Camileo X410 - Videocámara TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Camileo X410 TOSHIBA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Camileo X410 TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Camileo X410 - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Camileo X410 de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO Camileo X410 TOSHIBA
CAMILEO® serie X400 Manual del usuario
Información reglamentaria
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC)

text_image
FCNombre del producto: Videocámara
Número de modelo: CAMILEO® serie X400
Aviso de la FCC “Información sobre la declaración de conformidad”
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en virtud de la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission o FCC). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia adoptando una o varias de las medidas siguientes:
- Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión para obtener ayuda.
ADVERTENCIA
Los cambios o las modificaciones realizados a este equipo, que no estén aprobados expresamente por TOSHIBA o por terceros autorizados por TOSHIBA, pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Requisitos de la FCC
Este equipo se probó y se comprobó que cumple con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan comprometer su funcionamiento.
Contacto
Dirección: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Teléfono: (949) 583-3000
Instrucciones de seguridad
1 No deje caer la videocámara ni la perfore o desarme, de lo contrario se anula la garantía.
2 Evite el contacto con el agua y séquese las manos antes de usar la videocámara.
3 No exponga la videocámara a temperaturas elevadas ni la deje en contacto directo con la luz del sol ya que la videocámara podría averiarse.
4 Use la videocámara con cuidado. No presione el cuerpo de la videocámara con fuerza.
5 Para su seguridad personal, no utilice la videocámara durante una tormenta ni cuando relampaguea.
6 No utilice baterías de especificaciones diferentes, ya que se podrían causar daños graves.
7 Extraiga la batería cuando no esté utilizando la videocámara durante un período prolongado, ya que una batería deteriorada puede afectar el funcionamiento de la videocámara.
8 Extraiga la batería si da muestras de que tiene una fuga o una deformación.
9 Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
10 Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
11 Se corre el riesgo de una explosión cuando se reemplaza la batería con una de tipo incorrecto.
12 Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Información sobre la batería
Utilice solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos. La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería según lo requieran la legislación y los reglamentos locales.
Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es posible que se fugue la solución electrolítica, que se deteriore el rendimiento de la batería y que se acorte su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y desconectar el adaptador de CA.
Para cargar la batería utilice solamente el adaptador de CA o el cable USB suministrado, o un cargador de baterías Toshiba opcional. Nunca trate de cargar la batería con cualquier otro tipo de cargador.
Acerca de la batería del control remoto
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras químicas o de asfixia debido a la ingestión de la batería.
El control remoto que se suministra con esta videocámara contiene una batería de botón. Mantenga la batería de botón fuera del alcance de los niños. La ingestión de una batería de botón puede causar lesiones graves o la muerte. Pocas horas después de la ingestión se podrían producir quemaduras graves. Si sospecha que alguien ha ingerido una batería de botón busque atención médica inmediatamente.
Cargue la batería de botón con cuidado. Mantenga todas las baterías de botón, nuevas y usadas, fuera del alcance de los niños y asegúrese de que el compartimento de la batería esté cerrado completamente después de reemplazar la batería. Si el compartimento de la batería no se puede cerrar bien, deje de utilizar el control remoto y póngase en contacto con el fabricante.
PRECAUCIÓN
Utilice como repuestos solamente las baterías de botón recomendadas por el fabricante. Si no se reemplaza, usa, maneja o desecha adecuadamente la batería de botón podría explotar. Deseche la batería de botón según lo requieran la legislación y los reglamentos locales.
Información sobre el perclorato para el estado de California:
Los productos que incluyen baterías de litio CR (dióxido de manganeso) de tipo botón podrían contener perclorato. Perclorato—puede requerir manejo especial. Consulte http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Íconos de seguridad
Este manual contiene instrucciones de seguridad que deben seguirse a fin de evitar posibles peligros que podrían tener como consecuencia lesiones personales, daños al equipo o pérdida de datos. Son advertencias de seguridad que están clasificadas de acuerdo con la gravedad del peligro y están representadas por íconos que distinguen cada instrucción como se muestra abajo:
PELIGRO
Este ícono indica la presencia de una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, ocasionaría muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
Este ícono indica la presencia de una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar daños a la propiedad.
NOTA
Este ícono brinda información importante.
Información adicional
© Copyright 2011 TOSHIBA CORPORATION. Todos los derechos reservados. TOSHIBA se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos. TOSHIBA no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos incurridos por errores, omisiones o discrepancias entre este producto y la documentación.
Marcas comerciales
CAMILEO es una marca registrada de Toshiba America Information Systems, Inc. y/o Toshiba Corporation.
Adobe y Adobe Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
ArcSoft, MediaImpression y MediaConverter son marcas registradas de ArcSoft, Inc.
Facebook es una marca registrada de Facebook Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino y Pentium son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y otros países.
Mac es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Picasa es una marca comercial de Google Inc.
Secure Digital y SD son marcas comerciales de la SD Card Association.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas registradas de Google, Inc.
Todos los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Contenido
Capítulo 1: Familiarícese con la videocámara.... 10
Vista general 10
Revise los componentes....11
Requisitos del sistema....12
Vista frontal 12
Vista posterior ....13
Vista lateral 13
Vista inferior 13
Capítulo 2: Para comenzar....14
Inserción de la batería....14
Carga de la batería ....15
Inserción y extracción de una tarjeta SD™
(opcional) 20
Protección de datos en una tarjeta SD™ .....21
Encender la videocámara y empezar a usarla.....22
Cómo apagar la videocámara......22
Capítulo 3: Modo Grabar....23
Funciones de los botones ....23
Información de la pantalla LCD táctil .....24
Íconos de notificación....24
Íconos táctiles de funciones....26
Grabación de video 27
Grabación de fotografías....28
Uso de la función Luz digital o Luz .....28
Uso de la función del Zoom ....28
Opciones/operaciones del Menú......29
Opciones de configuración de Video....30
Opciones de configuración de Fotografía......36
Efectos....40
Eliminación de archivos 44
Capítulo 4: Modo Reproducir....47
Funciones de los botones ....47
Información de la pantalla LCD táctil .....48
Íconos de notificación....48
Íconos táctiles de funciones....49
Operaciones del modo Reproducir....50
Reproducción de video ....51
Reproducción de fotografía......51
Eliminar un archivo en el modo Reproducir.....51
Recorte de video....52
Capítulo 5: Configuraciones de la videocámara.... 53
Menú Configuración....53
Menú Sonido ....54
TV 54
Idioma....55
Ajuste de la hora ....55
Formatear 55
Configuración predeterminada....56
Capítulo 6: Ver fotografías o videos en un televisor...... 58
Conexión a un televisor de alta definición de 16:9 (ancho) ....58
Capítulo 7: Ver fotografías o videos en una computadora..... 60
Instalación del paquete de software incluido......60
Cómo transferir fotografías o videos a la computadora....61
Capítulo 8: Cómo cargar archivos de video y fotografías en Internet....62
CAMILEO ^® Uploader ....63
Configuración de la información de cuenta de un sitio web ......65
Capítulo 9: Modo Cámara web.... 67
Capítulo 10: Especificaciones.... 68
Condiciones ambientales de funcionamiento......69
Capítulo 11: Solución de problemas....70
Capítulo 12: Información adicional.... 72
Asistencia técnica de Toshiba ....72
Antes de contactar a Toshiba....72
Contacto con Toshiba ....73
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba .....73
Contacto telefónico con Toshiba....73
Garantía 74
Información en línea sobre la garantía......74
Servicio de garantía ....74
Capítulo 1
Familiarícese con la videocámara
Vista general
La videocámara Toshiba viene equipada con un sensor de 5 megapíxeles que puede grabar videos en formato H.264. Este formato permite grabar más video con menos memoria.
La videocámara CAMILEO® X400 también incluye las siguientes funciones:
Zoom óptico 23x
Zoom digital 120x
◆Imágenes de alta calidad hasta de 16 megapíxeles
✿ Pantalla LCD táctil a color de 3 pulgadas para visualizar con facilidad videos, fotografías o los menús en pantalla.
◆Recorte de videos en pantalla
✿Grabación de video con resolución de alta definición completa (HD) de 1920 x 1080p
Botón Pausar para grabar en un solo archivo múltiples momentos
Estabilización de la imagen electrónica para grabar videos sin dificultades
◆Conectividad HDTV a través de un cable mini HDMI™
- CAMILEO ^® Uploader integrado, que permite transferir fácilmente a Internet los videos registrados en la videocámara (solamente para sistemas basados en Windows ^® )
- Varias opciones de efectos tales como Tiempo de espera y Cámara lenta
◆Memoria integrada que permite tomar fotografías o grabar videos sin utilizar una tarjeta de memoria
NOTA
El firmware utiliza una porción de la memoria integrada para el funcionamiento de la videocámara.
- Ranura de tarjeta de memoria que permite aumentar la capacidad de almacenamiento
Revise los componentes
Desempaque la caja y asegúrese de que estén incluidos los artículos enumerados a continuación:




Batería de iones de litio recargable*
Juego de cubierta para el lente (cubierta para el lente y correa)






Guía de CD-ROM inicio rápido de software, Manual
Paño de limpieza de lujo
Estuche suave Control remoto Cable AV a
mini USB
del usuario (este documento), e información de la garantía
(Ilustración de muestra) Componentes
*Preinstalada en la videocámara
NOTA
Asegúrese de retirar la película protectora del lente antes de usar la videocámara.
Requisitos del sistema
Microsoft ^® Windows ^® XP/Windows Vista ^® /Windows ^® 7
Intel ^® Pentium ^® 4, 2.4 GHz o superior
512 MB de RAM
◆1 GB de espacio libre en el disco duro
◆Unidad de CD-ROM de 4x
◆Un puerto USB 2.0 disponible
Compatibilidad con Mac
Mac OS 10.6 o superior
CPU Intel ^ Core ^TM 2 Duo 2.4 GHz o superior
◆1 GB de memoria del sistema
◆1 GB de espacio libre en el disco duro
DVD-ROM
◆Un puerto USB 2.0 disponible
NOTA
La pantalla de cristales líquidos (LCD) táctil se fabrica utilizando una tecnología de altísima precisión. Sin embargo, podrían aparecer en la pantalla algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan la grabación.
Vista frontal

text_image
Botón Fotografía Botón Tele/Gran angular Parlante Luz Lente Receptor de infrarrojos Micrófono TOSHIBA Pantalla LCD táctil(Ilustración de muestra) Vista frontal
Vista posterior

text_image
Luz indicadora Cubierta del puerto Mini USB/Mini HDMI™ Botón Pausar Botón Video(Ilustración de muestra) Vista posterior
Vista lateral

text_image
Pantalla LCD táctil Botón de encendido Botón Reproducir Cubierta del conector del micrófono Botón de la luz(Ilustración de muestra) Vista lateral
Vista inferior

Cubierta de la batería/tarjeta SD™ Ranura para el trípode
(Ilustración de muestra) Vista inferior
Capítulo 2
Para comenzar
Inserción de la batería
Antes de utilizar la videocámara debe retirar la película protectora de la batería. Para hacerlo, saque la batería, retire la película y vuelva a insertar la batería como se muestra a continuación.
La batería ya viene instalada en la videocámara, sin embargo, debe retirar la película protectora de la batería antes de usarla.
Para conectar correctamente la batería:
1 Deslice el pestillo de seguridad y abra la cubierta de la batería.

(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la batería
2 Saque la batería.
3 Quite la película protectora.

text_image
Película Protectora Batería de iones de litio(Ilustración de muestra) Cómo quitar la película protectora
4 Inserte de nuevo la batería asegurándose de que quede alineada con las marcas de polaridad correctas.

text_image
TOSHIBA Batería de iones de litio(Ilustración de muestra) Cómo reinsertar la batería
NOTA
Asegúrese de que el pestillo anaranjado esté enganchado después de insertar la batería.
5 Cierre la cubierta de la batería.
Carga de la batería
Antes de utilizar la videocámara debe cargar la batería usando el adaptador de CA o el cable USB que se suministran. Apague la videocámara. Una luz intermitente indica que se está cargando la batería y una luz sólida indica que se completó la carga. Cuando se utiliza el modo de carga con CA la luz se apaga automáticamente
cuando la batería está completamente cargada. El tiempo para la carga completa es de aproximadamente 4 horas.

(Ilustración de muestra) Cómo cargar la batería
ADVERTENCIA
Manejo de la batería
Nunca trate de desechar una batería quemándola o exponiéndola al fuego y nunca la ponga en contacto con un aparato que genere calor (ej.: un horno de microondas). El calor puede provocar la explosión de la batería y/o provocar la fuga de líquido cáustico, que podrían ambos causar lesiones graves.
Nunca intente desarmar, alterar o reparar la batería, ya que ésta podría sobrecalentarse e incendiarse. La fuga de la solución alcalino-cáustica o de otras sustancias electrolíticas podría provocar un incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Nunca ponga en contacto, accidental o intencionalmente, las dos terminales de la batería con otro objeto conductor causando un cortocircuito. Esto podría ocasionar lesiones graves o provocar un incendio, así como dañar la batería y el producto. Cuando transporte la batería envuélvala siempre en un material plástico (o colóquela en una bolsa plástica) para evitar exponer sus terminales a otro objeto conductor, lo cual podría ocasionar lesiones graves. Al desechar la batería siempre cubra las terminales metálicas con cinta de aislar para evitar un cortocircuito accidental que podría ocasionar lesiones graves.
Nunca inserte clavos ni objetos punzocortantes, golpee con un martillo ni con algún otro objeto, ni pise la batería, ya que podría provocar un incendio o explosión que podría ocasionar lesiones graves.
✿ Nunca cargue la batería mediante un método que no esté indicado en las instrucciones, ya que si lo hace podría provocar un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Nunca conecte la batería a un tomacorriente o al enchufe del encendedor de un auto, ya que la batería podría romperse o encenderse provocando un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves.
✿ Nunca permita que se moje la batería, ya que una batería mojada podría sobrecalentarse o encenderse provocando una ruptura o incendio, que podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
✿ Nunca guarde una batería en un área con un alto nivel de humedad, ya que esto podría provocar un incendio o explosión, que podría ocasionar lesiones graves.
Nunca exponga la batería a condiciones anormales de impacto, vibración o presión. Nunca use una batería que haya sido expuesta a condiciones anormales de impacto aunque la apariencia de ésta sea normal. El dispositivo de protección interno de la batería puede fallar, ocasionando que ésta se sobrecaliente o encienda provocando una fuga de líquido cáustico, una explosión o un incendio, que podría causar la muerte o lesiones graves.
Nunca someta una batería al calor y nunca la guarde o use cerca de una fuente de calor. Si la batería se calienta o se quema se podría encender o explotar, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves. Someter una batería al calor también podría ocasionar una fuga del líquido cáustico, así como fallas, mal funcionamiento o pérdida de datos almacenados.
Uso de la batería correcta
Siempre utilice la batería suministrada con la videocámara. Hay otras baterías que tienen distintos voltajes y polaridades en las terminales. El uso de baterías no compatibles podría generar humo o provocar un incendio o ruptura, que podría ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Seguridad de la batería
Si la batería tiene una fuga, nunca permita que el fluido electrolítico cáustico entre en contacto con sus ojos, cuerpo o ropa.
Use guantes protectores cuando manipule una batería dañada.
En caso de que el fluido electrolítico cáustico de la batería entrara en contacto con sus ojos, lávelos inmediatamente con cantidades abundantes de agua corriente y busque atención médica cuanto antes para evitar que sus ojos sufran daños irreversibles.
En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con alguna parte de su cuerpo, lave esa parte inmediatamente bajo agua corriente para evitar irritaciones cutáneas.
En caso de que el fluido electrolítico entrara en contacto con su ropa, quítesela de inmediato para evitar que el fluido entre en contacto con su cuerpo, lo que podría ocasionar lesiones graves.
Indicadores de advertencia de la batería
Si observa cualquiera de las siguientes condiciones apague inmediatamente la alimentación, desconecte la clavija del cable de alimentación del tomacorriente y deje de usar la batería:
Mal olor u olor inusual
Calor excesivo
Decoloración
◆Deformación, grietas o fugas
Humo
- Otras situaciones poco usuales durante el uso, tales como un sonido anormal
En tales situaciones, extraiga de inmediato con cuidado la batería del producto. En algunos casos, tal vez tenga que esperar hasta que el producto se enfríe antes de retirar la batería, para evitar la posibilidad de sufrir una lesión menor debido a la exposición al calor. No vuelva a encender la alimentación del producto hasta que un representante de servicio autorizado de Toshiba haya comprobado que no acarrea ningún riesgo. Si continúa usando la batería podría provocar un incendio o una ruptura, que podría ocasionar lesiones graves o fallas al producto, incluyendo entre otras la pérdida de datos.
ADVERTENCIA
Desecho de baterías usadas
Siempre deseche las baterías usadas de conformidad con todas las leyes y normas pertinentes. Al transportarlas, coloque una cinta aislante, tal como una cinta de celofán, sobre el electrodo para evitar un posible cortocircuito, incendio o choque eléctrico. No cumplir con estas instrucciones podría resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Inserción de la batería
Al instalar una batería o antes de mover el producto, siempre asegúrese de que la batería esté insertada correctamente y de modo seguro. Si la batería llega a caerse mientras traslada el producto, usted podría sufrir lesiones o la batería podría dañarse.
PRECAUCIÓN
No use una batería dañada o agotada
✿ Nunca continúe usando una batería después de que se haya afectado su capacidad de recargarse o después de que aparezca un mensaje de advertencia que indique que se le ha agotado la energía. Si continúa usando una batería agotada o dañada podría ocasionar la pérdida de datos o daños al producto.
NOTA
Manejo de la batería
✿ Nunca trate de instalar baterías con la polaridad invertida.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la batería esté bien instalada en el producto antes de tratar de cargarla. Una instalación inadecuada puede causar humo o fuego, o hacer que se rompa la batería.
PRECAUCIÓN
La batería es de iones de litio y puede explotar si no se reemplaza, utiliza, manipula o elimina en forma correcta. Deseche la batería según lo requieran la legislación y los reglamentos locales. Utilice solamente las baterías recomendadas por TOSHIBA como repuestos.
Cargue la batería solamente a temperatura ambiente entre 5 y 35 grados centígrados (41 y 95 grados Fahrenheit). De lo contrario, es posible que se fugue la solución electrolítica, que disminuya el rendimiento de la batería y que se acorte su duración.
Nunca instale o extraiga la batería sin antes apagar la alimentación y desconectar el adaptador de CA.
Inserción y extracción de una tarjeta SD™ (opcional)
NOTA
Podría ser necesario comprar la tarjeta SD™ por separado.
Su videocámara viene con una memoria interna que le permite almacenar fotografías y videos. Usted puede aumentar la capacidad de la memoria utilizando una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC opcional.
1 Deslice el pestillo de seguridad y abra la cubierta de la tarjeta SD™.

