DEH-P7750MP - Recepteur PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH-P7750MP PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEH-P7750MP PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-P7750MP - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-P7750MP de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH-P7750MP PIONEER
GraciasporhabercompradoesteproductoPioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
01 Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 66
Acerca de este manual 66
Características 66
Acerca de WMA 67
Acerca de AAC 67
Protección del producto contra robo 67
- Extracción de la carátula 67
- Colocación de la carátula 68
Acerca del modo demo 68
- Modo inverso 68
- Demostración de características 68
Uso y cuidado del mando a distancia 69
- Instalación de la batería 69
- Uso del mando a distancia 69
- Botones FUNCTION y AUDIO 69
02 Qué es cada cosa
Unidad principal 71
Mando a distancia 71
03 Funciones básicas
Encendido de la unidad 73
Selección de una fuente 73
Carga de discos 73
Ajuste del volumen 74
Apagado de la unidad 74
04 Sintonizador
Para escuchar la radio 75
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 76
Almacenamiento y llamada de frecuencias 76
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 77
Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 77
Sintonización de señales fuertes 77
05 Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 79
Selección directa de una pista 79
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 80
Repetición de reproducción 80
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 80
Exploración de las pistas de un CD 81
Pausa de la reproducción de un CD 81
Uso de la compresión y BMX 81
Selección del método de búsqueda 82
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 82
Ingreso de títulos de discos 82
- Ingreso de títulos de discos 82
Visualización de los títulos 83
Uso de las funciones CD TEXT 83
- Visualización de títulos de discos CD TEXT 83
- Desplazamiento de títulos en el display 84
- Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 84
06 Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV 85
Selección directa de una pista en la carpeta actual 86
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/WMA/AAC/WAV) 87
Repetición de reproducción 87
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 88
Exploración de carpetas y pistas 88
Pausa de la reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV 88
Uso de la compresión y BMX 89
Selección del método de búsqueda 89
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual 89
Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/WAV 89
- Al reproducir un disco MP3/WMA/AAC 90
- Al reproducir un disco WAV 90
Desplazamiento de información de texto en el display 90
Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros 91
07 Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 92
Selección directa de una pista 93
Reproductor de CD múltiple de 50 discos 93
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 93
Repetición de reproducción 94
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 94
Exploración de CD y pistas 94
Pausa de la reproducción de un CD 95
Uso de listas de reproducción ITS 95
- Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 95
- Reproducción de la lista de reproducción ITS 96
- Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS 96
- Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS 96
Uso de las funciones de títulos de discos 97
- Ingreso de títulos de discos 97
- Visualización de los títulos 98
- Selección de discos de la lista de títulos de los discos 98
Uso de las funciones CD TEXT 98
- Visualización de títulos de discos CD TEXT 98
- Desplazamiento de títulos en el display 98
- Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas 99
Uso de la compresión y del enfatizador de graves 99
08 Sintonizador de TV
Uso del televisor 100
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 101
Almacenamiento y llamada de emisoras 101
Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes 101
Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados 102
09 Reproductor de DVD
Reproducción de un disco 103
Selección de un disco 103
Selección de una carpeta 103
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 104
Repetición de reproducción 104
Pausa de la reproducción de un disco 105
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 105
Exploración de las pistas de un CD/MP3/WMA 105
Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos 106
Uso de las funciones de títulos de discos 106
- Ingreso de títulos de discos 106
10 Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 107
Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) 107
Uso del ajuste del balance 108
Uso del ecualizador 108
- Llamada de las curvas de ecualización 108
- Ajuste de las curvas de ecualización 109
- Ajuste preciso de las curvas de ecualización 109
Ajuste de graves y agudos 110
Ajuste de la sonoridad 110
Uso de la salida de subgraves 110
- Configuración de los ajustes de subgraves 111
Uso de la salida sin atenuación 111
- Ajuste del nivel de la salida sin atenuación 112
Uso del filtro de paso alto 112
Ajuste de los niveles de la fuente 112
Uso del nivelador automático de sonido 113
11 Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 114
Ajuste del reloj 114
Ajuste del paso de sintonía de FM 115
Ajuste del paso de sintonía de AM 115
Cambio del tono de advertencia 115
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 115
Cambio del ajuste del atenuador de luz 116
Ajuste del brillo 116
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 116
Cambio del silenciador/atenuación de teléfono 117
Cambio de la demostración de características 117
Cambio del modo inverso 118
Cambio del desplazamiento continuo 118
12 Otras funciones
Activación y desactivación de la visualización del reloj 119
Uso de la fuente AUX 119
- Selección de AUX como la fuente 119
- Ajuste del título del equipo auxiliar 119
Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento 120
Uso del botón PGM 120
- Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado 121
Reproductor de CD y cuidados 121
Discos CD-R/CD-RW 122
Ficheros MP3, WMA, AAC y WAV 122
- Información adicional sobre MP3 123
- Información adicional sobre WMA 124
- Información adicional sobre AAC 124
- Información adicional sobre WAV 124
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV 125
Glosario 126
Especificaciones 128
Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN
- No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
- Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
- Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
• Proteja esta unidad de la humedad. - Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla.
- Si esta unidad no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las indicaciones de
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
- La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
Reproducción de ficheros WAV
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).
Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA.
WMA es la abreviatura de "Windows Media Audio" y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.

Notas
- Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente.
- Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de "Advanced Audio Coding" y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codificar ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes® versión 4.1.1.54.
iTunes® es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
Protección del producto contra robo
La carátula se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su carcasa protectora proveída como una medida antirrobo.
- Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
- Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 115.

Importante
- Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
- Evite someter la carátula a impactos excesivos.
- Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
Extracción de la carátula
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
2 Sujete el lado izquierdo de la carátul retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita que se le caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.

3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
●Vuelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a unidad y hágala encajar firmemente en ganchos de montaje.

Esta unidad ofrece dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es la característica de modo demo.
- No se puede cancelar el modo demo cuando la carátula está abierta.

Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al presionar el botón 5 cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a presionar el botón 5 para iniciar el modo inverso.
- También puede realizar la misma operación desde Cambio del modo inverso en Ajustes la iniciales. Para obtener más detalles, consul- loste Cambio del modo inverso en la página 118.
Demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón 6 durante la demostración de características, se cancelará este modo de demostración. Vuelva a presionar el botón 6 para iniciar el modo de demostración de características. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
- También puede realizar la misma operación desde Cambio de la demostración de características en Ajustes iniciales. Para obtener más detalles, consulte Cambio de la demostración de características en la página 117.
Uso y cuidado del mando distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (−) en la dirección correcta.
- Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.

Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.

PRECAUCIÓN
- Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
- Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
- No recargue, desarme, caliente ni arroje la batería al fuego.
- No manipule la batería con herramientas metálicas.
- No guarde la batería con materiales metálicos.
- En el caso de que se produzca una fuga de fluido de la batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva.
- Al descartar las baterías usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/zona.
aUso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo.
- Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.

Importante
- No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
- No deje caer el mando a distancia al piso, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Botones FUNCTION y AUDIO
También se puede seleccionar el modo deseado con los botones FUNCTION y AUDIO del mando a distancia. Debe tenerse en cuenta que estos botones no se utilizan de la misma manera que Multi-Control de la unidad principal. Al utilizar el mando a distancia, seleccione los modos según se explica a continuación.
Operación del botón FUNCTION
- Presione FUNCTION para seleccionar el modo deseado (p. ej., reproductor de CD in corporado).
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes modos:
Play mode (repetición de reproducción)
—Random mode (reproducción aleatoria)
—Scan mode (reproducción con exploración)
—Pause (pausa)—Search mode (método de búsqueda)—Compression (compresión y BMX)—TitleInput "A" (ingreso de título de discos)

Nota
Consulte Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado en la página 80.
Operación del botón AUDIO
- Presione AUDIO para seleccionar el modo deseado.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes modos:
FAD (ajuste del balance)—EQ (ajuste de la curva de ecualización)—F 80 Q 1W (ajuste de precisión de la curva de ecualización)—Bass (ajuste del nivel de graves y agudos)—Bass (ajuste de la frecuencia de graves y agudos)—LOUD (sonoridad)—Sub-W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)—Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación)—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste del nivel de fuente)—ASL (nivelador automático de sonido)

Nota
Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 107.

Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate.
②Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
③Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
④Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visualización del reloj.
⑤Botones 1-6
Presione estos botones para el ajuste de presintonías y la búsqueda de número de disco al utilizar el reproductor de CD múltiple o el reproductor de DVD múltiple.
⑥Botón SW
Presione para seleccionar directamente el menú de ajuste de subgraves. Consulte Uso de la salida de subgraves en la página 110. Presione y mantenga presionado para seleccionar el menú de ajustes de EQ-EX. Con-
sulte Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) en la página 107.
⑦Multi-Control
Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las funciones.
Haga girar el control para aumentar o disminuir el volumen.
⑧Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
⑨Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones.
⑩Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.

Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
⑫Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
⑬Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
⑭Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las funciones.
Las funciones son idénticas a las de
Multi-Control con la excepción del control de volumen.
⑮Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar directamente la pista deseada.
⑯Botón CLEAR
Presione este botón para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones NUMBER.
⑰Botones NUMBER
Presione estos botones para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 1–6 se pueden utilizar para el ajuste de presintonías del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple.
⑱Botón TUNER
Presione este botón para seleccionar el sintonizador como la fuente.
⑲Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del 90%. Presiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original.
⑳Botón CD
Presione este botón para seleccionar el re- productor de CD incorporado o el reproductor de CD múltiple como la fuente.
②1Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página 120.)
Encendido de la unidad
- Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en la unidad (consulte la página 79).
●Al utilizar la unidad principal, presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
Sintonizador—Televisor—Reproductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple—Reproductor de CD incorporado—Reproductor de CD múltiple—Unidad externa 1—Unidad externa 2—AUX
— Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
— Cuando no hay un cargador en el reproductor de CD múltiple.
— Cuando no hay un cargador en el reproductor de DVD múltiple.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 115).
- Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede controlar dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades externas, el sistema las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague el equipo.
●Al utilizar el mando a distancia, presio Carga de discos ne TUNER o CD para seleccionar una fuente. Presione OPEN para abrir la carátula. Aparece la ranura de carga de CD
Presione cada botón repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
TUNER: Sintonizador—Television—Fuentes desactivadas
CD: Reproductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple—Reproductor de CD incorporado—Reproductor de CD múltiple—Fuentes desactivadas
Aparece la ranura de carga de CD.
■ Después de colocar un CD, presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.

Notas
- En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará:
— Cuando la fuente seleccionada no está conectada a esta unidad.
— Cuando no hay un disco cargado en la unidad.

text_image
Ranura de carga de CD Botón EJECT■ Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
- Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta.

Notas
- El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) por vez. No utilice un adaptador al reproducir discos de 8 cm.
- No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
- A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción de un CD y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read.
- Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
- Si aparece un mensaje de error como ERROR-11, consulte Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 121.
- Se puede expulsar el CD presionando el botón EJECT y manteniéndolo presionado con la carátula abierta cuando la carga o expulsión de CD no funciona correctamente.
Ajuste del volumen
●Utilice Multi-Control para ajustar el nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar Multi-Control para aumentar o disminuir el volumen.
Si utiliza el mando a distancia, presione VOLUME para aumentar o disminuir el volumen.
Apagado de la unidad
- Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Para escuchar la radio

text_image
① FM-1 LOC P.CH 1 87:50 MHz S/W ② ③ ④ ⑤ ⑥A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.

Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 115).
①Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM.
②Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
③Indicador de estéreo (○)
Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
④Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
⑤Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
⑥Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está sintonizada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador.
Presione SOURCE hasta que visualice Tuner.
2 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o AM.
3 Para utilizar la sintonización manual, pulse Multi-Control hacia la izquierda o de-recha.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso.
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha, mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo y luego libere el control.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
■ Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando Multi-Control izquierda o derecha.
- Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediata-mente después de que libera Multi-Control.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador

①Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
BSM (memoria de las mejores estaciones)
—Local (sintonización por búsqueda local)
- También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda.
- Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND.

Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1–6, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
- Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presintonías 1–6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des tellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recordará la frecuencia de la emisora.

Notas
- Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM.
- También se pueden llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 1–6 pulsando
Multi-Control hacia arriba o abajo.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1–6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar BSM.
BSM aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la función BSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 1–6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, aparece la lista de canales presintonizados.
- Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla.
■También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo.

Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha almacenado con los botones 1–6.
Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo lista de canales presintonizados durante visualización de la frecuencia.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla.
■También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo.
- Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente.
Sintonización de señales fuertes
laLa sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Local.
Local aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2) aparece en el display.
■ Vuelva a pulsar Multi-Control para desactivar la sintonización por búsqueda local.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM:
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
AM: Level 1—Level 2
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD

text_image
CD TEK 0.1 0123" S/W ① ②A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
①Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
②Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice Compact Disc.
- Si no hay un disco cargado en la unidad, no se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Coloque un disco en esta unidad. (Consulte la página 73.)
2 Para realizar el avance rápido o retroce sinando CLEAR. so, pulse Multi-Control izquierda o derecha
y mantenga pulsado.
- Si selecciona Rough search, al pulsar Multi-Control izquierda o derecha y mantener pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 82.)
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.

Nota
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del disco comienza a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, el título se desplaza de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118.
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada.
- No se puede utilizar este modo desde la visualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para ingresar el número de la pista deseada.
■ Se puede cancelar el número ingresado pre- senando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.

Nota
Después de acceder al modo de ingreso de números, si no se realiza una operación en unos 30 segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Reproductor de CD incorporado
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado

text_image
Play mode Disc repeat ①①Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
—Random mode (reproducción aleatoria)
—Scan mode (reproducción con exploración)
—Pause (pausa)—Search mode (método de búsqueda)—Compression (compresión y BMX)—TitleInput "A" (ingreso de título de discos)
- También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda.
- Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.

Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay dos gamas de repetición para la reproducción de un reproductor de CD incorporado:
Disc repeat (repetición de disco) y
Track repeat (repetición de una pista).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
• Disc repeat—Repite el disco actual
- Track repeat—Sólo repite la pista actual

Nota
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama de repetición cambia a Disc repeat.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode.
Random mode aparece en el display.
Reproductor de CD incorporado
2 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
■ Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de un CD
La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada, presione Multi-Control para desactivar la reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
- Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.

Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
■ Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Compression.
Compression aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2— COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX 2
Reproductor de CD incorporado
Selección del método de búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
llama a la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se llama a la primera pista del disco.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Search mode.
Search mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
• FF/REV – Avance rápido y retroceso
- Rough search – Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda Rough search.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derechaTitleInput "A".
y mantenga pulsado para buscar una pistaleInput "A" aparece en el display. cada 10 pistas en un disco.
■ Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar
Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco.
■ Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se
Ingreso de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD.
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
- Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá cambiar a la visualización para el ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
Ingreso de títulos de discos
Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
3 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos— Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)
Reproductor de CD incorporado
■ Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulse Multi-Control arriba, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pulse Multi-Control abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.

5 Pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición de cara
Cuando visualice la letra deseada, pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición pulsando Multi-Control derecha después de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.

Notas
- Los títulos se conservan en la memoria, aun después de que se quita el disco de la unidad, y se llaman cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente.
- Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
- Si conecta un reproductor de CD múltiple, a podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
- Cuando se conecta un lector de Multi-CD que no es compatible con las funciones de título de disco, no se pueden introducir los títulos en este sistema.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título.
●Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—: título del disco Cuando se selecciona la opción título del disco, se visualiza en el display el título del disco que se está reproduciendo.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
alispecialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de discos CD TEXT
Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título.
Reproductor de CD incorporado
●Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—: título del disco —: nombre del artista del disco—: título de la pista—: nombre del artista de la pista
- Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el nombre.
Desplazamiento de títulos en display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 14 letras, puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de la pista y presione para seleccionarlo.
■ También puede cambiar el título de la pista pulsando Multi-Control arriba o abajo.
- Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de títulos de las pistas se cancelará automáticamente.
- Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse por el display.
Se desplazan los títulos.

Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV

text_image
MP3 FLD 0.1 TPK 0.1 1.28 kbps 01"23" S/W ① ② ③ ④ ⑤A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA/AAC/WAV con el reproductor de CD incorporado. A partir de la página 87 se explican las funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/WAV.
①Indicador MP3/WMA/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero que se está reproduciendo actualmente.
②Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo.
③Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
④Indicador de frecuencia de muestreo/velocidad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o velocidad de grabación de la pista (fichero) actual.
⑤Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD incorporado.
Presione SOURCE hasta que visualice Compact Disc.
- Si no hay un disco cargado en la unidad, no se podrá seleccionar Compact Disc (reproductor de CD incorporado). Coloque un disco en esta unidad. (Consulte la página 73.)
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo pata seleccionar una carpeta.
- No es posible seleccionar una carpeta que no contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV grabado en ella.
- Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpera 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado.
- El avance rápido y retroceso sólo funcionan con el fichero que se está reproduciendo.
■ Si selecciona Rough search, al pulsar
Multi-Control izquierda o derecha y mantener pulsado podrá buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección del método de búsqueda en la página 89.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha.
Al pulsar Multi-Control derecha, se salta al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV

Notas
- Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con BAND.
- Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), la reproducción comienza en la primera pista del disco.
- El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 122, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.)
- Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.)
- Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
- Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
- Cuando se coloca un disco MP3/WMA/AAC/WAV, el nombre de la carpeta y el del fichero comienzan a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos nombres se desplazan de manera ininterrumpida. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118.
Selección directa de una pista en la carpeta actual
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada.
- No se puede utilizar este modo desde la visualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para ingresar el número de la pista deseada.
■ Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.

Nota
Después de acceder al modo de ingreso de números, si no se realiza una operación en unos 30 segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/WMA/AAC/WAV)

text_image
Play mode Disc repeat ①①Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción) —Random mode (reproducción aleatoria) —Scan mode (reproducción con exploración) —Pause (pausa)—Search mode (método de búsqueda)—Compression (compresión y BMX)
- También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda.
- Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.

Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV, hay tres gamas de repetición de reproducción:
Folder repeat (repetición de carpeta),
Track repeat (repetición de una sola pista) y
Disc repeat (repetición de todas las pistas).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
- Folder repeat – Repite la carpeta actual
- Track repeat – Sólo repite la pista actual
- Disc repeat – Repite todas las pistas

Notas
- Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat.
- Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama de repetición cambia a Folder repeat.
- Cuando se selecciona Folder repeat, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Folder repeat y Disc repeat.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición Folder repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad.
■ Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de carpetas y pistas
Cuando esté usando Folder repeat, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista de la carpeta actual (o la primera pista de cada carpeta).
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione Multi-Control para de-sactivar la reproducción con exploración.
La pista (o carpeta) se continuará reproduciendo.
■ Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione Scan mode de nuevo usando Multi-Control.

Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o carpetas, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
■ Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
Multi-Control.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Uso de la compresión y BMXBúsqueda cada 10 pistas en El uso de las funciones COMP (compresión) y el disco actual
El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Compression.
Compression aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP/BMX OFF—COMP 1—COMP 2— COMP/BMX OFF—BMX 1—BMX■2
Selección del método de búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Search mode.
Search mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar el método de búsqueda.
Presione Multi-Control hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
• FF/REV – Avance rápido y retroceso
- Rough search – Búsqueda cada 10 pistas
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un disco tiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda Rough search.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco.
- Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control derecha y mantener pulsado se llama a la última pista del disco.
■ Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se llama a la primera pista del disco. También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al pulsar Multi-Control izquierda y mantener pulsado se llama a la primera pista del disco.
Visualización de la información de texto de un disco MP3/WMA/AAC/WAV
Es posible visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Al reproducir un disco MP3/WMA/AAC
●Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—☐: nombre de la carpeta—♪: nombre del fichero—♪: título de la pista—●: nombre del artista—○: título del álbum—□: comentarios
- Al reproducir ficheros MP3 grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el valor de la velocidad de grabación no se visualiza aunque luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se visualizará VBR.)
- Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visualiza el valor promedio de la velocidad de grabación.
■ Si determinada información no se grabó en un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el título ni el nombre. - Según sea la versión de iTunes utilizada para codificar ficheros, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios.
- Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Al reproducir un disco WAV
●Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—☐: nombre de la carpeta—☐: nombre del fichero
■ Si determinada información no se grabó en un disco WAV, no se visualizará el nombre.
- Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM).
Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display.
Desplazamiento de información de texto en el display
Esta unidad sólo permite visualizar las primeras 14 letras del nombre de la carpeta, nombre del fichero, nombre del artista, título del álbum y de comentarios. Cuando la información grabada tiene más de 14 letras, se podrá desplazar el texto hacia la izquierda para que se pueda ver el resto de la información.
- Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto com mience a desplazarse por el display.
Se desplaza la información de texto.

Notas
- A diferencia de los ficheros con formato MP3, WMA y AAC, con los ficheros WAV sólo puede visualizarse Folder Name y File Name.
- Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118.
Reproductor de MP3/WMA/AAC/WAV
Selección de pistas de la lista de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los ficheros (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de ficheros.
Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar el nombre del fichero deseado (o de la carpe-ta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre del fichero o de la carpeta; presione para reproducirlo; pulse el control a la derecha para ver una lista de los ficheros (o de las carpetas) en la carpeta seleccionada.
- También puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta pulsando Multi-Control arriba o abajo.
- Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse Multi-Control izquierda.
- Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número.
- El número de las carpetas o ficheros presentes en la carpeta seleccionada actualmente aparecerá en el lado derecho del display.
- Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de nombres de ficheros se cancelará automáticamente.
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD

text_image
MCD DISCO 1 TPK 0 1 01"23" S/W ① ② ③Se puede usar esta unidad para controlar un productor de CD múltiple, que se vende por parado.
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
①Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente.
②Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
③Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta que visualice Multi CD.
2 Seleccione el disco que desea escuchar con los botones 1–6.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el número del botón correspondiente.
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a 12, presione el número correspondiente, como por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el display.
- También se puede seleccionar un disco consecutivamente pulsando Multi-Control arriba o abajo.
3 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha.
A ^P pulsar Multi-Control derecha, se salta al comienzo de la siguiente pista. Al pulsar una vez Multi-Control izquierda, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior.

Notas
- Mientras el reproductor de CD múltiple realiza las funciones preparatorias, se visualiza Ready.
- Si aperece un mensaje de error como ERROR-11, consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD múltiple.
- Si no hay discos en el cargador de CD del re- productor de CD múltiple, se visualiza No disc.
- Cuando se selecciona un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible, los títulos del disco y de las pistas comienzan e- a desplazarse automáticamente por el display. Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, estos títulos se desplazan continuamente. Para obtener información sobre esta función, consulte r Cambio del desplazamiento continuo en la página 118.
Reproductor de CD múltiple
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada.
- No se puede utilizar este modo desde la visualización de función.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista.
2 Presione los botones NUMBER para ingresar el número de la pista deseada.
■ Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista seleccionada.

Nota
Después de acceder al modo de ingreso de números, si no se realiza una operación en unos 30 segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Reproductor de CD múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un reproductor de CD múltiple de 50 discos.
Consulte Selección de discos de la lista de los de los discos en la página 98 para obtener información sobre las funciones de lista de títulos de los discos.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple

text_image
Play mode Magazine repeat ①①Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Play mode (repetición de reproducción)
—Random mode (reproducción aleatoria)
—Scan mode (reproducción con exploración)
—Pause (pausa)—Compression (compresión y DBE)—ITS play mode (reproducción ITS)
—ITS memo (programación ITS) —TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
■También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda.
- Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
Reproductor de CD múltiple

Notas
- Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
- Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: Magazine repeat (repetición de todos los discos en el reproductor de CD múltiple), Track repeat (repetición de una sola pista) y Disc repeat (repetición de disco).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición.
Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
- Magazine repeat – Repite todos los discos que se encuentran en el reproductor de CD múltiple
- Track repeat – Sólo repite la pista actual
- Disc repeat – Repite el disco actual

Notas
- Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Magazine repeat.
- Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición Track repeat, la gama de repetición cambia a Disc repeat
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Magazine repeat y Disc repeat.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Random mode.
Random mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición
Magazine repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad.
■ Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de CD y pistas
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando Magazine repeat, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar
Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
Reproductor de CD múltiple
3 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco).
4 Cuando encuentre la pista (o el disc deseada(o), presione Multi-Control para desactivar la exploración.
La pista (o el disco) se continuará reproduciendo.
■ Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.

