KODAK ADVANTIX T60 - Cámara de cine

ADVANTIX T60 - Cámara de cine KODAK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADVANTIX T60 KODAK en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KODAK ADVANTIX T60 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Cámara compacta de película
Formato de película Película APS (Advanced Photo System)
Resolución máxima 25, 50 o 100 ISO según el tipo de película utilizada
Objetivo Zoom 38-60 mm f/3.5-6.5
Modo de enfoque Enfoque automático
Flash integrado Sí, con modo automático y modo de reducción de ojos rojos
Alimentación eléctrica Batería de litio CR123A
Dimensiones aproximadas 130 x 70 x 50 mm
Peso Alrededor de 300 g (sin película ni batería)
Compatibilidades Solo películas APS
Funciones principales Toma automática, modo retrato, modo paisaje
Mantenimiento y limpieza Limpiar el cuerpo con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar a un reparador autorizado
Seguridad Evitar la exposición a temperaturas extremas y a la humedad
Información general Dispositivo ideal para principiantes en fotografía analógica

Preguntas frecuentes - ADVANTIX T60 KODAK

¿Cómo cargar la película en el KODAK ADVANTIX T60?
Abra el compartimento de la película presionando el botón de desbloqueo. Inserte el cartucho de película en el compartimento correspondiente, asegurándose de que la película esté correctamente alineada con las guías. Cierre el compartimento y avance la película presionando el botón de disparo.
¿Por qué mi cámara no toma fotos?
Verifique que la película esté bien cargada y que la batería esté en buen estado. Asegúrese también de que el objetivo no esté obstruido y que la cámara esté en modo de disparo.
¿Cómo ajustar el flash en el KODAK ADVANTIX T60?
El flash se activa automáticamente según las condiciones de iluminación. Para desactivarlo, consulte el manual de usuario para encontrar el botón de desactivación del flash. También puede configurarlo en 'flash forzado' si es necesario.
¿Qué hacer si la pantalla LCD muestra un mensaje de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el código de error. En general, esto puede deberse a una batería baja o a una película mal cargada. Intente reemplazar la batería o recargar la película.
¿Cómo saber si la película está casi terminada?
La cámara KODAK ADVANTIX T60 tiene un indicador de contador de película que le muestra cuántas tomas quedan. Cuando el contador llega a cero, significa que la película ha terminado.
¿Cómo limpiar el objetivo de la cámara?
Utilice un paño de microfibra suave y seco para limpiar delicadamente el objetivo. Evite usar productos químicos o agua directamente sobre el objetivo.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Las fotos borrosas pueden ser causadas por un movimiento de la cámara durante la toma. Asegúrese de mantener la cámara estable, o use un trípode si es necesario. También verifique que el objetivo esté limpio.
¿Cómo cambiar la batería del KODAK ADVANTIX T60?
Abra el compartimento de la batería desenroscando la tapa. Retire la batería vieja e inserte una nueva batería del mismo tipo respetando la polaridad. Cierre el compartimento.
¿Cómo hacer copias de mis fotos?
Después de haber terminado un rollo de película, llévelo a un laboratorio fotográfico para su revelado. Asegúrese de elegir un servicio que soporte el formato ADVANTIX.
¿Es mi cámara resistente al agua?
El KODAK ADVANTIX T60 no está diseñado para ser resistente al agua. Evite exponerlo al agua o a ambientes húmedos para prevenir daños.

Preguntas de los usuarios sobre ADVANTIX T60 KODAK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de cine en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADVANTIX T60 - KODAK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADVANTIX T60 de la marca KODAK.

MANUAL DE USUARIO ADVANTIX T60 KODAK

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo可以选择 no causar interferencia danina, y (2) este dispositivo decide acpetarrialquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cuales pudiese causar un funcionaion indeseeable.

