CXNMT320 - Reproductor/grabador de cd AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CXNMT320 AIWA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CXNMT320 AIWA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CXNMT320 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CXNMT320 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO CXNMT320 AIWA
Explicación de los símbolos gráficos:

El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña al aparato.
Anotación del propietario
Para su conveniencia, anote el número de modelo y el número de serie (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado más abajo. Menciónelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.
| N.° de modelo | N.° de serie (N.° de lote) |
| CX-NMT320 | |
| SX-NA302 | |
| SX-R275 | |
| SX-C605 | |
| TS-W35(NSX-MT321 solamente) |
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.
Instalación
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, una palangana, una piscina o algo similar.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor.
No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
3 Superficie de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
4 Ventilación — La unidad deberá situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilación apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada lado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrían tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos — Tenga cuidado de que objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación.
6 Carros de mano y soportes - Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse con mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga.

7 Condensación — En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensación cuando:
- La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente.
- El sistema de calefacción se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda.
- La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire. Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
8 Montaje en pared o techo — La unidad no se deberá montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación — Conecte solamente esta unidad a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad.
2 Polarización — Como característica de seguridad, algunas unidades están equipadas con clavijas de alimentación de CA polarizadas, las cuales sólo se pueden insertar de una forma en las tomas de corriente. Si resulta difícil o imposible insertar la clavija de alimentación de CA en una toma de corriente, dé vuelta a la clavija e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder insertar fácilmente la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista cualificado para que modifique o reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la característica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente.
3 Cable de alimentación de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujeté la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extensión más allá de su capacidad porque esto podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
4 Cable de extensión — Para evitar sacudidas eléctricas, no utilice la clavija de alimentación de CA polarizada con un cable de extensión, ni tampoco en un receptáculo u otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse completamente evitando que sus patillas queden expuestas.
5 Periodos de no utilización — Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable de alimentación esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada.
Antena exterior
1 Líneas de alta tensión — Cuando conecte una antena exterior, asegúrese de colocarla lejos de las líneas de alta tensión.
2 Conexión a tierra de la antena exterior — Asegúrese de que el sistema de la antena esté conectado correctamente a tierra para proporcionar así una protección contra el exceso inesperado de tensión o contra la acumulación de electricidad estática. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70, proporciona información acerca de la puesta a tierra apropiada del mástil de la antena, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, así como también del tamaño de la unidad de puesta a tierra, la conexión de los terminales de puesta a tierra y los requisitos para conectar a tierra los mismos terminales.
Puesta a tierra de la antena según el Código Eléctrico Nacional

text_image
CABLE DE BAJADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250, PARTE H) EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRICO NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado.
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
INDICE
PRECAUCIONES ....1
PREPARATIVOS
INSTALACION 3
CONTROL REMOTO 5
ANTES DE LA OPERACION 6
SONIDO
AJUSTES DE AUDIO 7
FUNCION DE REPRODUCCION CON PATRON DE
ECUALIZADOR GRAFICO 7
REPRODUCCIÓN DE CINTAS
OPERACIONES BASICAS 8
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL 9
PREAJUSTE DE EMISORAS 9
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS
OPERACIONES BASICAS 11
REPRODUCCION PROGRAMADA 12
GRABACION
GRABACION BASICA 13
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA 14
COPIADO DE TODA LA CINTA 14
GRABACION CON EDICION AI 15
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA .... 16
DOLBY PRO LOGIC
AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE SONIDO DE LOS
ALTAVOCES 17
REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC 18
KARAOKE
MEZCLA MICROFONICA 19
RELOJ Y TEMPORIZADOR
PUESTA EN HORA DEL RELOJ 19
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 20
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR...... 21
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL 21
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ..... 22
GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 23
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.... 23
ESPECIFICACIONES 24
INDICE DE LAS PARTES Cubierta trasera
INSTALACION
El sistema DOLBY PRO LOGIC, la característica más destacada de este sistema, le proporciona en su propio hogar un sonido de múltiples canales.
Complete los ajustes y las conexiones de la unidad principal, los altavoces suministrados, su televisor y su equipo de vídeo de acuerdo con el procedimiento siguiente.
Compruebe su sistema y accesorios

① CX-NMT320 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estéreo
② SX-NA302 Altavoces delanteros



SX-R275 Altavoces de sonido ambiental
SX-C605
Altavoz central

TS-W35 (Para el NSX-MT321 Solamente)
Altavoz de subgraves

Control remoto

Antena de AM

Antena de FM
Manual de instrucciones, etc.
UBICACION DE LOS ALTAVOCES
Para poder lograr los mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema DOLBY PRO LOGIC, resulta importante colocar apropiadamente los altavoces. Consulte la ilustración siguiente para encontrar la mejor ubicación en su habitación.

flowchart
graph TD
L["Device L"] --> CX-NMT320["CX-NMT320"]
CX-NMT320 --> TV["TV"]
TV --> R["Sensor R"]
R --> S["Sensor S"]
S -->|③| CX-NMT320
CX-NMT320 -->|②| TV
TV -->|④| R
R -->|①| CX-NMT320
CX-NMT320 -->|③| S
style CX-NMT320 fill:#f9f,stroke:#333
style S fill:#ccf,stroke:#333
① Altavoces delanteros
② Altavoz central
Póngalo en medio de los dos altavoces delanteros. Además, si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima o debajo del televisor.
③ Altavoces de sonido ambiental
Ponga los altavoces de sonido ambiental directamente a los lados o un poco por detrás de la zona de escucha. Alineelos horizontalmente, a 1 metro aproximadamente por encima de la altura de los oídos.
④ Altavoz de subgraves (Para el NSX-MT321 solamente)
Ponga el altavoz de subgraves en el suelo, cerca de una pared o en una esquina de la habitación.
NOTA
- Cuando DOLBY PRO LOGIC y el sistema SURROUND estén desactivados no se oirá sonido del altavoz central ni de los altavoces de sonido ambiental.
- El altavoz central sólo sonará cuando DOLBY PRO LOGIC esté activado.
CONEXIONES
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad.
IMPORTANTE
Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentación de CA.