Nota
Una vez finalizada la exploración de pistas o discos, volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del CD.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
- Para desactivar la pausa, vuelva a presionar Multi-Control.
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que se encuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple. Después de añadir sus pistas favoritas a la lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las pistas seleccionadas.
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta 100 discos (con los títulos de los discos). (Con los reproductores de CD múltiple anteriores a los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control arriba para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la pista actual a la lista de reproducción.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Reproductor de CD múltiple

Nota
Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Reproducción de la lista de reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 94.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS play mode.
ITS play mode aparece en el display.
3 Presione Multi-Control para activar la reproducción ITS.
ITS play mode aparece en el display. La reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición Magazine repeat o Disc repeat seleccionada con anterioridad.
- Si no hay pistas programadas en la gama de repetición actual, se visualiza ITS empty.
■ Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción ITS.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está activada, utilice Multi-Control.
1 Reproduzca el CD que tiene la pista qu desea borrar de la lista de reproducción IT y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en esta página.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
3 Seleccione la pista deseada pulsando Multi-Control izquierda o derecha.
4 Pulse Multi-Control abajo para borrar la pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista.
- Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza ITS empty y se reanuda la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS
Cuando se desea borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está desactivada.
Borrado de una pista de la de reproducción ITS
Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada.
1 Reproduzca el CD que desea borrar. lista Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar ITS memo.
ITS memo aparece en el display.
Reproductor de CD múltiple
3 Pulse Multi-Control abajo para borrar todas las pistas del CD que se está siendo de la lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted.
4 Presione BAND para volver a la zación de reproducción.
Uso de las funciones de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea gresar.
Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el CD.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar TitleInput "A".
TitleInput "A" aparece en el display.
3 Presione el botón número 1 para cionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos— Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)
- Se puede seleccionar el ingreso de números y producios presionando el botón número 2.
4 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulse Multi-Control arriba, se visualizará una letra del alfabeto en orden
aliscendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pulse Multi-Control abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.

5 Pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter Cuando visualice la letra deseada, pulse
Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display.
6 Mueva el cursor a la última posición in pulsando Multi-Control derecha después de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
7 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.


Notas
- Los títulos se conservan en la memoria, aun después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
Reproductor de CD múltiple
- Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco que haya sido almacenado con un título.
●Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—: título del disco Cuando se selecciona la opción título del disco, se visualiza en el display el título del disco que se está reproduciendo.
Selección de discos de la lista de títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títulos de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la visualización de reproducción.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del disco y presione para reproducirlo.
■ También puede cambiar el título del disco pulsando Multi-Control arriba o abajo.
- Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D. Title.
- Se visualiza No disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT.
Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de discos CD TEXT
●Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—: título del disco —: nombre del artista del disco—: título de la pista—: nombre del artista de la pista
- Si determinada información no se grabó en un disco CD TEXT, se visualizará No XXXX (p. ej., de T-Artist Name).
Desplazamiento de títulos en el el display
Esta unidad permite visualizar las primeras 14 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 14 letras, puede desplazarse por el display de la siguiente manera.
- Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a despl zarse por el display.
Se desplazan los títulos.
Reproductor de CD múltiple

Nota
Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Si desea ver momentáneamente los primeros 14 caracteres de la información de texto y desplazarse desde el principio, presione DISPLAY y mantenga presionado. Para obtener información sobre esta función, consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 118.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo lista de títulos de los discos durante sualización de reproducción.
- Si desea visualizar la lista de títulos de las pistas del disco que se está reproduciendo, pulse Multi-Control derecha.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar título del disco CD TEXT deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del disco y presione para reproducirlo.
- También puede cambiar el título del disco pulsando Multi-Control arriba o abajo.
■ Se visualiza No disc al lado del número del disco cuando no hay discos en el cargador.
3 Pulse Multi-Control derecha para cambiar al modo de lista de títulos de las tas.
- Pulse Multi-Control izquierda para volver a la lista de títulos de los discos.
4 Utilice Multi-Control para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de la pista y presione para seleccionarlo.
- También puede cambiar el título de la pista pulsando Multi-Control arriba o abajo.
Uso de la compresión enfatizador de graves
de Español
Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con ellas. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (enfatizador dinámico de graves) le per- mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re- productor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los soni- dos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función DBE intensifica los niveles de graves para proporcionar un sonido de re- producción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproduc- ción de la pista o del CD que está escuchan- do.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Compression.
Compression aparece en el display.
- Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza No COMP cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione Multi-Control para seleccionar su ajuste favorito.
Presione Multi-Control repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—DBE 1—DBE 2
Uso del televisor

Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, que se vende por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV.
①Indicador de banda
Muestra la banda actual del sintonizador de TV.
②Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
③Indicador de canal
Muestra el canal actual del sintonizador de TV.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador de TV.
Presione SOURCE hasta que visualice Television.
2 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: TV-1 o TV-2.
3 Para utilizar la sintonización manual, pulse Multi-Control hacia la izquierda o de-recha.
Los canales aumentan o disminuyen paso a paso.
4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, pulse Multi-Control hacia la izquierda o derecha, mantenga pulsado durante aproximadamente un segundo y luego libere el control.
El sintonizador explorará los canales hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
■ Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando Multi-Control izquierda o derecha.
■ Si pulsa Multi-Control izquierda o derecha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales. La sintonización por búsqueda comienza inmediata-mente después de que libera Multi-Control.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV

①Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
BSSM aparece en el display.
- Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND.

Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización del canal.
Almacenamiento y llamada de emisoras
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1–6, se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
- Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presintonías 1–6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la emisora seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la emisora se llamará de la memoria.

Notas
- Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, seis por cada una de las dos bandas de TV.
- También se pueden llamar una emisora asignada a los botones de ajuste de presintonías 1–6 pulsando Multi-Control arriba o abajo.
Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes
1 Utilice Multi-Control y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM.
2 Presione Multi-Control para activar la función BSSM.
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza Searching, las 12 emisoras más fuertes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, aparece la lista de canales presintonizados.
- Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione Multi-Control.
3 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla.
■ También puede cambiar la emisora pulsando
Multi-Control arriba o abajo.
- Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente.

Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almacenaron con P01—P12.
Selección de emisoras de la lista de canales presintonizados
La lista de canales presintonizados le permite ver la lista de emisoras presintonizadas y seleccionar la que desea recibir.
1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de canales presintonizados durante la visualización de la frecuencia.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora y presione para seleccionarla.
■ También puede cambiar la emisora pulsando Multi-Control arriba o abajo.
- Si no se utiliza la lista en unos 8 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente.
Reproducción de un disco

text_image
① DVD-V 01 T01 C01 01"23" S/W ② ③ ④ ⑤Se puede usar esta unidad para controlar un productor de DVD o un reproductor de DVD tiple, que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD o de DVD múltiple. En esta sección se ofrece información sobre las funciones del reproductor de DVD y esta unidad que son diferentes de las que se describen en el manual de instrucciones del reproductor de DVD o de DVD múltiple.
A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un vídeo de DVD con el reproductor de DVD. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de DVD y cómo utilizarlas.
①Indicador DVD.V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está reproduciendo actualmente.
②Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente.
③Indicador de número de título/pista/carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo de DVD), la pista (al reproducir un CD o vídeo de CD) o la carpeta (al reproducir MP3 o WMA) que se está reproduciendo actualmente.
④Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo de DVD) o la pista (al reproducir MP3 o WMA) que se está reproduciendo actualmente.
⑤Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
1 Presione SOURCE para seleccionar el re- productor de DVD o el de DVD múltiple. Presione SOURCE hasta que visualice DVD. múl-
2 Para realizar el avance rápido o retroceso, pulse Multi-Control izquierda o derecha y mantenga pulsado.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, pulse Multi-Control izquierda o derecha.
Selección de un disco
- Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
●Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el disco deseado.
Selección de una carpeta
- Puede utilizar esta función sólo cuando hay conectado a esta unidad un reproductor de DVD que corresponde a la reproducción de MP3/WMA.
●Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una carpeta.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD

text_image
Play mode Disc repeat ①①Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Durante la reproducción de un DVD o un vídeo CD
Play mode (repetición de reproducción) —Pause (pausa)
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)
—Random mode (reproducción aleatoria)
—Scan mode (reproducción con exploración)
—Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción ITS)—ITS memo (ingreso ITS)
—TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)
Durante la reproducción de MP3/WMA Play mode (repetición de reproducción)
—Random mode (reproducción aleatoria)
—Scan mode (reproducción con exploración)
—Pause (pausa)
■También puede cambiar entre las funciones en el sentido inverso si hace girar Multi-Control hacia la izquierda.
- Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.

