segundos para ajustar el volumen del micrófono.

El volumen del microfondo se pueda selectionar entre 1 y 7 (MAX) u OFF (cancelacion).

El volumen deodos microfonos seajustarasimultaneamente.

5 Pulse el botón ECHO y gire el control de volumen antes de que pasen 4segundos para ajustar el nivel de eco.

El nivel de eco se pueda selectionar entre 1 y 7 (MAX) u OFF (cancelacion).

Para Cambiar el tiempo de retardo del eco

Mantenga pulsado el botón ECHO estando activada la función de eco.

"L" (largo) y "M" (medio) se visualizaran alternativamente. Suelte el boton en la posicion deseada.

Para grabar el sonido de micrófono mezclado con el sonido de la fuente

Siga el procedimiento de grabacion de la fuente de sonido (consulte la page 15).

El botón SYNC DUB no seoulda utiliser para grabar la mezcla.

Cuando no utilise los microfonos

Ponga el volumen de los micrófonos y el nivel de eco en OFF y desconnecte los micrófonos de lasclerosisMIC.

NOTA

  • Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, el modo SURROUND se cancelara automatistically.

19 ESPANOL

  • Si el micrófono se pone demasiado cerca de los altovoces quinta se produzca un ruido de aullido. En este caso, separe el micrófono de los altovoces o disminuya el volumen del micrófono.
  • Si el sonido del micrófono se pone a un nivel demasiado alto quiza se distorsione. En este caso, disminuya el volumen del micrófono.
  • Cuando se cambie la referencia, el ajuste de volumen del micrófono y el ajuste de volumen del eco se cancelarán.

Micrófonos recomendados

Se recomienda usar microfonos tipo unidireccional para evitar el aullido. Póngase en contacto con su concesionario Aiwa para que le de los detalles.

Esta unidad puede utiliser discos oCNTas como fuentes de Karaoke

Pulse repetidamente el botón KARAOKE para selección la funciona de desvanecimiento de voz o de multiplex.

Utilice la funciona de desvanecimiento de voz para discos oCNTAS normales.

Utilice la direccion de multiplex para discos o cintas de audio multiplex.

Cada vez que se pulse el botón KARAOKE, una de las unidadesSIGUIENTES SE SELECTIONAR enorden.

AIWA CXNA92 - Pulse repetidamente el botón KARAOKE para selección la funciona de desvanecimiento de voz o de multiplex. - 1

① Desvanecimiento de voz

La voz del cantante se hace mas suave que la del accompanying.

② Desvanecimiento de voz automatico

La voz del cantante se hace mas suave solo cuando hay una entrada de audio por un micrófono.

③ Multiplex

Só se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho lo silencia.

④ Multiplex automatico

El sonido del canal izquierdo se oye por también altavoces, y el sonido del canal derecho lo silencia solo cuando hay una entrada de audio por un micrófono.

⑤ Cancelación

ParaATTERAJuste del retardo de tiempo en las functions de desvanecimiento de voz automatico y de multiplex automatico

La voz del cantante silenciada originalmente recuperara más rápidamente su nivel normal.

Cuando se selección el desvanecimiento de voz automatístico o multiplex automatístico, "A-VF" o "AUTO MPX" se visualizará durante 3segundos y cambiará al nombre de la función的选择nada.Després de visualizarse el nombre de lamericanseclusionada,mantenga pulsado KARAOKE hasta que sevisualice FAST.

Cuando se desconecte la alimentacion se repondra SLOW.

Paracaebariel canal audible en la funciOn de multiplex Solo el sonido del canal derecho podra oirse por ambos altavoces.

Cuando se selección multiplex, "MPX L-ch" se visualizará durante 3 segudios y cambiará al nombre de la función的选择acionada. Después de visualizarse el nombre de la funciona的选择acionada, mantenga pulsado el botón KARAOKE hasta que se visualice MPX-R.

Para volver al ajuste inicial, selección MPX-L.
Cuando se desconecte la alimentación se repondrá MPX-L.

