TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - Palanca de mando TRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK TRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Controlador de juego |
| Compatibilidad | PC |
| Alimentación | 15V–1000mA |
| Conector de alimentación | Conector dedicado |
| Conector USB | Sí |
| Función de retroalimentación de fuerza | Sí |
| Control de timón | Manija giratoria con tornillo de bloqueo |
| Control de acelerador | Sí |
| Botón de punto de vista | Sí |
| Llave Allen | Incluida para ajuste del acelerador |
| Botones de acción | 8 botones |
| Instalación | CD-ROM con controladores Force Feedback |
| Tipo de conexión | USB |
| Interruptor de selección de timón | Sí |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
Preguntas frecuentes - TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK TRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK TRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Palanca de mando en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK - TRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK de la marca TRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO TOP GUN AFTERBURNER FORCE FEEDBACK TRUSTMASTER
- Botón Punto de vista
- Accelerador
- Conector de corriente 15V-1000mA
- Conector USB
-
Interruption de selección de control de timón
-
Control de timón mediante palanca giratoria con tornillo de bloqueo
- Llave Allen para poner y quitar el acelerador
- Control de timón mediante botón de balanceo
- 8 botones de ACCION
INSTALACION
El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores de tu joystick Force Feedback.
- Enchufa el adaptor de corrente de 15V - 1000mA en un enchufe eletrico cercano a tu ordinador. Enchufa el adaptor de corrente en el conector de corrente de tu joystick (3).
- Inserta el CD-ROM de instalación en tueland de CD-ROM.El CD-ROMdefería ejectarase automatistically. Siesto no occursirigete aMi PC y hazdobleclic enel iconoquerepresentatutidaddeCD-ROM.Aparecerála interfazdeThrustmaster.
-
Haz tic en Drivers para instalar los controladores de tu joystick. Sigue las instrucciones en pantalla.
-
Cuando se te pida hacerlo, enchufa el conector USB de tu joystick en uno de los puertos USB de tu ordinador. Windows 98/2000/Me/XP detectará automatistically el nuevo dispositivo (si está enchufando un dispositivo USB por primera vez, Windows pueda pedirte que insertes el CD-ROM de Windows durante la instalación para instalarlos ARCHivos de sistemas necessarios).
Windows 98: el Asistente para Agregar Nuevo Hardwareoculars controladores apropiados.
Haz tic en Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalacion.
Windows 2000/Me/XP: los controladores se instalarán de forma automatica.
- Una vez que se haya completado la instalación, sal de la interfaz de Thrustmaster (haciendoblick en la X esquina superior derecha) y reinicia tu ordinador.
DIRECTX
Si aun no lo tienes instalado, instalata DirectX 9 desde el CD-ROM hacero click en DirectX (debe instalarse para que tu joystick uncione correctamente).
DEMOS
En la interfaz del CD-ROM, haz click en Demos para comprobar los impresionantes efectos que son posibles gracias a la nuevo generation de joysticks Thrustmaster Force Feedback que incorpranar la technologia Immersion.
PRUEBA Y AJUSTE DE LOS EFFECTOS FORCE FEEDBACK DE TU JOYSTICK
- Abre la ventana Opciones de jeu o Dispositivos de jeu (en el Panel de control).
- Marca el nombre de tu joystick y hazlicn en Propiedades. Se muestran 4 pestañas:
Test Input
Te permite probar todos los ejes y botones de tu joystick.
Test Forces
Te permite probar algunos de losDistinctos efectos Force Feedback disponibles. Hay un sonido asociado a cada efecto.
Gain Settings
Overall Device Gain
Configura la intensidad general de los efectos Force Feedback entre 0 y 100% .
Spring Gain
Configura la elastyczidad y el rango de movimiento del mango de tu joystick entre 0 y 100% .
- Damper Gain
Configura la fricción y la resistencia del entorno entre 0 y 100% .
- Default Spring
Configura la resistencia por defecto del mango de tu joystick entre 0 y 100% .Esta funciona también se activa en juegos que no employan Force Feedback. importante: cuando mayor sea el valor Default
Spring, menos efectos Force Feedback se sentirán. Encuentra el equilibrio según tus gustos.
Help
Accede al archivo detipsa para Obtener respuestos a preguntas comunes,contactar con el service tcnico de Thrustmaster,y para saber mas acerca de los productos de Thrustmaster y la TouchSense.

ordenador. Vuelve a conectar el joystick y después reinicia tu遊戲.
Si tu joystick no funciona correctamente, sal del juego y desconecta el joystick de tu. Vuela a conectar el joystick y afterwards reinicia tu遊戲.

