AIWA NSXA10 - Reproductor/grabador de cd

NSXA10 - Reproductor/grabador de cd AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NSXA10 AIWA en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AIWA NSXA10 - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre NSXA10 AIWA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSXA10 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSXA10 de la marca AIWA.

MANUAL DE USUARIO NSXA10 AIWA

Explicación de los símbolos gráficos:

AIWA NSXA10 - Explicación de los símbolos gráficos: - 1

El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

AIWA NSXA10 - Explicación de los símbolos gráficos: - 2

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña al aparato.

NOTA

Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites correspondientes a dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Dichos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias prejudiciales en instalaciones residenciales.

Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puedan dterminarse mediante el apagado y encendido del equipo, el usuario debe eliminar las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar la antena de recepción o cambiar su ubicación.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
  • Consultar con el proveedor o con un técnico especializado de radio/television.

PRECAUCIÓN

La realización de modificaciones o ajustes en este producto, que no estén expresamente aprobadas por el fabricante, puede anular el derecho del usuario para emplear este producto.

PRECAUCIONES

Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese, de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.

Instalación

1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, una palangana, una piscina o algo similar.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor.

No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.

3 Superficie de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
4 Ventilación — La unidad deberá situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilación apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada lado.

  • No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrían tapar las aberturas de ventilación.
  • No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.

5 Entrada de objetos y líquidos — Tenga cuidado de que pequeños objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación.
6 Carros de mano y soportes — Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse con mucho cuidado.

Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga.

AIWA NSXA10 - Instalación - 1

7 Condensación — En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensación cuando:

  • La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente.
  • El sistema de calefacción se acabe de encender.
  • La unidad se utilice en una habitación muy húmeda.
  • La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire.

Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operación.

8 Montaje en pared o techo — La unidad no se deberá montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.

Energía eléctrica

1 Fuentes de alimentación — Conecte solamente esta unidad a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad.
2 Polarización — Como característica de seguridad, algunas unidades están equipadas con clavijas de alimentación de CA polarizadas, las cuales sólo se pueden insertar de una forma en las tomas de corriente. Si resulta difícil o imposible insertar la clavija de alimentación de CA en una toma de corriente, dé vuelta a la clavija e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder insertar fácilmente la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista cualificado para que modifique o reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la característica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente.

3 Cable de alimentación de CA

  • Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable.
  • Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica.
  • Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
  • Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extensión más allá de su capacidad porque esto podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.

4 Cable de extensión — Para evitar sacudidas eléctricas, no utilice la clavija de alimentación de CA polarizada con un cable de extensión, ni tampoco en un receptáculo u otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse completamente evitando que sus patillas queden expuestas.
5 Periodos de no utilización — Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable de alimentación esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada.

Mantenimiento

Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones.

Daños que necesitan ser reparados

Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las unidades si:

  • El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado.
  • Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad.
  • La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
  • La unidad no parece funcionar normalmente.
  • La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
  • La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado. NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

Compruebe su sistema y los accesorios

Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estéreo CX-NA10

Altavoces delanteros SX-NA10

AIWA NSXA10 - Compruebe su sistema y los accesorios - 1

Control remoto
AIWA NSXA10 - Compruebe su sistema y los accesorios - 2

AIWA NSXA10 - Compruebe su sistema y los accesorios - 3

AIWA NSXA10 - Compruebe su sistema y los accesorios - 4

Antena de AM
AIWA NSXA10 - Compruebe su sistema y los accesorios - 5

Manual de instrucciones, etc.

Anotación del propietario

Para su conveniencia, anote el número de modelo y el número de serie (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado más abajo. Menciónelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.

N.° de modeloN.° de serie (N.° de lote)
CX-NA10 U
SX-NA10

INDICE

PRECAUCIONES .... 1

PREPARATIVOS

CONEXIONES .... 3 ANTES DE LA OPERACION .... 4

SONIDO

AJUSTE DEL SONIDO 5

RECEPCION DE LA RADIO

SINTONIZACION MANUAL .... 5 PREAJUSTE DE EMISORAS .... 6

REPRODUCCION DE CINTAS

OPERACIONES BASICAS 6

REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

OPERACIONES BASICAS .... 7 REPRODUCCION PROGRAMADA .... 8

GRABACION

GRABACION BASICA 8 GRABACION CON EDICION AI 9 GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 10

RELOJ Y TEMPORIZADOR

AJUSTE DEL RELOJ .... 11 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR .... 11 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR .... 12

OTRAS CONEXIONES

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL.... 13

GENERALIDADES

INDICE DE LAS PARTES Cubierta posterior

DERECHOS DE AUTOR

Sírvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabación de discos, de la radio o de cintas del país en el que se utilice el aparato.

CONEXIONES

Antes de conectar el cable de alimentación de CA

La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad.

IMPORTANTE

Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Luego conecte el cable de alimentación de CA al final.

PRECAUCION

No conecte la antena de FM al terminal de antena exterior de la pared, porque esto podría causar una sacudida.

1 Conecte los altavoces derecho e izquierdo a la unidad principal.

Conecte el cable del altavoz derecho a los terminales SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquierdo a los terminales SPEAKERS L.

No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Ambos podrán ser conectados como altavoz L (izquierdo) o R (derecho).

AIWA NSXA10 - Conecte los altavoces derecho e izquierdo a la unidad principal. - 1

text_image SPEAKERS + - B L SPEAKERS + - B L

El cable de altavoz con la franja blanca deberá conectarse al terminal +, y el cable negro al terminal -.

2 Conecte la antena de AM suministrada al terminal AM LOOP.

AIWA NSXA10 - Conecte la antena de AM suministrada al terminal AM LOOP. - 1

3 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA.