(Ilustración de muestra) Cómo abrir la cubierta de la tarjeta SD™
2 Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta que encaje en su lugar, como se muestra a continuación.

text_image
TOSHIBAPara extraer la tarjeta SD™, presiónela hacia adentro para liberarla. Cuando se asome la tarjeta sujétela y sáquela en línea recta.
(Ilustración de muestra) Inserción y extracción de una tarjeta SD™
PRECAUCIÓN
Para evitar la corrupción de datos se recomienda formatear la tarjeta SD™ en la videocámara antes de utilizarla.
PRECAUCIÓN
Si se formatea la tarjeta SD™ se borran todos los datos. Por lo tanto, asegúrese de copiar todos los datos en una computadora o en otro medio antes de formatear la tarjeta SD™.
NOTA
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, los videos y las fotografías se guardan en la tarjeta en lugar de la memoria integrada.
Protección de datos en una tarjeta SD™
En una tarjeta SD™ que esté bloqueada (de lectura solamente) no se pueden grabar fotografías o videos pero sí se pueden ver.
Asegúrese de que el bloqueo esté en la posición de grabable antes de grabar fotos o videos como se muestra a continuación.

text_image
LOCK ↓ LOCK Posición de Posición de grabable protección contra escritura(Ilustración de muestra) Protección de datos en una tarjeta SD™
Encender la videocámara y empezar a usarla
Para encender la videocámara puede utilizar uno de los siguientes métodos:
Abrir la pantalla LCD táctil para encender la videocámara automáticamente.
Presionar el botón de encendido ( ) durante aproximadamente un segundo.
Para grabar videos: Presione el botón Video para iniciar la grabación. Presiónelo de nuevo para detener la grabación.
Para tomar una fotografía mientras se graba un video: Presione el botón Fotografía (☐)
Para tomar una fotografía: Presione a medias el botón Fotografía ( ) para enfocar hasta que el marco de enfoque se vuelva verde. Luego presione el botón del todo para tomar la fotografía.