NOTA: El Modelo de su cármá ha sido abrodujo y cumple con las limitaciones realizadas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una proteccion reasonable en contra de la interfencia que se enquiryra en uso residencial. La cármá genera, usa, y maye emitir energia de fecundia radial y si no es usada de acuerdo con las instructriones, maye causar interferencia a comunicaciones de radio. No se maye garantizar que esta interfencia no occurn. En caso de que esta cármá cause interfencia a la recepcion de radio o television, locial peut ser determinado encendiando y apagando la cármá, maye reducir la interfencia hacer loisible:

Vuelva orientar o situar la antenna de recepcion
- Aumente la distancia entre la-camera y el receptor
- Paracebrirayuda consulte con el distribuidor o un先进技术pecializado enradio/television

Cambios o modifications no abprobadas por el contratante responsable de acatar estas regulaciones podra anular la autoridad del consumidor para operar este equipo.

Cámara KODAK ADVANTIX

T50 Automático/

T60 Enfoque Automático

JNECESITA AYUDA CON SU CAMARA O MAS INFORMACION ACERCA DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM?

Visite我们的址in la red mundial electrònica (worldwide web) a la direccion http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).

Kodak (solamente en el Canada) al número 1 (800) 465-6325, extension 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el area de Toronto, llame al (416) 766-8233 extension 36100. Cuando llame, por favor asegürese de tener la CAMERA disponible.

Para hacer valida la garantía, sirvase guardar el recibo de vente como prueba de la Fecha de compra.

CONTENIDO

IDENTIFICACION DE LA CÁMARA ....... 35

CHARACTERISTICAS DE LACAMARA....38

COMOAJUSTAR LACORREA 41

Cómo CARGAR LAS PILAS 42

Indicador de pilasdebiles 43

Consejos para usar las pilas 43

Apagado automatico 45

COMOCARGARLAPELICULA 46

COMOTOMAR FOTOGRAFIAS 47

Tamaños típicos de impresión 49

Cóme usar el carrojo del enfoque (T60 AF) 51

Consejos para Obtener
mejores fotografias 52

OPCIONES DE FLASH Y TOMA
DE FOTOGRAFIAS 53

Indicador de flash/lampara de camera lista 54

Flash automático 54

Flash de relleno 55

Flash apagado 55

Vista de noche con o sin flash 56

Cómeleonarlespaciones de flashyoma de fotografias....56

Distancia del sueto al flash 58

Cómo USAR ELAUTODISPARADOR .. 59

CÓMOSDESCARGARLAPELICULA....60

Rebobinado automatico 60

Rebobinado manual 62

CUIDADO DE SU CAMARA 62

PROBLEMAS Y SOLUCIONES 64

ESPECIFICACIONES 66

IDENTIFICACION DE LA CAMARA

KODAK ADVANTIX T60 - IDENTIFICACION DE LA CAMARA - 1

1 disparador
2 bombilla of autodisparador
3 cuberta del lente/ flash
4 interruptor del tipo de impreso
5 ventana del medidor de celulla fotoelectrica
6 visor
7 sensores AF (Modelo T60 AF)
8 lente
9 presilla de la correa
10 palanca de la puerta del compartmento de la pellicula

KODAK ADVANTIX T60 - IDENTIFICACION DE LA CAMARA - 2

11 panel de cristal liquido (LCD)
12 boton del rebobinado de la felicula
13 botón del autodispador
14 ocular del visor
15 indicador de flash/ lampar de camera lista
16 botón de MODO
17 compartmentismo de la pelliculca
18 montaje para tripode
19 puerta del compartmento de lapelucia
20 puerta del compartmento de las pilas

KODAK ADVANTIX T60 - IDENTIFICACION DE LA CAMARA - 3

21 symbolo of flash automatico
22 symbolo de flash de relleno
23 symbolo de flash apagado
24 sibbolo de vista de noche
25 flecha del selector de modo
26 indicador autodisparador
27 indicador de la presencia de la pellicula
28 indicador del movimiento de la felicula
29 symbolo de las pilas
30 contador de fotografías

CHARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA

Selección triple de formatting

  • Usted puede escoger entre tres tamanos differsentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H) o Panorálico (P). Las muescas Dentro del visor cambian para estar el taman de la fotografia seleccionado.

Protección en contra de doble exposión (DEP)

  • No deben preocuparse de accidentalmente volver a exponer supellicula ya usada. Su camararalee IIndicador del estado depellicula (FSI) en el cartucho de lapellicula y de esta forma previene la doble exposacion.

Flash abatible

  • La extension del flash abatible帮你 a reducir ojos rojos en fotografias con flash y previene la obstruccion del flash.