flowchart
graph TD
A["1 Altavoz delantero"] --> B["2 Altavoz delantero"]
B --> C["3 Altavoz de sonido ambiental"]
C --> D["4 Altavoz central"]
D --> E["5 Altavoz de subgraves"]
E --> F["6 Televisor"]
F --> G["7 Equipo de vídeo"]
G --> H["Cable del altavoz de subgraves"]
H --> I["Cable de altavoz"]
I --> J["Cable de CA"]
J --> K["8 Altavoz delantero"]
K --> L["Cable de CA"]
L --> M["Unidad principal"]
M --> N["Antena de FM"]
N --> O["Antena de AM"]
O --> P["Surround speaker cord"]
1 Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω, y la antena de AM a los terminales AM LOOP.

text_image
ANTENNA AM LOOP TFM 75Ω2 Conecte los altavoces delanteros.
El altavoz colocado a la derecha de la unidad según ésta está enfrente de usted es el "altavoz derecho" y el otro es el "altavoz izquierdo".

text_image
SPEAKERS + - SPEAKERS + -Los cables con las franjas blancas deberán conectarse a los terminales +, y los demás cables a los terminales -.
3 Conecte los altavoces de sonido ambiental.
Conecte los cables de los altavoces de sonido ambiental a los terminales SURROUND SPEAKERS.
No existen diferencias entre los altavoces de sonido ambiental. Ambos altavoces podrán conectarse como altavoz derecho (R) o izquierdo (L).

4 Conecte el altavoz central.
Conecte el cable del altavoz central al terminal CENTER SPEAKER.

5 Conecte el altavoz de subgraves. (Sólo para el NSX-MT321)
Conecte el cable del altavoz de subgraves al terminal SUPER WOOFER.

6 Conecte el equipo de vídeo.
Conecte la toma VIDEO/AUX de esta unidad a la toma de salida de audio del equipo de vídeo empleando un cable de conexión de audio opcional.
7 Conecte el televisor al equipo de vídeo.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener más detalles.
8 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA.
Para posicionar las antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremos en la pared.
Antena de AM:
Póngala para obtener la mejor recepción posible.
Para poner la antena de AM en posición vertical sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.

Para montar los altavoces de sonido ambiental en la pared
Monte cada altavoz en un lugar que pueda aguantar su peso.

- Asegúrese de conectar correctamente los cables de los altavoces. Las conexiones mal hechas podrían causar cortocircuitos en los terminales SPEAKERS.

text_image
R + - L- No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse.
- No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cortinas.
- No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo, el cable de alimentación de CA o los cables de los altavoces, porque se captarán ruidos.
- No desbobine el cable de la antena de AM.
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para obtener la mejor recepción de FM se recomienda utilizar una antena exterior.
Conecte la antena exterior a los terminales FM 75 Ω.

text_image
ANTENNA TFM 75ΩPara conectar otro equipo opcional → página 21.
CONTROL REMOTO
Inserción de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).

text_image
R6(AA)Cuándo reemplazar las pilas
La distancia máxima de operación entre el control remoto y el sensor de señales de la unidad principal deberá ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otras nuevas.
Utilización del control remoto
Las instrucciones descritas en este manual se refieren principalmente a los botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con los mismos nombres pueden usarse de la misma manera que los de la unidad principal.
NOTA
- Si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo, quite las pilas para evitar las posibles fugas de electrólito.
- El control remoto quizá no funcione correctamente cuando:
- La línea de visión entre el control remoto y el sensor de señales del interior del visualizador esté expuesta a una luz intensa como, por ejemplo, la luz del sol.
- Otros controles remotos (los de un televisor, etc.) estén siendo utilizados cerca de esta unidad.
ANTES DE LA OPERACION

text_image
POWER CD CLOCK/ DIMMERPara conectar la alimentación
Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La reproducción de la cinta o del disco insertado empezará o se recibirá la emisora previamente sintonizada (función de reproducción directa).
También podrá utilizarse POWER.
Cuando se encienda la unidad, el compartimiento de los discos tal vez se abra y se cierre para reponer la unidad.
Para desconectar la alimentación
Pulse POWER.
Ventanilla parpadeante
La ventanilla de la parte superior de la unidad se encenderá o parpadeará mientras la alimentación esté conectada.
Para apagar la luz de la ventanilla superior, pulse ■ mientras pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.
Para reducir la intensidad de iluminación del visualizador
1 Pulse dos veces CLOCK/DIMMER para que se visualice "DIMMER", y luego pulse II SET antes de que pasen 4 segundos.
2 Pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶ para seleccionar el modo de intensidad de iluminación de la forma siguiente.

3 Pulse II SET antes de que pasen 4 segundos.
DIMMER 1: La intensidad de iluminación del visualizador es inferior a la normal, y el analizador de espectro se apaga.
DIMMER 2: La intensidad de iluminación del visualizador es inferior a la de DIMMER 1, y la iluminación de los botones se apaga.
DIM-OFF: La visualización normal se reanuda.
Modo de demostración (DEMO)
Cuando se conecte el cable de alimentación de CA, el visualizador mostrará las funciones de la unidad. Cuando se conecte la alimentación, la visualización DEMO será anulada por la visualización de operación. Cuando se desconecte la alimentación, el modo DEMO se repondrá.
Para cancelar el modo DEMO
Pulse II SET estando desconectada la alimentación. El reloj parpadeará en el visualizador. (Para poner la hora actual, consulte "PUESTA EN HORA DEL RELOJ" en la página 19. Para volver a activar el modo DEMO, pulse ▶ estando desconectada la alimentación.
Juego de demostración
Usted podrá disfrutar del juego de demostración con su sistema.
1 Pulse ▶ durante el modo DEMO.
En el visualizador empiezan a moverse tres números.
2 Pulse una vez ■.
El número del lado izquierdo se para.
3 Pulse dos veces ■ para detener los dos números restantes. Puntuación
Al empezar el juego dispondrá de 20 puntos.
Si todos los números son iguales se añadirán 50 puntos a la puntuación.
Si no son iguales se le restará un punto.
Si los puntos llegan a 9999, usted gana.
Si los puntos llegan a 0, usted pierde.
Para reiniciar el juego
Pulse CLOCK/DIMMER y luego pulse ▶. El juego empezará de nuevo.
AJUSTES DE AUDIO

