LFV218K - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFV218K ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Características técnicas principales | Campana de pared, extracción de aire, motor potente |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 60 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 70 cm |
| Peso | 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas estándar, instalación en pared |
| Potencia | 300 W |
| Funciones principales | Iluminación LED, varios niveles de potencia de succión |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables en lavavajillas, limpieza regular recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - LFV218K ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LFV218K ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFV218K - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFV218K de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LFV218K ELECTROLUX
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, se ha dibrado pensando en usted. Asípus, siempre que lo utilizes, pueda tener la calidad de que sugurá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la asigniente información a mano.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica. Modelo, PNC, Número de série.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
i Información general y consejos
Información medioambiental.
Sujeto a cmbios sin previo aviso.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concedebida exclusivement para un uso dométrico.
Advertencia! No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
TPara realizar las intervenciones de mantenimiento, instalación e iluminación póngase siempre guantes de trabajo. El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato. Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca realizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uotros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocardaños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evaporar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Precaución! Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se uses uninto a aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y deseguidad adoptar para la descarga de
humo atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros pueda provocar incendios. No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilitarias, daños o incendios provocados por no leer attentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Advertencia! La falta de instalación de tornillos y elementos de lijación de acuerdo con estas instrucciones podraEARportar riesgos de naturaleza electrica.
2.USO
La campana sirve para aspirar los humos y vapores derivantes de la cocción.
En el folleto de instalación adjunto viene indicada cuando version es possible utilizar para el modelos en vuestra posesión entre la
version aspirante a evacuacion externa

o filtrante a recirculo interno
3.INSALACION
La tensión de redDebe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
! Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionalement, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
3.1 Hob²Hood
La campana está provista con una función de enlace "sin cables" (inalábrica) con la placía de coccción para la regulación automática de la velocidad más adecuada. Consultar el manual de instructaciones de la superficie de coccción para comprobar la presencia y la compatibiliidad de esta funciona.
En el caso de la connexion inicial a la red electrónica o la interrupción improvisada de la corrente electrónica (apagón) espere 1 minuto para permitir a la campana de restaurar la connexion con la placá de coccción.
4. MANTENIMIENTO
! Atencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
La campanaDebe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
! Atencion! De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, poder producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
4.1 Filtrato antigrasa - El filtrto antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtrto antigrasa metalico puede destenirse pero suscharacteristicadasiltrado no cambian absolutamente.

4.2 Filtro al carbón activo NO lavable
- La saturación del carbón activado ocurre desdees da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso esecessary sustituiir el cartucho al menos cada 4 meses.NOguepelavarse oreciclarse.

5. MANDOS
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. Usar la potencia de aspiración mayor en caso de particular concentración de vapeores de casa. Aconcejamos de encender la aspiración 5 Minutes antes de起初 a cocinar y estarla en función pordietros 15 minutes aproximamente. Los interruptores se encontrartran en el frontal del aparato.

1 ON/OFF motor
Presionando el pulsador, la campana se enciende a la velocidad 1.
Presionando el pulsador durante elfuncionamento la campana se apaga(OFF).
2 Aumento de la velocidad
Presionando el pulsador, la campana se enciende a la velocidad 1.
Presionando el pulsador (campana encendida) la velocidad del motor cambia:
Velocidad 1: en la pantalla aparece el número "1"
Velocidad 2: en la pantalla aparece el número “2”
Velocidad 3: en la pantalla aparece el número “3”
Velocidad de amplificacion: en la pantalla aparece el numero "4" (intermitente)
La velocidad amplificada es temporizada. La duración estárdes de 5' al final de lacular la campana的功能a la 2^ velocidad.
Para desactivar la funciona antes de que termine el tiempo presionar la tecla 2, la campana se posiciona en la velocidad 1, presionando la tecla 1 la campana se apagará.
3 ON/OFF luces
4 Temporación velocidad
5 Pantalla
Temporización de la velocidad
La temporizacion de las velocidades se habilita presionando la tecla "4", al finalizar el tiempo fijado la campana se apaga.
La temporación se subdividee de la作為 forma:
- Velocidad 1 - 20 horas (en lapellada aparece el numero "1" y unpequeño led intermitente)
- Velocidad 2 - 15 horas (en la pantalla aparece el número "2" y unPEGUENO led intermitente)
- Velocidad 3 - 10 horas (en la pantalla aparece el número "3" y unPEGUENO led intermitente)
- Velocidad de amplificacion - 5 Minutes (en la pantalla aparece el numero "4" y un peujo led intermitente)
Durante el funcionatemporizzato, al presionar la tecla 1 o la tecla 4 la campana se apaga, si se presiona la tecla 2 la campana vuelve a la velocidad programada.
Indicador de saturacion del filtro de grasa
Después de 80 horas de operation, la pantalla muestra alternatively la velocidad establecida y la leytra “F”.
Indicador de saturación del filtró de carbón
Después de 320 horas de funciona, la pantalla muestra alternatively la velocidad establecida y la letra "C".
Restablecer el indicator de saturación
Para restablecer el indicator de saturacion, encienda la campana y oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante 3 segundos. Realice el mantenimiento de los filtros como se recomienda en este manual. En el caso de que tambiénindicadores de saturacion de los filtros "F" y "C" comienza a titilar,proceder con la operacion de restablecimiento dos vezes.
El indicator de saturación del filtró de carbón no es normalmente activ y si la campana que se utilizes es una version filtrante, se debe activar manualmente la primera vez.
Laactivación delindicador de saturación del filtrodel carbón:
Apache la campana y oprima al mesmo tiempo los botones 2 y 3 durante 3segundos.
En la pantalla titrarán durante 2 segudios, las letras “F” y “C” para indicar la activación
del indicator de saturación del filtró de carbón.
Desactivación del indicator de saturación del filtró de carbón:
Apache la campana y oprima al mesmo tiempo los botones 2 y 3 durante 3segundos.
En la pantalla titulará durante 2 seguidos solo la letra “F” para indicar la desactivación del indicator de saturación del filtró de carbón.
Alarma Temperatura
La campana está equipada con un sensor de temperatura que activa el motor a la velocidad 3 en el caso en que la temperatura en la zonadisplay seablemado elevada.
La condidion de alarmas es indicada por el display con la letra "t" relampagueante.
Esta condidion permanece hasta que la temperatura no vaya mas abajo del nivel de la alarma.
Se peutesalirdeesta modalidad se pulsa el boton "2".
Cada 30" el sensor controla la temperatura ambiente de la zona display.
5.1 Hob²Hood
La campana está provista con una función de enlace "sin cables" (inalábrica) con la placía de coccción para la regulación automática de la velocidad más adecuada.
Consultar el manual de instrucciones de la superficie de cocccion para comprobar la presencia y la compatibilidad de esta referencia.
En el caso de la connexion inicial a la red electrónica o la interruptionsión improvisada de la corriente electrónica (apagón) espere 1 minuto para permitir a la campana de restuarar la connexion con la placá de cocción.
6. ILUMINACION
La campanaiene provista de un systema de iluminacionbasado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
Cuidado! no mirar directamente a la luz LED.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE A LCOOL!
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
juy juy !