WMD 942K - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMD 942K HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 9 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/min |
| Clase de eficiencia energética | A+++ |
| Consumo de agua por ciclo | 49 litros |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Programas de lavado | 16 programas, incluyendo algodón, sintéticos, delicados, lana, etc. |
| Funciones principales | Inicio diferido, opción de prelavado, control de espuma |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro, limpieza del tambor recomendada regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - WMD 942K HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre WMD 942K HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMD 942K - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMD 942K de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO WMD 942K HOTPOINT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuarunciclo delavado,42
Programas y unidades, 43
Tabla de programas
Funciones de lavado
WMD 942
Detergentes y ropa, 44
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la energia
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y@cuidados, 46
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
! Es importante conservar este manual para poder consul-. tarlo enequalquiermomento.En caso deventa,decesion o detraslado,verifique que permanezca+junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el functiOnamiento y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyoarla en las paredes, muebles ni en ningún除外o aparato.

- Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ .
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionamento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidrálicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que está limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida bajo el centro de los values contentsados en la tabla de Datos先进技术 (ver la頁a correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirjase a unUGCIO especializzato o a un tncico autorizado.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una.altura del piso entre 65 y 100 cm;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si fuera indisponible hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mismodímetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和icos (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida dentro de los values indicados en la tabla de Datos技术和s (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoURTARla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multíques.
! El cable no debe estar plegado ni sufir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilitad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa (60°C).
| Datas tíncinos | |
| Modelo | WMD 942 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 60,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 9 kg. |
| Conexiones electricas | ver la plac de caracteristicas tíncicas aplicada en laquina |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxa 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas decontrol segúnla norma2010/1061 | programa; temperatura 60°C (2° vez que se presiona el botón); temperatura 40°C (3° vez que se presiona el botón). |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por lassiguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatible Electromagnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en bajo, dicho lavado se anulará.
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botón MY CYCLE: mantenga presionado el botón para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para llamar un ciclo precedente memorizzato, presione el botón MY CYCLE.
Botones FUNCION: presione el botón para selectionar la funciona deseada. En la pantalla se iluminará el piloto correspondiente.
Botón ACCIón DE LIMPIEZA: pulse este botón para selecciónar la intensidad de lavado眼看ada.
Botón TIPO DE ACLARADO pulse este botón para selección el tipo de aclarado deseado.
Botón CENTRIFUGADO: presióno para disminuir o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla.
Botón TEMPERATURA (1): presiónelo para disminuir la temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Botón BLOQUEO DE BOTONES: paraactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el botón durante 2segundosapproximadamente.El symbolo encendidido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo,se evitan modifications accidentalesde losprogramas,sobre todo si en la casa hay niños Para desactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el botón durante 2 segundosapproximadamente.
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para selección el comienzo retraso del programalegantido. El retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha begundo, el piloto se mantiene bajo. Para poder en停下a el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which was interruptido, presione nuevomente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistemas de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[10] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Pantalla

La pantalla es utilise para programar laquina y brinda multiple informacion.
En las dos series superiores A y B se visualizaran el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en bajo y todas lasindicaciones correspondentes al estado de avance del programa.
En la série se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en bajo y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa selectionado.
En la série D se visualiza el valor máximo de velocidad decentrifugado que laquina可以选择arrellag segun el programa seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado, la série permanece apagada.
En la série E se visualiza el valor máximo de temperatura que se pueda fjar según el programa selecciónado; si el programa no prevé la selección de temperatura, la série permanece apagada.
Las series F corresponden a las functions y se encienden cuando la funciona selectionada es compatible con el programa elevado.
Simbolo Puerta bloqueada O
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales. Para evaporar daños, se debe esperar que el symbolo se apague, antes de partir la puerta.
Note: si la funciona COMIENZO RETRASADO está activada, la puerta no se可以选择 abrir, paraAbrirla se debeponer en pausa laquina presionando el boton START/PAUSE.