El nivel de sonido se visualiza mediante un número del 0 al 50 (MAX).
El nivel de sonido se ajusta automáticamente a 20 cuando se desconecta la alimentación estando el nivel ajustado en 21 o más.
Para cambiar el equilibrio de los canales derecho/izquierdo
Pulse MANUAL SELECT del control remoto. L/R se visualizará durante 2 segundos. Pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP del control remoto antes de que pasen estos 2 segundos.
- El nivel DOLBY PRO LOGIC (página 17) de los altavoces delanteros cambiará también.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realiza el realismo del sonido de baja frecuencia.
Pulse T-BASS.
Cada vez que lo pulse, el nivel cambiará. Seleccione uno de los tres niveles o la posición de apagado, lo que usted prefiera.

flowchart
graph TD
A["T-BASS"] --> B["T-BASS"]
B --> C["T-BASS"]
C --> D["T-BASS"]
D --> E["(cancelación)"]
F["T-BASS"] --> G["•"]
G --> H["•"]
H --> I["•"]
NOTA
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realizado originalmente. En este caso, canceled el sistema T-BASS.
ECUALIZADOR GRAFICO
Esta unidad ofrece las 5 curvas de ecualización diferentes siguientes:
ROCK: Sonido potente que realiza los agudos y los graves.
POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio.
CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos.

text_image
GEQ PHONES MULTI JOG GEQPulse repetidamente GEQ hasta que se visualice la curva de ecualización descada.

text_image
ROCK T-BASS ROCK"GRAPHIC EQUALIZER" aparece (excepto "GEQ OFF") y el modo GEQ se visualiza cíclicamente de la forma siguiente:

Utilización de auriculares
Conecte auriculares con clavija estéreo estándar de 6,3 mm ø a la toma PHONES.
Mientras los auriculares estén conectados no saldrá sonido de los altavoces.
- Cuando los auriculares estén conectados, el sistema DOLBY PRO LOGIC no funcionarán.
Ajuste del sonido durante la grabación
El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares podrá cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabación.
OPERACIONES BASICAS

text_image
2 ■ 1 EJECT Platina 1 II DOWN, UP ▲EJECT ▲EJECT Platina 2Utilice solamente cintas tipo I (normales).
1 Pulse TAPE y ▲ EJECT para abrir el portacasete.

text_image
▲EJECTInserte una cinta con el lado expuesto hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo.
2 Pulse ▶ para iniciar la reproducción.
Sólo la cara que queda hacia afuera de la unidad puede ser reproducida.

text_image
Número de la platina selectionada T-BASS 7F1 M0000 Contador de cintaPara seleccionar una platina de reproducción
Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una platina. El número de la platina seleccionada se visualizará.
Para detener la reproducción, pulse ■.
Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2 solamente), pulse III. Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez.
Para avanzar rápidamente o rebobinar, pulse ◀◀ o ▶▶. Luego pulse ■ para detener la cinta.
Para iniciar la reproducción cuando la alimentación esté desconectada (función de reproducción directa)
Pulse TAPE. La alimentación se conectará y la reproducción de la cinta insertada empezará.
Para poner el contador de cinta a 0000
Pulse ■ CLEAR en el modo de parada.
El contador también se pone a 0000 cuando se abre el portacasete.
Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas
Después de terminar la reproducción en la platina 1, la cinta de la platina 2 empezará a reproducirse sin interrupción y se parará al final de la cinta. (Reproducción continua)
SINTONIZACION MANUAL

text_image
1 2 MONO TUNER 0-9,+10 TUNER BAND1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada.

Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentación esté desconectada, la alimentación se conectará directamente.
2 Pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para seleccionar una emisora.
Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambiará.
Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizará durante 2 segundos.
Durante la recepción estéreo por FM se visualizará (II①).

text_image
TUNE [10] T-ASS FM TUNEPara buscar rápidamente una emisora (búsqueda automática)
Mantenga pulsado ◀◀ DOWN o ▶▶ UP hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. Después de sintonizar una emisora, la búsqueda parará.
Para detener manualmente la búsqueda automática, pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP.
- La búsqueda automática quizá no pare en emisoras cuyas señales sean muy débiles.
Cuando una radiodifusión estéreo por FM tenga ruido
Pulse MONO TUNER del control remoto para que "MONO" aparezca en el visualizador.
El ruido se reducirá, pero la recepción será mono.
Para reponer la recepción estéreo, pulse MONO TUNER para que desaparezca "MONO".
PREAJUSTE DE EMISORAS

text_image
2 PRESET 1 MULTI JOG 0-9,+10 TUNER BANDEsta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número de preajuste. Utilice el número de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para seleccionar una emisora.
2 Pulse II SET para almacenar la emisora.
A las emisoras de cada banda se les asigna un número de preajuste en orden consecutivo empezando por el 1.

text_image
Frecuencia Número de presión3 Repita los pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas las bandas.
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE
Utilice el control remoto para seleccionar directamente el número de preajuste.
1 Pulse BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para seleccionar un número de preajuste.
Ejemplo:
Para seleccionar el número de preajuste 20, pulse +10, +10 y 0.
Para seleccionar el número de preajuste 15, pulse +10 y 5.
Selección de un número de preajuste en la unidad principal
Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse repetidamente ▶ PRESET o gire MULTI JOG.
Cada vez que pulse ▶ PRESET se seleccionará el siguiente número más alto.
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el número de preajuste de la emisora que vaya a borrar. Luego, pulse ■ CLEAR, y pulse ■ SET antes de que pasen 4 segundos.
Los números de preajuste superiores de todas las demás emisoras de la banda disminuirán también en uno.
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM
El ajuste por omisión del intervalo de sintonización de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonización.
Pulse POWER mientras pulsa TUNER BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
NOTA
Cuando se cambie el intervalo de sintonización de AM, todas las emisoras preajustadas se borrarán. Las emisoras preajustadas tendrán que ajustarse de nuevo.
OPERACIONES BASICAS

text_image
CD ▲ OPEN/ CLOSE DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY 1-3 MULTI JOG DISC DIRECT PLAY RANDOM/ REPEAT 0-9, +10INTRODUCCION DE DISCOS
Pulse CD, y luego pulse ▲ OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
Para reproducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer girar las bandejas después de colocar dos discos. Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento de los discos pulsando ▲ OPEN/CLOSE.

text_image
DISC CHANGE Bandeja 1 ① ②Número de la bandeja del disco
que va a ser reproducido
Tiempo de
reproducción total

