JBSYSTEMS CYCLOPE - Proyector de luz

CYCLOPE - Proyector de luz JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CYCLOPE JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS CYCLOPE - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Proyector luminoso LED
Marca JBSYSTEMS
Modelo CYCLOPE
Alimentación CA 230V, 50Hz
Consumo eléctrico 50 W
Fusible 250V 2A lento (20mm vidrio)
Fuente luminosa 392 LEDs (140 rojos, 105 verdes, 84 azules, 63 blancos)
Dimensiones (L x A x A) 250 x 250 x 280 mm
Peso 5 kg
Control DMX512 (4 o 10 canales), maestro/esclavo, autónomo
Conectores DMX XLR 3 pines macho/hembra (entrada/salida)
Micrófono Integrado para activación por sonido
Control remoto opcional CA-8 (conector jack 1/4")
Programas integrados 12 shows preprogramados
Modos DMX Pattern, Chase, Standalone
Temperatura de uso máxima 45°C
Distancia de seguridad (paredes) 50 cm mínimo
Uso Interior solamente
Instalación en altura Requiere cable de seguridad y personal cualificado
Limpieza de lentes externas Cada 30 días
Limpieza de lentes internas Cada 90 días
Limpieza de las aberturas de ventilación Mensual

Preguntas frecuentes - CYCLOPE JBSYSTEMS

¿Cómo encender el dispositivo?
Conecte el cable de alimentación eléctrica. El dispositivo se enciende automáticamente y muestra L777 en la pantalla. Se inicia en modo autónomo por defecto.
¿Cómo ajustar la dirección DMX?
Presione MENU hasta que aparezca Addr. Presione ENTER, la dirección parpadea. Use UP/DOWN para elegir la dirección (001-512). Confirme con ENTER.
¿Cómo usar el modo maestro/esclavo?
Ajuste el primer dispositivo en modo Master (menú Snd, seleccione MAST). Los otros en modo esclavo (SL 1 o SL 2). Conéctelos en cadena. El maestro controla los esclavos con sus shows integrados.
¿Qué hacer si el dispositivo no enciende?
Verifique la conexión eléctrica y el fusible. Reemplace el fusible por uno idéntico (250V 2A lento). Si el problema persiste, contacte a un técnico calificado.
¿Cómo limpiar las lentes?
Use un paño suave y un limpiador para vidrios. Limpie las lentes externas cada 30 días y las internas cada 90 días. Siempre desconecte el dispositivo antes.
¿Puedo usar este dispositivo en exteriores?
No, este dispositivo está diseñado solo para uso en interiores. No lo exponga a la lluvia o humedad para evitar riesgo de electrocución.
¿Cómo conectar varios dispositivos en DMX?
Use cables XLR de 3 pines balanceados. Conecte la salida DMX del controlador a la entrada del primer dispositivo, luego la salida de este a la entrada del siguiente. Termine con una resistencia de terminación (90-120 ohmios).
¿Cuál es la vida útil de los LEDs?
Los LEDs tienen una vida útil muy larga (no especificada exactamente). El dispositivo no requiere reemplazo de lámpara, a diferencia de los proyectores halógenos.
¿Cómo usar el control remoto CA-8?
Conecte el control remoto CA-8 (opcional) en la toma jack 1/4 del dispositivo en modo maestro. Los botones permiten el standby, el estroboscopio reactivo al sonido, y la selección de 12 efectos de persecución.
¿Qué significan los LEDs en el panel?
SLAVE: modo esclavo activado. SOUND: parpadea al ritmo de la música. DMX: recepción de señal DMX. MASTER: dispositivo configurado como maestro.

