ALIVENF6G-VSTA - Placa madre ASROCK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALIVENF6G-VSTA ASROCK en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa base |
| Socket | Socket AM2/AM2+ |
| Chipset | NVIDIA GeForce 6100 |
| Formato | Micro ATX |
| Puertos USB | 4 puertos USB 2.0 |
| Slots de expansión | 1 x PCI Express x16, 2 x PCI |
| RAM máxima | 4 Go DDR2 |
| Conectividad de red | Ethernet 10/100 Mbps |
| Alimentación eléctrica | ATX 24 pines |
| Dimensiones aproximadas | 24.4 cm x 22.0 cm |
| Peso | Alrededor de 1.5 kg |
| Compatibilidades | Procesadores AMD Athlon 64, Sempron |
| Funciones principales | Soporte para la tecnología HyperTransport, integración gráfica |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de componentes estándar, facilidad de reemplazo |
| Información general | Diseñada para usuarios que buscan una solución económica para sistemas de escritorio |
Preguntas frecuentes - ALIVENF6G-VSTA ASROCK
Preguntas de los usuarios sobre ALIVENF6G-VSTA ASROCK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa madre en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALIVENF6G-VSTA - ASROCK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALIVENF6G-VSTA de la marca ASROCK.
MANUAL DE USUARIO ALIVENF6G-VSTA ASROCK
Gracias por su compra de ASRock ALiveNF6G-VSTA placa madre, una placa de confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.

Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, I a versión actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso. También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
Si necesita asistencia técnica en relación con esta placa base, visite nuestra página web con el número de modelo específico de su placa. w.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock ALiveNF6G-VSTA
(Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 24,4 cm, 9,6" x 9,6")
Guía de instalación rápida de ASRock ALiveNF6G-VSTA
CD de soporte de ASRock ALiveNF6G-VSTA
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5"
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Un Cable HDMI_SPDIF (Opcional)
Una protección HD 8CH I/O
Un soporte de puerto de COM
1.2 Especificación
| Plataforma | - Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 24,4 cm, 9,6" x 9,6" |
| Procesador | - Socket de AM2 con soporte para procesador AMD AthlonTM64FX / 64X2 / X2 / 64 y Sempron- Compatible con AMD LIVE!TM- Con soporte para tecnología Cool ‘n’ QuietTM de AMD(ver ATENCIÓN 1)- FSB 1000 MHz (2.0 GT/s)- Admite tecnología de aumento de velocidad liberada(vea ATENCIÓN 2)- Soporta Tecnología de Hiper-Transporte |
| Chipset | - NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o GeForce 6150SE / nForce 430 (ver ATENCIÓN 3) |
| Memoria | - Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal(ver ATENCIÓN 4)- 4 x DDRII DIMM slots- Soporta DDRII800/667/533- Max. 8GB (ver ATENCIÓN 5) |
| Amplificador Híbrido | - Stepless control de frecuencia de CPU (vea ATENCIÓN 6)- ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 7)- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)- ASRock AM2 Boost: tecnología patentada de ASRock que permite mejorar el rendimiento de la memoria hasta en un 12,5% (vea ATENCIÓN 8) |
| Ranuras de Expansión | - 2 x ranuras PCI- 1 x ranura PCI Express x16- 1 x ranuras PCI Express x1- 1 x ranuras HDMR |
| VGA OnBoard | - Tarjeta gráfica VGA DX9.0 integrada de la clase GeForce6 de NVIDIA®- Sombreador de Píxeles 3.0- 256MB de Memoria máxima compartida |
| Audio | - Sonido HD de Nivel Superior 7.1 Canales Windows® VistaTM(Códec de sonido ALC888) |
| LAN | - Realtek PHY RTL8201CL- Velocidad: 10/100 Ethernet- Soporta Wake-On-LAN |
| Entrada/Salida de PanelTrasero | HD 8CH I/O- 1 x puerto de ratón PS/2- 1 x puerto de teclado PS/2- 1 x puerto VGA |
| - 1 x puerto paralelo: soporta ECP/EPP- 4 x puertos USB 2.0 predeterminados- 1 x Puerto RJ-45-Conexión de HD audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero / Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono (ver ATENCIÓN 9) | |
| Conectores | - 4 x conexiones SATAII, admiten una velocidad de transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, JBOD), NCQ y “Conexión en caliente” (vea ATENCIÓN 10)- 1 x ATA133 conexiones IDE (admite hasta 2 dispositivos IDE)- 1 x puerto Floppy- 1 x jefe de la Detección del Enchufe Caliente de DeskExpress- 1 x conexión de juegos- 1x En-tête de port COM- 1 x cabecera HDMI_SPDIF-Conector del ventilador del CPU/chasis- 20-pin cabezal de alimentación ATX- 4-pin conector de ATX 12V power-Conector de Audio Interno-Conector de audio de panel frontal- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales) (vea ATENCIÓN 11) |
| BIOS | - 4Mb AMI BIOS- AMI legal BIOS- Soporta “Plug and Play”- ACPI 1.1 compliance wake up events- Soporta “jumper free setup”- Soporta SMBIOS 2.3.1 |
| CD de soport | - Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión de prueba) |
| Monitor Hardware | - Sensor de temperatura interna de CPU- Sensor de temperatura ambiente de CPU- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del procesador- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis- Ventilador silencioso para procesador- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore |
| OS | - En conformidad con Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP Media Center / XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits |
| Certificaciones | - FCC, CE, WHQL |
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e, incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad del reloj.
ATENCIÓN!
- Para ahorrar electricidad, se recomienda activar la tecnología Cool 'n' Quiet™ de AMD en el sistema Windows. Consulte el APÉNDICE en la página 50 del "User Manual" (Manual del usuario) del CD de soporte para activar la tecnología Cool 'n' Quiet™ de AMD.
- Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada. Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no relacionado” en la página 147 para obtener detalles.
- Tanto NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 como GeForce 6150SE / nForce 430 contienen el mismo conjunto de chips. Si instala la versión 91. 63 o posterior del controlador NVIDIA® en Windows® 2000 / XP / XP 64-bit, o instala la versión 97.19 o posterior del controlador NVIDIA® en Windows® Vista™ / Vista™ 64-bit, el nombre del conjunto de chips será GeForce 6150SE / nForce 430 en lugar de GeForce 6100 / nForce 430. Sin embargo, la diferencia de dispositivos en Windows® no afectará a ninguna de las especificaciones de esta placa base.
- Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes de implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 130 para su correcta instalación.
- Debido a las limitaciones del sistema, el tamaño real de la memoria debe ser inferior a 4GB para que el sistema pueda funcionar bajo Windows® XP y Windows® Vista™. Para equipos con Windows® XP 64-bit y Windows® Vista™ 64-bit con CPU de 64-bit, no existe dicha limitación.
- Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
- Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si el ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC.
- Esta placa base admite la tecnología ASRock AM2 Boost para aumento de la velocidad del reloj. Si habilita esta función en la configuración del BIOS,
el rendimiento de la memoria mejorará hasta en un 12,5%, pero seguirá dependiendo del procesador AM2 que adopte. Al activar esta función, la velocidad del reloj de referencia del conjunto de chips y del procesador aumentará. No obstante, no podemos garantizar la estabilidad del sistema para todas las configuraciones de procesador y memoria DRAM. Si el sistema se comporta de forma inestable después de habilitar la función AM2 Boost, es posible que dicha función no se pueda aplicar a aquél. Si lo desea, puede deshabilitar la función para mantener la estabilidad del sistema.
-
Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales. Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta.
-
Antes de instalar el disco duro SATAII en el conector SATAII, por favor lea la "Guía de Configuración de Disco Duro SATAII" en la página 142 para ajustar su unidad de disco duro SATAII al modo SATAII. También puede conectar el disco duro SATA al conector SATAII directamente.
-
Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft® Windows® Vista™ 64 bits / Vista™ / XP 64 bits / XP SP1; SP2/2000 SP4.
1.3 Tabla de requisitos mínimos de hardware para Windows® Logotipo de Vista™ Premium y Basic
Para usuarios e integradores de sistemas que adquieran nuestra placa base y pretendan someterla al logotipo de Windows® Vista™ Premium y Basic, consulte la tabla siguiente para obtener información sobre los requisitos mínimos de hardware.
| Procesador | Sempron 2800+ |
| Memoria | 512MB x 2 Doble canal (Premium) |
| 512MB Un canal (Basic) | |
| 256MB x 2 Doble canal (Basic) |
* Si utiliza una tarjeta gráfica VGA en placa, posee una memoria total en su sistema de 512 MB, y desea pasar la prueba de certificación del logotipo de Windows® Vista™ Basic, ajuste el tamaño de memoria compartida de su VGA en placa a 64MB. Si utiliza una tarjeta VGA integrada con un tamaño de memoria del sistema superior a 512 MB y pretende presentar el logotipo de Windows® Vista™ Premium o Basic, ajuste el tamaño de la memoria compartida de la tarjeta VGA a 128 MB como mínimo.
* Si piensa utilizar una tarjeta gráfica externa en esta placa base, consulte los requisitos en Premium Discrete en http://www.asrock.com
2. Instalación
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base.
- Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente.
- Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estática, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o toquelo a cualquier objeto de tierra, por ejemplo como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga estática.
- Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
- Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica que viene con la placa madre.
- Al colocar los tornillos en sus agujeros para fijar la placa madre en el chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba en un ángulo de 90°.
Paso 2. Coloque la CPU directamente arriba del conector de manera que la esquina de la CPU con el triángulo dorado corresponda con la esquina del conector que tiene un triángulo pequeño.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.