Nota
Al utilizar esta unidad con un reproductor de DVD múltiple, se puede cambiar a
ITS play mode, ITS memo y a la función de ingreso de títulos de discos.
Repetición de reproducción
- Durante la reproducción PBC de un vídeo CD, no se puede utilizar esta función.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Play mode.
Play mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar la gama de repetición.
Durante la reproducción de un DVD vídeo
Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
- Disc repeat – Repite el disco actual
- Chapter repeat – Sólo repite el capítulo actual
- Title repeat – Sólo repite el título actual
Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD
Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
- Disc repeat – Repite el disco actual
- Track repeat – Sólo repite la pista actual Durante la reproducción de MP3/WMA Presione Multi-Control repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
- Disc repeat – Repite el disco actual
- Folder repeat – Repite la carpeta actual
- Track repeat – Sólo repite la pista actual

Notas
- Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat.
- Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición Track repeat, la gama de repetición cambia a Disc repeat.
- Durante la reproducción de MP3/WMA, si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a Disc repeat.
- Durante la reproducción de MP3/WMA, si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante Track repeat, la gama de repetición cambia a Folder repeat.
Pausa de la reproducción de un disco
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Pause.
Pause aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
- Para desactivar la pausa, vuelva a presionar Multi-Control.
Reproducción de las pistas en un orden aleatorio
- Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD/MP3/WMA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Random mode.
Random mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
■ Vuelva a presionar Multi-Control para desactivar la reproducción aleatoria.
Exploración de las pistas de un CD/MP3/WMA
- Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD/MP3/WMA.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Scan mode.
Scan mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada, presione Multi-Control para desactivar la reproducción con exploración.
La pista se continuará reproduciendo.
■ Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando Multi-Control.
Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos
- Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
- Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. Para obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 95.
Uso de las funciones de títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
- Se puede utilizar esta función durante la reproducción de CD.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de CD de hasta 10 letras en el reproductor de DVD. Para obtener más información, consulte Ingreso de títulos de discos en la página 97.
- Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD está conectado a esta unidad.
- Al reproducir un disco CD TEXT en un re- productor de DVD compatible con este tipo de disco, no podrá cambiar a la función de ingreso de títulos de discos. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
Introducción a los ajustes de audio

text_image
FAD F/R AUDIO ①①Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar AUDIO.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla.
Aparece el nombre de la función de audio en el display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función de audio.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones de audio en el siguiente orden:
FAD (ajuste del balance)—EQ (ajuste de la curva de ecualización)—F 80 Q 1W (ajuste de precisión de la curva de ecualización)—Bass (ajuste del nivel de graves y agudos)—Bass (ajuste de la frecuencia de graves y agudos)—LOUD (sonoridad)—Sub-W1 (ajuste de subgraves activado/desactivado)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado)—Sub-W2 (ajuste de subgraves)/NonFad (ajuste de la salida sin atenuación)—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste del nivel de fuente)—ASL (nivelador automático de sonido)
- Si se ha seleccionado la función EQ-EX y sólo cuando EQ-EX está activada y se selecciona
Custom como la curva de ecualización, se podrá cambiar a Bass.
- Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo Preout :FULL, no se podrá cambiar a Sub-W1. (Consulte la página 116.)
- Se puede seleccionar Sub-W2 sólo cuando la salida de subgraves se activa en la función Sub-W1.
- Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo Preout :FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 116.)
■ Se puede seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación sólo cuando la salida sin atenuación se activa en el ajuste de activado/desactivado. - Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA.
- Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND.

Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente.
Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX)
La función EQ-EX nivela los efectos de cada curva de ecualización. Además, se pueden ajustar los graves y agudos de cada fuente cuando se selecciona la curva Custom.
- Presione SW y mantenga presionado para activar la función EQ-EX.
EQ-EX ON aparece en el display. Se activará la función EQ-EX.
- Para desactivar la función EQ-EX, presione SW y mantenga presionado.
- Si no se utiliza EQ-EX en unos 8 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar FAD.
FAD aparece en el display.
■ Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo ajustar el balance entre los altavoces teros/traseros.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza F 15 – R 15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
■ F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.
- Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 116.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza L 9 – R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la derecha.
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización memorizadas que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista de estas curvas de ecualización:
Visualización Curva de ecualización
SuperBass Supergraves
| paraDelan-Natural | Powerful PotenteNatural |
| Vocal Vocal | |
| Custom | Personalizada |
| Flat | Plana |
- Custom es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario.
- Se puede crear una curva Custom separada por cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lector de CD múltiple se fijan al mismo ajuste de ecualización automáticamente). Si hace ajustes, la configuración de la curva de ecualización se memorizará en Custom.
- Cuando se selecciona Flat, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Estos es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre Flat y otra curva de ecualización definida.
- Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones:
SuperBass—Powerful—Natural—Vocal—Custom—Flat
Ajuste de las curvas de ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en Custom.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar EQ.
EQ aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la banda de ecualización ajustar.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una banda de ecualización en el siguiente orden:
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel de la banda de eucalizado
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 - -6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
■ Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel.

Nota
Si realiza ajustes, la curva Custom se actualizará.
Ajuste preciso de las curvas de ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de las curvas) de cada banda de curvas seleccionada (Low/Mid/High).

line
| Frecuencia (Hz) | Nivel (dB) for Q=2N | Nivel (dB) for Q=2W | | --------------- | ------------------ | ------------------ | | 0 | 0 | 0 | | 2 | Peak | Peak | | 3 | ~1.5 | ~1.8 | | 4 | ~3.0 | ~3.5 | | 5 | ~4.5 | ~4.8 | | 6 | ~5.0 | ~5.0 | | 7 | ~4.8 | ~4.5 | | 8 | ~4.0 | ~3.8 | | 9 | ~3.0 | ~3.0 | | 10 | ~2.0 | ~2.5 | | 11 | ~1.5 | ~2.0 | | 12 | ~1.0 | ~1.5 | | 13 | ~0.8 | ~1.2 | | 14 | ~0.6 | ~1.0 | | 15 | ~0.5 | ~0.8 | | 16 | ~0.4 | ~0.6 | | 17 | ~0.3 | ~0.5 | | 18 | ~0.2 | ~0.4 | | 19 | ~0.1 | ~0.3 | | 20 | ~0.05 | ~0.2 | | 21 | ~0.03 | ~0.1 | | 22 | ~0.02 | ~0.05 | | 23 | ~0.01 | ~0.03 | | 24 | ~0.005 | ~0.02 | | 25 | ~0.003 | ~0.01 | | 26 | ~0.002 | ~0.005 | | 27 | ~0.001 | ~0.003 | | 28 | ~0.0005 | ~0.002 | | 29 | ~0.0003 | ~0.001 | | 30 | ~0.0002 | ~0.0005 | | 31 | ~0.0001 | ~0.0003 | | 32 | ~0.00005 | ~0.0002 | | 33 | ~0.00003 | ~0.0001 | | 34 | ~0.00002 | ~0.00005 | | 35 | ~0.00001 | ~0.00003 | | 36 | ~0.000005 | ~0.00002 | | 37 | ~0.000003 | ~0.00001 | | 38 | ~0.000002 | ~0.000005 | | 39 | ~0.000001 | ~0.000003 | | 40 | ~0.0000005 | ~0.000002 | | 41 | ~0.0000003 | ~0.000001 | | 42 | ~0.0000002 | ~0.0000 | | 43 | ~0.00 | ~- | | 44 | ~- | ~- | | 45 | ~- | ~- | | 46 | ~- | ~- | | 47 | ~- | ~- | | 48 | ~- | ~- | | 49 | ~- | ~- | | 50 | ~- | ~- | | 51 | ~- | ~- | | 52 | ~- | ~- | | 53 | ~- | ~- | | 54 | ~- | ~- | | 55 | ~- | ~- | | 56 | ~- | ~- | | 57 | ~- | ~- | | 58 | ~- | ~- | | 59 | ~- | ~- | | 60 | ~- | ~- | | 61 | ~- | ~- | | 62 | ~- | ~- | | 63 | ~- | ~- | | 64 | ~- | ~- | | 65 | ~- | ~- | | 66 | ~- | ~- | | 67 | ~- | ~- | | 68 | ~- | ~- | | 69 | ~- | ~- | | 70 | ~- | ~- | | 71 | ~- | ~- | | 72 | ~- | ~- | | 73 | ~- | ~- | | 74 | ~- | ~- | | 75 | ~- | ~- | | 76 | ~- | ~- | | 77 | ~- | ~- | | 78 | ~- | ~- | | 79 | ~- | ~- | | 80 | ~- | ~- | | 81 | ~- | ~- | | 82 | ~- | ~- | | 83 | ~- | ~- | | 84 | ~- | ~- | | 85 | ~- | ~- | | 86 | ~- | ~- | | 87 | ~- | ~- | | 88 | ~- | ~- | | 89 | ~- | ~- | | 90 | ~- | ~- | | 91 | ~- | ~- | | 92 | ~- | ~- | | 93 | ~- | ~- | | 94 | ~- | ~- | | 95 | ~- | ~- | | 96 | ~- | ~- | | 97 | ~- | ~- | | 98 | ~- | ~- | | 99 | ~- | ~- | | 100 | < - | < - | The data is plotted as a line chart with labels for each curve.1 Utilice Multi-Control para seleccionar la visualización de la frecuencia y del factor Q.
La frecuencia y el factor Q (p. ej., F 80 Q 1W)
aparecen en el display. ación.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia en el siguiente orden:
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar el factor Q deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se selecciona un factor Q en el siguiente orden:
2N—1N—1W—2W