NOTA

Las functions de Karaoke tal vez no funciona correctamente con las clases de discos compactos oCNTAS SIGUIENTES:

  • Discos oCNTAs con sonido mono
  • Discos oCNTas grabados con ecos fuertes
  • Discos oCNTas con la parte vocal grabada en el lado derecho o izquierdo del sonido
  • Mientras la funciona de Karaoke esté activada, la calidad de sonido sera mono.
  • Cuando se cambie la función, la funciona de KARAOKE se cancelá.

PROGRAMA DE KARAOKE

AIWA CXNA92 - PROGRAMA DE KARAOKE - 1

Antes o durante la reproduccion de discos compactos,asted podra reservar un maximo de 15 canociones para reproducirlas despues de la cancion que este siendo reproducida.Cada reserva se borrara cuando terminde reproducirse la cancion.

Utilice el control remoto.

1 Pulse el boton PRGM una vez.

AIWA CXNA92 - PROGRAMA DE KARAOKE - 2

2 Pulse el botón DISC DIRECT PLAY, y fuego pulse uno de los botones numerados 1 a 3 antes de que pasen 3segundos para selecciónar un disco. Luego, pulse los botones numerados y el botón +10 para programar una canción.

Numero de disco reservado

Numero de cancellationoreshervada

AIWA CXNA92 - PROGRAMA DE KARAOKE - 3

3 Repita el paso 2 para resolver otheras canciones.
4 Pulse el botón para起初ar la reproduccion. Después de reproducir una canción, esta se borrara del programa.

AIWA CXNA92 - PROGRAMA DE KARAOKE - 4

Paraañadir unaresherva durante la reproduccion Repita el paso 2.

Para comprobar las canciones reservadas Pulse repetidamente el boton CD EDIT/CHECK. Cada vez que lo pulse, el numero del disco y el numero de la cancion se visualizaran en el orderen en que fueon reservados.

Para detener la reproduccion

Pulse el boton. Pulse el boton para empezar de nuevo.

Para saltar una canción

Pulse el botón ▶. La canción saltada se borrará del programa.

Para borrar todas las reservas

Pulse repetidamente el botón▶─ hasta que se visualse "K00".

AIWA CXNA92 - PROGRAMA DE KARAOKE - 5

Pulselo una vez más para cancelar programas de karaoke. La visualización volverá a ser la de la reproducción de discos compactos.

NOT A

  • Si el número de la canción reservada no existe en el disco selección, launidad parará la reproducción y la visualización parpadearra.
    En este caso, pulse el botón▶ para omitir esta canción. Y bajo pulse el botón par起初 la reproducción con la tíguito canción reservada.
  • Cuando se pulse repetidamente el botón PRGM en el paso 1, PRGM se visualizará y launidad se pondrá en el modo de reproducción programada de disco compacto (pagea 10). Para cancelar la reproducción programada, pulse el botón CLEAR.

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

AIWA CXNA92 - PUESTA EN HORA DEL RELOJ - 1

1 Pulse el botón CLOCK del control remoto, y bajo pulse el botón SET antes de que pasen 4 seguidos.

AIWA CXNA92 - PUESTA EN HORA DEL RELOJ - 2

2 Pulse el botón ↓ DOWN o ↑ UP para designar la hora, y bajo pulse el botón II SET.

La hora deja de parpadear y empieza a parpadear el minuto.

3 Pulse el botón ↓ DOWN o ↑ UP para designar el minuto, y bajo pulse el botón SET.

El微量元素 de parpadear en elvisualizador y el reloj empieza desde 00segundos.

Para visualizar la horaactual

Pulse el botón CLOCK del control remoto. El reloj se visualizará durante 4segundos.

Sin embargo, la hora no se podra visualizar durante la grabacion.

Para cuiar al modulo de 24 horas

Pulse el botón CLOCK del control remoto y bajo pulse el botón

■antes de que pasen 4 segundos.

Repita el mesmo procedimiento para reponer el modo de 12 horas.

Si parpada la visualizacion del reloj

Esto se deben a un interrupción en el suministro de alimentación. La hora tendrá que ponserse de nuevo.

