Champion - Juguetes LEGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Champion LEGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Champion LEGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Champion - LEGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Champion de la marca LEGO.
MANUAL DE USUARIO Champion LEGO
RODAGGIO E PRIMO CAMBIO OLIO
Instrucciones de uso del
cortacéspedes Klippo
Modelos: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 GCV y Pro 19 GCV.
Motores: Briggs & Stratton; 550 Series, 625 Series, 675 Series. Honda; GCV 135.
Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes.
Antes de comenzar a usar la máquina, lea atentamente estas instrucciones de uso para que la máquina rinda al máximo. Al trabajar con la máquina use protección para los oídos. ¡SUERTE!
Instrucciones de seguridad para cortacéspedes motorizados con cuchilla horizontal giratoria
Estas instrucciones de seguridad deben ser leídas atentamente por todos los que vayan a utilizar la máquina. Aprenda a utilizar todos los mandos antes de poner la máquina en marcha.
- Mantenga las manos y pies alejados de la cuchilla. Si hay una boca de expulsión, no introduzca nunca la mano ni el pie sin asegurarse antes de que la cuchilla esté quieta y de que el cable de la bujía esté desconectado.
- No toque la cuchilla antes de haber desconectado el cable de la bujía. Un movimiento de la cuchilla puede hacer ar- rancar el motor.
- No se aleje de la máquina sin haber apagado el motor.
- El regulador de revoluciones del motor no se debe desconec- tar. el régimen de revoluciones preajustado no debe ser modi- fi cado. Los equipos de protección y seguridad no deben ser desconectados ni quitados de la máquina.
- No recargue combustible cuando el motor está caliente ni cerca del fuego. Al recargar combustible no fume, no lo haga tampoco cerca del depósito de gasolina. ADVERTENCIA: La gasolina es muy infl amable. Almacénela en recipientes para gasolina.
- No permite que los niños ni personas que no conozcan la máquina la utilicen. No permita que otras personas ni animales domésticos estén en las cercanías mientras corta el césped. Si bien la máquina está protegida, puede expulsar
objetos que pueden causar daño.
-
Mantenga la superficie a corta lo más limpia posible de piedras y otros objetos que puedan ser despedidos por la máquina. Evita pasar por caminos de grava y similares con el motor en marcha.
-
Informe a todos los que van a conducir la máquina los riesgos existentes y cómo evitar accidentes.
-
La máquina no debe utilizarse para ninguna potra cosa más que para cortar el césped.
-
Al cortar el césped utilice pantalones largos y calzado apropiado. Recuerde que el césped puede ser resbaladizo.
-
No manipule nunca nada debajo de la carcasa, p.ej. retirar o montar el juego mulching, sin antes haber desconectado el cable de encendido de la bujía.
-
Nunca utilice la máquina con las protecciones o los dispositivos de seguridad dañados. Inspeccione la máquina antes de cada utilización. Controle regularmente que todos los tornillos y tuercas estén apretados, especialmente de la cuchilla y del motor.
Montaje y ajuste
Manillar superior Se monta sin herramientas con una tuerca fuerte en la placa articulada
Posición de manillar
Si es necesario, el manillar se puede llevar algo hacia el costado con la articulación, por ejemplo al cortar cerca de setos o paredes. La parte superior del manillar se puede ajustar en diferentes posiciones para hacer más cómodo el trabajo. Se puede ajustar la altura del manillar en las sujeciones del chasis girando las perillas de nailon (fi g. 1). En lels modelo Triumph y Pro 17 GCV se modifi ca la altura del manillar cambiando los tornillos de fi jación superiores de la sección inferior del manillar a los orifi cios de sujeción vecinos.
Ajuste de la altura de corte (Fig. 2)
Lleve la palanca hacia adelante para que el corte sea más alto. Las posiciones de la palanca corresponden a unos 3-6 cm
de altura de corte del césped. (2-5-5,5 en el modelo Triumph 3,0-5,0 en Pro 17 GCV). Todas las ruedas se ajustan al mismo tiempo con un solo mando. Aproveche el exclusivo ajuste de altura del cortacésped KLIPPO para cortar bordes y para el recorte fi nal. No corte nunca demasiado corto. Recuerde que se hace más difícil la dispersión/recolección del césped cortado y que existe el riesgo de cortar a ras.