Número total de canciones
REPRODUCCION DE DISCOS
Introduzca los discos.
Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse ▶.
La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1.
Número de la canción que está siendo reproducida
Tiempo de reproducción transcurrido

text_image
T-BASS 1 0:05 3:4.5 8:9.10 10:15:45Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3.
El disco seleccionado se reproducirá una vez.
Para reproducir con el control remoto
Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse los botones numerados
1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco.
Para detener la reproducción, pulse ■.
Para hacer un pausa en la reproducción, pulse II. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
Para buscar un punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado ◀◀ o ▶▶ y suéltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio de una canción durante la reproducción, pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶ o gire MULTI JOG.
Para quitar discos, pulse ▲ OPEN/CLOSE.
Para iniciar la reproducción cuando la alimentación esté desconectada (función de reproducción directa)
Pulse CD. La alimentación se conectará y la reproducción del(de los) disco(s) introducido(s) empezará.
La alimentación se conectará también, y el compartimiento de los discos se abrirá, cuando se pulse ▲ OPEN/CLOSE.
Para comprobar el tiempo restante
Durante la reproducción, pulse EDIT/CHECK del control remoto. El tiempo restante hasta que todas las canciones terminen de reproducirse se visualizará. Para reponer la visualización del tiempo de reproducción, repita este procedimiento.
Selección de una canción con el control remoto
1 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse uno de los botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco.
2 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para seleccionar una canción.
Ejemplo:
Para seleccionar la canción número 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la canción número 10, pulse +10 y 0.
La canción seleccionada empezará a reproducirse y la reproducción continuará hasta que termine ese disco.
Reemplazo de discos durante la reproducción
Mientras se reproduzca un disco, los otros discos podrán reemplazarse sin interrumpir la reproducción.
1 Pulse DISC CHANGE.
2 Quite los discos y ponga otros.
3 Pulse ▲ OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de los discos.
NOTA
- Cuando introduzca un disco de 8 cm, póngalo en el círculo interior de la bandeja.
- No ponga más de un disco compacto en una misma bandeja.
- No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto podría causar averías.
- No utilice discos compactos con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón, octagonales, etc.). Podrían ocasionar un malfuncionamiento.
REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE REPRODUCCION
Utilice el control remoto.
Reproducción aleatoria
Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente.
Repetición de reproducción
Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente.
Pulse RANDOM/REPEAT.
Cada vez que lo pulse, la función podrá ser seleccionada cíclicamente.
Reproducción aleatoria — RANDOM se enciende en el visualizador.
Repetición de reproducción — ⬇ se enciende en el visualizador.
Reproducción aleatoria/repetición de reproducción — RANDOM y se encienden en el visualizador.
Cancelación — RANDOM y ▶ desaparecen del visualizador.
Para reproducir todos los discos, pulse ▶ para iniciar la reproducción.
Para reproducir un solo disco, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para iniciar la reproducción.
NOTA
Durante la reproducción aleatoria no será posible saltar a la canción previamente reproducida con ◀◀.
REPRODUCCION PROGRAMADA
Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos.

text_image
1 2 2,3 5Utilice el control remoto.
1 Pulse PRGM estando en el modo de parada.
"PRG" se visualiza.

text_image
17.0035 FPG 6:002 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse uno de los botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.
3 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una canción.
Ejemplo:
Para seleccionar la canción número 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la canción número 10, pulse +10 y 0.
Número de la canción seleccionada

Número de programa
Número total de canciones seleccionadas

Tiempo de reproducción total de las canciones seleccionadas
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras canciones.
5 Pulse ◀▶ para iniciar la reproducción.
Para comprobar el programa
Cada vez que se pulse ◀◀ o ▶▶ en el modo de parada se visualizará un número de disco, un número de canción y un número de programa.
Para borrar el programa
Pulse ■ CLEAR en el modo de parada.
Para añadir canciones al programa
Repita los pasos 2 y 3 en el modo de parada. La canción se programará después de la última canción programada.
Para cambiar las canciones programadas
Borre el programa y repita todos los pasos de programación.
Para reproducir repetidamente las canciones programadas
Después de programar las canciones, pulse repetidamente RANDOM/REPEAT hasta que ⊕ aparezca en el visualizador.
NOTA
Durante la reproducción programada, usted no podrá realizar la reproducción aleatoria, comprobar el tiempo restante ni seleccionar un disco o canción.
GRABACION BASICA
Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.

text_image
2 ■ 3 11Preparación
- Utilice solamente cintas tipo I (normales).
- Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabación.
- Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta.
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.

text_image
▲EJECT2 Pulse uno de los botones de función (CD, TUNER o VIDEO/AUX) y prepare la fuente de sonido de la que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
Para grabar una radiodifusión, pulse TUNER y sintonice la emisora.
Para grabar de una fuente de sonido conectada, pulse VIDEO/AUX y active la reproducción.
3 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Cuando la función seleccionada sea CD, la reproducción y la grabación empezarán simultáneamente.
Para detener la grabación, pulse ■.
Para hacer una pausa en la grabación, pulse II. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.) Para reanudar la grabación, púlselo de nuevo.
Para iniciar la grabación con el control remoto
Pulse primero ●/O REC/REC MUTE y luego pulse ◀▶ antes de que passen 2 segundos.
Ajuste del sonido durante la grabación
El volumen de salida y el tono de los altavoces o de los auriculares podrá cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabación.
INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR
La inserción de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activación de la función del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VIDEO/AUX o MD.)
1 Pulse ● REC/REC MUTE durante la grabación o en el modo de pausa de grabación.
REC parpadeará en el visualizador durante 4 segundos y la cinta avanzará sin grabarse. Después de 4 segundos, la platina entrará en el modo de pausa de grabación.
2 Pulse II para reanudar la grabación.
Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos, pulse de nuevo ● REC/REC MUTE mientras esté parpadeando REC.
Para insertar espacios sin grabar de más de 4 segundos, después de que la platina entre en el modo de pausa de grabación, pulse de nuevo REC/REC MUTE. Cada vez que pulse el botón se añadirá un espacio sin grabar de 4 segundos.
Acerca de las cintas de casete
- Para evitar el borrado accidental, rompa con un destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengüetas de plástico del casete después de grabar.

text_image
Cara A Lengüeta para la cara APara volver a grabar en una cinta, tape las aberturas con cinta adhesiva, etc.
- Las cintas de 120 minutos o más son extremadamente finas y se deforman o estropean fácilmente. No son recomendadas.
- Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja podrá romperse o atascarse en el mecanismo.