Marco de enfoque: Blanco Marco de enfoque: Verde
(Imagen de muestra) Marcos de enfoque (verde y blanco)
Para ver las fotografías y los videos almacenados: Presione el botón Reproducir (▶toque el ícono encla pantalla para pasar al modo Reproducir.
Cómo apagar la videocámara
Para apagar la videocámara presione el botón de encendido ( durante un segundo o coloque de nuevo la pantalla LCD táctil en su posición original.
Capítulo 3
Modo Grabar
Funciones de los botones
![]() | Botón Video:1 Presionar para iniciar la grabación de un video.2 Presionar de nuevo para detener la grabación. |
![]() | Botón Pausar:1 Presionar para pausar la grabación.2 Presionar de nuevo para reanudar la grabación del mismo archivo. |
![]() | Botón Fotografía:1 Presionar a medias para enfocar y luego presionar del todo para tomar la fotografía.2 Para tomar una fotografía durante la grabación de un video presione el botón fotografía para capturar la imagen.Nota: La resolución de la fotografía será igual a la resolución del video. |
![]() | Botón Tele (T):Efectuar acercamientos.Botón Gran angular (W):Efectuar alejamientos. |
![]() | Botón de encendido:Presionar durante aproximadamente un segundo para encender o apagar la videocámara. |
![]() | Botón Reproducir:Para alternar entre el modo Grabar y el modo Reproducir. |
![]() | Botón de la luz:Presionar para alternar entre las configuraciones de la luz (Luz encendida, Luz apagada, Luz digital). |
NOTA
Toque la pantalla LCD táctil para mostrar el estado de la configuración.
Información de la pantalla LCD táctil
Los indicadores que aparecen en las siguientes imágenes podrían aparecer en la pantalla LCD táctil cuando se registren fotografías o videos:
| Íconos de notificación en pantalla íconos táctiles de funciones en pantalla | |
![]() | ![]() |
(Imagen de muestra) Indicadores de la pantalla LCD táctil
Íconos de notificación
| 1 | ![]() | Batería: Alimentación plena |
![]() | Batería: Alimentación media | |
![]() | Batería: Alimentación baja | |
![]() | Batería: Sin alimentación | |
![]() | Modo de alimentación con corriente continua | |
| 2 | (KGZ) | Modo Macro para primeros planos |
| 3 | 00:03:12 | Tiempo de grabación |
| 00:03:12 | Pausar grabación | |
| ▽250 | Cantidad de fotografías restantes que se pueden tomar con la configuración de resolución actual | |
| ▲321 | Cantidad actual de fotografías tomadas | |
| 4 | ![]() | Detección de movimiento (en el modo Grabar video solamente) |
| 5 | Escena | |
![]() | Piel | |
![]() | Noche | |
![]() | Luz de fondo | |
| 6 | Balance de blancos | |
![]() | Auto | |
![]() | Luz de día | |
![]() | Fluorescente | |
![]() | Tungsteno | |
| 7 | [ASX5] | Contador del zoom: 1x~2700x (zoom óptico 23x, zoom digital 120x) |
| 8 | ![]() | Cámara lenta (modo Grabar video solamente) Nota: Los videos en cámara lenta se grabarán en una resolución WQVGA (432 x 240 [WQVGA]). |
![]() | Tiempo de espera (modo Grabar video solamente) | |
![]() | Modo Pregrabar (modo Grabar video solamente) | |
Íconos táctiles de funciones
| 9 | ![]() | Luz digital ENCENDIDA |
![]() | Luz ENCENDIDA | |
![]() | Luz APAGADA | |
| 10 | Resolución de video | |
![]() | Full HD (1080p 30) | |
![]() | HD60 (720p 60) | |
![]() | HD30 (720p 30) | |
![]() | VGA (480p 30) | |
![]() | WQVGA (cuando la función de Cámara lenta está activada, la resolución del video es de 432 x 240 [QVGA]) | |
| Resolución de fotografía | ||
![]() | Alta - 16MP | |
![]() | Estándar - 5MP | |
![]() | Baja - 3MP | |
| 11 | Modo Grabar video | |
![]() | Luz de fondo ENCENDIDA/APAGADA | |
| Modo Grabar fotografía | ||
![]() | Autotemporizador ACTIVADO/DESACTIVADO | |
| 12 | ![]() | Menú |
| 13 | ![]() | Modo Reproducir |
| 14 | ![]() | Modo Fotografía |
| 15 | ![]() | Modo Video |
| 16 | ![]() | Modo Eliminar |
NOTA
Toque la pantalla para cerrar las barras táctiles de función. Toque de nuevo para que aparezcan las barras.
Filtro: Se puede obtener inmediatamente una vista previa de los efectos Blanco/Negro, Clásico, Negativo sin el indicador en la pantalla LCD.
Las funciones Estabilización, Tiempo de espera y Cámara lenta no se pueden usar simultáneamente.
La función Estabilización y el modo Noche no se pueden usar simultáneamente.
Las funciones Pregrabación, Detección de movimiento, Tiempo de espera y Cámara lenta no se pueden usar simultáneamente.
La videocámara no se apaga automáticamente cuando está en el modo de alimentación con corriente continua.
Grabación de video
Presione el botón Video (☐) para iniciar la grabación. Un indicador de tiempo aparece en la pantalla LCD táctil mientras se está grabando un video. Presione el botón Video de nuevo para detener la grabación.
Para pausar la grabación presione el botón Pausar (①) Para continuar la grabación presione el botón de nuevo.
Para tomar un fotografía mientras graba un video presione el botón Fotografía ( )
Para ver el video grabado presione el ícono Reproducir (●en la pantalla.
Las configuraciones de resolución disponibles son:
| Calidad Video | |
| Full HD 1080/30: 1920 x 1080p 30fps | |
| HD60 720/60: 1280 x 720p 60fps | |
| HD30 720/30: 1280 x 720p 30fps | |
| VGA 480/30: 640 x 480p 30fps | |
NOTA
La resolución de la fotografía que se captura durante la grabación de un video es la misma que la resolución del video.
Grabación de fotografías
Presione el botón Fotografía ( ) a medias hasta que el marco de enfoque pase de blanco a verde. Luego presiónelo del todo para tomar la fotografía.
Presione el botón Reproducir o toque el ícono (●en la pantalla para ver la fotografía.
Las configuraciones de resolución disponibles son:
| Calidad de imagen | |
| Alta-16MP: 4608 x 3456 | |
| Estándar-5MP: 2592 x 1944 | |
| Baja-3MP: 2048 x 1536 | |
Uso de la función Luz digital o Luz
Esta función le permite iluminar al sujeto o extender la gama dinámica del alto contraste y de la luz de fondo para que los objetos se vean más claros y bien iluminados.
1 Presione el botón Luz.
En la pantalla aparece el ícono de Luz digital ( ).
2 Presione de nuevo el botón Luz.
En la pantalla aparece el ícono de Luz ( ) La luz se enciende y suministra iluminación durante la grabación.
3 Presione el botón Video/Fotografía para iniciar la grabación o tomar una fotografía.
4 Presione el botón Luz de nuevo para apagar la luz.
NOTA
La luz se deshabilita automáticamente cuando la carga de la batería está baja.
Uso de la función del Zoom
La función Zoom amplía las imágenes durante la grabación de videos o la toma de fotografías.
Para efectuar acercamientos/alejamientos presione el botón Tele/Gran angular (T/W).
El zoom óptico de la videocámara se activa primero. Cuando el zoom óptico alcanza el factor máximo la función de zoom se detiene temporalmente. Presione y mantenga presionado el botón Tele (T) si desea utilizar la función de zoom más allá del alcance del zoom óptico. El zoom digital se activa y la función de zoom sigue funcionando.
La función del Zoom se puede fijar de 1x\~2700x (zoom óptico 23x y zoom digital 120x).
Opciones/operaciones del Menú
Configuración de video![]() | Configuración de fotografía![]() | Efectos Configuración* Eliminar![]() ![]() ![]() | ||
| LuzResoluciónEstabilizaciónDetección de movimientoSeguimiento de carasCámara lentaPregrabarTiempo de esperaImpresión de fechaReproducción continua | LuzResoluciónAutotemporizadorDetección de sonrisaImpresión de fecha ISOPresentación de diapositivas | Modo MacroMedida de la exposiciónEscenaFiltroBalance de blancos | Menú SonidoTVIdiomaAjuste de la horaFormatearConfiguración predeterminada | Eliminar videoEliminar fotografíaSeleccionar y eliminarEliminar todo |
*Para obtener información adicional sobre la configuración consulte "Configuraciones de la videocámara" en la página 53.
| Operación Pantalla | |
| 1 Toque el ícono ( ) en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.Las opciones disponibles sonConfiguración de video, Configuración de fotografía, Efectos, Configuración y Eliminar. | ![]() |
| 2 Toque dos veces el ícono que desea.Aparece el menú de opciones.3 Toque para seleccionar la opción que desea cambiar y toque de nuevo para entrar en su menú de configuración.4 Toque dos veces para validar la configuración nueva.5 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( )o manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Opciones de configuración de Video
| Operación Pantalla | |
| 1 Toque el ícono ( ) en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.2 Toque dos veces el ícono Configuración de video.Aparece el menú Configuración de video.3 Las opciones del menú de Configuración de video son: Luz, Resolución, Estabilización, Detección de movimiento, Seguimiento de caras, Cámara lenta, Pregrabación, Tiempo de espera, Impresión de fecha y Reproducción continua. | ![]() |
NOTA
Toque el ícono una vez para ver la descripción y dos veces para activar la función.
Luz
En esta opción seleccione un modo para iluminar el área de grabación o extender la luminosidad de los objetos. Las configuraciones de la Luz disponibles son:
![]() | ENCENDIDA | Enciende la luz y suministra iluminación mientras se graba. |
![]() | APAGADA Apaga la luz. | |
![]() | Luz digital | Extiende la gama dinámica para el alto contraste y la luz de fondo, para que los objetos se vean más claros y más iluminados. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Luz.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Resolución
Las configuraciones de resolución disponibles son:
![]() | Full HD 1080/30 Graba videos con resolución de 1920 x 1080p 30fps. |
![]() | HD 720/60 Graba videos con resolución de 1280 x 720p 60fps. |
![]() | HD 720/30 Graba videos con resolución de 1280 x 720p 30fps. |
![]() | VGA 480/30 Graba videos con resolución de 640 x 480p 30fps. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Resolución.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Estabilización
Su videocámara incluye una función que estabiliza la imagen para ayudar grabar videos más claros.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Estabilización.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Detección de movimiento
Esta configuración permite que la videocámara grabe videos automáticamente al detectar movimientos.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Detección de movimiento.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir.Apenas detecta un movimiento, la videocámara empieza a grabar automáticamente. Cuando el movimiento se detiene la grabación se detiene. | ![]() |
Seguimiento de caras
La videocámara detecta y enfoca la(s) cara(s) en forma automática. Esta función ayuda a capturar sujetos en condiciones de iluminación a contraluz.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Seguimiento de caras.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | [2 HYZ] |
| En el modo Grabar, cuando la videocámara se dirige hacia una cara o caras, aparece el marco de la(s) cara(s) en la pantalla. | ![]() |
Cámara lenta
Esta opción permite grabar videos con efecto de cámara lenta.
Cuando se reproduce el video, el tiempo de reproducción será más largo que el tiempo real de grabación.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Cámara lenta.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
Cuando se utiliza la configuración de Cámara lenta no se graba audio y el zoom queda deshabilitado.
El ángulo de visualización puede disminuir cuando la función Cámara lenta está activada.
Cuando la función Cámara lenta está activada la resolución del video es WQVGA.
Pregrabación
La función de pregrabación permite que la videocámara empiece a grabar unos pocos segundos antes de que se presione el botón Grabar.
NOTA
Tocar el ícono una vez para ver la descripción y dos veces para activar la función.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Pregrabar.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
Asegúrese de dirigir la videocámara hacia el sujeto y de ubicarla firmemente antes de presionar el botón Video.
- Cuando esté activada otra configuración de video la función Pregrabación queda deshabilitada.
Tiempo de espera
Esta configuración permite que la videocámara grabe fotografías a intervalos específicos de tiempo que se pueden reproducir después como si fueran un solo archivo de video. Las configuraciones de Tiempo de espera disponibles son:
![]() | APAGADA Deshabilita el Tiempo de espera. |
![]() | 1 segundo Graba un fotograma por segundo. |
![]() | 3 segundos Graba un fotograma cada 3 segundos. |
![]() | 5 segundos Graba un fotograma cada 5 segundos. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Tiempo de espera.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Impresión de fecha
Con esta opción puede imprimir la fecha y hora en cada video.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Impresión de fecha.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
| Cuando se activa esta función la fecha aparece en la esquina de cada video. | ![]() |
Reproducción continua
Esta opción permite reproducir archivos en forma continua.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de video toque dos veces el ícono Reproducción continua.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Opciones de configuración de Fotografía
| Operación Pantalla | |
| 1 Toque el ícono ( ) en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.2 Toque dos veces el ícono Configuración de fotografía.Aparece el menú Configuración de Fotografía3 Las opciones del menú Configuración de fotografía son: Luz, Resolución, Autotemporizador, Detección de sonrisa, Impresión de fecha, ISO y Presentación de diapositivas. | ![]() |
Luz
En esta opción seleccione un modo para iluminar el área de grabación o extender la luminosidad de los objetos. Las configuraciones de la Luz disponibles son:
![]() | ENCENDIDA | Enciende la luz y suministra iluminación mientras se graba. |
![]() | APAGADA Apaga la luz. | |
![]() | Luz digital | Extiende la gama dinámica para el alto contraste y la luz de fondo, para que los objetos se vean más claros y más iluminados. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono Luz.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐)b manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Resolución
Las configuraciones de resolución disponibles son:
![]() | Alta-16MP Toma fotografías con una calidad de 4608 x 3456, 16MP. |
![]() | Estándar-5MP Toma fotografías con una calidad de 2592 x 1944, 5MP. |
![]() | Baja-3MP Toma fotografías con una calidad de 2048 x 1536, 3MP. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono Resolución.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Autotemporizador
El autotemporizador permite tomar fotografías con una demora de 10 segundos.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono Autotemporizador.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Detección de sonrisa
La videocámara toma una fotografía automáticamente cuando detecta una sonrisa.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono Detección de sonrisa.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
| En el modo Fotografía, cuando la videocámara está dirigida hacia una cara o caras, el marco de la cara aparece alrededor de una cara sonriente y la videocámara toma la fotografía automáticamente. | ![]() |
Impresión de fecha
Esta opción imprime la fecha y hora en cada fotografía.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono Impresión de fecha.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
| Cuando se activa esta función la fecha aparece en la esquina de cada fotografía. | ![]() |
ISO
La videocámara ajusta automáticamente la configuración ISO de las imágenes. También se encuentran disponibles cuatro configuraciones manuales de sensibilidad ISO (800/1600/3200/6400). Utilice la configuración más alta para tomar fotografías en la oscuridad o en un lugar poco iluminado, o de un sujeto que se esté moviendo a alta velocidad.
![]() | Auto | Establece la configuración ISO automáticamente de acuerdo con las condiciones. |
![]() | 800 ISO 800 | |
![]() | 1600 ISO 1600 | |
![]() | 3200 ISO 3200 | |
![]() | 6400 ISO 6400 |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono ISO.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
Con una configuración ISO más alta la imagen se puede volver granulosa.
Presentación de diapositivas
Se pueden ver las fotografías una después de la otra en una presentación de diapositivas a un intervalo de tiempo seleccionable. Las configuraciones disponibles para la Presentación de diapositivas son:
![]() | 2 segundos Mostrar una fotografía cada dos segundos. |
![]() | 5 segundos Mostrar una fotografía cada cinco segundos. |
![]() | 10 segundos Mostrar una fotografía cada diez segundos. |
![]() | DESACTIVADA Deshabilitar la presentación de diapositivas. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración de fotografía toque dos veces el ícono Presentación de diapositivas.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Efectos
| Operación Pantalla | |