NOTA

Cuando se conecte el cable de CA puede que se enciendan todos los caracteres en el visualizador. En este caso, desconecte el cable de CA. Y luego vuelva a conectarlo.

Para posicionar las antenas

Antena de FM:

Extiéndala completamente y fije su extremo en la pared.

Antena de AM:

Póngala en la mejor dirección.

NOTA

  • Asegúrese de conectar correctamente los cables de los altavoces. Las conexiones mal hechas podrían causar cortocircuitos en los terminales SPEAKERS.
  • No deje objetos que generen magnetismo cerca de los altavoces.
  • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cortinas.
  • No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo, el cable de alimentación de CA o los cables de los altavoces, porque se captarán ruidos.
  • No desbobine el cable de la antena de AM.

Para conectar otro equipo opcional → página 13.
AIWA NSXA10 - NOTA - 1

text_image 1 Altavoz derecho 1 Altavoz izquierdo 2 Antena de FM Antenan de AM Cable de altavoz Cable de CA 3

Para poner la antena de AM en posición vertical sobre una superficie

Fije el gancho en la ranura.

AIWA NSXA10 - Para poner la antena de AM en posición vertical sobre una superficie - 1

flowchart
graph TD
    A["Top Box"] --> B["Side Box"]
    B --> C["Bottom Box"]
    C --> D["Side Box"]

ANTES DE LA OPERACION

AIWA NSXA10 - ANTES DE LA OPERACION - 1

Para encender la unidad

Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La unidad se enciende.

En este momento, la reproducción del disco insertado empieza, o se recibe la emisora previamente sintonizada (función de reproducción directa).

También podrá utilizarse el botón POWER para encender la unidad.

NOTA

Cuando se encienda la unidad, el compartimiento del disco tal vez se abra y se cierre para reponerla.

Después de la utilización

Pulse el botón POWER para desconectar la alimentación. La visualización pasará a ser la del reloj.

Modo de demostración (DEMO)

Cuando el cable de alimentación de CA se conecte por primera vez, el visualizador mostrará las funciones de la unidad. Cuando se conecte la alimentación, la visualización DEMO será anulada por la visualización de operación.

Para cancelar el modo DEMO

Pulse el botón ■ SET mientras la alimentación se encuentra desactivada. En este momento, aparecerá el reloj en el visor. (Para ajustar la hora actual, consulte "AJUSTE DEL RELOJ" en la página 11.)

Para recuperar el modo DEMO, pulse el botón ▶ PRESET mientras la alimentación se encuentra desactivada.

Utilización de auriculares

Conecte auriculares con clavija estéreo estándar (ø6,3 mm) a la toma PHONES.

Mientras los auriculares estén conectados no saldrá sonido de los altavoces.

Ventanilla parpadeante

La ventanilla de la parte superior de la unidad se encenderá o parpadeará mientras la alimentación esté conectada.

Para apagar la luz, pulse el botón CD mientras pulsa el botón ■ CLEAR. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.

Para utilizar el botón SHIFT del control remoto

Los botones ① tienen dos funciones diferentes, una de ellas está indicada en el botón y la otra en la placa situada encima del botón.

Para utilizar la función del botón, pulse simplemente el botón. Para utilizar la función de la placa situada encima del botón, pulse el botón mientras pulsa el botón SHIFT.

Para utilizar el botón FUNCTION del control remoto

El botón FUNCTION sustituye a los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD) de la unidad principal.

Cada vez que se pulse el boton FUNCTION, la siguiente función se seleccionará cíclicamente.

Inserción de las pilas en el control remoto

Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).

AIWA NSXA10 - Inserción de las pilas en el control remoto - 1

text_image R6(AA)

Cuándo reemplazar las pilas

La distancia máxima de operación entre el control remoto y el sensor de señales de la unidad principal deberá ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otras nuevas.

NOTA

  • Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite las pilas del-control remoto para evitar las posibles fugas de electrólito.
  • El control remoto quizá no funcione correctamente cuando:

- La línea de visión entre el control remoto y el sensor de señales del interior del visualizador esté expuesta a una luz intensa como, por ejemplo, la luz del sol.

- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) estén siendo utilizados cerca de esta unidad.

AJUSTE DEL SONIDO

AIWA NSXA10 - AJUSTE DEL SONIDO - 1

text_image Ecualizador Grafico VOLUME T-BASS GEQ T-BASS SHIFT VOLUME

CONTROL DE VOLUMEN

Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse los botones VOLUME del control remoto.

El nicel de volumen aparece como un número comprendido entre 0 y MAX (31).

SISTEMA SUPER T-BASS

El sistema T-BASS realiza el realismo del sonido de baja frecuencia.

Pulse el botón T-BASS.

Cada vez que lo pulse, el nivel cambiará. Seleccione uno de los tres niveles o la posición de apagado, lo que usted prefiera.

AIWA NSXA10 - SISTEMA SUPER T-BASS - 1

text_image >+1->+2->+3->oFF (cancelación) T-BASS +3

Para seleccionar con el control remoto

Pulse el botón T-BASS mientras pulsa el botón SHIFT.

NOTA

El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realizado originalmente. En este caso, canceled el sistema T-BASS.

ECUALIZADOR GRAFICO

Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes siguientes:

RÓCK: Sonido potente que realiza los agudos y los graves.

POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio.

JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz.

Pulse uno de los botones equalizador grafico.

AIWA NSXA10 - ECUALIZADOR GRAFICO - 1

Para cancelar el modo seleccionado

Pulse de nuevo el botón seleccionado. Se visualizará "EQ oFF".

Para seleccionar con el control remoto

Pulse repetidamente el botón GEQ mientras pulsa el botón SHIFT. El modo GEQ se visualizará cíclicamente de la forma siguiente:

AIWA NSXA10 - ECUALIZADOR GRAFICO - 2

SINTONIZACION MANUAL

AIWA NSXA10 - SINTONIZACION MANUAL - 1

text_image 1 2 MONO TUNER BAND SHIFT

1 Pulse repetidamente el botón TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada, FM o AM.

Si la alimentación está desconectada se recibirá la emisora previamente sintonizada (función de reproducción directa).