Para borrar una grabación
- Asegúrese de que el micrófono no esté conectado a esta unidad.
- Ponga el volumen del microfono en OFF (Consulte la página 19).
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE DECK 1/2 para visualizar "TP 2".
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA

text_image
1,3 2 4 2NOTA
Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación.
1 Pulse TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte las cintas con las caras que vaya a reproducir o grabar hacia afuera de la unidad.
3 Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar la platina 1.
Se visualiza "TP 1".
4 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
La reproducción y la grabación empezarán simultáneamente.
Para detener el copiado
Pulse ■.
COPIADO DE TODA LA CINTA

Esta función le permitirá hacer copias exactas de la cinta original.
NOTA
La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta.
1 Pulse TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida o grabada hacia afuera de la unidad.
3 Pulse SYNC DUBBING para iniciar la grabación.

text_image
QUEBINGLas cintas se rebobinarán hasta el principio de las caras delanteras y empezará la grabación.
Para detener el copiado
Pulse ■.
GRABACION CON EDICION AI

text_image
MULTI JOG 2 ■ 4 6,8 1,8 DISC DIRECT PLAY RANDOM/ REPEAT 0-9,+10La función de grabación con edición Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duración de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculará automáticamente la duración total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canciones se cambiará para que ninguna canción quede cortada. (Al: Inteligencia Artificial)
NOTA
La grabación con edición AI no empezará desde un punto que se encuentre en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de cada cara.
1 Inserte la cinta en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse una vez EDIT/CHECK del control remoto.
"EDIT" se visualizará.

5 Pulse los botones numerados 0-9 del control remoto para designar la duración de la cinta.
Se puede especificar una duración de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0. En unos pocos segundos, las canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta serán determinadas.
- ◀◀, ▶▶ o MULTI JOG también se pueden utilizar para designar la duración de la cinta.

text_image
Duración de la cinta Tiempo de grabación restante Canciones programadas para la cara A. -01 C-60 -07 - 0:50 13:45Cara de la cinta
A: Primera cara de grabación
B: Segunda cara de grabación
6 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación de la primera cara.
La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 se pondrá en el modo de parada de grabación. Después de entrar en el modo de parada de grabación, vaya al paso 7.
7 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para visualizar el programa para la segunda grabación. Se visualiza "B".
8 Dé la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación de la segunda cara.
Para detener la grabación
Pulse ■. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultáneamente.
Para borrar el programa de edición
Pulse ■ CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador.
Para comprobar el orden de los números de las canciones programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶.

text_image
Número de canción Números de las canciones programadas T-BASS H 3 P-05 1 2 3 4 5 Número del programaPara añadir canciones de otros discos a un programa de edición
Si queda tiempo en la cinta después del paso 5, usted podrá añadir canciones de otros discos que se encuentren en el compartimiento de los discos compactos.
1 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o la B.
2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
3 Pulse los botones numerados del control remoto para seleccionar canciones.
Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para añadir más canciones.
Tiempo de las cintas de casete y tiempo de edición
El tiempo real de grabación de los casetes es por lo general un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en sus etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabación sea un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en el casete, después de la edición, el visualizador mostrará el tiempo extra (sin un signo menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos).
NOTA
La función de grabación con edición AI no se podrá utilizar con discos que tengan 31 canciones o más.
GRABACION CON EDICIÓN PROGRAMADA

text_image
MULTI JOG 2 ■ 8,10 1,10 DISC DIRECT PLAY 0-9,+10En la función de grabación con edición programada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta según se programan las canciones.
NOTA
La grabación con edición programada no empezará desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de una de las caras.
1 Inserte la cinta en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse dos veces EDIT/CHECK del control remoto.
"EDIT" y "PRGM" se visualizarán.
- Cuando se visualice "AI", pulse de nuevo EDIT/CHECK.
4 Pulse los botones numerados del control remoto para designar la duración de la cinta.
Se puede especificar una duración de 10 a 99 minutos.
- ◀◀, ▶▶ o MULTI JOG también se encuentran disponibles para designar la duración de la cinta.

text_image
Duración de la cinta Cara A de la cinta (cara delantera) Tiempo de grabación máximo para la cara A5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
Luego, pulse los botones numerados 0-9 y +10 del control remoto para programar una canción.
Ejemplo: Para seleccionar la canción número 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2, y luego pulse +10 y 0.

text_image
Tiempo restante de la cara A Canciones programadas -25:416 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A.
Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada.
7 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
Después de confirmar que B aparezca en el visualizador, repita el paso 5.
Cara B de la cinta (cara trasera)

text_image
F-2008 B: 10.00 G=78 Pulse EDIT/CHECK para seleccionar la cara A y pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
La reproducción del disco compacto y la grabación de las canciones editadas para la primera cara empiezan simultáneamente. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 entrará en el modo de parada de grabación. Después de entrar en el modo de parada de grabación, vaya al paso 9.
9 Pulse EDIT/CHECK del control remoto para grabar la segunda cara.
Se visualiza "B".
10 Dé la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Empieza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse ■. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultáneamente.
Para comprobar el orden de los números de las canciones programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶.

text_image
Número de disco Cara de la cinta Número de programa Número de canción Números de canciones programadasPara cambiar el programa de cada cara
Pulse EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar la cara A o B, y pulse ■ CLEAR para borrar el programa de la cara seleccionada. Luego vuelva a programar canciones.
Para borrar el programa de edición
Pulse ■ CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador.
NOTA
Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos.
DOLBY PRO LOGIC
El sistema DOLBY PRO LOGIC, el altavoz central y los altavoces traseros (suministrados) garantizan el sonido completo de un cine en su hogar. Cuando reproduzca discos láser o programas de vídeo que hayan sido grabados con Dolby Surround, el oyente se verá rodeado de un sonido extraordinariamente real que creará un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual.
El control independiente de los cuatro canales de sonido permitirá al oyente disfrutar del mismo tipo de reproducción de sonido que el de los cines. Las voces se reproducirán en el campo de sonido delantero y central, mientras que los sonidos ambientales, como los de los automóviles y los de la gente, se reproducirán a todo alrededor del oyente, para vivir una experiencia de audio/vídeo increíble. Lea atentamente lo siguiente para "sintonizar" la salida del sistema de forma que se adapte a las características del lugar de escucha.
Compruebe lo siguiente:
- Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibrio apropiado de los niveles de sonido de los altavoces.
- Asegúrese de que los altavoces suministrados estén conectados e instalados correctamente. (Consulte las páginas 3 y 4.)
- Asegúrese de que el televisor y la unidad de vídeo estén conectados correctamente. (Consulte la página 4.)
- Asegúrese de que el disco láser, la cinta de vídeo, etc. soporten DOLEY SURROUND.
AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES

text_image
1 2,4 1 3 3La unidad está equipada con un generador de señal de prueba incorporado, llamado secuenciador de ruido, para ajustar fácilmente el equilibrio de los cinco canales. El secuenciador da salida a una señal de ruido que "viaja" de canal a canal, permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido logre, en la posición de escucha, la misma sonoridad aparente de cada canal.
Utilice el control remoto.
1 Pulse DOLBY PRO LOGIC para seleccionar "NORMAL".
"NORMAL" se enciende en rojo.
Si "PHANTOM" o "3 STEREO" se enciende en rojo, pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar "NORMAL".
2 Pulse MANUAL SELECT (TEST) y manténgalo pulsado durante unos cuatro segundos hasta que parpadee "L".

text_image
R 3Se envía una señal de ruido a cada canal en el orden siguiente.

text_image
L: Altavoz izquierdo → CEN: Altavoz central → R: Altavoz derecho SUR: Altavoces de sonido ambiental ←3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de los altavoces de sonido ambiental.
Mientras se visualiza "CEN" o "SUR", pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para ajustar el volumen del altavoz central y de cada uno de los altavoces de sonido ambiental de forma que coincida con el nivel de los altavoces delanteros.

text_image
CEN+3Para ajustar el equilibrio entre los altavoces delanteros derecho e izquierdo, consulte la página 7. Ahora, el modo DOLBY PRO LOGIC deberá cancelarse pulsando DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice "PRO-OFF".
4 Pulse de nuevo MANUAL SELECT (TEST) para detener la señal de ruido.
Acerca de los canales
Los altavoces delanteros derecho e izquierdo crean el efecto estéreo.
El altavoz central ayuda a lograr un posicionamiento de sonido exacto sobre un amplio campo de sonido.
Los altavoces de sonido ambiental montados en la parte trasera realizan la "profundidad" del campo de sonido.
Para cambiar el tiempo de retardo
Los altavoces de sonido ambiental reproducen los sonidos fracciones de segundo después que los altavoces delanteros. El retardo está ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar este tiempo de retardo estándar, pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control remoto hasta que se visualice "TIME". Luego, pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP. Cada vez que se pulse el botón, el tiempo de retardo cambiará como se muestra más abajo.
$$ 1 5 \mathrm{mS} \leftrightarrow 2 0 \mathrm{mS} \leftrightarrow 3 0 \mathrm{mS} $$

text_image
TIME20NSREPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC

text_image
1 2 1 2 MANUAL SELECT DOWN, UP1 Pulse VIDEO/AUX y empiece a reproducir la fuente de vídeo.
Se visualiza "VIDEO".
Se seleccionará "NORMAL" y el sonido de reproducción tendrá el efecto DOLBY PRO LOGIC.
Para cancelar el modo DOLBY PRO LOGIC
Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice "PRO-OFF".
Para cambiar los niveles de sonido durante la reproducción
Después de ajustar el equilibrio con el secuenciador de ruido, los niveles de sonido del altavoz central y de cada uno de los altavoces de sonido ambiental pueden ajustarse durante la reproducción de discos láser o programas de vídeo.
1 Pulse repetidamente MANUAL SELECT (TEST) del control remoto para seleccionar "CEN" (altavoz central) o "SUR" (altavoces de sonido ambiental).
2 Mientras se visualiza "CEN" o "SUR", pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP del control remoto para ajustar el volumen.
OTROS MODOS DOLBY PRO LOGIC
Además del modo NORMAL, esta unidad tiene también los modos PHANTOM y 3 STEREO.
Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no esté conectado el altavoz central. Las señales del altavoz central saldrán por los altavoces derecho e izquierdo.
Modo 3 STEREO: Utilice este modo cuando no estén conectados los altavoces de sonido ambiental. Este modo reproduce el sonido de los altavoces traseros por los altavoces delanteros.
Para seleccionar PHANTOM o 3 STEREO
Pulse repetidamente DOLBY PRO LOGIC hasta que se visualice el modo DOLBY PRO LOGIC deseado. El modo DOLBY PRO LOGIC se visualizará cíclicamente de la forma siguiente.

Para ajustar el equilibrio de los niveles de sonido de los altavoces conectados
Realice los pasos 2 a 4 de "AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES".
NOTA
- Dependiendo de la fuente de sonido y/o de las condiciones de escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental aunque DOLBY PRO LOGIC esté activado.
- El efecto completo de DOLBY PRO LOGIC no se podrá obtener cuando se utilicen programas que no tengan la marca DOLBY SURROUND
- DOLBY PRO LOGIC se cancela automáticamente cuando se conectan auriculares.
- Ponga el volumen de microfono en OFF cuando DOLBY PRO LOGIC este activado. De lo contrario, el sonido DOLBY PRO LOGIC no podrá ser reproducido correctamente.
MEZCLA MICROFONICA

text_image
1 2 3,4 4A esta unidad podrá conectar un micrófono (no suministrado), para que usted pueda cantar acompañado por la reproducción de fuente musicales.
Utilice un micrófono con miniclavija (3,5 mm o).
1 Conecte su micrófono a la toma MIC.