| 1 Toque el ícono ( ) en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.2 Toque dos veces el ícono Efectos.Aparece la pantalla del menú Efectos.3 Las opciones del menú Efectos son:Modo Macro, Medida de la exposición, Escena, Filtro y Balance de blancos. | ![]() |
Modo Macro
La videocámara ajusta el enfoque automáticamente. Cuando esta función está activada, la videocámara ajusta el enfoque dando prioridad a los objetos cercanos que se encuentren a una distancia de aproximadamente 1 - 120 cm (0,39 - 47,24 pulgadas).
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Efectos toque dos veces el ícono del modo Macro.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Medida de la exposición
La videocámara ajusta la exposición (la cantidad de luz que recibe la videocámara de la escena) automáticamente. Las configuraciones de Exposición disponibles son:
![]() | Auto | La videocámara mide la luz en un valor promedio para toda la escena y ajusta la exposición automáticamente. Esta configuración es adecuada bajo condiciones normales. | ![]() |
![]() | Centro | La videocámara mide la luz en un valor promedio para toda la escena pero le da más peso al centro. De esta manera el centro de la imagen aparece más claro, mientras que los alrededores aparecen más oscuros. | ![]() |
![]() | Punto | La videocámara solo mide la luz en la parte central de la escena. Esta configuración se utiliza típicamente, por ejemplo, para capturar la luz de una vela. | ![]() |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Efectos toque dos veces el ícono Medida de la exposición.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐)b manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Escena
Puede seleccionar un modo de acuerdo con la escena y las condiciones. Las configuraciones de Escena disponibles son:
![]() | Auto Ajusta las condiciones actuales automáticamente. |
![]() | Piel Hace que los tonos de la piel aparezcan más naturales. |
![]() | Noche Utilizar en condiciones de baja iluminación o en la noche. |
![]() | Luz de fondo Utilizar cuando hay una luz brillante detrás del sujeto. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Efectos toque dos veces el ícono Escena.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐)o manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
Para evitar fotografías borrosas cuando tome fotos en el modo Noche, coloque la videocámara sobre una superficie plana y firme o utilice un trípode.
Filtro
Puede seleccionar un efecto de filtro especial para fotografías y videos. Las configuraciones de Filtro disponibles son:
![]() | Auto Sin efectos de filtro. | |
_ | Blanco y negro La imagen se convierte a blanco y negro. | |
_ | Clásico Le da una apariencia sepia a la imagen. | |
![]() | Negativo | La imagen se convierte en una versión negativa del original. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Efectos toque dos veces el ícono Filtro.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐)o manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
Escena/Filtro: Se puede obtener inmediatamente una vista previa de los efectos Blanco/Negro, Clásico, Negativo, sin que aparezcan íconos en la pantalla LCD táctil.
Balance de blancos
La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos de las imágenes. Las configuraciones del balance de blancos disponibles son:
![]() | Auto Ajustar el balance de blancos automáticamente. |
![]() | Luz de día Utilizar en exteriores. |
![]() | Fluorescente Utilizar con iluminación fluorescente. |
![]() | Tungsteno Utilizar con iluminación con tungsteno. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Efectos toque dos veces el ícono Balance de blancos.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE]o manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Eliminación de archivos
| Operación Pantalla | |
| 1 Toque el ícono ( ) en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.2 Toque dos veces el ícono Eliminar.Aparece el menú Eliminar.3 Las opciones del menú Eliminar son: Eliminar video, Eliminar fotografía, Seleccionar y Eliminar, Eliminar todo. | ![]() |
Eliminar video(s)
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Eliminar toque dos veces el ícono Eliminar video.2 Toque para seleccionar las miniaturas de video(s) deseadas.La marca o marcas de verificación indican el archivo o archivos seleccionados.3 Toque el ícono Eliminar para eliminar el video o videos seleccionados.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Eliminar fotografía(s)
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Eliminar toque dos veces el ícono Eliminar fotografía.2 Toque para seleccionar las miniaturas de fotografía(s) deseadas.La marca o marcas de verificación indican el archivo o archivos seleccionados.3 Toque el ícono Eliminar para eliminar la fotografía o fotografías seleccionadas.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (n)b manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Seleccionar y Eliminar
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Eliminar toque dos veces el ícono Seleccionar y Eliminar.2 Toque para seleccionar las miniaturas de fotografía(s) y video(s) deseadas. La marca o marcas de verificación indican el archivo o archivos seleccionados.3 Toque el ícono Eliminar para eliminar la fotografía o el video seleccionado.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Eliminar todo
Utilice esta opción para eliminar todos los videos y las fotografías.
![]() | Sí | Elimina todos los videos y fotografías en la memoria integrada (cuando no está instalada una tarjeta SDTM), o elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SDTM instalada. |
![]() | No | No elimina todos los videos y fotografías en la memoria integrada (cuando no está instalada una tarjeta SDTM), o no elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SDTM instalada. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Eliminar toque dos veces el ícono Eliminar todo.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración nueva.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
- Cuando está instalada una tarjeta SD™ solamente se eliminan los videos y fotografías almacenados en la tarjeta.
No se pueden eliminar los videos o las fotografías si la tarjeta está protegida contra escritura.
Capítulo 4
Modo Reproducir
Funciones de los botones
En el modo Reproducir los botones tienen las siguientes funciones:
![]() | Botón Video:1 Presionar para ingresar al modo Grabar video. | |
![]() | Botón Fotografía:1 Presionar para ingresar al modo Grabar fotografía. | |
![]() | En el modo Reproducir video Botón Tele (T): Aumentar el volumen. Botón gran angular (W): Disminuir el volumen. | En el modo Reproducir fotografía Botón Tele (T): Efectuar acercamientos. Botón gran angular (W): Efectuar alejamientos. |
| NOTA Toque suavemente dos veces la pantalla LCD táctil para reajustar el zoom. | ||
![]() | Botón de encendido:Presionar durante aproximadamente un segundo para encender o apagar la videocámara. | |
![]() | Botón Reproducir:Para alternar entre el modo Grabar y el modo Reproducir. | |
![]() | Botón Pausar:1 Presionar para pausar la reproducción de video.2 Presionar de nuevo para reanudar la reproducción de video. | |
Información de la pantalla LCD táctil
Los indicadores que se muestran a continuación podrían aparecer en la pantalla LCD táctil en el modo Reproducir:
| Íconos de notificación en pantalla íconos táctiles de funciones en pantalla | |
![]() | ![]() |
(Imagen de muestra) Indicadores de la pantalla LCD táctil
Íconos de notificación
| 1 | ![]() | Batería: Alimentación plena |
![]() | Batería: Alimentación media | |
![]() | Batería: Alimentación baja | |
![]() | Batería: Sin alimentación | |
![]() | Modo de alimentación con corriente continua. | |
| 2 | 00:03:12 | Contador de tiempo de reproducción. |
![]() | Número actual de fotografías tomadas. | |
![]() | Número restante de fotografías que se pueden tomar con la configuración de resolución actual. | |
| 3 | Control de volumen. | |
| 4 | ![]() | Modo Reproducir video. |
![]() | Modo Reproducir fotografía. |
Íconos táctiles de funciones
| 5 | ![]() | Modo de Recorte de video. |
| 6 | Modo Reproducir video | |
![]() | Reproducción continua ACTIVADA/DESACTIVADA. | |
| Modo Reproducir fotografía | ||
![]() | Presentación de diapositivas ACTIVADA/DESACTIVADA. | |
| 7 | ![]() | Pantalla miniaturizada Seleccionar y Reproducir ACTIVADA. |
| 8 | ![]() | Menú ACTIVADO. |
| 9 | ![]() | Regresar al modo Grabar. |
| 10 | ![]() | Regresar al archivo anterior. Retroceder video rápidamente. |
| 11 | ![]() | Reproducir el archivo. |
![]() | Pausar. | |
| 12 | ![]() | Avanzar al siguiente archivo. Avanzar video rápidamente. |
| 13 | ![]() | Eliminar el archivo actual. |
![]() | Detener la reproducción de video. | |
Operaciones del modo Reproducir
Utilice el modo Reproducir para ver o manejar videos y fotografías almacenados en la memoria integrada o en una tarjeta SD ^™ .
| Operación Pantalla | |
| 1 En el modo Grabar, presione el botón Reproducir o toque el ícono ( )en la pantalla para pasar al modo Reproducir.2 Toque el ícono ( )en la pantalla para ver el video/fotografía previo, o toque el ícono ( )en la pantalla para ver el video/fotografía siguiente. | ![]() |
![]() | |
| 3 Toque el ícono ( )en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.4 Toque el ícono ( )en la pantalla para abrir la pantalla miniaturizada de videos y fotografías.Aparece la pantalla Seleccionar y Reproducir.5 En la pantalla Seleccionar y Reproducir, seleccione el o los archivos que desea reproducir y luego toque (para confirmar.Aparecen marcas de verificación frente al archivo o archivos seleccionados. | ![]() |
| 6 Toque el ícono ( )en la pantalla para reproducir los archivos seleccionados. (Video: completo.Fotografía: muestra por dos segundos.) | ![]() |
Reproducción de video
| Operación Pantalla | |
| 1 En el modo Reproducir video toque el ícono ( )o el ícono ( ) para reproducir o pausar el video.2 Toque el ícono ( ) para ver el video anterior, o toque el ícono ( ) para ver el video siguiente.3 Mientras reproduce un video, toque el ícono ( )o el ícono ( ) para retroceder/avanzar el video rápidamente.4 En el modo Reproducción continua activada se resalta el ícono ( )Toque el ícono ( )para reproducir todos los archivos de video continuamente. Toque el ícono ( )o para detener el video.5 Use los botones Tele/Gran angular para ajustar el volumen. | ![]() |
Reproducción de fotografía
| Operación Pantalla | |
| 1 En el modo Reproducir fotografía,toque el ícono ( ) para ver la fotografia anterior, o toque el ícono ( ) para ver la fotografía siguiente.2 En el modo Presentación de diapositivas activada se resalta el ícono ( ) Toque el ícono ( ) o el ícono ( ) para reproducir o pausar la presentación de diapositivas.Toque el ícono ( ) para detener la presentación de diapositivas. | ![]() |
Eliminar un archivo en el modo Reproducir
| Operación Pantalla | |
| 1 En el modo Reproducir, toque el ícono ( )2 Toque el ícono ( )ara eliminar la fotografía actual.3 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( )o manténgalo presionado para salir. | ![]() |
NOTA
- Cuando está instalada una tarjeta SD™ solamente se eliminan los videos y fotografías almacenados en la tarjeta.
No se pueden eliminar los videos o las fotografías si la tarjeta está protegida contra escritura.
Recorte de video
Use esta opción para recortar el principio y/o el final de un video grabado y guardarlo como un videoclip nuevo.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el modo Reproducir video, toque el ícono ( ) en la pantalla.2 Toque el ícono Dividir ( /) (el ícono se vuelve amarillo) para indicar el principio/final.3 Toque el ícono Retroceder/Avanzar ( /) para ajustar el punto divisorio.4 Para la vista previa del video, toque ( ) en la pantalla o el ícono ( ) para reproducir o pausar el video. Toque el ícono ( ) para detener el video.5 Toque el ícono Guardar como nuevo ( ) para recortar el video en la sección negra de la barra, dejando la sección verde como un archivo de video nuevo.6 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( ) no manténgalo presionado para salir. | ![]() |
![]() | |
Flujo de video:Especifique el punto Divisorio ( /) donde se cortará el videoclip.Las secciones A y C se cortarán, y la sección B se guardará como un videoclip nuevo.![]() | |
Capítulo 5
Configuraciones de la videocámara
Menú Configuración
| Operación Pantalla | |
| 1 Toque el ícono ( ) en la pantalla.Aparece la pantalla Menú.2 Toque dos veces el ícono Configuración (para ingresar en su menú de configuración.3 Las opciones del menú Configuración son: Menú del sonido (sonido de funcionamiento), TV, Idioma, Ajuste de la hora, Formatear y Configuración predeterminada. | ![]() |
Menú Sonido
Se pueden habilitar o deshabilitar el tono y los sonidos de operación.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración, toque dos veces el ícono Menú Sonido.Aparece la pantalla Menú.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
TV
Utilice esta función para seleccionar el estándar de TV apropiado para su área, ya sea NTSC o PAL.
Una configuración incorrecta del sistema de TV puede ocasionar el parpadeo de la imagen.
![]() | NTSC (60Hz) EE.UU., | Canadá, Japón, Corea del Sur, Taiwán, etc. |
![]() | PAL (50Hz) | Reino Unido, Europa, China, Australia, Singapur, Hong Kong, etc. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración, toque dos veces el ícono TV.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( [IMAGE] manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Idioma
Utilice esta opción para seleccionar el idioma de la interfaz de usuario.
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración, toque dos veces el ícono Idioma.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Ajuste de la hora
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración, toque dos veces el ícono Ajuste de la hora.2 Para fijar esta configuración toque mes, día, año, hora o minuto.3 Utilice los botones de dirección Arriba/Abajo para ajustar los valores numéricos.4 Toque el ícono ( )ara validar la configuración.5 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir ( )b manténgalo presionado para salir. | ![]() |
Formatear
Utilice esta opción para eliminar todos los datos almacenados en la memoria integrada o en una tarjeta SD™.
![]() | SÍ | Elimina todos los videos y fotografías en la memoria integrada (cuando no está instalada una tarjeta SD ^TM ), o elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SD ^TM instalada. |
![]() | NO | No elimina todos los videos y fotografías en la memoria integrada (cuando no está instalada una tarjeta SD ^TM ), o no elimina todos los videos y fotografías en la tarjeta SD ^TM instalada. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración, toque dos veces el ícono Formatear.2 Toque la opción deseada para seleccionarla.3 Toque de nuevo para validar la configuración.4 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐)o manténgalo presionado para salir. | ![]() |
PRECAUCIÓN
Si se formatea la tarjeta SD™ se borran todos los datos. Por lo tanto, asegúrese de copiar todos los datos en una computadora o en otro medio antes de formatear la tarjeta SD™.
Configuración predeterminada
Para restaurar la configuración predeterminada en fábrica seleccione esta opción.
![]() | SÍ Restaura la configuración predeterminada en fábrica. |
![]() | NO No restaura la configuración predeterminada en fábrica. |
| Operación Pantalla | |
| 1 En el menú Configuración, toque dos veces el ícono Configuración predeterminada.2 Si selecciona Sí se lleva a cabo la operación y si selecciona NO se cancela.3 Toque dos veces el ícono Regresar/Salir (☐) manténgalo presionado para salir. | ![]() |
En la siguiente tabla se enumeran las configuraciones predeterminadas de la videocámara:
| Configuración Configuración | predeterminada en fábrica |
| Resolución | Video: Full HD 1080p/30Fotografías: Estándar - 5M |
| Luz APAGADA | |
| Estabilización ACTIVADA | |
| Detección de movimiento DESACTIVADA | |
| Seguimiento de caras DESACTIVADA | |
| Cámara lenta DESACTIVADA | |
| Pregrabación DESACTIVADA | |
| Tiempo de espera DESACTIVADO | |
| Reproducción continua DESACTIVADA | |
| Autotemporizador DESACTIVADO | |
| Detección de sonrisa DESACTIVADA | |
| Impresión de fecha DESACTIVADA | |
| ISO Auto | |
| Presentación de diapositivas DESACTIVADA | |
| Modo Macro | DESACTIVADO |
| Medida de exposición | Auto |
| Escena | Auto |
| Filtro | Auto |
| Balance de blancos Auto | |
| Menú Sonido ACTIVADO | |
| TV | NTSC |
| Idioma | Inglés |
| Volumen | Nivel 4 |
Capítulo 6
Ver fotografías o videos en un televisor
Conexión a un televisor de alta definición de 16:9 (ancho)
Para ver imágenes fotográficas o los videos almacenados en la videocámara a través de un televisor:
1 Conecte el cable mini HDMI™ al puerto de salida mini HDMI™ de la videocámara.
2 Conecte el otro extremo del cable a un televisor.
3 Fije la fuente de entrada de video del televisor en HDMI™.