Carga de rollo fácil

  • La energia y el encarnado de la vibración y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.
  • La energia y el control del ciclo.

Cerrojo de seguridad en la puerta del compartmento de la película

  • Elerrojo de segundad en la puerta del compartmento de lapellicula previene poder abrir la puerta del compartmento de lapellicula antes de que lapellicula este completeness rebobinada.

KODAK ADVANTIX T60 - Cerrojo de seguridad en la puerta del compartmento de la película - 1

KODAK ADVANTIX T60 - Cerrojo de seguridad en la puerta del compartmento de la película - 2

Busque este logo para asegurarse que lapellicula que usted compre esté hecha para esta camarra.

Busque este logo para selectionar un service de fotocaccomado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las caracteristicas del Advanced Photo System.

Indicador del estado de lapellicula(FSI)

  • El indicator realizado avanzará de una posición a另一边 para identificar el estado de laIELLECA~-arto del cartucho.

KODAK ADVANTIX T60 - Indicador del estado de lapellicula(FSI) - 1

COMO AJUSTAR LA CORREA

Pase el extremo corto de la lazada de la correa por debajo de la presilla de la correa (9). Pase el extremo largo de la lazada a trovés de la lazada corta y tire de la correa hasta que quede ajustada.

KODAK ADVANTIX T60 - COMO AJUSTAR LA CORREA - 1

NOTA: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la camarra para activar los botones de la camarra.

KODAK ADVANTIX T60 - COMO AJUSTAR LA CORREA - 2

CÓMOCARGARLASPILAS

Estaámarautiliza2 pilas alcalinas tamanoo AAA que proportionsan la energia necessaria para todas lasmericanas de laámara.

NOTA: Cargue las pilas antes de cargar lapellicula.

NOTA: Antes de retiring las pilas usadas, cierra la cubierta del lente/flash (3) para apagar laamera. Cuando cargue pilas新品as con pelicula en laamera hagalon en menos de 30 segundos, de lo contrario el contador de fotografias se volverá a establecer en 1.

  1. Abra la puerta del compartmento de las pilas (20).
  2. Colloque las pilas en su compartmento.
  3. Cierre la puerta del compartmentimiento de las pilas.

KODAK ADVANTIX T60 - CÓMOCARGARLASPILAS - 1

Indicador de pilas débiles

KODAK ADVANTIX T60 - Indicador de pilas débiles - 1

Debe cambiar las pilas cuando el symbolo de las pilas (29) aparece en el panel de cristal liquido (11).

NOTA: Antes de retiring las pilas usadas, cierra la cubierta del lente/flash (3) para apagar la camarra. Cuando cargue pilas新品as conpelicula en la camarra hagalon en menos de 30 segundos, de lo contrario el contador de fotografias se volver a establecer en 1.

Consejos para usar las pilas

  • Deseche las pilas usadas según las regulaciones locales y nacias.
  • Acuérésdeleveil pilas de repesto con usxed en todo momento.
  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Antes de usoas, guarde las pilas en su empaque original.
  • Remueva las pilas de la camara cuando no vaya a usar para un periodo de tiempo prolongado.
  • No use pilas recargables.
  • Reponga ambas pilas al"Myismo tiempo con pilas de la mismamarcacommercial y tipo alcalino.

PRECAUCION: No guarde las pilas en su Bolsillo o en un recipiente que contenga monidas u objetivos de metal. Si las pilas tocan objetivos de metal, se pueda producir cortocircuitos, descargas electricas, derrames o las pilas peuvent calentarse.

PRECAUCION: No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las pilas o exponerlas a altas temperatas o fuego.

ADVERTENCIA: Si sucediera que el liquido de las pilas tocase su piel, enjuaguese inmediamente conbastante agua. Para más informacionpongase en contacto con su proveedor local de salute. Los clientes en los Estados Unidos peuvent ponserse en contacto con la informacion de Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al 1-585-722-5151.

ADVERTENCIA: Si sucediera que el liquido de las pilas se derramase bajo de la camera,pongase en contacto con su representante local de Kodak. Los pacientes en los Estados Unidos peuvent ponsere en contacto con el Centro Informativo de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424.