2 Pulse uno de los botones de función para seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser mezclada y luego reprodúzcala.
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el volumen del micrófono.
El volumen del micrófono se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u OFF (cancelación).
El volumen de ambos micrófonos se ajustará simultáneamente.
Para grabar el sonido de micrófono mezclado con el sonido de la fuente
Siga el procedimiento de grabación de la fuente de sonido (consulte la página 13).
SYNC DUBBING no se podrá utilizar para grabar la mezcla.
Cuando no utilice el micrófono
Ponga el volumen de los micrófonos en OFF y desconecte el micrófono de la toma MIC.
NOTA
- Si el micrófono se pone demasiado cerca de los altavoces quizá se produzca un ruido de aullido. En este caso, separe el micrófono de los altavoces o disminuya el volumen del micrófono.
- Si el sonido del micrófono se pone a un nivel demasiado alto quizá se distorsione. En este caso, disminuya el volumen del micrófono.
- Cuando se cambie la función, el ajuste de volumen del micrófono se cancelarán.
Micrófonos recomendados
Se recomienda utilizar micrófonos tipo unidireccional para evitar el aullido. Póngase en contacto con su concesionario Aiwa para que le dé los detalles.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ

text_image
1,2,3 2,3 11 Pulse una vez CLOCK/DIMMER y luego pulse II SET antes de que pasen 4 segundos.

text_image
A012-8002 Pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para designar la hora, y luego pulse Ⅱ SET.
La hora deja de parpadear y empieza a parpadear el minuto.
3 Pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para designar el minuto, y luego pulse II SET.
El minuto deja de parpadear en el visualizador y el reloj empieza desde 00 segundos.
Para visualizar la hora actual
Pulse CLOCK. La hora se visualizará durante 4 segundos.
Sin embargo, la hora no se podrá visualizar durante la grabación.
Para cambiar al modo de 24 horas
Pulse CLOCK y luego pulse ■ antes de que pasen 4 segundos.
Repita el mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas.
Si parpadea la visualización del reloj
Esto se deberá a una interrupción en el suministro de alimentación. La hora tendrá que ponerse de nuevo.
Si la alimentación se interrumpe durante más de 24 horas aproximadamente, todos los ajustes almacenados en la memoria después de adquirir la unidad tendrán que ajustarse otra vez.
* También se puede utilizar MULTI JOG en lugar de ◀◀ y ▶▶.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

text_image
1 2,4 3 6 1,2,3,4La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado.
Preparación
Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta.
1 Pulse repetidamente TIMER para visualizar ④, y luego pulse II SET antes de que pasen 6 segundos.
se visualizará y la hora parpadeará.

Si pulsa II SET después de 6 segundos tal vez empiece otra operación.
2 Designe la hora de encendido del temporizador pulsando ◀◀ DOWN o ▶▶ UP, y luego pulse II SET.
Repita el mismo procedimiento para designar el minuto de encendido del temporizador.

text_image
T-BASS 04:00 7:30Después de designar la hora de encendido del temporizador, uno de los nombres de las fuentes de sonido parpadeará en el visualizador.
3 Pulse FUNCTION para seleccionar una fuente, y luego pulse II SET.
- Si se pulsa TUNER, la banda no se podrá seleccionar en este paso.

text_image
T-MASS 12004 Seleccione la duración del periodo de reproducción activado por temporizador con ◀◀ DOWN o ▶▶ UP, y luego, pulse ■ SET.

text_image
T-BASS -120La duración del periodo de reproducción activado por temporizador podrá ajustarse entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos.
5 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 o en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
6 Pulse POWER para apagar la unidad después de haber ajustado el volumen y el tono.
permanecerá en el visualizador después de que se desconecte la alimentación (modo de espera del temporizador).

text_image
F110:80Cuando llegue la hora de encendido del temporizador, la unidad se encenderá y la reproducción empezará con la fuente de sonido seleccionada.
El volumen del sonido se ajusta automáticamente a 20 cuando se desconecta la alimentación estando el nivel ajustado en 21 o más.
Para comprobar la hora y la fuente de sonido especificadas
Pulse TIMER. La hora de encendido del temporizador, el nombre de la fuente seleccionada y la duración del periodo de activación por temporizador se visualizarán durante 4 segundos.
Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador
Pulse repetidamente TIMER hasta que Ⓐ desaparezca del visualizador.
Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse repetidamente TIMER para visualizar Ⓑ.
Utilización de la unidad mientras esté ajustado el temporizador
Podrá utilizar normalmente la unidad después de ajustar el temporizador.
Antes de desconectar la alimentación, siga el paso 5 para preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.
NOTA
- La reproducción y la grabación con temporizador no empezarán si no se desconecta la alimentación.
- El equipo conectado no se podrá encender ni apagar con el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice en este caso un temporizador externo.
* También se puede utilizar MULTI JOG en lugar de ◀◀ y ▶▶.
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
La grabación con temporizador sólo podrá utilizarse con las fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador externo).
Pulse repetidamente TIMER hasta que ⊙ parpadee en el visualizador, y luego pulse II SET antes de que pasen 6 segundos. Ejecute los pasos de "AJUSTE DEL TEMPORIZADOR", a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2 después de efectuar el paso 5.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR

text_image
1 2La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado.
Utilice el control remoto.
1 Pulse SLEEP.

text_image
T-MASS SLEEP ED2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse ◀◀ o ▶▶ para especificar el tiempo tras el cual se desconectará la alimentación.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo cambiará entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos.

text_image
Tiempo especificado SLEEP 70Para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentación
Pulse una vez SLEEP. El tiempo restante se visualizará durante 4 segundos.
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse dos veces SLEEP para que aparezca "SLEEP OFF" en el visualizador.
* También se puede utilizar MULTI JOG en lugar de ◀◀ y ▶▶.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL

Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener más detalles.
- Los cables de conexión no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexión necesarios.
- Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo opcional.
TOMAS VIDEO/AUX
Esta unidad puede introducir señales de sonido analógico a través de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA gráficas para conectar equipos de audio (Reproductor DVD, giradiscos, reproductores de discos láser, reproductores de minidiscos, vídeos, televisores, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la clavija blanca a la toma VIDEO/AUX L.
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador ecualizador incorporado.
Esta unidad puede dar salida a señales de sonido digital de discos compactos a través de esta toma. Utilice un cable óptico para conectar el equipo de audio digital (platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra el polvo @ de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable óptico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Ponga la tapa contra el polvo.
TOMA SUPER WOOFER
Conecte altavoce de subgraves activos opcionales con amplificadores incorporados a la toma.
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

text_image
1 POWERPara hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente.
1 Pulse VIDEO/AUX.
"VIDEO" o "AUX" aparece en el visualizador.
2 Haga la reproducción en el equipo conectado.
Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el visualizador
Cuando se pulse VIDEO/AUX, "VIDEO" se visualizará inicialmente. Esto podrá ser cambiado por "TV" o "AUX".
Cuando la alimentación esté conectada, pulse POWER mientras pulsa VIDEO/AUX.
Repita el procedimiento para seleccionar uno de los nombres.
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
Para limpiar la caja
Utilice un paño blando y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave humedecido un poco en una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque éstos podrían estropear el acabado de la unidad.
Para limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta
Después de cada 10 horas de funcionamiento, limpie las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas o un palillo con algodón humedecido con líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de limpieza pueden adquirirse en los comercios del ramo.)
Cuando limpie con un palillo con algodón, limpie la cabeza de grabación/reproducción (platina 2 solamente), la cabeza de borrado (platina 2 solamente), los cabrestantes y los rodillos de presión.