text_image
HD TV (16:9)(Ilustración de muestra) Conexión de un televisor de alta definición
| 4 | Los pasos para ver las fotografías y videos almacenados a través de un televisor son los mismos que para verlos a través de la pantalla LCD. |
| NOTA | Cuando la videocámara está conectada a un televisor de alta definición no aparecen imágenes en la pantalla LCD táctil. |
| NOTA | Algunas funciones podrían no estar accesibles cuando la videocámara esté conectada a un TV o a un HDTV. |
Capítulo 7
Ver fotografías o videos en una computadora
NOTA
Para ver videos correctamente en una computadora podría ser necesario instalar la aplicación de software incluido ArcSoft MedialImpression®.
Instalación del paquete de software incluido
El CD-ROM suministrado con la videocámara contiene dos aplicaciones de software.
- ArcSoft MediaImpression ^® es una aplicación fácil de usar que ayuda a gestionar medios y transferir videos a Internet en forma sencilla.
Adobe ^ Reader ^ es un programa de software muy popular que se requiere para ver el Manual del usuario. Muchos usuarios encontrarán que ya tienen instalado este software en su computadora.
Para instalar el paquete de software incluido:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de discos ópticos de la computadora.
Aparece la pantalla de ejecución automática.
2 Haga clic en Instalar software. Para terminar el proceso de instalación siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA
En la ayuda en línea puede obtener información detallada sobre el software incluido.
Cómo transferir fotografías o videos a la computadora
Puede transferir fotografías o videos almacenados en su videocámara a una computadora y enviarlos por correo electrónico a sus amigos o colocarlos en Internet.
Para hacerlo:
1 Conecte la computadora y la videocámara con el mini cable USB 2.0 que se suministra.
La luz del indicador múltiple parpadea:
2 Para acceder a fotografías y videos en su tarjeta SD™: los videos y las fotografías se pueden encontrar en la computadora bajo Mi PC\Disco extraíble\DCIM\100MEDIA.
3 Para acceder a fotografías y videos en la memoria interna de la videocámara: los videos y fotografías se pueden encontrar en la computadora bajo Mi PC\DV\DCIM\100MEDIA.
4 En esta carpeta puede ver, eliminar, mover o copiar todos los videos/fotografías que desee.
Capítulo 8
Cómo cargar archivos de video y fotografías en Internet
La aplicación integrada CAMILEO® Uploader permite transferir fácilmente videoclips y fotografías a sitios web de redes sociales en forma instantánea, para compartirlos con familiares y amigos. El paquete de software incluido, ArcSoft MediaImpression®, también se puede utilizar para transferir videoclips a estos sitios web.
NOTA
Para transferir videos a un sitio web debe tener acceso a Internet.
NOTA
CAMILEO Uploader es solamente para sistemas basados en Windows®.
CAMILEO® Uploader
Para cargar archivos en Internet:
1 Conecte la videocámara a la computadora usando el cable USB que se suministra.