El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya encorvados.
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU (consulte la documentación del disipador de calor).
2.2 Instalación de Memoria
La placa ALiveNF6G-VSTA ofrece cuatro ranuras DIMM DDRII de 240 pines, y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDRII idénticos (de la misma marca, velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá que instalar pares DDRII DIMM de Doble Canal A (DDRII_1 y DDRII_2; Ranuras Amarillas; consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDRII DIMM en el Doble Canal B (DDRII_3 y DDRII_4; Ranuras Anaranjado; consulte p.2 N.7), de modo que pueda activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le permite instalar cuatro DIMMs DDRII para configuración de doble canal. Esta placa base también permite instalar cuatro módulos DDRII DIMM para configuraciones de doble canal, siempre que instale módulos DDRII DIMM idénticos en las cuatro ranuras. Puede consultar la tabla de configuración de memoria de doble canal que se muestra a continuación.
Configuraciones de Memoria de Doble Canal
| DDRII_1(Ranura Amarillas) | DDRII_2(Ranura Amarillas) | DDRII_3(Ranura Anaranjado) | DDRII_4(Ranura Anaranjado) | |
| (1) | Populada | Populada | - | - |
| (2) | - | - | Populada | Populada |
| (3) | Populada | Populada | Populada | Populada |
* Para la configuración (3), instale DIMM DDRII idénticas en las cuatro ranuras.

- Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibilidad y fiabilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranuras del mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras amarillas (DDRII_1 y DDRII_2), o en las ranuras anaranjado (DDRII_3 y DDRII_4).
- Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de memoria en las ranuras DIMM DDRII de esta placa base, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
- Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo "Canal Doble", por ejemplo, al instalar un par de módulos de memoria en DDRII_1 y DDRII_3, no será posible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
- No se permite instalar módulos DDR en la ranura DDRII; si lo hace, esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar dañados.
Instalación de una DIMM

Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.

DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura HDMR: Ranura HDMR se utilizar para insertar una tarjeta ASRock HDMR (opcional) y funcionalidad de módem v.92. La ranura HDMR se comparte con la ranura PCIE2; sólo podrá utilizar la ranura PCIE2 o la ranura HDMR.
Ranura PCI Express: PCIE1 (ranura PCIE x16) se utiliza para tarjetas PCI Express con tarjetas gráficas con una anchura de 16 carriles. PCIE2 (ranura PCIE x1) se utiliza para tarjetas PCI Express con tarjetas gráficas con una anchura de 1 carriles, como por ejemplo, para tarjetas Gigabit LAN, SATA 2, etc.
Instalación de Tarjetas de Expansión.
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje firmemente la tarjeta en la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
2.4 Fácil Función de Múltiples Monitores
Esta placa base admite la actualización que permite el uso de varios monitores. Con la tarjeta VGA integrada interna y la tarjeta VGA PCI Express complementaria externa, puede disfrutar con facilidad de las ventajas de la función de varios monitores. Consulte los pasos siguientes para configurar un entorno de varios monitores:
- Instale la tarjeta VGA NVIDIA® PCI Express en la ranura PCIE1 (ranura PCIE x16). Consulte la página 132 para más detalles acerca del procedimiento de instalación correcto de tarjetas de expansión.
- Conecte el cable de entrada de monitor D-Sub al puerto VGA/D-Sub del panel de E/S de esta placa base. Conecte el conector D-Sub del monitor de entrada D-Sub al conector de salida VGA/D-Sub de la tarjeta PCI Express. Conecte el conector DVI-D del monitor de entrada DVI-D al conector de salida VGA/DVI-D de la tarjeta PCI Express.
- Inicie su sistema. Pulse
para entrar en la utilidad BIOS. Entre en la opción "Share Memory (Memoria compartida)" para ajustar la capacidad de memoria a [16MB], [32MB], [64MB], [128MB] o [256MB] y activar la función de VGA/D-Sub. Asegúrese de que el valor seleccionado es menor que la capacidad total de la memoria del sistema. Si no ajusta estos valores en la utilidad BIOS, el valor predeterminado de "Share Memory (Memoria Compartida)" [Auto], desactivará la función VGA/D-Sub al insertar la tarjeta VGA adicional en la placa base. - Instale el controlador VGA en palca en su sistema. Si ya ha instalado el controlador VGA en placa, no es necesario que vuelva a instalarlos.
- Configure una pantalla multimonitor. Haga clic derecho en el escritorio, seleccione “Properties (Propiedades)” y después “Settings (Configuración)” para ajustar los parámetros de multimonitor siguiendo los pasos siguientes: (Los nombres de las opciones y procedimientos descritos en este paso se basan en el entorno Windows® XP. Si instala otro sistema operativo Windows® OS, los nombres de las opciones y procedimientos deben ser similares).
A. Haga clic en el botón "Identify (Identificar)" para mostrar un número grande en cada uno de los monitores.
B. Haga clic derecho en el icono de pantalla del cuadro de diálogo Propiedades de pantalla que desee que sea su monitor primario y seleccione “Primary (Primario)”. Si utiliza varios monitores con su tarjeta, uno de ellos será siempre el Primario, y todos los demás monitores serán Secundarios.
C. Seleccione el icono de pantalla identificado por el número 2.
D. Haga clic en “Extend my Windows desktop onto this monitor (Extender mi escritorio de Windows a este monitor)”.
E. Haga clic derecho en el icono de pantalla y seleccione “Attached (Adjunto)” si es necesario.
F. Establezca la “Screen Resolution (Resolución de pantalla)” y la “Color Quality (Calidad de color)” de la forma adecuada para el segundo monitor. Haga clic en “Apply (Aplicar)” o “OK (Aceptar)” para aplicar los cambios.
G. Repita los pasos C a E para el icono de pantalla identificado con el número uno, dos y tres.
- Uso de la pantalla envolvente. Haga clic y arrastre los iconos de pantalla hasta las posiciones que representen el emplazamiento físico real de sus monitores. La colocación de los iconos de pantalla determinará como se moverán los elementos de un monitor a otro.
2.5 Setup de Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son configurados. Cuando haya un jumper-cap sobre los pins, se dice gue el jumper está "Short". No habiendo jumper cap sobre los pins, el jumper está "Open". La ilustración muestra un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin 2 están "Short".

Short

Open

Jumper
Setting
PS2_USB_PW1
(vea p.2, No. 1)


Ponga en cortocircuito pin 2, pin 3 para habilitar +5VSB (standby) para PS/2 o USB wake up events.
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la fuente de electricidad.
Limpiar CMOS

Restablecimiento de
la CMOS
Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte el cable de la fuente de electricidad, utilice una cubierta de jumper para aislar las agujas pin2 y pin3 en CLRCMOS1 durante 5 segundos. Por favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Por favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Si necesita borrar la CMOS cuando acabe de finalizar la actualización de la BIOS, debe arrancar primero el sistema y, a continuación, apagarlo antes de realizar la acción de borrado de CMOS.
2.6 Conectores

Los conectores no son jumpers. Por favor no ponga jumper caps sobre los conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los conectores provocará un daño permanente en la placa base.
Conector
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2, No. 10)
Figure

Descripción

Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)
(39-pin IDE1, vea p.2, N. 11)

Conector azul a placa madre

Conector negro a aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo IDE para conocer los detalles.
Conexiones de serie ATAI
(SATAII_1: vea p.2, N. 16)
(SATAII_2: vea p.2, N. 22)
(SATAII_3: vea p.2, N. 14)
(SATAII_4: vea p.2, N. 13)




Estos cuatro conectores de la Serie ATA (SATAII) soportan HDDs SATA o SATAII para dispositivos de almacenamiento interno. La interfaz SATAII actual permite una velocidad de transferencia de 3.0 Gb/s.
Cable de datos de serie ATA (SATA)
(Opcional)

