Medicus Uno - Monitor de presión arterial BOSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Medicus Uno BOSO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Medicus Uno BOSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medicus Uno - BOSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medicus Uno de la marca BOSO.
MANUAL DE USUARIO Medicus Uno BOSO
Visión global del aparato....152
Volumen de suministro....153
Símbolos en el esfigmomanómetro....154
Símbolos en el adaptador de red 157
Guía rápida....158
Introducción....159
Finalidad de uso....160
Valores de la tensión arterial....161
Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial....161
Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial.....161
Puesta en marcha del tensiómetro....163
Colocar las baterías....163
Indicador de estado de la batería....164
Cambio de las baterías....164
Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión.....165
Preparativos para tomarse la tensión....167

Índice de contenido
Notas sobre el tamaño del brazalete....167
Colocación del brazalete 168
Medición de la tensión arterial....171
Interrupción de la medición....172
Pantalla de valores de medición....173
Recuperar el registro de la última medición....175
Conexión a la red eléctrica....176
Pantalla de error....177
Limpieza y desinfección....179
Conditiones de Garantía....180
Servicio de atención al cliente / Eliminación....181
Datos técnicos....182
Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición
(sólo para personal cualificado)....185

Visión global del aparato

text_image
Conexión de red boso medicus mimo SYS mmHg DIA mmHg PUL min 134 82 63 Conexión para el brazalete START Botón de inicio Pantalla LCD
Volumen de suministro
1 tensiómetro de la serie boso-medicus uno

text_image
134 82 63 PUL4 pilas LR 6 (AA)

1 brazalete universal CA 01

1 instrucciones de uso

1 ficha de control de la tensión arterial


Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| START | Tecla INICIO/PARADA |
| Corriente continua | |
| SN | Número de serie |
| Año de fabricación | |
| Tipo BF: El aparato, el manguito y los tubos se han diseñado para proteger al paciente contra descargas eléctricas. | |
| Medición en curso. Parpadea en cuanto se haya detectado un latido cardíaco. |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| ((♡)) | Alteración del ritmo cardíaco o movimiento durante la medición. |
| Valor guardado | |
| Batería totalmente cargada. | |
| Batería parcialmente descargada. | |
| Sustituya la batería a la mayor brevedad posible. | |
| ¡Intermitente! No son posibles más mediciones Sustituir las baterías. | |
![]() | Proteger de la humedad |

Símbolos en el esfigmomanómetro
Símbolo Función/significado
| SYS | Presión arterial sistólica en mmHg |
| DIA | Presión arterial diastólica en mmHg |
| PUL | Pulso por minuto |
| CE0124 | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea. |
![]() | El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica. |
![]() | Fabricante |
![]() | Leer las instrucciones de uso |
![]() | Polaridad del conector para el adaptador de red |
Símbolos en el adaptador de red
Símbolo Función/significado
![]() | Solo para el uso en locales cerrados. |
![]() | Aparato de la clase de protección II |
![]() | Termofusible |
![]() | Fusible |
![]() | El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea |
![]() | Polaridad del enchufe de conexión de red |

Guía rápida
→Inserte las baterías asegurándose de que la polarización es la correcta (pág. 163).
→Conecte el brazalete con el tensiómetro (pág. 167).
→Coloque el brazalete (pág. 168).
Para iniciar (o interrumpir) una medición pulse el botón de inicio que corresponda (pág. 171).
Los valores de medición correspondientes a la sístole, diástole y el pulso se muestran una vez realizada la medición (pág. 173).
do, pulse el botón de inicio 3 segundos hasta que aparezca el indicador "M".
⚠️ Esta guía rápida no puede sustituir los datos detallados que se incluyen en las instrucciones de uso y que se refieren al manejo y la seguridad de su tensiómetro.

Lea atentamente dichas instrucciones en su totalidad.