Nota
Si realiza ajustes, la curva Custom se
actualizará.
Ajuste de graves y agudos
Utilice esta función para ajustar los graves y agudos. La capacidad de seleccionar la frecuencia y el nivel le permite tener un buen control del balance total de audio.
- Si se ha seleccionado la función EQ-EX, esta función está activada y se selecciona Custom como la curva de ecualización, se podrán configurar los ajustes de graves y agudos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Bass (ajuste del nivel de graves y a
Bass aparece en el display.
■ Si el nivel de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar graves o agudos.
Pulse Multi-Control izquierda y se visualiza Bass. Pulse Multi-Control derecha y se visualiza Treble.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel seleccionado de graves o agudos. Se visualiza +6 – -6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
4 Haga girar Multi-Control hacia la derecha para seleccionar Bass (ajuste de la cuencia de graves y agudos).
Bass aparece en el display.
- Si la frecuencia de agudos se ha ajustado con anterioridad, se visualizará Treble.
5 Pulse Multi-Control izquierda o dere para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia en el siguiente orden:
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar LOUD. LOUD aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden:
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
4 Para desactivar la sonoridad, vuelva a presionar Multi-Control.
. OFF aparece en el display.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede activar o desactivar.
e1 Utilice Multi-Control para seleccionar Sub-W1.
Sub-W1 aparece en el display.
- También puede seleccionar el menú de ajustes de subgraves presionando SW en la unidad.
- Cuando el ajuste del controlador de subgraves es Preout:FULL, no se puede seleccionar Sub-W1.
2 Presione Multi-Control para activar la salida de subgraves.
Normal aparece en el display. Se activa la salida de subgraves.
- Para desactivar la salida de subgraves, vuelva a presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derechad, sino que se genera a través de la salida para seleccionar la fase de la salida de RSub-graves.
Pulse Multi-Control izquierda para seleccionar la fase inversa y Rev. aparece en el display. Pulse Multi-Control derecha para seleccionar la fase normal y Normal aparece en el display.
Configuración de los ajustes de subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Sub-W2.
Sub-W2 aparece en el display.
■ También puede seleccionar el menú de ajustes de subgraves presionando SW en la unidad.
- Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar Sub-W2.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden:
50Hz—80Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel de salida del altavoz de sub-graves.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de subgraves. Se visualiza +6 - -6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso de la salida sin atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada, la señal de audio no pasa por el filtro de paso bajo (para el altavoz de subgraves) de esta uni-
1 Utilice Multi-Control para seleccionar el ajuste de la salida sin atenuación activado/ desactivado.
ON aparece en el display.
- Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo Preout:FULL, se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado/desactivado. (Consulte la página 116.)
2 Presione Multi-Control para activar la salida sin atenuación.
ON aparece en el display. Se activa la salida sin atenuación.
- Para desactivar la salida sin atenuación, vuelva a presionar Multi-Control.
Ajuste del nivel de la salida atenuación
Cuando la salida sin atenuación está activada, se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar ajuste de la salida sin atenuación.
0 aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el nivel de la salida sin atenuación.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel de salida sin atenuación. Se visualiza +6 --6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar HPF.
HPF aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el filtro de paso alto.
80Hz aparece en el display. Se activa el filtro de paso alto.
- Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a presionar Multi-Control.
sin³ Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona una frecuencia de corte en el siguiente orden:
50Hz—80Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
- Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar SLA.
SLA aparece en el display.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa Multi-Control arriba o abajo, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 – SLA -4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.

Notas
- El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente.
Ajustes de audio
- El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
- La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
Uso del nivelador automático de sonido
Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehículo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carreteira. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibilidad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar ASL.
ASL aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la función del ASL.
Mid aparece en el display.
- Para desactivar la función ASL, vuelva a presionar Multi-Control.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar el nivel del ASL deseado.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se selecciona un nivel en el siguiente orden:
Low (bajo)—Mid-L (medio-bajo)—Mid
(medio)—Mid-H (medio-alto)—High (alto)
Configuración de los ajustes iniciales

Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad.
①Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona-do hasta que se apague la unidad.
2 Presione Multi-Control y mantenga presionado hasta que el reloj aparezca en e display.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar uno de los ajustes iniciales.
Haga girar Multi-Control hacia la derecha para cambiar entre las funciones en el siguiente orden:
Clock (reloj)—FM step (paso de sintonía de FM)—AM step (paso de sintonía de AM)
—Warning tone (tono de advertencia)—AUX (entrada auxiliar)—Dimmer (atenuador de luz)
—Brightness (brillo)—SW control (salida posterior y controlador de subgraves)—Mute (silenciador/atenuación de teléfono)
—Demonstration (demostración de características)—Reverse mode (modo inverso)—Ever-scroll (desplazamiento continuo)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular.
- Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Clock.
Clock aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar Multi-Control izquierda o derecha se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj:
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán.

3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para ajustar el reloj.
Al pulsar Multi-Control arriba se aumentarán las horas o los minutos seleccionados. Al pulsar Multi-Control abajo se disminuirán las horas o los minutos seleccionados.

Notas
- Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal presionando Multi-Control.
— Si los minutos son 00—29, se redondean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.)
— Si los minutos son 30—59, se redondean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.) - Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display.
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar FM step.
FM step aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar el paso de sintonía de FM.
Al presionar Multi-Control repetidamente se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display.

Nota
Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
Ajuste del paso de sintonía de AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 – 1.602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 – 1.640 kHz permisibles).
1 Utilice Multi-Control para seleccionar AM step.
AM step aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para seleccionar el paso de sintonía de AM.
Al presionar Multi-Control repetidamente se cambiará el paso de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM seleccionado aparecerá en el display.
Cambio del tono de advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Warning tone.
Warning tone aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el tono de advertencia.
ON aparece en el display.
- Para desactivar el tono de advertencia, vuelva a presionar Multi-Control.
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar AUX.
AUX aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar AUX.
ON aparece en el display.
- Para desactivar la función AUX, vuelva a presionar Multi-Control.
Cambio del ajuste del atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Dimmer.
Dimmer aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el atenuador de luz.
ON aparece en el display.
- Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a presionar Multi-Control.
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo del display. El ajuste inicial de este modo es el valor 12.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Brightness.
Brightness aparece en el display.
2 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo.
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se aumenta o disminuye el nivel de brillo. Se visualiza 0 – 15 a medida que se aumenta o disminuye el nivel.
Ajuste de la salida posterior del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (Rear SP :FULL) o subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un amplificador auxiliar. La unidad viene ajustada para la conexión de altavoces traseros de toda la gama
(Rear SP :FULL). Cuando se conectan las salidas posteriores a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona Rear SP :FULL), se puede conectar la salida RCA de subgraves a un altavoz de subgraves. En este caso, puede optar por usar la función Preout :S/W incorporada (fase del filtro de paso bajo) del controlador de subgraves o la función Preout :FULL auxiliar.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar SW control.
SW control aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el ajuste de la salida posterior.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre Rear SP :FULL (altavoz de toda la gama) y Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se visualizará el estado correspondiente.
- Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione Rear SP :FULL.
- Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para el altavoz.
- Cuando el ajuste de la salida posterior es Rear SP:S/W, no se puede cambiar el controlador de subgraves.
3 Pulse Multi-Control izquierda o derecha para cambiar la salida de subgraves o la lida sin atenuación (salida RCA de toda la gama).
Cada vez que se pulsa Multi-Control izquierda o derecha, se cambiará entre Preout:S/W y Preout:FULL, y se visualizará el estado correspondiente.