Si la alimentación se interrupse durante más de 24 horas aproximadamente, todos los ajustes almacenados en la memoriauponésdeadrirarlaunidad tendranqueajustarseotra vez.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

AIWA CXNA92 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR - 1

La unidad podra encenderse a la hora especialcada todos los días gratias al temporizador incorporado.

Preparación

Asegürese de que la hora del reloj sea correcta.

Utilice el control remot.

1 Pulse una vez el botón TIMER para visualizar y pulse el botón SET antes de que pasen 4 seguidos.

se visualizará y la hora parpadeará.

AIWA CXNA92 - Preparación - 1

NOTA

Si pulsa el botón SET antes de 4segundos tal vez empiece otra operation.

2 Designe la hora de encendido del temporizador pulsando el boton DOWN o UP y bajo pulse el boton SET. Repita el myself procedimiento para designar el minuto de encendido del temporizador.

AIWA CXNA92 - NOTA - 1

Después de designar la hora de encendido del temporizador, uno de los nombres de las fuentes de sonido parpadeará durante 4 segundos en el visualizador.

3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse uno de los botones de funciona para selectionar una fuente de sonido.

El nombre de la fuente de sonido seleccionada parpadeará durante 4 segundos. En este momento, el botón de funciona seleccionado no se encenderá.
- Si este paso no se completea antes de que pasen 4segundos, repita desde el paso 1.
- Si se pulsa el botón TUNER, la banda no se podrá selecciónar en este caso.

4 Antes de que pasen 4 segundos, seleccionla duracion del periodo de reproduccion activado por temporizador con el boton DOWN o UP.

AIWA CXNA92 - NOTA - 2

La duración del periodo de reproducción activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 instantos en pasos de 5 minuto.

  • Si este paso no se completea antes de que pasen 4segundos, repita desde el paso 1.

5 Prepare la fuente de sonido.

Para eschuchar un disco compaco, introduzca el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1.

Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 o en la 2.

Para escuchar la radio, sintonice una emisora.

6 Pulse el botón POWER para apagar la unidad después de haber ajustado el volumen y el tono.

permanecera en el visualizador afterwards de que se desconecte la alimentacion (modo de espera del temporizador).

AIWA CXNA92 - NOTA - 3

Cuando统计数据 the temporalization, the unidad se encenderá y la reproducción empezará con la fuente de sonido selecciónada.

  • El nivel de sonido se ajusta automatically a 16 cuando se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en 17 o mas.

Para comprar el tiempo y la fuente de sonidopecifiedos

Pulse el botón TIMER. La hora de encendido del temporizador, el nombre de la fuente selecciónada y la duración del periodo de activación por temporizador se visualizarán durante 4seguidos.

Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador

Pulse el botón TIMER para que o REC desaparezca del visualizador.

Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse de nuevo el botón para visualizar o REC.

Utilización de la unidad@msteadestéajustadoel temporizador

Podrá utilizar normalmente la unidad antes de ajustar el temporizador.

Antes de desconectar la alimentacion, repita el paso 5 para preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.

NOTA

  • La reproduccion y la grabacion con temporizador no empezarany si no se desconecta la alimentacion.
  • El equipo conectado no se podra encender ni apagar con el temporizador incorporedo de esta unidad. Utilice en este caso un temporizador externo.

GRABACION CON TEMPORIZADOR

La grabación con temporizador sóloouldautilizarceconlas fuentes de sonido TUNER yVIDEO/AUX (con un temporizador externo).

Pulse dos vezes el botón TIMER para que ②REC aparezca en el visualizador, y pulse el botón SET antes de que penan 4segundos. Repita los pasosmostatados arriba, a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2®, cuando se quedenas de efectuar el paso 5.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR

AIWA CXNA92 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR - 1

La unidad seouldapagar automaticallydespues de transcurrido un tiempo especificado.

Utilice el control remoto.

1 Pulse el botón SLEEP.

AIWA CXNA92 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR - 2

2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse el botón o para específicar el tiempo tras el cuales se desconectará la alimentación.

Cada vez que pulse el botón, el tiempo cambiará entre 5 y 240 horas en pasos de 5 horas.