Para seleccionar una banda con el control remoto

Pulse el botón BAND mientras pulsa el botón SHIFT.

2 Pulse el botón ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para seleccionar una emisora.

Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambiará. Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizará. Durante la recepción estéreo por FM se visualizará (II©II).

AIWA NSXA10 - SINTONIZACION MANUAL - 2

text_image TUNE (1000) ROCK FOR JANE A OUT 87.50 BASS TUNE

Para buscar rápidamente una emisora (búsqueda automática)

Mantenga pulsado el botón ◀◀◀ DOWN o ▶▶▶ UP hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Después de sintonizar una emisora, la búsqueda parará.

Para detener manualmente la búsqueda automática, pulse el botón ◀◀ DOWN o ▶▶ UP.

- La búsqueda automática quizá no pare en estaciones cuyas señales sean muy débiles.

Cuando una radiodifusión estéreo por FM tenga ruido

Para apagar AUTO en el visualizador, pulse el botón MONO TUNER mientras pulsa el botón SHIFT del control remoto.

El ruido se reduce, pero la recepción será mono.

Para reponer la recepción estéreo, pulse otra vez estos botones.

Para cambiar el intervalo de sintonización de AM

El ajuste por omisión del intervalo de sintonización de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonización.

Pulse el botón POWER mientras pulsa el botón TUNER/BAND. Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.

NOTA

Cuando se cambie el intervalo de sintonización de AM, todas las emisoras preajustadas (consulte "PREAJUSTE DE EMISORAS") se borrarán. Las emisoras preajustadas tendrán que ajustarse de nuevo.

Ajuste del sonido durante la grabación

El volumen y el tono de salida de los altavoces o auriculares se podrán cambiar libremente sin que afecten al nivel de la grabación.

PREAJUSTE DE EMISORAS

Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número de preajuste. Utilice el número de preajuste para síntonizar directamente una emisora preajustada.

AIWA NSXA10 - PREAJUSTE DE EMISORAS - 1

1 Pulse el botón TUNER/BAND para seleccionar una banda, y pulse el botón I◀◀ DOWN o ▶▶UP para seleccionar una emisora.
2 Pulse el botón II SET para almacenar la emisora.

A las emisoras de cada banda se les asigna un número de preajuste en orden consecutivo empezando por el 1.

Frecuencia
AIWA NSXA10 - PREAJUSTE DE EMISORAS - 2

3 Repita los pasos 1 y 2.

Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas las bandas no podrán almacenarse más emisoras.

SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE

Utilice el control remoto para seleccionar directamente el número de preajuste.

1 Pulse el botón BAND mientras pulsa el botón SHIFT para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de preajuste.

Ejemplo:

Para seleccionar el número de preajuste 25, pulse los botones +10, +10 y 5.

Para seleccionar el número de preajuste 10, pulse los botones +10 y 0.

Selección de un número de preajuste en la unidad principal

Pulse el botón TUNER/BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse repetidamente el botón ▶PRESET.

Cada vez que pulse el botón se seleccionará el siguiente número más alto.

Para borrar una emisora preajustada

Seleccione el número de preajuste de la emisora que vaya a borrar. Luego, pulse el botón ■ CLEAR y el botón ■ SET antes de que pasen 4 segundos.

Los números de preajuste superiores de todas las demás emisoras de la banda disminuirán también en uno.

OPERACIONES BASICAS

AIWA NSXA10 - OPERACIONES BASICAS - 1

text_image 1 II 2 3 3 2 (Platina 1) 3 (Platina 2)

Cinta utilizables

Utilice sólo las cintas normales (tipo 1).

1 Pulse el botón TAPE.
2 Pulse el botón ■/▲ para abrir el compartimiento de casete e inserte el casete con el lado donde está expuesta la cinta hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo.

AIWA NSXA10 - OPERACIONES BASICAS - 2

3 Pulse el botón ▶ para iniciar la reproducción.

Puede reproducirse sólo la cara que queda hacia usted.

Para parar la grabación, pulse el botón ■/▲.

Para hacer una pausa, pulse el botón II

Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el mismo botón.

Para avanzar rápidamente o reenrollar la cinta, en el modo de parada, pulse el botón ◀◀ o ▶▶, y luego pulse el botón

/▲ para detener la cinta.

Cuando la platina 1 y la 2 estén en el modo de reproducción, funcionará la platina 2.

Acerca de las cintas de casete

- Para evitar el borrado accidental, rompa con un destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengüetas de plástico del casete después de grabar.

AIWA NSXA10 - Acerca de las cintas de casete - 1

text_image Cara A Lengüeta para la cara A

Para volver a grabar en una cinta, tape las aberturas con cinta adhesiva, etc.

  • Las cintas de 120 minutos o más son extremadamente finas y se deforman o estropean fácilmente. No son recomendadas.
  • Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes de utilizarla.-La cinta floja podrá romperse o atascarse en el mecanismo.

AIWA NSXA10 - Acerca de las cintas de casete - 2

Pulse el botón CD, y luego pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el (los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba.

Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2.

Para reproducir tres discos, pulse el botón DISC CHANGE para hacer girar las bandejas después de colocar dos discos. Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3.

Cierre el compartimiento de los discos pulsando el botón ▲ OPEN/CLOSE.

AIWA NSXA10 - Acerca de las cintas de casete - 3

text_image Bandeja 1 DISC CHANGE Tiempo de reproducción total Número de la bandeja del disco que va a ser reproducido. SODE POR JAZZ AL EDIT T-BASS 4:3:2:3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Número total de canciones

REPRODUCCION DE DISCOS

Introduzca los discos.

Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse el botón ▶ PRESET.

La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1.

AIWA NSXA10 - REPRODUCCION DE DISCOS - 1

text_image Tiempo de reproducción transcurrido ROCK FOR JAZZ 0:05 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Número de la canción que está siendo reproducida

Para reproducir un disco solamente, pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY.

El disco seleccionado se reproducirá una vez.

7 ESPAÑOL

Para detener la reproducción, pulse el botón ■ CLEAR. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse el botón ■ SET. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.

Para buscar una punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado el botón ◀◀ o ▶▶ y suéltelo en el punto deseado.

Para saltar hasta el principio de una canción durante la reproducción, pulse repetidamente el botón ◀◀ o ▶▶. Para quitar los discos, pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE.

Para iniciar la reproducción cuando la alimentación esté desconectada (función de reproducción directa)

Pulse el botón CD o uno de los botones DISC DIRECT PLAY. La alimentación se conectará y la reproducción del (de los) disco(s) introducido(s) empezará.

Para reemplazar discos antes de la reproducción, pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos.

Para comprobar el tiempo restante

Pulse el botón EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT en el mando a distancia durante la reproducción. El tiempo restante hasta que todas las canciones terminen de reproducirse se visualizará. Para reponer la visualización del tiempo de reproducción, repita este procedimiento.

Selección de una canción con el control remoto

1 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco.

2 Pulse los botones numéricos y el botón +10 para seleccionar una canción.

Ejemplo:

Para seleccionar la canción número 25, pulse los botones +10, +10 y 5.

Para seleccionar la canción número 10, pulse los botones +10 y 0.

La canción seleccionada empezará a reproducirse y la reproducción continuará hasta que termine el disco.

Reemplazo de discos durante la reproducción

Mientras se reproduzca un disco, los otros discos podrán reemplazarse sin interrumpir la reproducción.

1 Pulse el botón DISC CHANGE.

2 Quite los discos y ponga otros.

3 Pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de los discos.

NOTA

  • Cuando introduzca un disco de 8 cm, póngalo en el círculo interior de la bandeja.
  • No ponga más de un disco compacto en una misma bandeja.
  • No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto podría causar averías.

REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE REPRODUCCION

Utilice el conteol remoto.

Pulse el botón RANDOM/REPEAT mientras pulsa el botón SHIFT.

Cada vez que lo pulse, la función podrá ser seleccionada cíclicamente.

a Reproducción aleatoria — RANDOM se ilumina en el visor. Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos se reproducirán aleatoriamente.
⑥ Repetición de reproducción — se ilumina en el visor. Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente.
© Reproducción aleatoria/repetición de reproducción — RANDOM y se ilumina en el visor.
d Cancelación — RANDOM y → desaparecen del visor.

NOTA

No es posible realizar las siguientes operaciones durante la reproducción aleatoria:

  • Selección directa de los temas con los botones numéricos.
  • Retroceso al tema previamente reproducido mediante el botón

REPRODUCCION PROGRAMADA

Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos.

AIWA NSXA10 - REPRODUCCION PROGRAMADA - 1

text_image 1 2 3 5

Utilice el control remoto.

1 Pulse el boton PRGM mientras pulsa el botón SHIFT en el modo de parada.

Se visualiza PGM.

AIWA NSXA10 - REPRODUCCION PROGRAMADA - 2

2 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco.

El disco seleccionado se indica en rojo en el visualizador.

Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.

3 Pulse los botones numéricos y el botón +10 para programar una canción.

Ejemplo:

Para seleccionar la canción número 25, pulse los botones +10, +10 y 5.

Para seleccionar la canción número 10, pulse los botones +10 y 0.

Número de programa
AIWA NSXA10 - Ejemplo: - 1

text_image P - 3 PGM20 16 20 → 23:50 PGM 3

Número de la canción seleccionada

Tiempo de reproducción total de las canciones seleccionadas

AIWA NSXA10 - Ejemplo: - 2
Número total de canciones seleccionadas.

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras canciones.

5 Pulse el botón ▶ PRESET para iniciar la reproducción.

Para comprobar el programa

Cada vez que se pulse el botón ◀◀ o ▶▶ en el modo de parada se visualizará un número de disco, un número de canción y un número de programa.

Para borrar el programa

Pulse ■ CLEAR en el modo de parada.

Para añadir canciones al programa

Antes de reproducir, repita los pasos 2 y 3. La canción se programará después de la última canción programada.

Para cambiar las canciones programadas

Borre el programa y repita todos los pasos de programación.

NOTA

  • Durante la reproducción programada, los botones EDIT/CHECK, DISC CHANGE, DISC DIRECT PLAY y numéricos no funcionarán.
  • La reproducción aleatoria no se realiza durante la reproducción programada.

GRABACION BASICA

AIWA NSXA10 - GRABACION BASICA - 1

text_image 2 1 3 II

Preparación

  • Enrolle la cinta hasta el punto inicial de la grabación.
  • Tenga en cuenta que la grabación se realiza sólo en una cara de la cinta.
  • Utilice sólo las cintas normales (tipo I).

1 Inserte el casete que desea grabar en la platina 1 y empuje el portacasete para cerrarlo.
2 Prepare la fuente que va a grabar.

Para grabar un disco compacto

Pulse el botón CD y coloque un disco.

Para grabar de una cinta

Pulse el botón TAPE. Luego, inserte la cinta original en la platina 2 y reprodúzcala.

Para grabar un programa de radio

Pulse el botón TUNER/BAND y sintonice una emisora.

Para grabar de la fuente conectada

Pulse el botón VIDEO/AUX para ponerla en funcionamiento.

3 Pulse el botón ● para iniciar la grabación.

El botón ▶ se oprime simultáneamente.

En la grabación de un disco compacto, la reproducción y la grabación se inician al mismo tiempo desde la primera canción.