Juegos mulching en los modelos Excellent, Champion y Pro 19
En los modelos Excellent y Champion el mulching se suministra montado en la máquina y en los modelos Pro se presenta por separado. Se monta y se desmonta con dos tornillos en la parte superior trasera de la cubierta (véase imagen 11). Compruebe que el cable de encendido ha sido desconectado de la bujía antes de iniciar el montaje/desmontaje!
Antes de arrancar el motor
Antes de arrancar el motor por primera vez: Cargue aceite
(Fig. 3). Lea el libro del instrucciones del motor que se adjunta. Desenrosque la varilla de medición de aceite y llene con unos 0,55 l de aceite para motor viscosidad SAE 30, aceite Klippo n° 502873501 o SAE 10W-40. Llene hasta la marca superior de la varilla (pero no más).
ATENCI"N: El aceite ha sido vaciado para el transporte. Al utilizar la máquina la primera vez el silenciador cambia de color y puede despedir humos durante un rato.
Control de aceite
Controlar el nivel de aceite antes de arrancar y cada 5 horas de funcionamiento. Retire la varilla de medición, límpiela y enrósquela nuevamente a fondo. Retírela y controle que el aceite llegue a la marca máxima (Fig. 3).
Rodamiento - primer cambio de aceite
El motor ha sido reajustado y no requiere rodamiento previo, pero utilícelo con carga moderada las primeras horas de trabajo. Recuerde cambiar el aceite después de las primeras 5 horas de trabajo, después cada 25 horas de trabajo.
Gasolina
Utilice solamente gasolina sin plomo de 95 octanos o la llama gasolina ecológica. Para recargar gasolina pare el motor. No llene de manera que rebalse. Deje unos 6 mm de espacio para que el combustible pueda expandirse. No deje la máquina parada con gasolina durante el invierno. Le puede causar problemas de arranque en la primavera.
Arranque del motor
Modelos con motores 625 Series & 550 Series
- Presione con fuerza 3 veces la bomba Prime (Fig. 4). Se encuentra en la parte delantera del motor o a la derecha de motor. En climas fríos puede ser necesario repetir el procedimiento, pero no tanto que el motor se ahogue. Si el motor se ahoga, intentar arrancar con el acelerador en la posición de ralentí (tortuga). Si aún así el motor no arranca, quite la bujía y límpiela (gasolina y suciedades). Para arrancar un motor ya caliente generalmente no se necesita utilizar la bomba Prime.
- La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente activada al arrancar y durante el corte.
- Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
675 Series-motoren
- La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente activada al arrancar y durante el corte.
- Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
Para los modelos con motor Honda:
- Puesta en marcha con el motor en frío: ponga el regulador de gas en la posición estárter, empújelo hacia adelante al máximo, al mismo tiempo abra la llave de la gasolina (detrás del fi Itro del aire en la parte izquierda del motor). Si el motor se ha mojado intente arrancar con el regulador de gas en la posición ralentí (tortuga). Si tampoco arranca ahora, saque la bujía y limpiela de gasolina y posible suciedad. Puesta en marcha con el motor en caliente: normalmente no se necesita utilizar el estárter.
- La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente activada al arrancar y durante el corte.
- Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
Parada
La máquina se para soltando la palanca de seguridad (fi gura 5b).
Generalidades
Limpie el césped antes de cortar. Los objetos duros son peligrosos y además la cuchilla se estropea. Un cortacésped motorizado no se debe chocar contra objetos fi jos, controle y marque los tubos que no se vean, etc. Conduzca la máquina con tranquilidad y en forma metódica, por ejemplo en círculos. Siempre de manera que se borren las líneas cortadas. Preferentemente debe cortar en diferentes direcciones cada vez.
Consejos para cortar el césped
Los expertos coinciden en que siempre es mejor cortar una tercera parte de la longitud del césped por vez. Se estimula así el crecimiento y todo el césped será más fuerte y verde.
Controle que las cuchillas estén en buen estado. Si las cuchillas están embotadas el corte será desparejo y el césped se pondrá amarillo justamente en el corte. Corte con frecuencia. Un césped fi no debe cortarse dos veces a la semana. No corte nunca cuando el césped esté mojado por la lluvia o húmedo por el rocío, se difi culta la dispersión y en los modelos que recogen se corre el riesgo de que se tapone el canal de salida.