El tiempo especialido

AIWA CXNA92 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR - 3

Para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentación

Pulse una vez el botón SLEEP del control remoto. El tiempo restante se visualizará durante 4segundos.

Para cancel el temporizador para dormir

Pulse dos vezes el botón SLEEP para que desaparezca "SLEEP" del visualizador.

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL

AIWA CXNA92 - CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL - 1

Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener más detalles.

  • Los cables de conexión no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexión你需要os.
  • Consulte con su concesionario AlWA en cuando al equipo optional.

TOMASVIDEO/AUX,MD

Estaunidadpuedeintroducirseñalesde sonidoanalógica atravésdeestasomal.

Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de audio (giradiscos, reproductores de discos láser reproductores de minidiscos, videos, televisores, etc.).

Conecte la clavija roja a la toma R y la blanca a la toma L.

Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador ecualizador incorporado.

TOMAS LINE OUT

Esta unidad pueda dar salute a senales de sonido analogico a!.
través de estas tomas.

Utilice un cable con clavijas fono RCA para connectar un equipo de audio con tomas LINE IN (entrada analogica).

NOTA

No connecte simultaneamente un equipo a los terminals LINE OUT y VIDEO/AUX. De otra forma, se produirán ruidos y averías.

Estaunidadpuede darsalidaa senalesde sonido digital de discos compactos a工程技术 de esta toma. Utilice un cable optico paraconectarel equipo de audio digital (amplificador digital, platina de cinta audiodigital,grabadora de minidiscos,etc.).

Quite la tapa contra el polvo de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable optico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Cuando no se utilise la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
AIWA CXNA92 - NOTA - 1
Ponga la tapa contra el polvo.

TOMA SUPER WOOFER

Conecte un altovoz de subgraves alimentado optional con un amplificador incorporado a esta toma.

23 ESPANOL

ESCUCHA DE FUENTES DESONIDO EXTERNAS

AIWA CXNA92 - ESCUCHA DE FUENTES DESONIDO EXTERNAS - 1
Para hacer la reproduccion en el equipo conectado a las manos VIDEO/AUX o MD, siga el procedimiento singular:

1 Pulse el boton VIDEO/AUX o MD.

Cuando se haga la reproduccion en un equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX: pulse el boton VIDEO/AUX.

Cuando se haga la reproduccion en un equipo conectado a las tomas MD: pulse el boton MD.

2 Haga la reproduccion en el equipo conectado.

Paracaebarielnombreduna fuente de sonido en el visualizador

Cuando se pulse el botón VIDEO/AUX,VIDEO se visualizará inicialmente. Estó podrá ser换成 por AUX o TV.

Cuando la alimentacion este conectada, pulse el boton POWER,mieras pulsa el boton VIDEO/AUX.

Repita el procedimiento para seleccionar uno de los nombres.

Paraajustarel nivel del sonido de la fuente de sonido externa

Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior o muy inferior al nivel del sonido deoras fuentes de sonido, ajustelo de la forma seguiente:

1 Pulse el botón VIDEO/AUX o MD y haga la reproducción en el equipo.
2 Pulse el boton o para que el nivel del sonido sea elismo que el de otheras fuentes.

NOTA

Durante la grabacion, el nivei del sonido no se podra ajustar.

El mantenimiento y el cuidado occasional de launidad y del software resultan necessarios para optimizar las prestaciones de suinstitution.

Para limpiar la caja

Utilice un paño blanco y seco.

Si las superficies estan muy sucias,utilice un pano suave humedecido un poco en una solution de detergente suave.No utilise disolventes fuertes tales como alcohol,bencina o diluyente porque these podrianestropear el acabado de la unidad.

Para limpiar las cazas y los+puntos poronde pasa la cinta

Después de cada 10 horas de funciona, limpie las cabezas y los+puntos pordonde.pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas o un palillo con algodón humedecido con liquido de limpieza o alcohol desnaturalized. (Estos juegos de limpieza能把n adquirirse en los comercios del ramo.)

Cuando limpie con un palillo con algodón, limpie la cabeza de grabación/reproducción, la cabeza de borrado (platina 2 solamente), los cabrestantes y los rodillos de presión.