Para detener la grabación

Pulse el botón ■/▲ de la platina 1.

Para hacer una pausa durante la grabación

Pulse el botón II de la platina 1.

Para reanudar la grabación, púlselo nuevamente.

Para grabar las canciones seleccionadas del disco compacto

Antes de pulsar el botón ●, programe las canciones.

Para iniciar con precisión la grabación (excepto cuando grabe un disco compacto)

Antes de pulsar el botón ● en el paso 3, pulse el botón ■ de la platina 1. Luego, pulse el botón ●. La platina entra en el modo de pausa de grabación. Cuando desee reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón ■.

Para grabar parte del disco compacto

Al pulsar el botón ●, la grabación se inicia siempre desde la primera canción. Para iniciar la grabación en el medio de una canción, reproduzca primero el disco compacto y pulse el botón ▪ para CD en el punto donde desea iniciar la grabación. Luego, pulse el botón ●. El modo de pausa para CD se libera automáticamente y empieza la grabación.

NOTA

No pulse los botones de la platina 2 durante la grabación.

GRABACION CON EDICION AI

La función de edición Al permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duración de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculará automáticamente la duración de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canciones se cambiará para que ninguna canción quede cortada. (Al: Inteligencia Artificial)

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION AI - 1

1 Inserte el casete de cinta que va a grabar en la platina 1 y enrolle la cinta hasta el comienzo de la cara frontal.

Pulse el botón ■/▲ para abrir el compartimiento de casete e inserte el casete con el lado donde está expuesta la cinta hacia abajo. Pulse el botón TAPE y enrolle la cinta con el botón ◀◀.

2 Pulse el botón CD.
3 Coloque discos en las bandejas.
4 Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, pulse el botón EDIT/CHECK del control remoto.

"AI EDIT" está rodeado en rojo en el visualizador.

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION AI - 2

5 Seleccione un disco pulsando uno de los botones DISC DIRECT PLAY.

Si está insertado sólo un disco, omita este paso.

6 Pulse los botones numéricos del control remoto para designar la longitud de la cinta.

Pueden especificarse de 10 a 99 minutos.

Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 46 minutos, pulse los botones 4 y 6.

En unos segundos, el micro procesador decide las canciones a grabarse en cada cara de la cinta.

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION AI - 3

text_image Duración de la cinta Tiempo restante de la grabación Números de las canciones programadas Cara de la cinta A: Primera cara de grabación B: Segunda cara de grabación Número de canciones programadas

7 Pulse primero el botón ● de la platina 1 para iniciar la grabación en la primera cara.

9 ESPAÑOL

La reproducción del disco compacto y la grabación de las canciones editadas para la primera cara empiezan simultáneamente. Cuando la cinta llega a su fin, la platina 1 entra en el modo de parada de grabación. Después de poner el modo de parada de grabación, siga al paso 8.

8 Pulse el botón EDIT/CHECK del control remoto mientras mantiene pulsado el botón SHIFT para prepararse para la segunda grabación.
9 Invierta la posición del casete de cinta en la platina 1 y pulse el botón ● para iniciar la grabación en la segunda cara.

Para interrumpir la grabación en el medio

Pulse el botón ■/▲ de la platina 1.

La operación de la platina y la del reproductor de discos compactos se detienen simultáneamente.

Para borrar el contenido de edición

Pulse dos veces el botón ■ CLEAR en el modo de parada de manera que se apague la indicación "Al EDIT" rodeada por una línea roja, o pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE.

Para verificar el contenido de edición

Antes de la grabación, pulse el botón EDIT/CHEK del control remoto mientras pulsa el botón SHIFT.

Cada vez que lo pulse, se alterna la visualización del contenido de cada cara de la cinta.

Para comprobar el orden de los números de canciones programadas

Antes de la grabación, pulse repetidamente el botón ▶▶UP o ◀◀DOWN del reproductor de discos compactos.

Cada vez que pulse el botón, el número de la canción y el número programado se visualizan en orden.

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION AI - 4

text_image Orden de las canciones a reproducirse POCK 205-342 ALET T-BASE Números de las canciones programadas 1 2 3 4 5

Número de canciones programadas

Para añadir canciones al contenido editado

Si el tiempo remanente es suficiente para grabar algunas canciones más en el paso 6, usted podrá añadir canciones de otros discos del compartimiento antes de iniciar la grabación.

1 Pulse el botón EDIT/CHECK mientras mantiene pulsado el botón SHIFT para seleccionar la cara A o B.
2 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar las canciones. Si el tiempo de reproducción de una canción seleccionada es más largo que el tiempo remanente de la cinta, no se añade la canción.
4 Repita los pasos 2 y 3 para añadir más canciones.

Tiempo de las cintas de casete y tiempo de edición

El tiempo real de grabación de los casetes es por lo general un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en sus etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabación sea un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en el casete, después de la edición, el visualizador mostrará el tiempo extra (sin un signo menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos).

NOTA

  • La función de edición no se podrá utilizar con discos que tengan 31 canciones o más.
  • La grabación no podrá realizarse si están rotas las lengüetas de prevención de borrado de ambas caras de la cinta.

GRABACION CON EDICION PROGRAMADA

La función de edición programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta según se programan las canciones.

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION PROGRAMADA - 1

text_image 2 1 8,10 5 4,5 3,7,8,9

1 Inserte la cinta en la platina 1.

Inserte la cinta con la cara que se va a grabar primero hacia afuera de la unidad. Pulse el botón TAPE y enrolle la cinta con el botón ◀◀.

2 Pulse el botón CD de la unidad principal e inserte el (los) disco(s).

3 Pulse dos veces el botón EDIT/CHECK, mientras pulsa el botón SHIFT del control remoto.

Se visualizan PRGM.