→Activación de los valores de memoria (pág. 175): Con el tensiómetro apaga-
Introducción
Estimado cliente: nos alegramos de que haya decidido adquirir un tensiómetro boso. La marca boso representa un máximo nivel de calidad y precisión y es también el número 1 entre los profesionales. El 96% de todos los médicos de cabecera practicantes e internistas alemanes trabajan en sus consultas con un esfigmomanómetro de boso. (estuio API de GfK 01/2016). La larga experiencia en el campo profesional se encuentra también en todos los equipos de paciente que se utilizan para tomarse la tensión en casa. Este aparato se ha sometido a nuestros estrictos controles de calidad y, por lo tanto, es una herramienta segura para controlar sus valores de tensión arterial. pues la tensión arterial sólo podrá medir-se correctamente si el aparato se utiliza -correctamente.
En estas instrucciones de uso el símbolo →" precede a una acción que debe reali- zar el usuario.
Para obtener ayuda con la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante (datos de contacto en la contraportada de este manual).
El fabricante debe ser informado inmediatamente de cualquier estado de funcionamiento inesperado o incidente que haya empeorado o que haya podido empeorar el estado de salud.
⚠ Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar el tensiómetro por primera vez
Si vende el aparato, no se olvide de incluir también estas instrucciones de uso.

Introducción
El tensiómetro boso-medicus uno puede utilizarse con pacientes de cualquier edad que tengan un contorno del antebrazo comprendido entre 22 y 48 cm. Registro no invasivo del valor sistólico y diastólico de la presión arterial, así como de la frecuencia de pulso en adultos. No adecuado para el uso en recién nacidos y lactantes. El aparato es adecuado para la La utilización de accesorios no indicados automedición en casa. El paciente está en las instrucciones de uso puede comproprevisto como usuario. meter la seguridad.
Dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base, walkie-talkies y los dispositivos de redes inalámbricas domésticas pueden afectar a este monitor de presión arterial. Por lo tanto, debe mantenerse una distancia mínima de 30 cm con estos dispositivos.
Finalidad de uso
Medición no invasiva de la tensión arterial sistólica y diastólica y la frecuencia del pulso en seres humanos.
El dispositivo puede utilizarse con cualquier perímetro de brazo según lo indicado en el manguito correspondiente.

Para determinar correctamente el valor de Valor diastólico (inferior) de la ten-la tensión arterial, deben medirse dos va-sión arterial:
lores:
Se produce durante la dilatación del músculo del corazón, lo que permite que
- Valor sistólico (superior) de la presión arterial:
éste vuelva a llenarse de sangre.
Se produce cuando el músculo del coraLos valores de la presión sanguínea se ex-zón se contrae e impulsa la sangre haquesan en mmHg (mm de columna de mer-los vasos sanguíneos. curio).
| La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido los siguientes parámetros como guía para clasificar la tensión arterial. | ||
| sistólica diastólica | ||
| Alta (hipertensión) a partir de Normal-Alta 130 a 139 mmHgNormalÓptima | 140 mmHg a partir de 85 a 89 mmHg120 a 129 mmHghasta 119 mmHg | 90 mmHg80 a 84 mmHghasta 79 mmHg |

Valores de la tensión arterial
La necesidad de un tratamiento médico en la consulta del médico. Por esta razón, no sólo depende de los indicadores de lala Asociación Alemana contra la tensión, sino también del perfil de riesgo Hipertensión ha establecido límites más de cada paciente. Consulte a su médico sajos para la medición en casa: cualquiera de los valores (sistólico diastólico) de su tensión arterial se encuentra Medición en casa: 135/85 mmHg siempre claramente por encima del límite.Medición en la consulta: 140/90 mmHg
Cuando uno se toma la tensión en casa, los valores suelen ser más reducidos que

El dispositivo debe ser instalado y puesta en funcionamiento de acuerdo a la información de este manual.