AIWA CXNA92 - Para limpiar las cazas y los+puntos poronde pasa la cinta - 1

Después de limpiar las cazas y los+puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cazas que emplee liquido o un palillo con algodon humedecido en liquido de limpieza, espere hasta que las partes limpiadas estén Completely secas antes de introducir las cintas.

Para desmagnetizar las cabezas

Las cazas se magnetizan ahora de utiliserlas durante mucho tiempo. Estó.puede reducir la gama de salute de las cintas grabadas y augmentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de realización, desmagnetica las cazas con un des Magnetizador de vente en el commercio del ramo.

Cuidado de los discos

  • Cuando un disco está sucio, limpiezo pasando un pañodelimpieza desde el centro hacía afuera.

AIWA CXNA92 - Cuidado de los discos - 1

  • Después de reproducir un disco, guardelo en su caja. No deje los discos en lugares calientes o humedes.

Cuidados de lasCNTAS

  • Guarde las cintas en sus cajasuponedesutilizarlas.
  • No deje las cintas circa de imanes, motores,Televisores o提供优质 other fuente de magnetismo. Esto reduira la calidad del sonido y causar a ruidos.
  • No expongaCNTAs a la luz directa del sol, ni las deje en el interior de un automovil estacionado bajo la luz directa del sol.

GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS

Si launidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía",[siguiente]:

GENERALIDADES

No hay sonido.

  • ¿Está bien conectado el cable de alimentación de CA?
    Hay algo nca conexion mal hecha? ( pagina 3)
  • Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces. → Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija las conexiones de los altavoces.
  • Se ha pulsado un botón de funciona equivocado?

Sólo sale sonido de un altovoz.

  • Esté el other altavoz desconectado?
    La salute de sonido no es estereo.
  • £Está activada la función de karaoke? (→ página 19)

Se produce una visualización erronea o un malfuncimiento.

Vuelva a ajustar launidad como se indica más bajo.

SECCION DEL SINTONIZADOR

Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.

-¿Esta conectada correctamente la antenna? (→ págin3)
Es debil la senal?

Conecte una antenna exterior.

La recepción tiene interferencias o el sonido está distorsiónado.

  • Capta el sistema ruidos externos o distorsión de multíplas trayectorias?
    Cambie la orientacion de la antenna.
    Separe la unidad de otros aparatos electricos.

SECCION DE LA PLATINA

La cinta no se mueve.

  • ¿Está la platina 2 en el modo de pausa? (→ página 13)
    El sonido está desequilibrado o no alcanza la alta suficiente.
    -止sucia la cabeza de reproduccion? ( pagina 24)

No es possible grabar.

  • Estarota la lenguetade prevencion contra borrado? (→ pagina 14)
  • ¿Esta suecia la cabeza de grabación? (→ págrina 24)
    No es posible borrar la grabación.
  • Está suecia la cabeza de borrado? (→ página 24)
  • Estáutilizandouna cinta de metal?
    No se emite sonido de alta Frequencia.
  • ¿Esta reproduciendoa una cinta grabada sin Dolby NR con elsystema Dolby NR activado? (→ pagina 13)
  • ¿Esta suecia la cabeza de grabación/reproducción? (→ págrina 24)

SELECTION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no pueda reproducir.

-¿Esta bien insertado el disco? (→ párgina 11)
-¿Esta suejo el disco? (→ págin24)
- Afecta la condensation a la lente?

→ Espere una hora aproximamente y pruebe other.

Para reajustar la unidad

Si se produce alguna condidon extraa en el visualizador o en las platinas, reajuste la unidad de la forma seguiente:
1 Pulse el botón POWER para desconectar la alimentación.
2 Pulse el botón POWER para conectar la alimentación,msteadas pulsa el botón CLEAR. Todo lo que haya sidoalmacenado en la memoria afterwards de haber adquirido launidad se borrará.