KODAK ADVANTIX T60 - Consejos para usar las pilas - 1

\section*{Characteristicas de Ahorro}

Automático de Energía

Apagado automatico

Cuando la CAMERA no se usa por aproximadamente 4关键时刻, esta se apagará automatistically para conservar la energia de las pilas. Para activar la CAMERA, tome una fotografia o cierra ywhelming a partir la cubierta del lente/flash. Para conservar la energia de las pilas, apague la CAMERA cuando no vaya a usar par un periodo de tiempo prolongado.

CÓMOCARGAR LA PELICULA

Puede cargarpelliculacan la camaraencendida oapagada.

NOTA: Cologne las pilas en su compartmentimiento antes de cerrar la或多clina.

  1. Oprima la palanca de la puerta del compartmento de la pellicula (10)

para abrir la puerta del compartmento de lapellicula (19).

KODAK ADVANTIX T60 - CÓMOCARGAR LA PELICULA - 1

  1. Coloque el cartucho de la pellicula Completely bajo del compartmento de la pellicula (17).

  2. Asegürese de que el Indicador del estado de或多 (FSI) en el cartucho de la或多 en (posicion #1) para un cartucho nuevo.

KODAK ADVANTIX T60 - CÓMOCARGAR LA PELICULA - 2

  • No fuerce el cartucho de la pelicula en el compartmento de la pelicula.

  • Cierre la puerta del compartmento de la或多cilla para comenizar el avance automatico de la misma.

  • El contador de fotografias (30) en el panel de cristal liquido (11) muestra «1».

  • Una vez que haya cerrado elerro de seguridad en la puerta del compartmento de la pellicula, noURTAR abrir la puerta del compartmento hasta que toda la pellicula se encontrarcompletely rebobinada en el cartucho.

CÓMOTOMAR FOTOGRAFías

Puedeayar fotografias Clasicas (C), Grupo/HDTV (H)^* y Panorámicas (P) using el mesmo cartucho depelícula. Elcostodel procesamento del sus fotografias pueda estarbasado en los tamanos dellos formatos que uso alizarmarlas fotografías.

  • Impresiones de Televisión de Alta Definencia (HDTV) son delismo aspecto proportional como las capacidades interfaciales de la TV para CD.

  • Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender laamera.

KODAK ADVANTIX T60 - CÓMOTOMAR FOTOGRAFías - 1

  1. Deslice el interruptor del formatting de impresión (4) para selecciónar el formatting C, H, o P. El visor cambia según el時間 de fotografia的选择acionada.

KODAK ADVANTIX T60 - CÓMOTOMAR FOTOGRAFías - 2

Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos)

C

H

P

CláicasGrupo (HDTV)Panorámico
3,5 x 5 plgds. Ó3,5 x 6 plgds. Ó3,5 x 8,5 plgds. a
4 x 6 plgds.4 x 7 plgds.4 x 11,5 plgds.
(88,9 x 127 mm Ó(88,9 x 152 mm Ó(88,9 x 216 mm a
102 x 152 mm)102 x 178 mm)102 x 292,7 mm)

NOTA: Su laboratorio de fotocabajo usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6; 4 x 7 y 4 x 11,5 pulgadas (102 x 152; 102 x 178 y 102 x 292,7 mm). Algunos laboratorios locales de fotocabajo peuvent-ofrecer impresiones en los tamaños 3,5 x 5; 3,5 x 6 y 3,5 x 8,5 pulgadas (88,9 x 127; 88,9 x 152 y 88,9 x 216 mm).

  1. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14).

Modelo T60 AF (ENFOQUE AUTOMÁTICO): Para una fotografia nitida, manténgase a una distancia minima de 2,6 pies (0,8m) de su sujeto.

Modelo T50 Automática: Para una fotografia nitida, mantengase a una distancia minima de 3,3 pies (1,0 m) de su sujet.

  1. Oprima el disparador (1) paraayar la fotografia.

KODAK ADVANTIX T60 - Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) - 1

como usar el carrojo de enfoque ( Modelo T60 AF)

Laamera modelo T60 AF (ENFOQUE AUTOMÁTICO) se enfoca automatistically en el的对象que aparezca en el centro del ocular del visor. Si DEAseaimilaruna fotografia enfocando un sujepto que no se encontrar en el centro,useel cerrojo de enfoque de la?singularmente;

  1. Coloque el centro del ocular del visor (14) sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografia.
  2. Oprima parcialmente y mantenga的优势 del disparador (1) para trava la posicion enofada.