4 Pulse los botones numéricos del control remoto para designar la duración de la cinta.

Se puede especificar una duración de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice cintas de 60 minutos, pulse los botones 6 y 0. Tiempo máximo de

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION PROGRAMADA - 2

text_image Duración de la cinta RICHEN FOR LIME C - 60 TOMATO PRGM Tempérables de grabación para la cara A RICHEN FOR LIME -30:00 TOMATO PRGM Cara A de la cinta (cara delantera)

5 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco y pulse los botones numéricos para programar una canción.

Ejemplo: Para seleccionar la canción número 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2 y los botones numéricos +10 y 0.

AIWA NSXA10 - GRABACION CON EDICION PROGRAMADA - 3

text_image Tiempo restante de la cara A Canciones programadas Número total de canciones programadas

6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para el lado A.

Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada.

7 Pulse el botón EDIT/CHECK mientras pulsa el botón SHIFT para seleccionar la cara B y programar las pistas para la cara B.

Después de confirmar que B aparezca en el visualizador, repita el pase 5.

8 Pulse el botón EDIT/CHECK mientras pulsa el botón SHIFT para seleccionar la cara A, y pulse el botón ● de la platina 1 para comenzar a grabar.

La reproducción del disco compacto y la grabación de los temas editados para la primera cara comienzan simutánemente. Una vez que la cinta llega al final, la platina 1 entra en el modo de parada de reproducción. A continuación, vaya al paso 9.

9 Para grabar la segunda cara, pulse EDIT/CHECK mientras pulsa al botón SHIFT del control remoto.

Después de confirmar que B aparezca en el visualizador, vaya al paso 10.

10 Déle la vuelta a la cinta de la platina 1 y pulse el botón ●.

La grabación comienza.

Para detener la grabación

Pulse el botón ■/▲ en la platina 1. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultáneamente.

Para comprobar el orden de los números de las canciones programadas

Antes de grabar, pulse el botón EDIT/CHECK mientras pulsa el botón SHIFT para seleccionar la cara A o B, y pulse repetidamente el botón ◀◀◀ DOWN o ▶▶▶ UP.

AIWA NSXA10 - Para detener la grabación - 1

text_image Número del programa Número de disco Número de las canciones programadas HOCK FOR JAZZ P - 01 2 10 T-BOX 18 10 3 2 12 Lado de la cinta Número de canción

Para cambiar el programa de cada cara

Pulse el botón EDIT/CHECK mientras pulsa el botón SHIFT para seleccionar la cara A o B, y pulse el botón ■ CLEAR para borrar el programa de la cara seleccionada. Luego programe de nuevo las canciones.

Para borrar el programa de edición

Pulse el botón ■ CLEAR dos veces en el modo de parada, de manera que se apague la indicación "AI EDIT" rodeada por una línea roja.

NOTA

  • La función de edición no se podrá utilizar con discos que tengan 31 canciones o más.
  • La grabación no podrá realizarse si están rotas las lengüetas de prevención de borrado de ambos lados de la cinta.

Para borrar una grabación

La grabación anterior se borra al hacer una nueva grabación.

1 Inserte el casete de cinta que desea borrar en la platina 1.
2 Pulse el botón TAPE.
3 Enrolle la cinta hasta el punto donde desea iniciar el borrado.
4 Pulse el botón ● de la platina 1 para iniciar la borradura.

AJUSTE DEL RELOJ

AIWA NSXA10 - AJUSTE DEL RELOJ - 1

text_image 1,2,3 2,3 CLOCK SHIFT

1 Pulse el botón SHIFT del control remoto, y pulse botón II SET antes de que pasen 4 segundos.

La hora parpadeará.

AIWA NSXA10 - AJUSTE DEL RELOJ - 2

text_image AM 日口

2 Pulse el botón ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para designar la hora, y pulse el botón II SET.

La hora dejará de parpadear y empezará a parpadear el minuto.

3 Pulse el botón ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para designar el minuto y pulse el botón II SET.

El minuto dejará de parpadear en el visualizador y el reloj empezará desde 00 segundos.

Para visualizar la hora actual

Pulse el botón CLOCK mientras pulsa el botón SHIFT del control remoto. El reloj se visualizará durante 4 segundos.

Sin embargo, la hora no se podrá visualizar durante la grabación.

Para cambiar al modo de 24 horas

Pulse el botón CLOCK mientras pulsa el botón SHIFT del control remoto y luego pulse el botón ■ antes de que pasen 4 segundos. Repita el mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas.

Si la visualización del reloj parpadea

Esto se deberá a un interrupción en el suministro de alimentación. La hora tendrá que ponerse de nuevo.

Si la alimentación se interrumpe para más que nunca aproximadamente 24 horas, tal vez sea necesario tener que ajustar otra vez todos los ajustes almacenados en la memoria después de adquirir la unidad.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

AIWA NSXA10 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR - 1

text_image 6 3 7 1 2,4 1,2 6

La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado.

Preparación

Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta.

1 Pulse una vez el botón TIMER mientras pulsa el botón SHIFT del control remoto para visualizar Ⓑ, y pulse el botón ⚪ SET antes de que pasen 4 segundos.

④ se visualizará y la hora parpadeará.

AIWA NSXA10 - Preparación - 1

text_image RICH FOR HAZZ AM 12:00 A NO BASE TIMER

NOTA

Si no pulsa el botón II SET antes de que pasen 4 segundos tal vez empiece otra operación.

2 Designe la hora de encendido del temporizador pulsando el botón ◀◀◀ DOWN o ▶▶▶ UP y luego pulse el botón Ⅱ SET. Repita el mismo procedimiento para designar el minuto de encendido del temporizador.

AIWA NSXA10 - NOTA - 1

Después de designar la hora de encendido del temporizador, TIMER y uno de los nombres de las fuentes de sonido parpadearán alternativamente durante 4 segundos en el visualizador.