→Utilice exclusivamente las pilas recomendadas, de alta calidad y a prueba de pérdidas (véase apartado "Datos Técnicos", en la página 182).
⚠ Nunca utilice pilas usadas con pilas nuevas o de diferentes fabricantes.
⚠️Si coloca mal las pilas, el aparato no funcionará, lo que puede provocar la generación de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el tensiómetro.
→Colocación de las pilas
El compartimiento de las pilas está situado en la parte inferior del aparato. Coloque las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la figura 1.
→Si no piensa utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, retire las pilas.
⚠️ Si las baterías se cortocircuitan, pue den calentarse y provocar quemaduras.

Puesta en marcha del tensiómetro
El tensiómetro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de carga de batería (véase página 155).

Las pilas están llenas.

Las pilas parcialmente descargadas.

Las pilas deberán cambiarse dentro de poco.

Símbolo intermitente. No es posible efectuar ninguna medición más. Cambie las pilas de inmediato.

Cambie las pilas únicamente ndo el aparato esté apagado.
Si las pilas se mantienen fuera del tensió- maetro durante más de 30 segundos se borrarán todos los valores almacenados de la memoria. Del mismo modo, si cam- bia las pilas con el aparato encendido, la memoria de valores de medición también se borra de inmediato.

Cuide el medio ambiente.
Las pilas usadas y los aparatos de recarga no se pueden eliminar con la basura doméstica.
Hay que depositarlos en contenedores especiales y centros de recogida de pilas usadas o residuos especiales. Consulte con su ayuntamiento para conocer las normas de su localidad.

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Las diferencias en los valores de la tensión arterial son normales. Los resultados pueden ser muy diferentes incluso cuando se realiza más de una medición3. consecutiva. Una medición aislada, o la realización de mediciones a intervalos irregulares, no ofrecen ninguna conclusión fiable sobre el valor real de la tensión arterial. Para tener una idea exacta y fiable del estado de la tensión, es necesario tomársela a intervalos de tiempo periódicos y en condiciones similares; los resultados se anotarán después en la ficha de control de la tensió arterial.
medicación que le ha recetado su médico sin consultarle.
Las alteraciones en el ritmo cardíaco pueden afectar a la precisión de medición del tensiómetro o incluso provocar valores de medición incorrectas (véase página 178).
En los pacientes con un pulso débil (lo que puede suceder, por ejemplo, en los pacientes que llevan un marcapasos) también pueden producirse mediciones incorrectas. El tensiómetro no afecta en modo alguno al buen funcionamiento del marcapasos.
- ▲ Tomarse la tensión personalmente no significa que uno pueda automedi-5 carse. No cambie nunca las dosis de la
El aparato no ha sido validado para utilización en embarazadas.

Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión
- Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado.
Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
- La tensión arterial (cuando no existen limitaciones, véase pág. 169) debe tomarse siempre en el brazo con los valores de tensión más altos.
Así pues, mida primero la tensión arterial en los dos brazos y, a partir de ese momento, hágalo siempre en el brazo en el que haya obtenido la medición más alta.

Preparativos para tomarse la tensión
Nota sobre el tamaño del brazalete: Conecte el brazalete al tensiómetro introduciendo con el conector (hasta oír un clic) Este aparato puede utilizarse exclusi- en la entrada situada en el lado izquierdo vamente con los tipos de brazalete que sdel tensiómetro (véase figura 2). indican a continuación, y que deben seleccionarse en función del contorno del ante-brazo del paciente.
| Tipo | Contorno del Número de antebrazo referencia |
| CA01 | 22 a 32 cm 143-4-764* |
| CA02 | 32 a 48 cm 143-4-757 |
* incluye en el volumen de suministro estándar.

Preparativos para tomarse la tensión
Factores que deben tenerse en cuentAjuste del brazalete al tomarse la tensión La medición debe real

Evite tomar café o fumar una horbrazo desnudo.
antes de tomarse la tensión.