(Ilustración de muestra) Cómo conectar la videocámara a una computadora
2 Cuando se haya efectuado la conexión USB la ventana de Ejecución automática (AutoPlay) de la aplicación CAMILEO ^® Uploader aparece en la pantalla de la computadora. (Si la ventana de Ejecución automática no aparece, haga clic en Mi PC > DVAP > DVAP.exe para ejecutar la aplicación).
NOTA
Para ver videos/fotografías en CAMILEO® Uploader podría ser necesario instalar primero ArcSoft MedialImpression® en la computadora. Si ArcSoft MedialImpression no está instalado, puede que le soliciten que instale H.264 Codec (ffdshow-un software gratuito con licencia GPL) para ver videos correctamente en CAMILEO Uploader.
3 Seleccione el sitio web a donde desea transferir los archivos.

text_image
CAMILEO Upicader TOSHIBA Leading Innovation 12h YouTube Catalog Phone Settings VIDEO PHOTOS SETTINGS Current Files New: https://www.toshiba.org/ New: http://www.toshiba.org/ Select All Deselect All Social Uploads View 1 View 2 View 3 Import(Imagen de muestra) Pantalla principal de CAMILEO® Uploader
NOTA
En ciertas regiones puede que no se pueda acceder a algunos sitios web de redes sociales.
4 Haga clic en la ficha Videos o Fotografías para ir a la página de miniaturas de videos/fotografías.
Use la barra de desplazamiento para ver la página anterior/siguiente.
5 Haga clic en los archivos que desea cargar. Haga clic en Seleccionar todo/Deseleccionar todo para seleccionar o deseleccionar todos los archivos de video o fotografías que aparecen en la página actual.