3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse uno de los botones de función para seleccionar una fuente de sonido.

"TIMER" y el nombre de la fuente de sonido seleccionada parpadearán alternativamente durante 4 segundos.
- Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el paso 1.
- Si se pulsa el botón TUNER, la banda no se podrá seleccionar en este paso.

4 Antes de que pasen 4 segundos, seleccione la duración del periodo de reproducción activado por temporizador con el botón ◄◄◄ DOWN o ►►I UP.

AIWA NSXA10 - NOTA - 2

text_image ROCK FOR JAZZ AI EDIT 120 T-BASE TIMER

La duración del periodo de reproducción activado por temporizador podrá ajustarse entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos.

- Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el paso 1.

5 Prepare la fuente de sonido.

Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1.

Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 o en la 2.

Para escuchar la radio, sintonice una emisora.

6 Pulse el botón POWER para apagar la unidad después de haber ajustado el volumen y el tono.

④ permanecerá en el visualizador después de que se desconecte la alimentación (modo de espera del temporizador).

7 Fije la función TAPE o haga los preparativos para la grabación por temporizador.

Para escuchar una cinta grabada, pulse el botón ▶. Para grabar la fuente, pulse el botón ● de la platina 1.

Cuando llegue la hora de encendido del temporizador, la unidad se encenderá y la reproducción empezará con la fuente de sonido seleccionada. Mientras funciona el temporizador, la indicación del visualizador será más oscura de lo normal.

Tiempo de grabación por temporizador y duración de la cinta

Cuando la duración de la cinta que va a grabar es más corta que el tiempo de grabación por temporizador, el botón ● de la platina 1 se libera antes de que el temporizador esté en estado apagado.

Cuando la duración de la cinta es más larga que el tiempo de grabación establecido, no se libera el botón ●. Si este botón ● no se libera durante largo tiempo, puede dañarse la cinta que hay en la platina. Pulse el botón ■/▲ para liberar el botón ●.

Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador

Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, pulse el botón TIMER de manera que desaparezca 📋 del visualizador.

Para restablecer el modo de espera del temporizador, pulse el botón TIMER mientras mantiene pulsado el botón SHIFT para visualizar Ⓙ.

En caso de utilizar el aparato después de la fijación del temporizador

Después de ajustar el temporizador, puede seguir utilizando la unidad. Después de utilizar el aparato, verifique si los pasos 5 y 6 se han fijado tal como desea, desconecte la alimentación y siga al paso 7 si fuera necesario.

Para cambiar el tiempo y función especificados

Repita todos los pasos mencionados.

Para comprobar el contenido especificado

Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, pulse el botón TIMER. Se visualiza el tiempo para la operación por temporizador por 4 segundos.

NOTA

  • La reproducción y la grabación con temporizador no empezarán si no se desconecta la alimentación.
  • El equipo conectado no se podrá encender ni apagar con el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice en este caso un temporizador externo.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR

AIWA NSXA10 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR - 1

text_image 1 2

La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado.

Utilice el control remoto.

1 Pulse el botón SLEEP mientras pulsa el botón SHIFT.

AIWA NSXA10 - Pulse el botón SLEEP mientras pulsa el botón SHIFT. - 1

2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse el botón ◀◀ o ▶▶ para especificar el tiempo tras el cual se desconectará la alimentación.

Cada vez que pulse el botón, el tiempo cambiará entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos.

AIWA NSXA10 - Antes de que pasen 4 segundos, pulse el botón ◀◀ o ▶▶ para especificar el tiempo tras el cual se desconectará la alimentación. - 1

text_image El tiempo especificado HOCK HOP JAZZ ALEDIT THASS 5 SLEEP

Mientras funciona el temporizador, la indicación del visualizador será más oscura de lo normal.

Para comprobar el tiempo que queda hasta que se desconecte la alimentación

Pulse una vez el botón SLEEP mientras pulsa el botón SHIFT. El tiempo restante se visualizará durante 4 segundos.

Para cancelar el temporizador para dormir

Pulse dos veces el botón SLEEP mientras pulsa el botón SHIFT para que desaparezca "SLEEP" del visualizador.

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL

AIWA NSXA10 - CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL - 1

Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener más detalles.

  • Los cables de conexión no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexión necesarios.
  • Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo opcional.

TOMAS VIDEO/AUX

Esta unidad puede introducir señales de sonido analógico a través de estas tomas.

Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de audio (giradiscos, reproductores de discos láser, vídeos, televisor, etc.).

Conecte la clavija roja a la toma R y la blanca a la toma L.

Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador ecualizador incorporado.

Esta unidad pueda dar salida a señales de sonido digital de discos compactos a través de esta toma. Utilice un cable óptico para conectar el equipo de audio digital (amplificador digital, platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.).

Quite la tapa contra el polvo a de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable óptico b a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

AIWA NSXA10 - TOMAS VIDEO/AUX - 1

F'onga la tapa contra el polvo.

ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

Para hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente:

! Pulse el botón VIDEO/AUX.

VIDEO aparecerá en el visualizador.

2 Haga la reproducción en el equipo conectado.

Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el visualizador

Cuando se pulse el botón VIDEO/AUX, VIDEO se visualizará inicialmente. Esto podrá ser cambiado por AUX o TV.

Cuando la alimentación esté conectada, pulse el botón POWER mientras pulsa el botón VIDEO/AUX.

Repita el procedimiento para seleccionar uno de los nombres.