Siéntese cómodamente para proceder a la medición, manteniendo apoyados la espalda y los brazos. No cruce las piernas y apoye los pies directamente en el suelo.
Relájese durante 5 minutos y, después, tómese la tensión.
No se mueva mientras el tensió- metro esté tomando los valores.
⚠️Asegúrese de que no se impida la libre circulación de la sangre en el brazo como consecuencia de haber levantado la manga para descubrir el antebrazo y, en caso necesario, retire por completo la prenda de vestir antes de realizar la medición.
→Mueva el brazalete abierto en forma de anillos por el antebrazo hasta que el borde inferior se encuentre aprox. a 20 3 cm por encima de la parte interior de la articulación del codo. Además, el brazalete debe colocarse de tal modo que la marca se encuentre sobre la arteria (véase figura 3).

Preparativos para tomarse la tensión

text_image
Marca Arteria 2-3 cmFigura 3
⚠️Durante la medición pueden producirse errores en otros aparatos médicos que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo.
El brazalete no debe estar muy ajustado; tiene que quedar espacio suficien-
⚠️No coloque el brazalete sobre una he rida, pues esto puede empeorar aún más lesión.
te para introducir dos dedos entre braza- lete y brazo.
⚠️No coloque el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas se encuentren bajo tratamiento médico (por ejemplo, shunt o derivación).
El anillo metálico no debe quedar nunca sobre la arteria (véase figura 3), puesto que esto falsearía el resultado de los valores de medición.
En el caso de las mujeres a las que se les haya amputado una mama, no coloque el brazalete en el brazo correspondiente al lado amputado.
→Tire del extremo del brazalete que se ha introducido por el anillo metálico y rodee el antebrazo enrollando hacia afuera. Cierre con el velcro ejerciendo una ligera presión.

Preparativos para tomarse la tensión
→Apoye el brazo ligeramente doblado y con el brazalete ya colocado sobre un mesa, de manera que el brazalete quede a la altura del corazón y el br esté relajado.

text_image
Valores demasiado bajos Valores correctos Valores demasiado altosFigura 4

No hable mientras el tensiómetro esté tomando los valores.

⚠️Asegúrese de que el tubo de aire no doble mientras de infla durante la medición, pues esto podría provocar la formación de coágulos de sangre y, en consecuencia, ocasionarle una lesión.
⚠️ No interrumpa lacirculación de la sanagre durante un tiempo innecesariamente largo (más de dos minutos) para efectuar una medición. Si el tensiómetro presenta un error de funcionamiento, retire el brazalete del brazo.
⚠️Si se toma la tensión con demasiada frecuencia, la circulación sanguínea puede verse afectada, lo que puede provocar lesiones.
El aparato no debe ser utilizado por niños sin supervisión.
⚠️ No utilice el aparato cerca de lactantes. Esto puede provocar accidentes o da-se-nos.
Hay pequeñas partes que pueden cau- sar un riesgo de asfixia si se ingiere por er- ror por los bebés.
⚠️No iniciar el aparato sin haber aplicado el manguito.
⚠️Si se produce un cambio importante de la temperatura ambiente, deje que el aparato se aclimate durante aprox. una hora a la nueva temperatura ambiente antes de utilizarlo.
El rendimiento del aparato puede verse alterado por temperaturas excesivas, la humedad o la altitud.
Medición de la tensión arterial
→Inicie la medición con el botón de inicio que corresponda

⚠️ Ahora permanezca totalmente inmóvil y en silencio.
A efectos de prueba de funcionamiento aparecen brevemente todos los elementos indicadores de la pantalla LCD (véase figura 5).

Medición de la tensión arterial
La bomba empieza a inflar el brazalete. Durante la fase de medición en la pantalla aparece el progreso en la reducción de la El tensiómetro incorpora un sistema inteli-presión del brazalete, junto con el símbolo gente de inflado que garantiza que el bra♥ (véase fig. 6). zalete se infla hasta una presión adecuada que no resulte agresivaparaelbrazo.El aumento de la presión del brazalete se muestra en la pantalla.
Una vez alcanzada la presión necesaria la bomba se desconecta y el brazalete empieza a desinflarse.

text_image
145Figura 6
Interrupción de la medición:
Si desea interrumpir la toma de la tensión, puede hacerlo en cualquier momento pulsando el botón de inicio mientras la medición esté en curso. En este caso, el brazalete se desinflará de forma automática.