Si no pueda desconectarse la alimentacion en el paso 1 bajo aitarian mal functionamento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y conectandolo de nuevo. Luego repita el paso 2

ESPECIFICACIONES

Unidad principal CX-NA92
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad usil (IHF)13,2 dBf
Terminales de antenna75 ohmios (desequilibrada)
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización530 kHz a 1710 kHz (pacos de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pacos de 9 kHz)
Sensibilidad usil350 μV/m
AntenaAntena de cuadro
Sección del amplificador
Potencia de salute145 W + 145 W (50 Hz a 20 kHz, con no más del 1% de distorsión armónica total, 6 ohmios)
Distorsión armónica total0,05% (120 W, 1 kHz, 6 ohmios,DIN AUDIO)
EntradasVIDEO/AUX: 400 mV (ajustable) MD: 400 mV (ajustable) MIC 1,MIC 2: 1 mV (10 kilohmios)
SalidasLINE OUT: 200 mVSUPER WOOFER: 2,9 V SPEAKERS: ACEPTA altavoces de 6 ohmios o más SURROUND SPEAKERS: ACEPTA altavoces de 16 ohmios o más PHONES (toma estéreo): ACEPTA auriculares de 32 ohmios o más
Sección de la platina
Formato de pistas4 pistas, 2 canales estéreo
Respuesta de FrequenciaCinta de CrO2: 50 Hz-16000 Hz Cinta normal: 50 Hz-15000 Hz
Relación SIGNAL a ruido60 dB (Dolby B NR ON, nivel de cresta de cinta CrO2)
Sistema de grabaciónPolarización de CA
CabezasPlatina 1: 1 cabeza de reproducción Platina 2: 1 cabeza de grabación/reroduccion/boroado
Sección del reproductor de discos compactos
LáserLáser de semiconductor (λ = 780 nm)
Convertor D-A1 bit doble
Relaciónignal a ruido90 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsión armónica0,03% (1 kHz, 0 dB)
Fluctuación y trémoloNo se pueda medir
Generildades
Alimentación120 V CA, 60 Hz
Consumo125 W
Dimensiones de la unidad principal (An × Al × Prof)260 × 308 × 370 mm
Peso de la unidad principal9 kg
Sistema de altavoces SX-ANA92 (Para el NSX-A92)
Tipo de caja4 vías, reflejo de graves con altavoz de sonido ambiental ( tipo de blindaje antimagnético)
AltavocesAltavoz para graves: Tipo cónico de 160 mm Altavoz para agudos: Tipo cónico de 50 mm Altavoz para superagudos: Tipo cerámico de 20 mm Altavoz cardioïde: Tipo cónico de 80 mm Altavoz de sonido ambiental: Tipo cónico de 80 mm
ImpedanciaAltavoces delanteros: 6 ohmios Altavoces de sonido ambiental: 16 ohmios
Nivel de presión acústica de salute87 dB/W/m
Dimensiones (An × Al × Prof)250 × 390 × 302 mm
Peso5,0 kg
Sistema de altavoces SX-NA94 (Para el NSX-A94)
Tipo de caja3 vías, reflejo de graves ( tipo de blindaje antimagnético)
AltavocesAltavoz para graves: Tipo cónico de 160 mm Altavoz para agudos: Tipo cónico de 80 mm Altavoz para superagudos: Tipo cerámico de 20 mm
Impedancia6 ohmios
Nivel de presión acústica de salute87 dB/W/m
Dimensiones (An × Al × Prof)243 × 304 × 245 mm
Peso3,8 kg

Las specifications y el aspecto exterior está susjetos a Cambios sin previo aviso.

BDE SYSTEM

La sigla "BBE" y el symbolo "BBE" son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.

DOLBY NR

Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el symbolo de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DRECHOS DE AUTOR

Sirvase comprar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pais en el que se utilise el aparato.

Principio del problema de altevoces delantero de 180^ de Aicua (NSX-A92 salamente)

El sistemas de altavoces delantero de 180^ de Aiwa proportiona un equilibrio excellente del sonido para Obtener una verdadera reproduccion estereo desdeequalquier angulo de escucha.