Notas
- Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá ninguna salida a menos que se active la salida sin atenuación (consulte Uso de la salida sin atenuación en la página 111) o la salida de subgraves (consulte Uso de la salida de subgraves en la página 110) en el menú de audio.
- Si se cambia el controlador de subgraves, se restablecerán los valores de fábrica de la salida de subgraves y la salida sin atenuación en el menú de audio.
- La salida de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultáneamente en este ajuste.
Cambio del silenciador/ atenuación de teléfono
El sonido proveniente de este sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se recibe la señal desde el equipo con función de silenciamiento.
- El sonido se desactiva o atenúa, se visualiza MUTE o ATT y no se puede ajustar el audio.
- El sonido proveniente de este sistema vuelve a la normalidad cuando se cancela el silenciador o la atenuación.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Mute.
Mute aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para cambiar el modo de silenciador/atenuación de teléfono.
Al presionar Multi-Control se cambiará entre TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silenciamiento), y se visualizará el estado correspondiente.
Cambio de la demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Demonstration.
Demonstration aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la demostración de características.
ON aparece en el display.
- Para desactivar la demostración de características, vuelva a presionar Multi-Control

Notas
- Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
- También puede activar o desactivar la demostración de características, presionando el botón 6 mientras la unidad está apagada. Para ver más detalles, consulte Demostración de características en la página 68.
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Reverse mode.
Reverse mode aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar el modo inverso.
ON aparece en el display.
- Para desactivar el modo inverso, vuelva a presionar Multi-Control.

Nota
También puede activar o desactivar el modo inverso, presionando el botón 5 mientras la unidad está apagada. Para ver más detalles, consulte Modo inverso en la página 60.
Cambio del desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está activada, la información de texto del CD se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función si desea que la información se desplace una sola vez.
1 Utilice Multi-Control para seleccionar Ever-scroll.
Ever-scroll aparece en el display.
2 Presione Multi-Control para activar la función de desplazamiento continuo.
ON aparece en el display.
- Para desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar Multi-Control.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización del reloj.
- Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj.
- La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.

Nota
Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display. Si se presiona CLOCK cuando las fuentes y la demostración de características están desactivadas, se activa o desactiva la visualización del reloj.
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información, consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA.
1 Después de haber seleccionado AUX como la fuente, utilice Multi-Control y seleccione FUNCTION para visualizar TitleInput "A".
2 Presione el botón número 1 para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos— Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)
■ Se puede seleccionar el ingreso de números y símbolos presionando el botón número 2.
3 Pulse Multi-Control arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto.
Cada vez que se pulse Multi-Control arriba, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que se pulse Multi-Control abajo, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.

Selección de AUX como la fuente4
- Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca en el display.
- Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar, no se podrá seleccionar AUX. Para más información, consulte Cambio del ajuste de un equipo xiliar en la página 115.
Ajuste del título del equipo auxiliar
Se puede cambiar el título que se visualiza para la fuente AUX.
24 Pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición de carácter
Cuando visualice la letra deseada, pulse Multi-Control derecha para mover el cursor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente. Pulse Multi-Control izquierda para mover el cursor hacia atrás en el display.
a5 Mueva el cursor a la última posición pulsando Multi-Control derecha después de ingresar el título.
Al pulsar Multi-Control derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente.
1 Presione Multi-Control para visualizar el menú principal.
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT aparecen en el display.
2 Utilice Multi-Control para seleccionar ENTERTAINMENT.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla.
3 Haga girar Multi-Control para seleccionar la función.
Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presione para seleccionarla.
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)
—BGV-2 (presentación visual de fondo 2)
—BGV-3 (presentación visual de fondo 3)
—BGV-4 (presentación visual de fondo 4)
—BGP-1 (imagen de fondo 1)—BGP-2 (imagen de fondo 2)—BGP-3 (imagen de fondo 3)
—BGP-4 (imagen de fondo 4)
—ENTERTAINMENT OFF (display simple)
—LEVEL METER (medidor de nivel)
—LEVEL INDICATOR-1 (indicador de nivel 1)
—LEVEL INDICATOR-2 (indicador de nivel 2)
—ASL (nivel de efecto ASL)
—BATTERY VOLTAGE (indicador de voltaje)
—MOVIE-1 (pantalla de películas 1)
—MOVIE-2 (pantalla de películas 2)
- El indicador de voltaje puede ser diferente al nivel de voltaje real.
■ También puede cambiar entre las visualizaciones en el sentido inverso si hace girar
Multi-Control hacia la izquierda.
- Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente con PGM del mando a distancia.
- Presione PGM para activar la pausa al seleccionar el reproductor de CD incorporado o el reproductor de CD múltiple como fuente.
- Para desactivar la pausa, vuelva a presionar PGM.
- Presione PGM y mantenga presionado para activar la función BSM al seleccionar el sintonizador como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta que se active la función BSM.
- Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM.
- Presione PGM y mantenga presionado para activar la función BSSM al seleccionar el televisor como la fuente.
Presione PGM y mantenga presionado hasta que se active la función BSSM.
- Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM.
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado
Al comunicarse con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
| ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.17, 30 | ||
| ERROR-11, 12, Disco rayado Reemplace el17, 30 | disco. | |
| ERROR-10, 11, Problema eléctri-12, 15, 17, 30o o mecánicoA0 | Cambie la llave de encendido del automóvil entre las posiciones de activación y desactivación, o cambie a una fuente diferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. | |
| ERROR-15 | El disco insertado no contiene datos | Reemplace el disco. |
| ERROR-22, 23 | No se puede reproducir el formato del CD | Reemplace el disco. |
| ERROR-44 | Se saltan todas las pistas | Reemplace el disco. |
| No audio | El disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir | Reemplace el disco. |
| TRK SKIPPED | El disco que se ha colocado contiene ficheros WMA protegidos con DRM | Reemplace el disco. |
| PROTECT | Todos los ficheros del disco están protegidos con DRM | Reemplace el disco. |

Reproductor de CD y cuidados
- Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación.


- Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente.

- Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o torcidos antes de reproducirlos. Es posible que los CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos.
- Evite tocar la superficie grabada (sin impresión) cuando maneje los discos.
- Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice.
- Mantenga los discos fuera del alcance de la luz solar directa y no los exponga a altas temperaturas.
- No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
- Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.

Información adicional
- Si se usa un calefactor cuando hace frío, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el reproductor se seque y limpie los discos húmedos con un paño suave para eliminar la humedad.
- Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un CD.
Discos CD-R/CD-RW
- Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW, sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
- Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o una PC debido a sus características, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto.
- Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en una PC por los ajustes de la aplicación y el entorno utilizados. Grabe los discos con el formato correcto. (Para obtener información, póngase en contacto con el fabricante de la aplicación.)
- Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
- Es posible que no se puedan visualizar los títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
- Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
- Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD-R convencional.
- Lea las precauciones que se incluyen con los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Ficheros MP3, WMA, AAC y WAV
- MP3 es la abreviatura de "MPEG Audio Layer 3" y alude a una norma de tecnología de compresión de audio.
-
WMA es la abreviatura de "Windows Media™ Audio" y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior.
-
ACC es la abreviatura de "Advanced Audio Coding" y alude a una norma de tecnología de compresión de audio estándar.
- WAV es la abreviatura de "waveform" y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows®.
- Cuando se utilizan ciertas aplicaciones para codificar los ficheros WMA, es posible que esta unidad no funcione correctamente.
- Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
- Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de imagen.
Información adicional
- Esta unidad permite reproducir ficheros MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW. También se pueden reproducir grabaciones de discos compatibles con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y con el sistema de archivo Romeo y Joliet.
- Se pueden reproducir discos grabados compatibles con el formato multi-sesión.
- Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write.
- Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de un fichero, incluida la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav), contados desde el primer carácter.
- Se pueden visualizar, como máximo, 64 caracteres del nombre de una carpeta.
- En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 64 caracteres.
- Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA.
- La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos programas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción.
- Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos discos se convierten a ficheros MP3/WMA/AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/CD-ROM, los ficheros se reproducirán en este reproductor con una breve pausa entre ellos, al margen de la duración de la pausa entre las pistas del CD original.