text_image
Cabeza de grabación/ Cabrestante reproducción Palillo con algodón Cabrestante Rodillo de presión Cabeza de borrado Rodillo de presiónDespués de limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee líquido o un palillo con algodón humedecido en líquido de limpieza, espere hasta que las partes limpiadas estén completamente secas antes de introducir las cintas.
Para desmagnetizar las cabezas
Las cabezas se magnetizan después de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas y aumentar el ruido. Después de 20 a 30 horas de utilización, desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo.
Cuidado de los discos
- Cuando un disco esté sucio, límpielo pasando un paño de limpieza desde el centro hacia afuera.

- Después de reproducir un disco, guárdelo en su caja. No deje los discos en lugares calientes o húmedos.
Cuidados de las cintas
- Guarde las cintas en sus cajas después de utilizarlas.
- No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores o cualquier otra fuente de magnetismo. Esto reducirá la calidad del sonido y causará ruidos.
- No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente:
GENERALIDADES
No hay sonido.
- ¿Está bien conectado el cable de alimentación de CA?
- ¿Hay alguna conexión mal hecha? (→ página 4)
- Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces.
→ Desconecte el cable de alimentación de CA y corrija las conexiones de los altavoces. - ¿Se ha pulsado un botón de función equivocado?
- ¿Está el otro altavoz desconectado?
→ Vuelva a ajustar la unidad como se indica más abajo.
Sólo sale sonido de un altavoz.
Se produce una visualización errónea o un mal funcionamiento.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estática constante en forma de onda.
- ¿Está conectada correctamente la antena? (→ página 5)
- ¿Es débil la señal?
→ Conecte una antena exterior.
La recepción tiene interferencias o el sonido está distorsionado.
- ¿Capta el sistema ruidos externos o distorsión de múltiples trayectorias?
→ Cambie la orientación de la antena.
→ Separe la unidad de otros aparatos eléctricos.
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
- ¿Está la platina 2 en el modo de pausa? (→ página 8) El sonido está desequilibrado o no alcanza la altura suficiente.
- ¿Está sucia la cabeza de reproducción? (→ página 23)
No es posible grabar.
- ¿Está rota la lengüeta de prevención contra borrado? (→ página 13)
- ¿Está sucia la cabeza de grabación? (→ página 23)
No es posible borrar la grabación.
- ¿Está sucia la cabeza de borrado? (→ página 23)
- ¿Está utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
- ¿Está sucia la cabeza de grabación/reproducción? (→ página 23)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no puede reproducir.
- ¿Está bien puesto el disco? (→ página 11)
- ¿Está sucio el disco? (→ página 23)
- ¿Afecta la condensación a la lente?
→ Espere una hora aproximadamente y pruebe otra vez.
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condición extraña en el visualizador o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente.
1 Pulse POWER para desconectar la alimentación.
2 Pulse POWER para conectar la alimentación mientras pulsa ■ CLEAR. Todo lo que haya sido almacenado en la memoria después de haber adquirido la unidad se borrará.
Si no puede desconectarse la alimentación en el paso 1 debido a algún mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentación de CA y conectándolo de nuevo. Luego ejecute el paso 2.
ESPECIFICACIONES
Unidad principal CX-NMT320
| Sección del sintonizador de FM | |
| Gama de sintonización | 87,5 MHz a 108 MHz |
| Sensibilidad útil (IHF) | 13,2 dBf |
| Terminales de antena | 75 ohmios (desequilibrada) |
Sección del sintonizador de AM
| Gama de sintonlización | 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) |
| 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) | |
| Sensibilidad útil | 350 μV/m |
| Antena | Antena de cuadro |
Sección del amplificador
| Potencia de salida | Altavoces delanteros30 W + 30 W (50 Hz - 20 kHz, distorsión armónica total inferior al 1%, 6 ohmios)Altavoces traseros (sonido ambiental)10 W + 10 W (1 kHz, distorsión armónica total inferior al 1%, 8 ohmios)Altavoz central20 W (1 kHz, distorsión armónica total inferior al 1%, 8 ohmios) |
| Entradas | VIDEO/AUX: 150 mV (ajustable)MIC: 1,8 mV (10 kohmios) |
| Salidas | SPEAKERS: Acepta altavoces de 6 ohmios o másSURROUND SPEAKERS:Acepta altavoces de 8 ohmios a 16 ohmiosCENTER SPEAKER: Acepta altavoces de 8 ohmios o másPHONES (toma estéreo): Acepta auriculares de 32 ohmios o más |
Sección de la platina
| Formato de pistas | 4 pistas, 2 canales estéreo |
| Respuesta de frecuencia | Cinta normal: 50 Hz--15000 Hz |
| Sistema de grabación | Polarización de CA |
| Cabezas | Platina 1: 1 cabeza de reproducción |
| Platina 2: 1 cabeza de grabación/reproducción, 1 cabeza de borrado |
Sección del reproductor de discos compactos
| Láser | Láser de semiconductor ( = 780 nm) |
| Convertidor D-A | 1 bit doble |
| Relación señal a ruido | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsión armónica | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Fluctuación y trémolo | No se puede medir |
Generalidades
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz |
| Consumo | 115 W |
| Dimensiones de la unidad principal (An × Al × Prof) | 260 × 330 × 346 mm |
| Peso de la unidad principal | 6,9 kg |
Sistema de altavoces SX-NA302
| Tipo de caja | 3 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético) |
| Altavoces | Altavoz para graves:Tipo cónico de 160 mmAltavoz para agudos:Tipo cónico de 80 mmAltavoz para superagudos:Tipo cerámico de 20 mm |
| Impedancia | 6 ohmios |
| Nivel de presión acústica de salida | 87 dB/W/m |
| Dimensiones(An × Al × Prof) | 240 × 324 × 283 mm |
| Peso | 5,2 kg |
Las especificaciones y el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Sírvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabación de discos, de la radio o de cintas del país en el que se utilice el aparato.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