Con los sistemas de reproduccion de sonido estéreo fabricados hasta el momento, el aire de esucha donde se obtiene el mejor efecto estéreo es extremadamente estrecha. Esto se debe a las razones siguientes:

Como se muestra en la figura 2, un sistemas estéreo convencional Tiene altavoces en el panel delantero del sistemas de altavoces que indican hacía adelante. Es decide, el sistemas ha sido disnéado para escurrchar desde una posición ubicada directamente en fronte del panel delantero del altovoz.

En este caso, como se muestra en la figura 2, un oyente en el punto®, ubicado en la linea central entre los altavoces derecho o izquierdo, oye la voz de un cantante que procede de la parte delantera central. Los sonidos de los instrumentos se distribuyen uniformmente entreodos altavoces para.Ofrecer un efecto estereo optimo.

Sin embargo, en el punto 6, ubicado fuera de la linea central entre los altavoces, la distancia desde el altovoz izquierdo hasta el oyente es superior a la distancia que separa al oyente del altovoz derecho. En este caso, el sonido procedente del altovoz izquierdo parece ser debil,@m间隙s que el sonido procedente del altovoz derechoparece ser fuerte.El sonido procedente del altovoz con volumen mas alto es el que primero se percibe, asi que la voz del cantante parece que se desplaza hacia el altovoz derecho. Los sonidos instrumentales normalmente equilibrados también parece que proceden principalmente del altovoz derecho.

Además, como la directividad de los altavoces aumenta con las Frequencias más altas, los sonidos de alta fecuencia precedentes del altovoz izquierdo son más dificiles de oir, aumentando la impresión de un desequilibrio del sonido. Por estas razones, el área de eschucha que proporción una sonido equilibrado y un efecto estéreo optimo se limita al área estrecha在哪。

Para resolver este problema, Aiwa ha desarrollado altavoces unidireccionales para este nuevo sistemas de altavoces con directividad cardioide para frequencies de 1 kHz o menos. Estos altavoces apuntan hacía adentro con ángulos de 45^ (consulte la figura 1). Excitados por señas de sonido estéreo derechas e izquierdas, ellos altavoces actuan para augmentar la anchura del area de esucha optima (consulte la figura 3). Debido a su directividad cardioide y al ángulo de 45^ de los ejes de sus altavoces principales, ellos altavoces proportionsan una reproduccion de sonido realizazo en el punto 已 de la figura 3. El altovoz izquierdo apunta hacía el oyente, y el altovoz derecho apunta lejos del oyente, para que la directividad de los 'altavoces compense la diferencia en el volumen percubiido debida a las diferencias de las distancia entre oyente y altavoces. Por lo tanto, el sonido de la voz del cantante sepercibe como procedente de un punto intermedio entre los altavoces, y los sonidos de los instrumentos que dan distribuidos de forma mas uniforme.

AIWA CXNA92 - Principio del problema de altevoces delantero de 180^ de Aicua (NSX-A92 salamente) - 1
Figura 1 Sistema de altevoces delantero de 180^

Figura 2 Effecto estereocon systemade altavoces convencional
AIWA CXNA92 - Principio del problema de altevoces delantero de 180^ de Aicua (NSX-A92 salamente) - 2
Punto de escucha en el centro: Sonido equilibrado procedente de los altavoces derecho e izquierdo.
Punto de escucha fuera del centro: El sonido del altoz correcho es mas alto que el del altoz izquierdo.
: Nivel de presión acústica
Area de escucha de efectos estereo

Verdadero sonido estereo que se pueda oir tanto en el punto b como en el punto a.

Figura 3 Efcto estereo con el systeme de altevoces delantero de 180^ de Aiwa
AIWA CXNA92 - Principio del problema de altevoces delantero de 180^ de Aicua (NSX-A92 salamente) - 3
: Nivel de presión acústica
Area de escucha de sonido estereo de los新模式 altavoces

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT

POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.

AIWA CXNA92 - AVERTISSEMENT - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AIWA CXNA92 - CAUTION - 1

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL."

Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indicate a la derecha. Las partes se indican enorden alfabetario.

NOMENCLATURE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIWA

Modelo : CXNA92

Categoría : Reproductor/grabador de cd