Pantalla de valores de medición
Una vez tomada la tensión, la válvula mala medición se almacena de forma autognética interna se abre automáticamente médica.
para permitir el desinflado rápido del bra-
zalete.
Los fallos de medición identificados con el
Los valores de tensión arterial medidos (síndicador "Err" (véase página 177) no se stole, diástole, pulso) aparecen en la pan-almacenan en la memoria.
talla (véase figura 7).

Si después de la medición aparece el símbolo y se recomienda volver a tomar la tensión, pero esta vez manteniendo el brazo completamente inmóvil. Si vuelve a aparecer este símbolo en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil, puede que exista una alteración del ritmo cardíaco. Consúltelo con su médico en la próxima visita.

Pantalla de valores de medición
La tensión arterial es una magnitud dinámica que puede verse afectada por diversos factores, como la posición del pacient Espere almenos dos minutos entre cada medición.

(no es lo mismo si está sentado, de pie, →Si no desea volver a tomar la tensión, tumbado o en movimiento), o por las con- retire el brazalete del brazo. diciones físicas o anímicas presentes en el momento de realizar la medición (estrés, presencia de una enfermedad, etc.).
→So observa que el resultado es claramente incorrecto, repita el proceso.
El tensiómetro se desconecta automáticamente después de aprox.1 minuto. Para repetir la medición vuelva a pulsar breve-mente el botón de inicio que corresponda.

Recuperar el registro de la última medición
Para recobrar el resultado de la última medición, pre-Introduzca todos y cada sione el botón START durante aproximadamente 3 segundos, cuando el aparato está apagado. uno de los valores de medición en la ficha de control de la tensión arterial.
El resultado de la última medición apararece durante aproximadamente 5 segundos y a continuación el →Para iniciar una nueva toma, aparato se apaga automáticamente (véase figura 8). simplemente presione START.

text_image
M 126 86 89Figura 8
Sístole mmHg
Diástole mmHg
Pulsaciones/minuto
⚠️Si cambia las pilas con el tensiómetro encendido, puede producirse una pérdida de datos (véase advertencia de la página 164, donde se indica que las pilas sólo pueden cambiarse si el tensiómetro está apagado).

En la parte posterior del aparato se encu-⚠️Si el tensiómetro tiene pilas total-entra el conector hembra para el adapta-mente cargadas, la memoria de valores de dor de alimentación. En caso necesario, medición no se borra al desconectar el utilice únicamente el adaptador de alimenaparato de la alimentación.
tación boso (n° ref. 410-7-150). Este adaptador de alimentación se ha ajustado, estabilizado y polarizado de forma precisa para la tensión del aparato. Esto significa que los adaptadores de otros fabricantes pueden provocar un daño en el sistema electrónico, lo que a su vez anulará la garantía. Además, los adaptadores de alimentación de otros fabricantes pueden desencadenar un incendio.
→Desconexión de la red eléctrica:
Con el tensiómetro desconectado desconecte en primer lugar la clavija de conexión del tensiómetro; a continuación, retire el adaptador de alimentación de la toma de corriente de la pared.
⚠️No toque simultáneamente las baterías, la conexión del adaptador de red y el paciente.
⚠️ Si no lo va a utilizar, extraiga el conector del adaptador de red del esfigmomanómetro.