Importante
- Al escribir el nombre de un fichero MP3/WMA/AAC/WAV, añada la extensión correspondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).
- Esta unidad reproduce ficheros con extensiones (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no use estas extensiones para ficheros que no sean MP3/WMA/AAC/WAV.
Información adicional sobre MP3
- Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista), el artista (artista de la pista) y comentarios. Las versiones 2.x de la etiqueta ID3 tienen prioridad cuando coexisten las versiones 1.x y 2.x.
- El enfatizador funciona sólo cuando se reproducen ficheros MP3 con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz.)
- No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
- No existe compatibilidad con los formatos MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.
- La calidad del sonido de los ficheros MP3 suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar sólo los discos grabados con una velocidad de 128 kbps, como mínimo.
Información adicional sobre WMA
- Esta unidad reproduce ficheros WMA codificados con Windows Media Player versión 7, 7.1, 8 y 9.
- Sólo se pueden reproducir ficheros WMA en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.
- La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48 kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar los discos grabados con una velocidad mayor.
- Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.
— Windows Media Audio 9 Professional (5.1 canales)
— Windows Media Audio 9 Lossless
— Windows Media Audio 9 Voice
Información adicional sobre AAC
- Esta unidad reproduce ficheros AAC codificados con iTunes® versión 4.1.1.54.
- Esta unidad reproduce ficheros AAC en las frecuencias de muestreo 11,025, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz.
- La calidad del sonido de los ficheros AAC suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de transmisión superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con velocidades de transmisión de 16 kbps a 320 kbps, pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con una velocidad de transmisión mayor.
- Esta unidad no es compatible con los siguientes formatos.
—Apple Lossless
Información adicional sobre WAV
- Esta unidad reproduce ficheros WAV codificados en los formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM.
- Sólo se pueden reproducir ficheros WAV en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se visualiza en el display.
- La calidad del sonido de los ficheros WAV suele ser mejor cuando se utiliza una gran cantidad de bits de cuantificación. Esta unidad puede reproducir grabaciones con 8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con 4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero para poder disfrutar de una determinada calidad de sonido, se recomienda utilizar discos grabados con la mayor cantidad de bits de cuantificación.
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV
- A continuación se ilustra un esquema de un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada.

flowchart
graph TD
A["01 (ROOT)"] --> B["02"]
B --> C["001.mp3 (001.wma, 001.m4a, 001.wav)"]
B --> D["010.mp3 (010.wma, 010.m4a, 010.wav)"]
B --> E["03"]
E --> F["011.mp3 (011.wma, 011.m4a, 011.wav)"]
E --> G["020.mp3 (020.wma, 020.m4a, 020.wav)"]
E --> H["04"]
H --> I["021.mp3 (021.wma, 021.m4a, 021.wav)"]
H --> J["030.mp3 (030.wma, 030.m4a, 030.wav)"]
A --> K["05"]
K --> L["①"]
K --> M["②"]
K --> N["③"]
①Primer nivel
②Segundo nivel
③Tercer nivel

Notas
- Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos.
- No se pueden revisar carpetas que no contengan ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.)
- Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/WAV en hasta 8 niveles de carpetas. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles. Por este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles.
- Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un disco.
Información adicional
Glosario
AAC
AAC es la abreviatura de "Advanced Audio Coding" y alude a una norma de tecnología de compresión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4.
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede visualizar la información cuando se reproduce la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del formato de las carpetas y los ficheros de un CD-ROM. Respecto de este formato, existen reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres, mayúsculas en inglés de medio byte, números de medio byte y el signo “_”, con una extensión de tres caracteres).
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31 caracteres (incluido el signo “.” y la extensión del fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 jerarquías.
Formatos extendidos
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa "WINAMP" tienen la extensión (.m3u).
MP3
MP3 es la abreviatura de "MPEG Audio Layer 3". Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional.
MS ADPCM
Esta sigla significa “Microsoft Adaptive Differential Pulse Code Modulation” (modulación adaptativa diferencial de códigos de impulso Microsoft) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para los programas de multimedia de Microsoft Corporation.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación que permite grabar datos adicionales en otro momento. Al grabar datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los datos desde el comienzo hasta el final como una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo disco.
Número de bits de cuantificación
Es un factor importante de la calidad del sonido en general. Cuanto mayor sea la “profundidad de bits”, la calidad del sonido será superior. Sin embargo, al aumentar dicha profundidad también se incrementa la cantidad de datos y por lo tanto, el espacio de almacenamiento que se necesita.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc., en el momento necesario, al igual que en el caso de los ficheros que se escriben en un diskette o en el disco duro.
Información adicional
PCM lineal (LPCM)/Modulación de códigos de impulso
Esta sigla significa "Linear Pulse Code Modulation" (modulación lineal de códigos de impulso) y representa el sistema de grabación de señal que se utiliza para discos DVD y CD de música.
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho más la velocidad de grabación constante (CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codificación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
WAV
WAV es la abreviatura de "waveform" y alude a un formato de fichero de audio estándar para Windows®.
WMA
WMA es la abreviatura de "Windows Media™ Audio" y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior.
Microsoft, Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Información adicional
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 - 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior ..... 188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior ..... 170 × 46 × 14 mm
Peso 1,4 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal, mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a 15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del 5%.
Potencia de salida máxima
50 W × 4
50 W × 2/4 Ω + 70 W × 1/2
Ω (para altavoz de subgraves)
Impedancia de carga ....4 Ω (4 - 8 Ω [2 Ω para 1
canal] permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida .... 2,2 V/1kΩ
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia ...... 40/80/100/160 Hz
Frecuencia ...... 200/500/1k/2k Hz
Contorno de sonoridad:
Bajo ....+3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio ....+10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....+11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: -30 dB)
Controles de tono:
Graves
Frecuencia ...... 40/63/100/160 Hz
Ganancia ...... ±12 dB
Agudos
Frecuencia ...... 2,5k/4k/6,3k/10k Hz
Ganancia ....±12 dB
HPF:
Frecuencia 50/80/125 Hz
Pendiente ....-12 dB/oct.
Altavoz de subgraves:
Frecuencia 50/80/125 Hz
Pendiente ....-18 dB/oct.
Ganancia .... ±12 dB
Fase Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ...... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ...... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
16; lineal
Características de la frecuencia
5-20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica 92 dB (1 kHz)
Número de canales ...... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
Ver. 7, 7.1, 8, 9
Formato de decodificación AAC
MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes®)
Formato de señal WAV ...... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ..... 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ..... 8 dBf (0,7 μV/75 Ω, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Información adicional
Umbral de silenciamiento a 50 dB
10 dBf (0,9 μV/75 Ω, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión ....0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,05 % (a 65 dBf, 1 kHz.
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 - 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ..... 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ..... 531 - 1,602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ..... 18 μV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
08 Sintonizador de TV
Pressione para seleccionar o sintonizador como a fonte.
⑲Botão ATT
③Indicador de estéreo (○)
④Indicador de número programado
—Local (Sintonia por busca local)
1 Utilize Multi-Control para seleccionar BSM.
1 Utilize Multi-Control para seleccionar Local.
2 Pressione Multi-Control para seleccionar o método de busca.
1 Seleccione o método de busca Rough search.
②Indicador de número de pastas
③Indicador de número de faixas
2 Pressione Multi-Control para seleccionar o método de busca.
1 Seleccione o método de busca Rough search.
①Indicador de número de discos
②Indicador de número programado
②Indicador de número de discos
1 Utilize Multi-Control para seleccionar FAD.
- Pressione EQ para seleccionar o equalizador.
los) Utilize Multi-Control para seleccionar LOUD.
2 Utilize Multi-Control para seleccionar SLA.
RCA de faixa total).
2 Utilize Multi-Control para seleccionar ENTERTAINMENT.
Consumo máx. de energía 10,0 A
Número de canais ...... 2 (estéreo)