ESPECIFICACIONES

Unidad principal CX-NA10

Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización87,5 MHz a 108 MHz
AntenaAntena de cable

Sección del sintonizador de AM

Gama de sintonización530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
AntenaAntena de cuadro

Sección del amplificador

Potencia de salida7,5 W/Ch (50 Hz-20 kHz, distorsión armónica total inferior al 1%, 6 ohmios)
Distorsión armónica total0,3% (5W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN AUDIO)
EntradasVIDEO/AUX: 400 mV
SalidasSPEAKERS: Acepta altavoces de 6 ohmios o másPHONES (toma estéreo): Acepta auriculares de 32 ohmios o más

Sección de la platina

Formato de pistas4 pistas, 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia50 Hz–10000 Hz
Sistema de grabaciónPolarización de CA
CabezasPlatina 1: 1 cabeza degrabación/reproducción/borrado
Platina 2: 1 cabeza dereproducción

Sección del reproductor de discos compactos

LáserLáser de semiconductor ( = 780 nm)
Convertidor D-A1 bit doble
Relación señal a ruido90 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsión armónica0,03% (1 kHz, 0 dB)
Fluctuación y trémoloNo se puede medir

Generalidades

Alimentación120 V CA, 60 Hz
Consumo40 W
Dimensiones de la unidad principal (An × Al × Prof) 260 × 308 × 335 mm
Peso de la unidad principal4,4 kg

Sistema de altavoces SX-NA10

Tipo de caja2 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético)
AltavocesAltavoz para graves:Tipo cónico de 120 mmAltavoz para agudos:Tipo cerámico de 10 mm
Impedancia6 ohmios
Nivel de presión acústica de salida87 dB/W/m
Dimensiones(An × Al × Prof)220 × 302 × 238 mm
Peso2,5 kg

Las especificaciones y el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.

El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.

Para limpiar la caja

Utilice un paño blando y seco.

Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave humedecido un poco en una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque éstos podrían estropear el acabado de la unidad.

Para limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta Después de cada 10 horas de funcionamiento, limpie las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas o un palillo con algodón humedecido con líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de limpieza pueden adquirirse en los comercios del ramo.)

Cuando limpie con un palillo con algodón, limpie la cabeza de grabación/reproducción, la cabeza de borrado (platina 1 solamente), los cabrestantes y los rodillos de presión.

AIWA NSXA10 - Para limpiar la caja - 1

text_image Cabeza de borrado Cabeza de reproducción Palillo con algodón Cabrestante Rodillo de presión

Después de limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee líquido o un palillo con algodón humedecido en líquido de limpieza, espere hasta que las partes limpiadas estén completamente secas antes de introducir las cintas.

Para desmagnetizar las cabezas

Las cabezas se magnetizan después de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas y aumentar el ruido. Después de 20 a 30 horas de utilización, desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo.

Cuidado de los discos

- Cuando un disco esté sucio, limpielo pasando un paño de limpieza desde el centro hacia afuera.

AIWA NSXA10 - Cuidado de los discos - 1

- Después de reproducir un disco, guárdelo en su caja. No deje los discos en lugares calientes o húmedos.

Cuidados de las cintas

  • Guarde las cintas en sus cajas después de utilizarlas.
  • No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores o cualquier otra fuente de magnetismo. Esto reducirá la calidad del sonido y causará ruidos.
  • No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol.

GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS

Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente:

GENERALIDADES

No hay sonido.

  • ¿Está bien conectado el cable de alimentación de CA?
  • ¿Hay alguna conexión mal hecha? (→ página 3)
  • Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces.

→ Desconecte el cable de alimentación de CA y corrija las conexiones de los altavoces.

- ¿Se ha pulsado un botón de función equivocado?

Sólo sale sonido de un altavoz.

- ¿Está el otro altavoz desconectado?

Se produce una visualización errónea o un mal funcionamiento.

→ Vuelva a ajustar la unidad como se indica más abajo.

SECCION DEL SINTONIZADOR

Hay un ruido de estática constante en forma de onda.

- ¿Está conectada correctamente la antena? (→ página 3)

→ Cambie la orientación de la antena.

La recepción tiene interferencias o el sonido está distorsionado.

- ¿Capta el sistema ruidos externos o distorsión de múltiples trayectorias?

→ Cambie la orientación de la antena.

→ Separe la unidad de otros aparatos eléctricos.

SECCION DE LA PLATINA

La cinta no se mueve.

- ¿Está la platina en el modo de pausa? (→ página 6)

El sonido está desequilibrado o no alcanza la altura suficiente.

- ¿Está sucia la cabeza de reproducción? (→ página 14)

No es posible grabar.

- ¿Está rota la lengüeta de prevención contra borrado? (→ página 6)

- ¿Está sucia la cabeza de grabación? (→ página 14)

No es posible borrar la grabación.

- ¿Está sucia la cabeza de borrado? (→ página 14)

- ¿Está utilizando una cinta de metal?

No es emite sonido de alta frecuencia.

- ¿Está sucia la cabeza de grabación/reproducción? (→ página 14)

SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no puede reproducir.

  • ¿Está bien insertado el disco? (→ página 7)
  • ¿Está sucio el disco? (→ página 14)
    • ¿Afecta la condensación a la lente?
    → Espere una hora aproximadamente y pruebe otra vez.

Para reajustar la unidad

Si se produce alguna condición extraña en el visualizador o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:

1 Pulse el botón POWER para desconectar la alimentación.
2 Pulse el botón POWER mientras pulsa el botón ■ CLEAR. Todo lo que haya sido almacenado en la memoria después de haber adquirido la unidad se borrará.
Si no puede desconectarse la alimentación en el paso 1 debido a algún mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentación de CA y repitiendo el paso 2.

AVERTISSEMENT

POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

AIWA NSXA10 - AVERTISSEMENT - 1
CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AIWA NSXA10 - AVERTISSEMENT - 2

Las instrucciones de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican a la derecha. Las partes se indican en orden alfabético.

NOMENCLATURE

Botones de operación de las platinas 1 y 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIWA

Modelo : NSXA10

Categoría : Reproductor/grabador de cd