⚠️Si no hay pilas en el tensiómetro, la memoria de valores de medición se borra al desconectar el aparato de la alimentación.
Sidurante la toma de la tensiónseproduce algún problemaque impida el correcto funciona mientodel aparato, en la pantalla aparece un error en lugar de los resultados de la mediSignificado de los mensajes de error:
![]() | Causa del error del Solución del error: indicador Err: | |
| La presión del brazalete Mantenga el brazo quieto presenta fuertes oscilaciones durante la medición | ||
| No se puede evaluar el pulso Revise la posición del brazalete (véase pág. 168) y vuelva a realizar la medición. | ||
| La diferencia entre la sístole Revise la posición del brazalete (véase y la diástole es demasiado pág. 168) y vuelva a realizar la medición reducida Sístole – Diástole≤10 mmHg | ||
![]() | Causa del error del indicador Solución del error: Err CuF: | |
| Error al inflar el brazalete Puede que el brazalete no esté bien apretado. Si es así, vuelva a apretarlo (véase pág. 169). |

Pantalla de error
| Causa del error del indicador Err: Risoluzione del problema | ||
![]() | El valor del pulso noCompruebe la posición del manguito y repetir la se puede determinar medición.correctamente | |
![]() | Error interno | Retire las pilas y pulse brevemente el botón START. Ponga las pilas de nuevo en el monitor. Si el error persiste, enviar el aparato al fabricante para su reparación. |
![]() | ||
![]() | “♡” Indicador Solución del error: | |
| Repita la toma de la tensión manteniendo el brazo inmóvil. Si vuelve a aparecer este símbolo“♡” en la pantalla después de volver a tomar la tensión con el brazo inmóvil, puede que exista una alteración del ritmo cardíaco. Consúltelo con su médico en la próxima visita. | ||

Limpieza y desinfección
Limpieza Tensiómetro:
Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpiar este aparato.
Limpieza Brazalete:
Las manchas no muy intensas pueden eliminarse con un detergente para lavavajillas estándar.
Desinfección:
Para la desinfección por fregado (tiempo de aplicación de al menos 5 minutos) del dispositivo y el manguito, recomendamos el producto desinfectante antifect liquid -(Schülke & Mayr). Para desinfectar el manguito, se recomienda desinfección por pulverización. Especialmente si el dispositivo se usa en varios usuarios, el manguito deberá limpiarse y desinfectarse regularmente.

Conditiones de Garantía
Damos una garantía de 3 años desde la tenra nosotros están justificadas por la cha de compra. La fecha de la compra segarantía.
tiene que poder comprobar con la factura
de venta. Dentro del período de garantía En el caso de reclamaciones de garantía jucontra defectos de fabricación, se arregla-stificado el dispositivo tiene que ser en-rán estos de forma gratuita. La reparacióviado con la factura original a:
no prolonga el periodo de garantía, sólo en
el componente reemplazado.
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,
Bahnhofstr. 64, 72417 Jungingen,
Quedan excluidas de la garantía las parte GERMANY.
sujetas a desgaste normal (por ejemplo, manguito), daños por transporte y daños causados por un manejo inadecuado (por ejemplo, el incumplimiento de las instrucciones de uso). Los daños debidos a desmontajes realizados por personas no autorizadas están excluidos de la garantía. No hay reclamaciones por daños y perjuicios

Servicio de atención al cliente Eliminación
Servicio de atención al cliente:
Los trabajos de reparación y los que se
licen dentro del período de garantía deben
correr a cargo de personal debidamente formado y autorizado. No modifique este equipo sin la autorización del fabricante.
Envíe el tensiómetro bien embalado y cor-
rectamente franqueado a su distribuidor, bien directamente a:
Ni el tensiómetro ni las pilas pueden eliminarse con la basura doméstica.
Al final de la vida útil del tensiómetro, éste debe llevarse a un punto de recogida destinado a equipos electrónicos usados.
Recuerde que las pilas y las baterías re-cargables deben eliminarse por separado (en el centro de recogida de su localidad).
Vida útil estimada del dispositivo: 10 años
Vida útil esperada del manguito:10.000 ciclos de medición