La prima vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, paraarlo, la pantalla entrada automatically en el menu de selección de idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z. Si desea�能ar elidioma,apague laquina,pulse simultaneamente los botonesX,Y,Z hasta escucharuna signa sonora. Se visualizarde nuevo el menu de seleccion del idioma.
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón (1), en la pantalla aparecerá la palabra ELEVACION EN CURSO; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la頁a seguida.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa se le asociará una Temperatura y una velocidad decentrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondentes:
Modificar la temperatura y/o elcentrifugado. Laquina selecciona automaticallyme la temperatura y elcentrifugadoymaximosprevistosparaelprograma selectionadoy,porlo tanto,no se pueen augmentar. Presionandoelboton 已 se disminuye progrisamente la temperaturahaftallegar allavado en frio"OFF".Presionando el boton 已 se disminuye progrisamente elcentrifugado hasta suexclusion“OFF”.Si se presionan una vezmas los botones,se volvera a losvaloresymaximosprevistos.
Selectionar un comienzo retraso.
Para selecciónar el comienzo retraso del programa elevado, presione el botón correspondiente hasta alcancar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha.option está activada, en la pantalla aparece el símbolo C . Para eliminar el comienzo retraso, presione el botón hasta que aparezca el mensaje OFF.
Selecciónar la intensidad de lavado deseada.
La-option permittede optimizar el lavado en base al grade de sueidadede los tejidos y a la intensidad del lavado deseada.
Selección el programa de lavado, el ciclo automatístico se fija en el nivel "Normal" optimizzato para prendas medianamente susidas (selección no valida para el ciclo "Lana" que se fija automatístico en el nivel "Delicado").
Si se deseña realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con laquina, en la cubeta 1. Al verte el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura de la pág. 44). Para prendas poco susidas o para un tratamiento más delicado de los tejidos, pulse el botón hasta alcantar el nivel "Delicado". El ciclo disminuirá el movimiento mecánico para garantizar resultados perfectos de lavado para las prendas delicadas.
Si no es possible seleccionar o modifieruna regulacion existente, en la pantalla se visualizará "No permitted".
Seleccionar el tipo de aclarado.
La-option permite seleccionar el tipo de aclarado deseado para lograr un máximo cuidado de las pieles sensibles. La primera vez que se presiona el botón, se selección el nivel "Extra Aclarado" que permit seleccionar un aclarado adicional a los estándares del ciclo para eliminar todo resto de detergente. Lasegunda vez que se presiona el botón, se selección el nivel "Pieles Sensibles" que permit seleccionar dos aclarados adiconales a los estándares del ciclo. Se aconteja para las pieles más sensibles. La tercera vez que se presiona el botón, se selección el nivel "Antialergico" que permit seleccionar tres aclarados adiconales a los estándares del ciclo para eliminar los principales alérgenos como polen, acaros,pelos de gato y perro. Para volver al tipo de aclarado "Aclarado Normal" pulse-Newamente el botón. Si no es posible seleccionar o modifiera una regulación existente, en la pantalla se visualizará "No permitted".
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la función; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar la funciona; el piloto se apagará.
! Si la funciona selectionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la funciona no seactivará.
! Si la funciona elegida no es compatible con另一a seleccionadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la prima figura seleccionada centelleará y seactivara solo la segunda, el piloto de la funciona activada se iluminará.
! Las unidades peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
-
PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (simbolo PUERTA BLOQUEADA =0 encendido). Durante el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre de la fase en bajo. Paracaear un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centellejaré lentamente de color anaranjado); luego selección el ciclo deseado y presione-Newamente el botón START/PAUSE. Para Abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el symbolo PUERTA BLOQUEADA =0 está apagado, sera possible Abrir la puerta. Presione-Newamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interruprado.