Ambos extremos del cable pueden conectarse al disco duro SATA / SATAII o la conexión de la placa base.
Cable de alimentación serie ATA (SATA)
(Opcional)
Conectar a la conexión de alimentación del disco duro SATA

Conectar a la fuente de alimentación
Conecte el extremo negro del de cable de SATA al conector de energía de la unidad. A continuación, conecte el extremo blanco del cable de alimentación SATA a la conexión de alimentación de la fuente de alimentación.
Cabezal USB 2.0
(9-pin USB8_9) (ver p.2, No. 19

(9-pin USB6_7) (ver p.2, No. 17)

(9-pin USB4_5) (ver p.2, No. 20)

Jefe de la Detección del Enchufe Caliente de DeskExpress
(5-pin IR1) (vea p.2, No. 8)

Conector de Audio Interno
Además de cuatro puertos USB 2.0 predeterminados en el panel de E/S, hay tres bases de conexiones USB 2.0 en esta placa base. Cada una de estas bases de conexiones admite dos puertos USB 2.0.
Este jefe apoya la función de la detección del Enchufe Caliente para ASRock DeskExpress.
Permite recepción de input audio de fuente sónica como CD-ROM, DVD-ROM, TV tuner, o tarjeta MPEG.
Este es una interface para cable de audio de panel frontal que permite conexión y control conveniente de apparatos de Audio.

- El Audio de Alta Definición soporta la detección de conector, pero el cable de panel en el chasis debe soportar HDA para operar correctamente. Por favor, siga las instrucciones en nuestro manual y en el manual de chasis para instalar su sistema.
- Si utiliza el panel de sonido AC'97, instálelo en la cabecera de sonido del panel frontal de la siguiente manera:
A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.
C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No necesitará conectarlos al panel de sonido AC'97.
E. Entre en la Utilidad de configuración del BIOS Entre en Configuración avanzada y, a continuación, seleccione Configuración del conjunto de chips. En el panel de control frontal cambie la opción [Automático] a [Habilitado].
F. Entre en el sistema Windows. Haga clic en el icono de la barra de tareas situada en la parte inferior derecha para entrar en el Administrador de audio HD Realtek. Haga clic en "E/S de audio", seleccione "Configuración de conectores" , elija "Deshabilitar la detección del conector del
, elija "Deshabilitar la detección del conector del

panel frontal" y guarde el cambio haciendo clic en "Aceptar".
Conector del Panel del systema
(9-pin PANEL1)
(vea p.2, No. 18)

Este conector acomoda varias funciones de panel frontal del sistema.
Cabezal del altavoz del chasis
(4-pin SPEAKER1)
(vea p.2, No. 21)

Conecte el altavoz del chasis a su cabezal.
Conector del ventilador del chasis
(3-pin CHA_FAN1)
(vea p.2, No. 15)

Conecte el cable del ventilador del chasis a este conector y haga coincidir el cable negro con el conector de tierra.
Conector del ventilador de la CPU
(4-pin CPU_FAN1)
(vea p.2, No. 5)

Conecte el cable del ventilador de la CPU a este conector y haga coincidir el cable negro con el conector de tierra.

Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador (silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador de 3 contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función de control de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador de procesador de 3 contactos en el conector del ventilador de procesador de esta placa base, conéctelo al contacto 1-3.
Contacto 1-3 conectado
Instalación del ventilador de 3 contactos

Cabezal de alimentación ATX
(20-pin ATXPWR1)
(vea p.2, No. 32)

Conecte la fuente de alimentación ATX a su cabezal.
Conector de ATX 12V power
(4-pin ATX12V1)
(vea p.2, No. 2)

Tenga en cuenta que es necesario conectar este conector a una toma de corriente con el enchufe ATX 12V, de modo que proporcione suficiente electricidad. De lo contrario no se podrá encender.
Conexión de juegos
(15-pin GAME1)
(vea p.2, No. 9)

text_image
+5V JBB1 JBX MIDI_OUT JBY JBB2 MIDI_IN +5V JAB2 JAY GND GND JAX JAB1 +5VConecte un cable de juegos a esta conexión si se instala el soporte del puerto de juegos.
Cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)
(vea p.2, N. 33)

Este cabezal del puerto COM se utiliza para admitir un módulo de puerto COM.
Cabecera HDMI_SPDIF
(HDMI_SPDIF1 de 3 pin)
(ver p.2, N. 27)

Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece una salida SPDIF la tarjeta VGA HDMI, permite al sistema conectarse a dispositivos de TV Digital HDMI / proyectores / Dispositivos LCD. Conecte el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI a esta cabecera.
CableHDMI_SPDIF
(Opcional)

Conecte el extremo negro (A) del cable HDMI_SPDIF en la cabecera HDMI_SPDIF de la placa base. Conecte después el extremo blanco (B o C) del cable HDMI_SPDIF en el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI.
A. Extremo negro

B. Extremo blanco (2 patillas)

C. Extremo blanco (3 patillas)

2.7 Guía de conexión de cabecera HDMI\_SPDIF
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es una especificación de audio/vídeo totalmente digital que ofrece una interfaz entre cualquier fuente digital compatible de audio/vídeo, como un televisor, un reproductor de DVD, un receptor A/V y un monitor digital compatible de audio o vídeo, como una televisión digital (DTV). Un sistema completo HDMI requiere una tarjeta VGA HDMI y una placa que admita la tecnología HDMI con una cabecera HDMI conectada. Esta placa base se encuentra equipada con una cabecera HDMI_SPDIF, lo cual permite conectar una salida de sonido SPDIF a la tarjeta VGA HDMI, permitiéndole conectar el sistema a dispositivos HDMI digitales como TVs/ proyectores/pantallas LCD. Para utilizar la función HDMI de esta placa base, siga los pasos que se muestran a continuación.
Paso 1. Instale la tarjeta VGA HDMI en la ranura de Gráficos PCI Express de esta placa base. Para realizar la instalación correcta de una tarjeta VGA HDMI, consulte la guía de instalación de la página 132.
Paso 2. Conecte el extremo negro (A) del cable HDMI_SPDIF en la cabecera HDMI_SPDIF (HDMI_SPDIF1, amarillo, consulte la página 2, N. 27) en la placa base.


Asegúrese de conectar correctamente el cable HDMI_SPDIF a la placa base y la tarjeta VGA HDMI según la definición de patillas. Para conocer la definición de patillas de la cabecera HDMI_SPDIF y los conectores del cable HDMI_SPDIF, consulte la página 140. Para conocer la definición de patillas de los conectores HDMI_SPDIF, consulte el manual del usuario del distribuidor de su tarjeta HDMI VGA. Una conexión incorrecta podría provocar daños permanentes en esta placa base y en su tarjeta VGA HDMI.
Paso 3. Conecte el extremo blanco (B o C) del cable HDMI_SPDIF en el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI. (Existen dos extremos blancos (2 patillas y 3 patillas) en el cable HDMI_SPDIF. Seleccione el extremo blanco adecuado según el conector HDMI_SPDIF de la tarjeta VGA HDMI que instale.

Extremo blanco
(2 patillas) (B)

Extremo blanco (3 patillas) (C)


No conecte el extremo blanco del cable HDMI_SPDIF al conector incorrecto de la tarjeta VGA HDMI u otra tarjeta VGA. De lo contrario, la placa base y la tarjeta VGA podrían resultar dañadas. Por ejemplo, esta imagen muestra un ejemplo de conexión incorrecta del cable HDMI_SPDIF al conector de ventilador de la tarjeta VGA PCI Express. Consulte el manual de usuario de la ta para conocer el uso del conector previamente.

Paso 4. Conecte el conector de salida HDMI a un dispositivo HDMI, como un HDTV. Consulte el manual del usuario del HDTV y la tarjeta VGA HDMI para conocer el procedimiento detallado de conexión
Paso 5. Instale el controlador de la tarjeta VGA HDMI en su sistema.

2.8 Guía de Configuración de Disco Duro SATAII
Antes de instalar el disco duro SATAII en su computadora, por favor lea detenidamente la siguiente guía de configuración de disco duro SATAII. Algunas configuraciones predeterminadas de los discos duros SATAII pueden no estar en el modo SATAII, el cual opera con el mejor funcionamiento. Para activar la función SATAII, por favor siga la siguiente instrucción con diferentes proveedores para ajustar correctamente su disco duro SATAII al modo SATAII en avanzado, de otra manera puede fallar su disco duro SATAII en el modo SATAII.
Western Digital

text_image
7 5 3 1 8 6 4 2Si las patillas 5 y 6 están en corto, se activará SATA 1.5Gb/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0Gb/s, por favor retire los puentes de las patillas 5 y 6.
SAMSUNG