Preguntas de los usuarios sobre CYCLOPE JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYCLOPE - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYCLOPE de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO CYCLOPE JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo el designe de comenizar a utiliser estaupon.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminosos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
  • Potente y Ilamativo efecto LED.
  • 7 grupos de LEDs con 392 LEDs de potencia (R = 140 + G = 105 + B = 84 + W = 63) :

  • Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas

  • Efectos más dinámicos en comparación con los efectos de lámparas halógenas
  • Grupos parecidos a láser, blancos, azules, rojos y verdes muy nitidos
  • No hay que sustituir la lámparas
    Utiliza LEDs con una vidautilmuylarga
  • Casino produce calor
  • Consumo de energia muy bajo
  • Peso ligero (no necessita transformadores de lámpara)

  • Regulación de intensidad luminosa 0-100% y funciona estroboscópica ultra

  • Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:

Control DMX: 4 o 10 canales seleccionables para controlar totalmente los 7-grupos de LEDs
- Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados

  • Controlador remot CA-8 optional disponible

  • Pantalla de 4digitos con menu

  • Equipado con una gran lente optica para una的最大imias emisión luminosa y gran ángulo de haz de 54^

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a usar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Important: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricmente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instruetiones de funciona
    Cyclope
  • Soporte colgante con perillas
  • Cable de red

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS CYCLOPE - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS CYCLOPE - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolemente a personalriallicado.

JBSYSTEMS CYCLOPE - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS CYCLOPE - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

JBSYSTEMS CYCLOPE - CAUTION - 4

Este*simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este的概率 significativa: Lea las instrucciones.

  • Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
  • Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece cuando se de了一些ghos微量元素.
  • Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forme condensation en el interior, deje que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida después del transporte. A vez la condensation impide que launidad funciona a plano rendimiento yuede incluso provocar daños.
    -Estaunidadsolespuedeusar enelinterior.
  • No coloque objetos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se eschueve, el reproductor no se usa.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podria producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularamente.
  • Mantenga launidad lejos de los niños.
  • Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
  • La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrca y mecanica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesdas para evitarrialquier peligro.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
  • Este aparato debe connectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
  • No conecte launidad a ningún regulator de voltaje.
  • Utilice sempre un cable de seguidad apropiado y homologado cuando instale la unidad.
  • Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del本身就是 tipo y asignación electrónica!
  • En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
  • La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.

  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

Importante: No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.

MONTAJE SUPERIOR

  • Importante: La instalación solo debe levarse a cabo por personal的技术icoriallicado. Una instalacion incorrecta peut provocar lesiones graves y/o daños en la propidad. El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los limites de carga de configuracion, deben utilizearse materiales de instalacion homologados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse regularmente por su seguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
  • Antes del montaje asegúrese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de seguidad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguidad secundarioDebe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caarse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
  • El disposativo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligrosso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • El operario debe aseguarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizesas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para aseguar que la sécurité es optima.

JBSYSTEMS CYCLOPE - MONTAJE SUPERIOR - 1
DESCRIPICION:

  1. Entrada de red electrica con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, connecte el cable de red suministrado ahora.
  2. Entrada DMX.
  3. Salida DMX.
  4. Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
  5. Micrófono interno.

  6. Soporte colgante dos perillas areds para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.

  7. LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
  8. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando la unidad está en modo audio.
  9. LED DE DMX: se enciende cuando launidad recibe una seals DMX
  10. LED maestro: se enciende cuando launidad está en modo maestro.
  11. Botón MENU: se usa para selectionar los differentes elementos del menu.
  12. BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
  13. BOTON UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla.
  14. Botón ENTER: se utilizes para confirmar su selección.
  15. DISPLAY muestra los variedes menus y las-optiones seleccionadas.

CONFIGURación:

MENÜR PRINCIPAL:

  • Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se mueste en pantalla la que desea.
  • Selecciona la direccion con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la optacion de menu deseada.
  • Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functions principales sin ningún cambio. Paravoltar a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el botón MENU. La estructura del menu se muestra a continuación.

JBSYSTEMS CYCLOPE - MENÜR PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes paraaabstar la direcction de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU Hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512
  • Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8关键时刻)

Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modalidad Canal

  • Pulse el botón MENU Chdhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el boton DOWN y UP para selectionar la modalidad (4 canales) u (10 canales).
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el boton ENTER ara configurar. (o volver automatamente a las principales principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas hacinambios pulse el boton MENU other.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Modalidad Canal - 1

Modo de funciona

Se utilizes para建立起 launidad en modulo maestro o esclovo.

  • Pulse el botón MENU 📅 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 → 🨀 → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → → →
  • Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actualmente comenzará a parpádear en la pantalla.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Modo de funciona - 1

  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar [maestro], (maestro), (esclavo in sinc. con maestro) o (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).