  3. Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la CAMERA hasta que el sujeto se encontrar en la posicion que usted deseee dentro del ocular del visor.

KODAK ADVANTIX T60 - como usar el carrojo de enfoque ( Modelo T60 AF) - 1

KODAK ADVANTIX T60 - como usar el carrojo de enfoque ( Modelo T60 AF) - 2

  1. Oprima Completely el disparador para tener la fotografia.

Consejos para Obtenerolestes fotografias

  • Para evaporar fotografías porrosas, sostenga la CAMERA estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuero.
  • Mantenga sus fotografias simples. Acerquese lo suficiente al sujeto a fotografia de modo que este ocupe todo el visor, pero no más cerca de 2,6 pies (0,8 m) con el modelo T60 AF y 3,3 pies (1,0 m) con el modelo T50 AUTOMÁTICO.

Tome fotografias al nivel del sujeto. Arrodillese para fotografiar niños y animales.
- Mantengase de espalda al sol.
Así se logra la mejor iluminación del sujeto.
- Sostenga su-camera verticalmente para hacer��as de susjetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona.
- Agregue其中之一 sus fotografias incluyendo una rama, una ventana o una Hera.

  • Párese en ángulo a superficies brillantes, tales como ventanas o espejos, para de esta forma evaporar reflejos del flash o+puntos luminosos en sus fotografías.
  • Para reducir ojos rojos en fotografia con flash, encienda todas las luces en el salón y haga que el sujeto mire a las luces.

OPCIONES DE FLASH Y TOMA DE FOTOGRAFÍS

Oprima repetidamente el botón de MODO (16) para selectionar el modo de flash que mejor favorezca a su sujet y sus entornos o un modo de toma de fotografías que le permita ajustar las configuraciones automaticas de laamera.

KODAK ADVANTIX T60 - OPCIONES DE FLASH Y TOMA DE FOTOGRAFÍS - 1

Indicador de flash/lampara de CAMERA lista

Cuando el indicator de flash/ lampara de casa lista (15) «parpadea» la camarma no está lista paraizar fotografias. En el modo de flash de relleno, la flecha del selector de modo (25) «parpadea» en el panel de cristal liquido (11). Paraizar fotografias, espere hasta que la lampara se apague o la flecha del selector de modo deje de parpadear.

KODAK ADVANTIX T60 - Indicador de flash/lampara de CAMERA lista - 1

Flash automático

AUTO

A poca luz, ya sea en interiores, en exterirosonde hay mucha sombra o en dias oscuros o nublados,necasarayesar flash.Sucamara incluye un flash automatico el cui se dispara cuando es necesario.El flash abatible ayudarededucir al minimum los ojos rojos en fotografias con flash y previene la obstruccion del flash.

Flash de relleno

KODAK ADVANTIX T60 - Flash de relleno - 1

Cuando alayar fotografias haya un sol brillante o cuando los sujetos tengan como iluminacion de fonduna una luz brillante, esta iluminacionuedecause sombras obscuras (especially en las caras).Use el flash de relleno para aclarar estas sombras y para añadir vivacidad a los ojos de su sujeto.

Flash apagado

KODAK ADVANTIX T60 - Flash apagado - 1

Cuando no quiera usar el flash, especially en interiores donde el uso del flash está prohibido o cuando quiera capturar el ambiente con la luz existente, use la caracteristica de flash apagado. Use un tripio o colque laamera sobre otra base firme y usepellicula de alta sensibility perché la mayor probabilitad es que la abertura del diafragma, en estas situaciones, sera lenta.

Vista de noche con o sin flash

KODAK ADVANTIX T60 - Vista de noche con o sin flash - 1

Vista de noche con flash: La camarca create un balance entre el flash y la luz presente para poder tornar fotografias bellas de personas a la puesta del sol o por la noche. Vista de noche sin flash: Con esta optionuede capturar la luz presente en escenas de la Ciudad o fuego artificiales.