Mantenimiento
Para comenzar, desconecte el cable de la bujía antes de cualquier otra cosa. Para la limpieza de la parte inferior, cambio de cuchillas, etc. se deberá colocar la máquina con la bujía hacia arriba. El depósito de combustible no debe estar más que hasta la mitad, de lo contrario puede salir el combustible por la ventilación del depósito. Asegure el cortacésped en esta posición antes de comenzar a limpiar o cambiar la cuchilla. Si se procede de esta manera, se puede estar seguro que no habrá fugas de combustible ni aceite y que el aceite no se derramará sobre la bujía, el fi ltro de aire ni ningún otro lugar donde produzca problemas de funcionamiento ni de arranque.
Instrucciones de cuidado
Después de cada temporada, la máquina debe ser llevada a un taller de servicio autorizado KLIPPO. Las máquinas con catalizador deben ser llevada para control a un taller de servicio autorizado KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como debajo de ésta. Al trabajar en la parte inferior, coloque la máquina con la bujía hacia arriba. Quite el césped inmediatamente antes de que se seque. Apriete todos los tornillos de sujeción de vez en cuando. Lubrique los fi adores y ejes después de cada temporada. Repase las partes brillantes con un paño embebido en aceite anticorrosivo. Si la máquina se usa profesionalmente se recomienda un servicio de rutina cada 50 horas de servicio. Utilice solamente repuestos originales y accesorios KLIPPO. (Requisitos para que sea válida la marca CE).
Sistema de cuchillas
Cuchilla Mulcher para los modelos Triumph, Champion, Pro 17 GCV y Pro 19. Para los modelos Excellent disponemos de cuchillas mulcher con sistema de cuchillas en cruz (Fig. 6).
Cambio de cuchillas
Utilice la máquina hasta que se acabe la gasolina, quite el cable de la bujía y levante la máquina con la bujía hacia arriba. Limpie el orifi cio “ojo de cerradura” de las cuchillas y quite los restos de césped. Por el “ojo de cerradura” se ve un muelle fi ador. Presiónelo algo hacia arriba. Presione la cuchilla o golpéela hasta que se suelte. Verifi que que la ruedecilla de montaje de la nueva cuchilla penetre en el “ojo de cerradura” y que sea fi jada por el muelle. Golpee si es necesario. La fuerza centrífuga generada mantiene la cuchilla en la posición correcta cuando el motor está en marcha. (Fig. 7).
Vibraciones
No trabaje nunca con máquinas que vibren más que lo normal. Cuchillas Kombi, Compact y Mulcher: Si la cuchilla se daña, cámbiela.
Servicio de purifi cación de aire
Motores Briggs & Stratton 625 Series & 675 Series (Fig. 8)
Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo que ocurra primero. ATENCI"N: Con más frecuencia si el ambiente es de mucho polvo.
- Afloje el tornillo y abata la tapa como muestra la figura.
- Quite el elemento con cuidado.
- Límpielo golpeando con cuidado contra una superfi cie plana. Si está muy sucio debe cambiarlo. NO LUBRIQUE NUNCA EL ELEMENTO. NO UTILICE NUNCA AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIARLO NI SECARLO.
- Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien tornillos.
Motores 550 Series (Fig. 9)
Limpie y lubrique el elemento de espuma de goma cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo que ocurra primero. ATENCI"N: Con más frecuencia si el ambiente es de mucho polvo.
- Destornille el tornillo y desmonte el purificador de aire con cuidado para que las suciedades no caigan en el carburador.
- Desarme el purificador de aire y limpie todas las partes. Limpie la espuma de goma en una solución de detergente y agua. Séquela con un atrapo. Embeba con aceite. Séquela con un trapo para quitar TODO el aceite sobrante.
- Arme nuevamente y monte bien el purificador de aire en el carburador con el tornillo.
Motores Honda GCV 135 (Fig. 10)
Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo que ocurra primero. ATENCI"N: Con más frecuencia si el ambiente es de mucho polvo.
- Libere las sujeciones a presión y desplace la tapa.
- Límpielo golpeando con cuidado contra una superficie plana. Si está muy sucio debe cambiarlo. NO LUBRIQUE NUNCA EL ELEMENTO. NO UTILICE NUNCA AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIARLO NI SECARLO.
- Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete firmemente las sujeciones a presión.