  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

Observaciones: cuando se selección "SL 1" o "SL 2",algunas options de menu no está disponible.

Sólo cuando se utilizes una unidad, deben selectionar siempre el modo maestro.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Modo de funciona - 2

Modalidad Expectaculo

Se utilizes para selectionar uno de los aspectuales preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo.Esta option de menu no está disponible cuando launidad se establiece en modo esclavo ("5L1" o "5L2").

  • Pulse es boton MENU Shndhasta que se muestr en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los 12 expectáculos preprogramados (Sh 0 (expectáculo 0) a Sh 1 (expectáculo 12)
  • Una vez que se muestre el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.

(o volver automatically a lasustralianes principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Modalidad Expectaculo - 1

Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidadenta en oscurecimiento.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signaled DMX, la unidad para automatamente a modo maestro.

Estaopydenu no está disponible cuando la unidad se establce en modo esclavo ("SL1" o "SL 2").

  • Pulse el botón MENU blncha que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar Sf (oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Modalidad Oscurecimiento - 1

Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste LEDs.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatístico a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer cambio pulse el botón MENU otra vez.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Pantalla de LED - 1

Inversión de pantalla

Pantalla normal: la pantalla seuedeleer cuandola unidadestean el suelo.
Inversion de pantalla la pantalla seuedeleer cuandola unidad estamontada al revés.

  • Pulse el botón MENU [dS]hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
  • Utilice el botón ENTER para pagar a la modalidad [BSP] (inversión de pantalla), laopia se almacenará automatically después de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad BSP.

Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Inversión de pantalla - 1

Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.

  • Pulse el botón MENU FhrShasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Para volver a las functions pulse el botón MENU.

JBSYSTEMS CYCLOPE - Horas del aparato - 1

Version de software:

Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.

  • Pulse MENU hasta que Ucr parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para estar la version de software de la unidad.
  • Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO

Importante: La instalacion eletrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eletrica y mecanica de su pais.

Instalación electrica para 1 unidad independiente:

  • Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.

Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.

Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de建立起 launidad en modo maestro (consulte el capituloanterior)

Instalacion eletrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:

  • Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófondo equilibrados de buena calidad. Establishzla la第一位 unidad de laadena en modo maestro, el resto debe establecerse en modo esclavo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo anterior para Obtener más informacion.
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrónica.

  • Ya está!

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.

Instalacion eletrica en modo DMX:

  • El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable equilbrado de buena calidad.
  • Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstarve, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.

Disposión de pines en el conductor XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)

Disposicion de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.

  • Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, bajo a interferencias, debenunarun terminadorde 90 a 120 al finalde la cadena. NuncautilicabeldivisoresenY,Nofuncionaran!
  • Asegürese de que todas las unidades están conectadas a la red electrica.
  • Cada efecto luminoso en la cadena nécessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa qué commando del controladorDebe descodificar. En lasuma tección obtendra informacion sobre como建立起 las direcciones DMX.
    90~120 ohm resistor
    90~120 ohm resistor

JBSYSTEMS CYCLOPE - Instalacion eletrica en modo DMX: - 1

JBSYSTEMS CYCLOPE - Instalacion eletrica en modo DMX: - 2

- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capítulo anterior (ajuste de direccion DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inizio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario qué direccion de inizio debeaabstar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabstar.

CONFIGURACION DMX DE CYCLOPE:

Modo de 4/10 canales:

DMX512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4
Ch1Ch2-8Ch9Ch10
ModePatternChasePattern StrobeChase SpeedDimmer
240-255 Stand-aloneColor 25 patternChase 25255Fast Strobe255
Color 24 patternChase 24
Color 23 patternChase 23
Color 22 patternChase 22
Color 21 patternChase 21
Color 20 patternChase 20
Color 19 patternChase 19
Color 18 patternChase 18
Color 17 patternChase 17
Color 16 patternChase 16
120-239 ChaseColor 15 patternChase 15
Color 14 patternChase 14
Color 13 patternChase 13
Color 12 patternChase 12
Color 11 patternChase 11
Color 10 patternChase 10
Color 09 patternChase 09
Color 08 patternChase 08
Color 07 patternChase 07
Color 06 patternChase 06
Color 05 patternChase 05
0-119 PatternColor 04 patternChase 04Slow StrobeSlow Speed0%
Color 03 patternChase 03
Color 02 patternChase 02
Color 01 patternChase 0100

Que son los patrones?