text_image
7 5 3 1 8 6 4 2Si las patillas 3 y 4 están en corto, se activará SATA 1.5Gb/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0Gb/s, por favor retire los puentes de las patillas 3 y 4.
HITACHI
Por favor use la Herramienta de Función, una herramienta que se puede inicializar desde DOS, para cambiar varias funciones dse ATA. Por favor visite el sitio Web de Hitachi para detalles.
Los ejemplos anteriores son sólo para referencia. Para diferentes productos de disco duro SATAII de diferentes proveedores, los métodos de configuración de la patilla de puente pueden no ser los mismos. Por favor visite el sitio Web de los proveedores para obtener las actualizaciones.
2.9 Instalación de discos duro ATA serie (SATA) / ATAIL serie (SATAII) / Configuración RAID
Esta placa madre incorpora el chipset NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o GeForce 6150SE / nForce 430 que soporta los discos duros de serie ATA (SATA) / serie ATAIL (SATAII), y soporta funciones RAID. Puede instalar discos duros SATA / SATAII en esta placa madre como dispositivos de almacenaje interno. Esta sección le guiará por el proceso de instalación de los discos duros SATA / SATAII.
PASO 1: Instale los discos duros SATA / SATAII dentro de las bahías para unidades del chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA / SATAII.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATAII de la placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA / SATAII.
2.10 Función de conexión y cambio en callente para HDDs SATA / SATAII
La placa base ALiveNF6G-VSTA soporta la función de conexión en caliente para Dispositivos SATA / SATAII.

NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII no están fijados para su configuración RAID, se llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA / SATAII mientras el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII están configurados como RAID1 se llama "Cambio en caliente" a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA / SATAII mientras el sistema está conectado y en condiciones de funcionamiento.
2.11 Guía de instalación del controlador
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar correctamente.
2.12 Tarjeta HDMR e instalación del controlador
Si no inserta la tarjeta HDMR para esta placa base y termina de instalar todos los controladores para el sistema ahora, pero en un futuro, pretende utilizar la función de la tarjeta HDMR en esta placa base, siga los pasos que se indican a continuación.
- Inserte la tarjeta HDMR en la ranura HDMR de esta placa base. Asegúrese de que la tarjeta HDMR está completamente asentada en la ranura.
- Instale el controlador de la tarjeta HDMR (que encontrará en nuestro CD de soporte) en el sistema.
- Reinicie el equipo.
2.13 Instalación de Windows® 2000 / XP / XP 64 bits / Vista™ / Vista™ 64 bits sin Funciones RAID

Los procedimientos de instalación para Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits se encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las actualizaciones del controlador para Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits y la información relacionada.
Si sólo desea instalar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits, Windows® Vista™, Windows® Vista™ 64 bits en sus HDDs SATA / SATAII sin funciones RAID, no tiene que hacer un disquete de controlador SATA / SATAII. Además, no necesita cambiar la configuración BIOS. Puede comenzar a instalar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits, Windows® Vista™, Windows® Vista™ 64 bits en su sistema directamente.
2.14 Instalación de Windows® 2000 / XP / XP 64 bits / Vista™ / Vista™ 64 bits con Funciones RAID
Si desea instalar el sistema operativo Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits, Windows® Vista™ o Windows® Vista™ 64 bits en las unidades de disco duro SATA / SATAII con funciones RAID, siga los procedimientos que se indican a continuación en función del sistema operativo que tenga instalado.