Cambio de aceite
Quite la varilla del aceite. Coloque un recipiente de 1 litro como mínimo en el lado izquierdo del cortacésped y levántelo con cuidado hacia la izquierda (Briggs & Stratton), a la derecha respectivamente (motores Honda), para que el aceite caiga en el recipiente cuando la máquina está de lado. Cambiar el aceite preferentemente después de cortar el césped, para que el aceite esté caliente y corra con facilidad. Cuando el aceite se ha vaciado, levante la máquina con cuidado, cargue aceite nuevo (0,6 l SAE 30) y coloque la varilla nuevamente. Clocar el aceite viejo en un recipiente que se pueda cerrar (por ejemplo el del aceite nuevo una vez que se ha vertido en el motor) y entreguelo para ser reciclado en la estación de reciclaje más cercana.
Búsqueda de fallos
Si el motor no arranca, controlar lo siguiente:
Que haya gasolina fresca en el depósito y la llave de la gasolina eventualmente abierta (motores Honda)?
controle que el estárter esté bien regulado (motores Honda). Que el cable de freno del motor esté correctamente ajustado
Que la bujía no esté carbonizada y que la distancia entre los electrodos sea correcta, debe ser entre 0,7 y 0,8 mm. ¿La cuchilla está bien sujeta?
¿El filtro de aire está obstruido? ÁLimpie o sustituya el filtro de aire!
Si el motor no arranca después de tomar estas medidas, póngase en contacto con el taller de servicio más próximo.
¿El resultado del corte no es satisfactorio y el césped presenta fl ecos en sus puntas? ¡Cambie de cuchilla! Incluso la capacidad colectora se ve afectada negativamente por una cuchilla desgastada.
Limpieza
Coloque la máquina preferentemente con la bujía hacia arriba. Utilice primero la máquina hasta consumir la gasolina, de lo contrario se derramará gasolina por el orifi cio de ventilación de la tapa del depósito de gasolina. Cuide el medio ambiente y esté atento al peligro de infl amación.
¡ATENCIÓN! No limpie nunca la máquina con agua a presión, ni tampoco utilice agua directamente sobre el motor.
Almacenamiento durante el invierno
Consuma toda la gasolina y cambie el aceite. Vierta luego una cuchara de aceite en la bujía y gire el motor para que el aceite se distribuya. Limpie el fi ltro de aire y la caja de engranajes, Guarde la máquina en lugar seco en interiores. Recargue la batería con la unidad de recarga.
Declaración CE de conformidad
(Rige sólo para Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor Klippo Triumph, Champion, Pro 17 GCV, Pro 19 GCV, Excellent, Excellent GCV, a partir del número de serie 08XXXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO:
- 98/37/CE, "referente a máquinas" del 22 de junio de 1998.
- 2004/108/CEE, "referente a compatibilidad electromagnética", del 15 de diciembre de 2004.
- 2000/14/CE, "sobre emisiones sonoras en el entorno" del 8 de mayo de 2000.
La empresa inscrita en el registro mercantil sueco con el número 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suecia, ha elaborado informes sobre la evaluación de la conformidad con el Anexo VI de la Directiva del Consejo 2000/14/CE del 8 de mayo de 2000 sobre emisiones sonoras en el entorno.
Los certifi cados tienen el número:
Bengt Ahlund, Jefe de Desarrollo
| Modelo N° de serie Motor | Volumen | motor/Potencia cc | Medición potencia sonido, dB(A) | Potencia sonido, degarantizada, dB(A) | Nivel sonoro para el opera-rio, dB(A) | Tipo de enchilla | Anchura de corte, cm | |
| Triumph | 965229601 | B&S 550 Series | 158 | 92 | 96 | 78 | Mulcher | 42 |
| Champion | 965223901 | B&S 625 Series | 190 | 92 | 96 | 79 | Mulcher | 48 |
| Excellent | 965227601 | B&S 675 Series | 190 | 92 | 96 | 82 | Mulcher | 48 |
| Excellent GCV | 965227701 | Honda GCV 135 | 135 | 89 | 96 | 77 | Mulcher | 48 |
| Pro 17 GCV | 965230101 | Honda GCV 135 | 135 | 89 | 96 | 79 | Mulcher | 42 |
| Pro 19 GCV | 965229001 | Honda GCV 135 | 135 | 89 | 96 | 78 | Mulcher | 48 |
Nivel de vibraciones: Ver las especificaciones técnicas en la página 43.