Datos técnicos
Principio de medición: Oscilométrico
Intervalo de medición: sistólica: 60 a 279 mmHg
diastólica: 40 a 200 mmHg
Pulso: 40 a 180 por minut
Presión del brazalete: 0 a 299 mmHg
Número de memorias: 1
Pantalla: LCD
Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C
funcionamiento: Humedad relativa del aire 15 – 85 %
Presión atmosférica de 800 hPa hasta 1060 hPa
Condiciones de Temperatura ambiente entre -10°C y +60°C
almacenamiento: Humedad relativa del aire 15 – 85 %
Presión atmosférica de 700 hPa hasta 1060 hPa

Tensión de alimentación:
6V CC (4 pilas x 1,5 MI IEC LR6, manganeso alcalino)
alternativamente como equipamiento especial:
adaptador de alimentación 6V CC; n° ref. 410-7-150
Datos técnicos
Duración habitual 700 ciclos de medición (dependiendo de la batería: del nivel de inflado y la frecuencia de uso)
Indicador de estado de las pilas: Indicador en la pantalla LCD.
Peso: 280 g sin las pilas
Dimensiones (an x al x pr): 147 mm x 64,2 mm x 110 mm
Clasificación: Producto sanitario con fuente de energía interna (funcionamiento con batería) / clase II (con fuente de alimentación), modo de funcionamiento continuo
Protección contra objetos IP20
sólidos: La clasificación IP es el grado de protección proporcionado por los recintos de acuerdo con IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra objetos extraños sólidos de 12 mm de diámetro y mayores como los dedos. Este dispositivo no está protegido contra el agua.

Datos técnicos
Ensayo clínico: La precisión de medición corresponde a los requisitos de la norma ISO 81060 Parte 2.
Desviación máxima de ± 3 mmHg o 2 % del valor de lectura medición del brazalete: (se aplica el valor mayor)
Desviación máxima de la ± 5% medición del pulso:
Norma aplicable: IEC 80601-2-30 : "Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos."

Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado)
El control de la técnica de medición debe realizarse como muy tarde cada dos años) y correr a cargo de las siguientes personas:
- fabricante
- autoridades responsables de la metrología
- Personas que cumplan los requisitos del reglamento alemán sobre uso de productos sanitarios.
A) Verificación del funcionamiento
La prueba de funcionamiento sólo se puede realizar en una persona o con un simulador adecuado.
B) Verificación de la estanqueidad del circuito de presión y divergencia del indicador de presión
Notas:
Si la presión aumenta por encima de los 299 mmHg en el modo de medición, la válvula de desinflado rápido se activa y abre el circuito de presión. Si la presión aumenta por encima de los 320 mmHg en el modo de comprobación, la pantalla de valores medición parpadea.
b) Los controles de calibración, deben hacerse con un enchufe especial. Esta prueba puede hacerse previo pago. Por último, ajuste la pera de acuerdo con el circuito de presión.

Instrucciones de comprobación para el control de la técnica d medición (sólo para personal cualificado)
Verificación
1.) Extraiga las pilas.
2.) Mantenga pulsado el botón de inicio y coloque las baterías.
3.) Suelte el botón de inicio.
El tensiómetro se encuentra ahora en el modo de comprobación. En los campos SYS y DIA se muestra la presión actual.
4.) Siga el método habitual para comprobar si hay divergencias en el indicador de presión y si el circuito de presión es estanco (establezca un tiempo para el brazalete de por lo menos 30 segundos).
5.) Apague el aparato volviendo a pulsar no se deben realizar si el aparato está en el botón de inicio y restablezca la asi-uso.
gnación de clavijas/conectores original.
C) Marca de seguridad
Como medida para garantizar el calibrado correcto del tensiómetro las partes superior e inferior de la carcasa pueden asegurarse por medio de una marca de seguridad. Del mismo modo, el orificio perforado para albergar el tornillo de conexión que se encuentra en la parte posterior del tensiómetro también se puede asegurar.
⚠️ El servicio técnico y el mantenimiento

CE 0124

