Si estás utilizing un concentrador (hub) USB, tu hub debe utilizes una fuente de on independiente para que tu joystick funciona correctamente.
UTILIZACION RECOMENDADA
- Tu joystick ha sido designado solo para uso en interiores.
Instala tu joystick de tal forma que hayaerca, y fácilmente accesible, un enchufe elctrico. - Si no piencias utilizar tu joystick por un periodo largo de tiempo, desenchúfale.
- Para evitar ríesgos de fuego o descarga electrica: no expongas tu joystick a la lluvia, humedad, no lo abras, ni lo dejesURTCA de una fuente de calor o directamente expuesto al sol.
EMPEZANDO A CONOCER TU JOYSTICK
Función de control de timón
Tu Top Gun Afterburner Force Feedback incorpora una direccion de control de timón, que en un avión corresponde con los pedales realizados por el piloto para girar el timón, permitiendo al avión Pivotar sobre su eje vertical.Esta direccion de control de timón es accesible de dos formas: en tu joystick girando la palance a la izquierda o a lackecha, o mediate el botón de balanceo (8) en el acelerador.
La selección del modo de control de timón (palanca giratoria o botón de balanceo) se realiza mediante el interruptor de selección de control de timón (5). Para controlar el timón girando la palanca, selección JOYSTICK. Para controlar el timón utilizando el botón de balanceo, selección THROTTLE.
Si está utilizes el botón de balanco, puedaivorar que la palanca gireutilizando el tornillo de bloqueo (6) situado en la base de la palanca. Utiliza un destornilador deckezapara cambar su posidion y de this mode bloquear/desbloquear la function giratoria de la palanca.
Accelerador
Tu Top Gun Afterburner Force Feedback incorpora un accelerador (2) que peuvent usar para controlar fácilmente la acceleración de tu avion. Para mayor comodidad, el rango de desplazamento del afterrador está delimitado por las posiciones de Ralenti y Afterburner.
Tambien能把 recrear las conditiones de piloteaje reales yUGC con el acelerador colocado a tu izquierda, en lugar de tenerlo jusqu'à la palanca. El acelerador en tu Top Gun Afterburner Force Feedback es desmontable.
- Quita la llave Allen (7) fjada en la cara inferior de la unidad.
- Desatornilla los dos tornillos Allen en la cara inferior de la unidad, localizados en la parte izquierda de la base de la sección de la palanca.
- Desenrolla el cable del acelerador y colócalo donde más como lo sea para usarlo.
- Mirando por la estética y por la estabilidad, atomilla la pieza estabilizadora de la base, includa en la caja, en la parte izquierda de la base de la sección de la palanca.
- Coloca de nuevo la llave Allen en su situo para asegurarte que no la pierdes.
Botón Punto de vista
Tu Top Gun Afterburner Force Feedback incluye un botón Punto de vista (1) que, como su nombre indica, te permite ver de forma instantánea todo lo que hay alrededor de tu avion. Para usar esta función, simplemente dirigete al menu de configuración de tu juego y programa lasdietes vistas (vista triturera, vista a la izquierda, vista a la derecha, y también las vistas externas) en las direcciones del botón Punto de vista.
Por supuesto, también puede resolver el botón Punto de vista para algunos usos (disparar, etc.).
Si-Dayas.
Support.
Si el problema persiste, que pueda contactar con el service de soporte专业技术 de los productos de Thrustmaster ("Soperte Tecnico"):
Para usar el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarce online. La información que proportionsiones ayudara a los agentes a resolver mas rápidamente tu problema. Haz click en Registration en la parte izquierda de la page de Soporte工程技术 y sique las instruetiones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los Campos Nombre y Password y.afteras haz click en Login.
Portelefon:
| Espana | 917 54 70 63 | precio de una llama Telefonica nacional, de lunes a viernes de 13:00 a 17:00 y de 18:00 a 22:00 |
| Estados Unidos | 514-279-9911 | precio de una llama Telefonica de larga distancia, de lunes a viernes de 7:00 a 17:00 ( hora del Este) |
Información de garantía
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster está libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediamente con el Soporte Técnico, que le indica el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirmía, el productoDebe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier othero lugar indicado por el Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillermot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparacion o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor conarto a la legislacion aplicable a la vente de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantia.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como的结果为 una utilización inapropiada u ofensa, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier othera causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software noublicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía españica proporciónada por su fabricante.
COPYRIGHT
© 2004 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos los derechos. Thrustmaster® y Thrustmapper™ son MARas commerciales y/o MARas commerciales registradas de Guillemot Corporation S.A. Top Gun © 2004 Paramount Pictures. Reservados todos los derechos. Microsoft® Windows® 98 SE, Me, 2000, XP y DirectX® son MARas commerciales registradas o MARas commerciales de Microsoft Corporation en Los Estados Unidos y/o enotiros paises. Todas las demas MARAS commerciales y nombres de marca se reconocen aquy y son propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no contractuales. Los contentsidos, diseños y espécificaciones estan sujetos a Cambios sin previo aviso y你能 darvar de un pais a itro.
FAQ, consejos y controladores disponibles en www.thrustmaster.com

Manual do utiliser
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Se estiver a usar una central USB, esta tera de usar una fonte de alimentacao diferente para joystick funcao correctamente.
USO RECOMENDADO
Obviamente, también pode resolver o botão PdV para outros usos (disparo, etc.).