Los patrones son distinctas combinaciones estáticas (no móvil) de LEDs en un grupo de LEDs.

Cuando el valor de CH1 se establiece entre 000 y 119, puede usar CH2 para selectionar 25 patrones differs.

Use CH3 paraCambiar la fecuencia estroboscopica de los patrones seleccionados.

Que son orugas?

Las orugas son una série de patrones en bucle que crean efectos dinámicos.

Cuando el valor de CH1 se establiece entre 120 y 239,可以更好izar CH2 para seleccionar 25 orugas differentes. Use CH3 paraonian la velocidad de las orugas seleccionadas.

Hay disponible dos modos DMX: Modo 4CH y 10CH:

Modo de 4 canales:

Guarda los canales DMX en su controlador pero todos los grupos de LEDs reacionan identicamente.

  • Canal 1: selección de modo (patrón, oruga, independiente)
  • Canal 2: selección de patrones u orugas.
  • Canal 3: velocidad estroboscópica (modo patron) o velocidad de oruga (modo de oruga)
  • Canal 4: regulator de intensidad luminosa general

Modo de 10 canales:

Emplea más canales DMX en su controlador, pero todos los grupos de LEDs peuvent controlarse individualmente por lo que tendrá control total.

  • Canal 1: selección de modo (patrón, oruga, independiente)
  • Canal 2-8: selección un patrón u oruga diferente para los 7 modelos de LEDs:

o Canal 2: Grupo de LEDs 1

O Canal 3: Grupo de LEDs 2

O Canal 8: Grupo de LEDs 7

  • Canal 9: velocidad estroboscópica (modo patron) o velocidad de oruga (modo de oruga)
  • Canal 10: regulator de intensidad luminosa general

MANEJO DE LA UNIDAD

Cada vez que encienda la unidad se做不到 L777 en la pantalla.

PUEDEMANEJAR LA UNIDAD DE TRES FORMAS:

o Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (4 & 10 canales en modalidad DMX)

- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADAINCORPORADAMAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando desea un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en conexión maestra/esclava, la第一条 unidad controlará el resto de unidades para proportionscar un expectáculo luminoso automático, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no tendría nada connectado y su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadajaré con la música. Important! :Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occursa nada! Lea más sobre estaopsis en el párrafó "Configuración".

MAESTRA dispone de 12 expectáculos incorporedos: Puede selección (esperáculo 0)

JBSYSTEMS CYCLOPE - - MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADAINCORPORADAMAESTRA/ESCLAVA: - 1

(esperculo 12) directamente en el menu de la unidad maestra.

  • ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMARIO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantemente encendido). Para create a gran expectaculo luminoso, pode introduir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas,可以选择 ir a la option SLtd y seleccionar:

5t Esclavanormal: la unidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava referencia en opesoracion a la maestra.

- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se usa en modalidad maestre/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittleo controlador al jack de 1 / 4^* de la unidad maestre youldra controlar lasesiones FUNCIONES:

JBSYSTEMS CYCLOPE - - MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL: - 1

StandbyOscurece la unidad
FunciónEstroboscópica de sonidoSelección una de las 12 orugas
ModalidadEstroboscópica / Sonido (LED apagado)Oruga (LED encendido)

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
  • Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion deben comprobar losesionales+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben apltarse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especiallyn sucios能把 provocar una mayor accumulacion de sueididad en los elementos optics del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizing products de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red: CA 230V, 50Hz

Consumo de energia: 50 W

Fusible: 250V 2A lento (20 mm cristal)

Control de sonido: Micrófono interno

Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra

Canales DMX realizados: Canales 4/10

Lámpara: 392 LEDs (R=140 + G=105 + B=84 + W=63):

Tamaño: 250 × 250 × 280 mm

Peso: 5 kg

Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestra pagea Web:

www.beglec.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : CYCLOPE

Categoría : Proyector de luz