Use an tripio o coloque la camara sobre otra base firme y usepelicula de alta sensibilidadporque la mayor probabilitad esque la abertura del diafragma, porlas noches, sera lenta.

como seleccionar las options de flash y toma de fotografias

  1. Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender la CAMERA.
  2. Oprima repetidamente el botón de MODO (16) hasta que la flecha del selector de modo (25) apunte a los SYMBOLOS de flash automatico (21), flash de relleno (22), flash apagado (23) y vista de noche (24) con o sin flash.

  3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (14) manteniendo a su sujeto dentro de la distancia indicada para la sensibility de la pellicula en su CAMERA (vea la tabla Distancia del sujeto al flash).

  4. Oprima el disparador (1) paraatar la fotografia.Cuando tome fotografias usinga lacharacteristica de vista de noche,oprima y mantenga oprimido el disparador por 4segundosantesde soltarlo.

NOTA: Si no mantiene el disparador标明o por 4 segundos, la configuracion de vista de noche se cancelar.

Losodos de flash de relleno y flash apagado se mantienen seleccionadasuponde que tome la fotografia.Para cancelar la option,oprima el boton de MODO (16) o cierra ywhelminga abrir la cubiertadelente/flash para regresar al mode of flash automatico.

Distancia del sujeto al flash

Sensibilitad ISO de la películaT60 AFT50 AUTO
502,6 a 7 pies (0,8 a 2,1 m)3,3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m)
1002,6 a 10 pies (0,8 a 3,1 m)3,3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m)
2002,6 a 13 pies (0,8 a 4,0 m)3,3 a 13 pies (1,0 a 4,0 m)
4002,6 a 18 pies (0,8 a 5,5 m)3,3 a 18 pies (1,0 a 5,5 m)
8002,6 a 28 pies (0,8 a 8,5 m)3,3 a 28 pies (1,0 a 8,5 m)

COMO USAR EL AUTODISPARADOR

KODAK ADVANTIX T60 - COMO USAR EL AUTODISPARADOR - 1

Use esta caracteristica cuando quiera incluire en las fotografias.

  1. Use el montaje para tripode (18) para montar la CAMERA en el tripié o colque la CAMERA sobre othera base firme.
  2. Abra la cubierta del lente/ flash (3) para levantar el flash y encender laamera.

  3. Oprima el botón del autodisparador (13).

KODAK ADVANTIX T60 - COMO USAR EL AUTODISPARADOR - 2

  1. Encuidre a su sujejoarethedor del ocular del visor (14) ydeje un espacio libre en lafotografiaonde usted puedacolocarse.

  2. Oprima el disparador (1) para activar el cronometro.

  3. Situese rápidamente en el espacio quedeo libre.

  4. Antes de que el disparador funciona, la bombilla de autodisparador (2) brilla y entocnes parpadea durante los 10segundos de la cuenta regresiva.

  5. Para cancelar la selección de autodispurar antes deizar la fotografia, cider el flash.
  6. Después que el disparador se dispara, el autodisparador se apaga.

CÓMOSDESCARGAR LA PELICULA

Rebobinado automatico

Después de la ultima fotografia,
esta CAMERA rebobina
automáticamente lapellicula
expuesta bajo el cartucho.

  1. Espere a que el motor de laamera se detenga para asegurar que la película está Completely rebobinada dentro del cartucho.

  2. Mientras lapellicula se va rebobinando,elindicador del movimiento de lapellicula (28) en el panel de cristal liquido (11)“parpadea”.

  3. Mueva la palanca de la puerta del compartmento de la pellicula (10) para abrir la puerta del compartmento de la pellicula (19) y para desenganchar parcialmente el cartucho depellicula de su compartmento (17).

  4. Retire el cartucho depellicula de la-camera y vuela a cargalla con un rollo nuevo depellicula KODAK ADVANTIX.

  5. El FSI en el cartucho depellicula Completely expuesto estara en ±bx (posicion #3).

KODAK ADVANTIX T60 - Rebobinado automatico - 1

Rebobinado manual

Si no quiere tomar el rollo completo de fotografias,可以更好manualmente comenar el rebobinado automatico.

  1. Paraunarbenar el rebobinado automatico de lapellicula, oprima el boton del rebobinado de lapellicula (12) usinga la perilla en la hebilla de la correa de laamera.