- Los procedimientos de instalación para Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits se encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las actualizaciones del controlador para Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits y la información relacionada.
- Antes de instalar Windows® 2000 en su sistema, su disco debe incluir SP4. Si su disco no incluye SP4, visite el sitio Web siguiente para conocer los procedimientos adecuados para realizar un disco SP4: http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
2.14.1 Instalación de Windows® 2000 / XP / XP 64 bits con Funciones RAID
Si desea instalar Windows ^® 2000, Windows ^® XP, Windows ^® XP 64 bits en sus HDDs SATA / SATAII con funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
PASO 1: Haga un Disquete de Controlador SATA / SATAII.
A. Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en este momento)
B. Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla
C. Cuando vea en pantalla el mensaje: "Generate Serial ATA driver diskette [Y/N]? (¿Desea generar un disquete de controlador de serie ATA?), pulse
D. A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
Please insert a blank
(Inserte un disco flexible flormateado en la unidad de disco
A: y pulse cualquier tecla para comenzar)
Por favor, inserte un disco flexible en la unidad de disco y presione cualquier tecla.
E. El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA / SATAII en el disquete.
PASO 2: Configure BIOS.
A. Entre a la Utilidad de configuración de BIOS→pantalla de Avanzada→Configuración IDE.
B. Cambie la opción de "Modo de Operación SATA" a [RAID].
PASO 3: Use la "RAID Installation Guide" para establecer la configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
PASO 4: Instale el sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bits en su sistema.
Después de los pasos 1, 2, 3, puede comenzar a instalar Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bits. Cuando comience la instalación de Windows®, presione F6 para instalar un controlador RAID. Cuando el programa se lo pida, inserte un disco flexible con el controlador NVIDIA® RAID. Después de leer el disco flexible, se presentará el controlador. Seleccione el controlador para instalarlo según el modo que prefiera y el SO que quiera instalar.
NOTA. Si usted instala Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bits en HDDs de IDE y desea manejar (crear, convertir, borrar o reconstruir) funciones RAID en HDDs SATA / SATAII, necesita primero configurar el “Modo de Operación SATA” a [RAID]. A continuación, establezca la configuración RAID mediante la parte de la guía de instalación Windows RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta del CD de soporte: .. \ RAID Installation Guide
2.14.2 Instalación de Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits con Funciones RAID
Si desea instalar Windows® Vista™, Windows® Vista™ 64 bits en sus HDDs SATA / SATAII con funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
PASO 1: Configure BIOS.
A. Entre a la Utilidad de configuración de BIOS → pantalla de Avanzada → Configuración IDE.
B. Cambie la opción de "Modo de Operación SATA" a [RAID].
PASO 2: Use la "RAID Installation Guide" para establecer la configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
PASO 3: Instale el sistema operativo Windows® Vista™ / Windows® Vista™ 64 bits en su sistema.
Inserte el disco óptico de Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits en la unidad óptica para iniciar el sistema y siga las instrucciones para instalar el sistema operativo Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits en el equipo. Cuando aparezca la página "Where do you want to install Windows?" (¿Dónde desea instalar Windows?), inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica y haga clic en el botón "Load Driver" (Cargar controlador) situado en la parte inferior izquierda para cargar los controladores RAID de NVIDIA®. Los controladores RAID de NVIDIA® se encuentran en la siguiente ruta de nuestro CD de soporte:
.. \ I386 \ Vista (para usuarios de Windows® Vista™)
.. \ AMD64 \ Vista64 (para usuarios de Windows® Vista™ 64 bits)
A continuación, vuelva a insertar el disco óptico de Windows® Vista™ / Vista™ 64 bits en la unidad óptica para continuar con la instalación.
NOTA. Si usted instala Windows® Vista™ / Windows® Vista™ 64 bits en HDDs de IDE y desea manejar (crear, convertir, borrar o reconstruir) funciones RAID en HDDs SATA / SATAII, necesita primero configurar el “Modo de Operación SATA” a [RAID]. A continuación, establezca la configuración RAID mediante la parte de la guía de instalación Windows RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta del CD de soporte: .. \ RAID Installation Guide
2.15 Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no relacionado
Esta tarjeta madre soporta Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no relacionado, lo cual significa que durante el forzado de reloj, FSB disfruta un mayor margen debido a los buses fijos PCI / PCIE. Antes de que active la función de Forzado de Reloj (Overclocking) no relacionado, por favor entre a la opción de "Modo de Forzado de Reloj" de la configuración de BIOS para establecer la selección de [Auto] a [CPU, PCIE, Async.]. Por lo tanto, FSB de CPU no está relacionado durante el forzado de reloj, sino los buses PCI y PCIE están en el modo fijo de manera que FSB puede operar bajo un ambiente de forzado de reloj más estable.

Consulte la advertencia de la página 127 para obtener información sobre el posible riesgo que se asume al aumentar la velocidad del reloj antes de aplicar la tecnología de aumento de velocidad liberada.
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up (POST) apriete
4. Información de Software Support CD
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 2000 / XP / XP Media Center / XP 64 bits / Vista™ / Vista™ 64 bits EI CD de instalación que acompaña la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base. Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora. Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo ASSETUP.EXE para iniciar la instalación.
1. Introdução
(ATX12V1 de 4 pinos)