-
FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el mensaje "FIN DEL CICLO", cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, está possible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione más tiempo el botón (1). El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga máximo. (Kg.) | Duración del ciclo | ||||
| Prelado | Lavado | Blanque-ador | Suavi-zante | Nor-mal | Eco-wash | |||||
| 14 | Antimancha | 40° | 1200 | - | ● | - | ● | 5 | - | Se pueda controlar la duración de los programas de lavado en la panta. |
| 15 | Prelavado Algodón (1º vez que se presiona el botón): blancos extremadamente sucios. | 90° | 1400 | ● | ● | - | ● | 9 | - | |
| 16 | Algodón (1) (2º vez que se presiona el botón): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° | 1400 | - | ● | ● | ● | 9 | 9 | |
| 17 | Algodón Color (1-2) (3º vez que se presiona el botón): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° | 1400 | - | ● | ● | ● | 9 | 9 | |
| 18 | Sintéico Resistente (1º vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | - | ● | ● | ● | 4 | 3 | |
| 19 | Sintéico Resistente (4) (1º vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios. | 40° | 800 | - | ● | ● | ● | 4 | 3 | |
| 20 | Sintéico Delicado (2º vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | - | ● | ● | ● | 4 | 3 | |
| 21 | Lavado Rápido 60' (1º vez que se presiona el botón): para refrescar rápida-se prendas sucias (no se aconseja utiliser para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 60° | 1400 | - | ● | - | ● | 3,5 | 3 | |
| 22 | Lavado Rápido 30' (2º vez que se presiona el botón): para refrescar rápida-mente prendas poco sucias (no se aconseja utiliser para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° | 800 | - | ● | - | ● | 3,5 | 3 | |
| M | My Cycle (Memoria): permite memorizar cualquier tipo de lavado. | |||||||||
| 13 | Colada 7 Días (3): lencería de cama, toallas, albornoz. | 60° | 1400 | - | ● | - | ● | 9 | - | |
| 14 | Woolmark Platinum (Lana): para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | - | ● | - | ● | 2 | - | |
| 15 | Ultradelicado | 30° | 0 | - | ● | - | ● | 1 | - | |
| 16 | Centrifugado Rápido (1º vez que se presiona el botón). | - | 1400 | - | - | - | - | 9 | - | |
| 17 | Aclarado Algodón (2º vez que se presiona el botón). | - | 1400 | - | - | - | ● | 9 | - | |
| 18 | Descarga (3º vez que se presiona el botón). | - | 0 | - | - | - | - | 9 | - | |
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estándar. El tiempo efectivo可以选择 variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo dearga, el equilibrado de laarga y las optiones adiconiales selecionesadas.
Para todos los Test Institutes:
(1) Programa de control según la norma 2010/1061: selección el programa a 60^ (2° vez que se presiona el botón); selección el programa a 40^ (3° vez que se presiona el botón).
(2) Programa algodón largo: selección el programa a 40^ (3° vez que se presiona el botón).
(3) Programa algodón corte: selección el programa y; temperatura de 40^ (pulse el botón TEMPERATURA).
(4) Programa sintetico长大o: selezione el programa a 60^ (1'vez que se presiona el botón); temperatura de 40^ (pulse el botón TEMPERATURA).
Funciones de lavado
Rapido
Selecciónando esta funciona se disminuye la duración del programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energia. Utilice este ciclo para prendas no excessivamente susidas.
! No se pueda activar con los programas , "Lavado
Rápido 60", Ⓒ, ⌿.
Fácil Planchado
Cuando se selección esta funciona, el lavado y el centrifugado se modificará的概率 para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el indicator de funciona FÁCIL PLANCHADO y el de START/PAUSE centellearán (naranja) y el mensaje "FIN DEL CICLO" aparecerá en la pantalla.
Para finalizar el ciclo se deben presionar el botón START/ PAUSE o el botón FÁCIL PLANCHADO.
! No se pueda activar con los programas , "Lavado Rápido 30", , "Centrifugado Rápido" y "Descarga".
Eco Wash
La funciona Eco Wash contribuye al ahora energetico porque no calienta el agua realizada para lavar la ropa,esto constituya una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimazo del agua, garantizanolestimos resultados para la mesma duracion promedio de un ciclo estandar. Para Obtener los mejores resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.
!No se pueda activar con los programas 出 1 (90^)

Contenor de detergentes
El bien的结果を del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manos mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguementeforma:
Compartmento 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verte en detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4.