NOTA: En esta CAMERA, no suece volver a cargar un cartucho depellicula parcialmente envestijo y continuar tomando fotografias.

CUIDADO DE SU CAMARA

Proteja suamera del polvo, humedad, golpe repentino y calor excessivo.

PRECAUCION: No use solventes o SOLUTIONES asperas o abrasivas en el cuero de la camera.

  • Si el lente se ve sucio, cubralo con su aliento para encontrar y limpie la superficie cuidadasamente con unayo suave que no tengas pelugas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco.

PRECAUCION: Use solventes o SOLUTIONES Especiallyamente disefiados para la limpieza de lentes de cabras. No use paueños con químicos diseñados para la limpieza de gafas.

  • Remueva las pilas cuando vaya a guardar la CAMERA por un很长o periodo.

ADVERTENCIA: Para prevenir la posibidencia de daño yCHOQUE eléctrico, no trate,ustedismo, de desarmar o reparar laamera o lainstitution del flash.

ELIMINACION:Estaámara contiene unalittlecantidad de plomo en la placal del circuito. Eldesecho de plomo pueda estar regulado debido a la contaminacion medioambiental queppeprovocar.Si眼看aobtener informacion sobre como desearcarocreciarla%cama,pongase encontacto con las autoridades locales.En los EstadosUnidos,visite el sitio web de la Electronics Industry Alliance en la direction www.eiae.org.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

ProblemaCausa probableSoluciones
La*camera no funcionaNo quedan más fotografiasRebobine lapelícula y retirerla de la*camera
Las pilas están débiles, descargadas, mal colocadas, o falta colocarlasReemplace o vuela a cargar las pilas
La pellicula no avanza o se rebobinaLas pilas están débiles, descargadas, mal colocadas, o falta colocarlasReemplace o vuela a cargar las pilas
El contagador de fotografia se vuelve a establecer en 1 días de reemplazar las pilas conpellicura en la*cameraTardó más de 30segundos en reemplazar las pilasReemplace las pilas en menos de 30segundos
El panel de cristal liquido está en blancoLas pilas estarán débilles, descargadas, mal colocadas, o falta colocarlasReemplace owhelming aargar las pilas
Laámara está en el modo de apagado automaticoOprima el disparador o ciere y vuelea abideir la cubierta del lente/flash
La cubierta del lente/flash está cerradaAbra la cubierta del lente/flash
La lámpara de flash/camara lista «parpadea» rojoEl flash no está Completely cargadoEspere hasta que la lámpara se apague
El cartucho de lapellicula no cablecompletamente dentro del compartmento de lapellicula; la puerta del compartmento no cierraLaamera está cargada con un rollo depellicula expuesto (X), parcialmente expuesto (Y) o procesado (■)Cargue laamera solamente conpellicula nuevo (●)

ESPECIFICACIONES

Tipo depellicula: Pelicula KODAK ADVANTIX para fotografias a color o bianco y negro

Lente: KODAK EKTANAR:

3 elementos, todo de vidrio

T60 AF: Enfoque automatico (AF), 25 mm

T50 AUTOMÁTICO: Enfoque fijo, 25 mm

Sistema de enfoque:

T60 AF: AF, 2 zonas, infrarrojo

T50 AUTOMÁTICO: Enfoque fijo

Alcance de enfoque: (Luz del dia)

T60 AF: 2,6 pies (0,8m) a infinito

T50 AUTOMATICO: 3,3 pies (1,0 m)

a infinito

Visor: Galileo reversible con exhibión de formatting C, H y P

Sensibilitadepellicula:

DXIX (ISO) 50-800

Unidad del flash: Integrado, abatible

Alcance del flash (ISO 200):

T60 AF: 2,6-13 pies (0,8-4,0 m)

T50 AUTOMÁTICO: 1,0-13 pies

(1,0-4,0m)

Abertura de diafragma: f / 5,6 - f / 12,6

Obturator: 1 / 90 - 1 / 250 segundos

Fuente de energia: Dos pilas alcalinas AAA

Dimensiones:

El sintbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar y et Advanced Photo System son marcas registadas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KODAK

Modelo : ADVANTIX T60

Categoría : Cámara de cine