TECHNICAL SPECIFICATION
| Model Cutting width, cm | Cutting height, mm | Blade type Engine Engine vo- | lume, cm_3 | Spark plug Oil specifi cation Weigth, kg Measured | sound power level, dB(A) | Vibration, m/s2 | |||
| Triumph | 42 | 25-50 | Mulcher | B&S 550 Series | 158 | Champion BS19LM | HD SAE 30 | 25 | 92 |
| Champion | 48 | 30-60 | Mulcher | B&S 625 Series | 190 | Champion BS19LM | HD SAE 30 | 29 | 92 |
| Excellent 48 30-60 Mulcher | Cross cut | B&S 675 Series | 190 | Champion BS19LM | HD SAE 30 | 30 | 92 | ||
| Excellent GCV | 48 30-60 Mulcher | Cross cut | Honda GCV 135 | 135 | NGK BPR 6ES | HD SAE 30 | 28 | 89 | |
| Pro 17 GCV | 42 | 30-60 | Mulcher | Honda GCV 135 | 135 | NGK BPR 6ES | HD SAE 30 | 27 | 89 |
| Pro 19 GCV | 48 | 30-60 | Mulcher | Honda GCV 135 | 135 | NGK BPR 6ES | HD SAE 30 | 31 | 89 |
WARNING! - ADVARSEL! - ADVARSEL! - VAROITUS! - WARNING! - WARNUNG! AVERTISSEMENT! - OSTRZEŻENIE! - WAARSCHUWING! - AVVERTENZA! - ¡ATENCIÓN!
Svenska - SAKERHETSINSTRUKTIONER - WARNING!
Español - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡ATENCIÓN!
- Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
- No está permitido modificar el diseño original de la máquina, por ningún motivo, sin la autorización del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones y/o el uso de accesorios no autorizados comportan riesgo de daños personales graves y peligro de muerte para el usuario y otras personas.
- Un cortacésped utilizado de forma errónea o negligente puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso con peligro de muerte. Es sumamente importante que lea estas instrucciones y comprenda el contenido de este manual.
- Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado.
- Siempre que se usa la máquina debe emplearse equipo de protección personal.
- Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos.
- Durante y un rato después del uso, el silenciador sigue estando muy caliente. ¡No toque el silenciador si está caliente!
- No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
- Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar incendio. Por esa razón, ¡nunca arranque la máquina en interiores o cerca de material inflamable! No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible.
- No ponga nunca en marcha el motor bajo techo, en recintos cerrados o insufi clientemente ventilados. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono tóxico. Para hacer la mezcla, compruebe que haya buena ventilación.
- Aparte siempre la máquina unos 3 metros del lugar donde cargó de combustible antes de arrancar.
- Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes.
- Cerciórese de mantener las manos y los pies alejados del equipo de corte mientras el motor está en marcha.
- Asegúrese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo.
- No ponga en marcha el cortacésped sin que estén montadas la cuchilla y todas las cubiertas. De lo contrario, la cuchilla puede soltarse y causar daños personales.
- Antes de la limpieza, reparación o inspección, cerciórese de que el equipo de corte se haya detenido. Desconecte el cable de encendido de la bujía.
- Utilice siempre guantes resistentes al reparar el equipo de corte. Las cuchillas son muy fi losas y pueden provocar cortes muy fácilmente.
- El sistema de encendido de esta máquina genera un campo electro-magnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan marcapasos deben consultar con su médico y con el fabricante del marcapasos antes de emplear esta máquina.
- La sobreexposición a las vibraciones puede producir lesiones vasculares o nerviosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si advierte síntomas que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones, consulte a un médico. Ejemplos de estos síntomas son entumecimiento, falta de sensibilidad, "hormigueo", "puntadas", dolor, pérdida o reducción de la fuerza normal, cambios en el color o la superficie de la piel. Generalmente, estos síntomas se presentan en los dedos, las manos y las muñecas. El riesgo puede ser mayor a bajas temperaturas.
5
- Modell, typnummer 5. Tändstift 9. Vevhus
- Skyddsgaller 6. Förgasare 10. Oljesump
- Oljesticka 7. Starthandtag 11. Luftfi Iter
- Ljuddämpare 8. Bensintank 12. Bensinpåfyllning
DK