Compartmento 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo,whelming a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los botsillos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 9 kg.
Tejidos sintéticos: max 4 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 2 kg.
Seda: max 2 kg.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimancha: el programa es adecuado para el lavado de prendas muy sucias, con-coloredes resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estándar (clase A). No execute el programa mezclando prendas de distinctos-coloredes. Se aconteja el uso de detergente en polvo. Si las manchas son dificiles de eliminar, realizice un pretratimiento con aditivos especialicos.
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de cama y de bazo en un único ciclo, utilise el programa que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energia. Se aconseja el uso de detergen- te en polvo.
Lana: es la una lavadora que ha obtenido el prestigioso Reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta "solo lavado a mano". En consecuencia, con el programa se pueda utilizar la lavadora con total tranquilidad para lavar todas sus prendas de lana (máx. 2 kg) garantizingla obtencion de los最好的 resultados.
Ultradelicado: utilise el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Para el lavado de las prendas de seda o cortinas, selección el ciclo y fije el nivel "Delicado" de laopia
Se recomiendavoltearlasprendasantes dellavadoe introducir lasmaspequeñas en labolsa para el lavado deprendas delicadas.
Para Obtenerelines resultados,se recomienda el uso de detergente liquido para prendas delicadas.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia no está correctamente equilibrada, laamina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se concedeja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internzonales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato no debe ser empleado por personas (ninos inclusos) con capacities fisicas, sensoriales o men-tales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no juguen con el aparato.
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo dométrico exclusivamente.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona bajo.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximum cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contendores Municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debecontactar conla autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Apertura manual de la puerta
Si deseña SACAR la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- vérifique que el nivel de agua en el interior de laquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizingo el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con lapellda de un destornillador (ver la figura).


- utiliser la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacía abajo y simultanamente abra la puerta.
5.whelming a montar el panel verificando, antes de empujarlo.Hacia laquina, que los ganchos se hayan introducido enlas correspondientes ranuras.
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
- La lavadora posee un programa de "Auto Limpieza" de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.
El detergente (en un 10% de lacantidad aconsejada para prendas poco suscas) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropa se podran utilizar como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconseja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado.
Para activar el programa, pulse simultáneamente los botones A y B durante 5 segundos (ver la figura).
El programa comenzará automatistically y tendrá una duración de 70 Minutes aproximamente. Para detener el ciclo presione el botón START/PAUSE.

Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor le-.
vantandolo y tirandolo hacia
fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetosPEARlos (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapagirandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapsa;
5.whelming a montar el panel verificando, antes de empujarlo.
hacia laquina, que los ganchos se hayan introducido
en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras deben ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrijan provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), contrôle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora no se enciende.
- El enchufe no está introducido en la toma de corrente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Cómo efectuar un ciclo de lavado").
La lavadora noarga agua (En la pantalla apareceré el mensaje "Sin agua, revisar suministro").
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de把这些 verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encontrarra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se incluyenables en el commercio valvulas especialas que permiten estar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo ponerla en marcha manualmente ("Programas y unidades").
- Se pueda usar la funciona FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSE ("Programas y unidades").
- El tubo de descarga estáPLEgado (ver "Instalacion").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalación").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalación").
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y@cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
Laística estábloqueada,la pantalla centellea e indica un@código de anomalía (porej.:F-01,F-.).
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Assistance Técnica.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es spécifique para la lavadora (debe CONTener的一些 frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia的技术a autorizo, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laMahonia (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Para Others Países de saber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de funcionaiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productos especialicos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Portugués
Sumário
Instalacao, 50-51
Desembalar e nivelar
Configurar o tipo de enchaguamento.
Tecidos sintéticos: max. 4 kg.
Tecidos delicados: max. 2 kg.
Lã: max. 2 kg.
Seda: max. 2 kg.
Daquina de lavar roupa está a perder agua.
A这其中 ébloqueada, o visor pi-sca e sinaliza um)codigo de anomalia (por ex.: F-01,F--).