text_image
CAMILEO Uploader TOSHIBA Leading Innovation 200 YouTube Facebook Chrome Twilio VIDEOS PHOTOS SETTINGS Current File New: YouTube Download: HTML/1234-1985 200:14 KB Send: 26.00020 Total Uploads File 1 View Book Search: 26.00020 Uploaded(Imagen de muestra) Pantalla de CAMILEO® Uploader - Cargar videos/fotografías
6 Haga clic en Upload (Cargar) para empezar a transferir los archivos.
Haga clic en CANCEL (Cancelar) para detener el proceso de carga.

text_image
CAMILEO Uploader TOSHIBA Leading Instruclis 100- YouTube Facebook Google Facebook Videos PHOTOS SETTINGS Current File Selected: 200 Tour Upload Cancel Select All DesiTner All(Imagen de muestra) Pantalla de CAMILEO® Uploader - Cancelar
Configuración de la información de cuenta de un sitio web
NOTA
Tiene que activar su cuenta de Facebook por correo electrónico después de registrarla.
Si la configuración de la privacidad en su cuenta de Facebook está establecida en el nivel más alto de seguridad, podría tener acceso limitado a CAMILEO® Uploader.
1 Seleccione el sitio web.
2 Haga clic en la ficha Settings (Configuración) para ver la pantalla de configuración.
3 Escriba la información de su cuenta y luego haga clic en Save (Guardar).
4 Para guardar la información de la cuenta y evitar tener que volver a escribir la información de inicio de sesión, seleccione Remember password (Recordar contraseña).
5 Si no ha establecido previamente una cuenta en el sitio web, primero tendrá que crear una.

(Imagen de muestra) Pantalla de CAMILEO® Uploader - Cómo crear una cuenta nueva
NOTA
En ciertas regiones puede que no se pueda acceder a algunos sitios web de redes sociales. Para cargar archivos en un sitio web debe tener acceso a Internet.
Capítulo 9
Modo Cámara web
Conecte la videocámara a la computadora utilizando el cable USB 2.0 que se suministra. Presione el botón Video para pasar al modo de Cámara web. La luz del indicador múltiple se ilumina en color azul. En este modo usted puede efectuar videoconferencias en vivo y comunicaciones multimedia.

(Ilustración de muestra) Cómo conectar la videocámara a una computadora
Capítulo 10
Especificaciones
| Sensor de imagen Sensor BSI CMOS de 5 megapíxeles | |
| Modos de operación Grabar videos, Grabar fotografías, Cámara web | |
| Tipos de lente Zoom óptico 23x | |
| Lente Lente de enfoque automático (F3.5 - 4.1) | |
| Rango de enfoque | Modo Macro: ancho: 1 cm (0,39 pulg.) ~ 120cm (47,24 pulg.)Modo normal: 1 cm (0,39 pulg.) ~ infinity |
| Zoom 1x~120x (zoom) | digital 120x) |
| Obturador Electrónico | |
| Pantalla LCD táctil 7,6 | cm (3 pulg.) pantalla LCD táctil (16:9) |
| Medios de almacenamiento | CAMILEO® X400: Memoria integrada de 128 MB (memoria parcial utilizada para el código del firmware).CAMILEO® X416: Memoria integrada de 16 GB (memoria parcial utilizada para el código del firmware).Compatible con ranuras de tarjetas SD/SDHC/SDXC (hasta 128 GB) |
| Resolución de imagen | 16 MP: 4608 x 3456 (Interpolados)5 MP: 2592 x 19443 MP: 2048 x 1536 |
| Resolución de video | Full HD (1080/30): 1920 x 1080 (30fps)HD (720/60): 1280 x 720 (60fps)HD (720/30): 1280 x 720 (30fps)VGA (480/30): 640 x 480p (30fps) |
Longitud aproximada de grabación (1GB)
| Resolución: | 1920 x 1080(FHD1080p/30fps) | 1280 x 720(HD720p/60fps) | 1280 x 720(HD720p/30fps) | 640 x 480(VGA/30fps) |
| Longitud de grabación: | ~00:11:30 ~00:11:30 ~00:17:15 ~00:34:30 | |||
Capacidad aproximada para fotografías (1GB)
| Resolución: 16MP 5MP 3MP | |||
| Capacidad para fotografías: | ~426 | ~817 | ~1090 |
| fotografías | fotografías | fotografías | |
| Balance de blancos Auto, Luz de día, Fluorescente, Tungsteno | |
| ISO Auto/800/1600/3200/6400 | |
| Medida de exposición | Auto/Centro/Punto |
| Autotemporizador Demora de 10 segundos | |
| Luz Luz encendida/Luz apagada/Luz digital | |
| Formato de archivo | Fotografía: JPGVideo: MP4 (H.264) |
| Reproducción de imagen | Imagen individual/ Presentación de diapositivas |
| Interfaz de PC Mini puerto USB 2.0 | |
| Salida TV Puerto mini HDMITM/AV vía puerto mini USB | |
| Batería | Batería recargable de iones de litioPeso de la batería 31 g (1,1 oz)Tiempo de carga de la batería: 4 horas con adaptador de CADuración de la batería: 1 hora y 40 minutos con la LCD encendida |
| Dimensiones(Long. x Anch. x Alt.) | 120 x 54 x 62 mm4,7 x 2,1 x 2,4 pulg. |
| Peso | CAMILEO X400: 295 g (10,4 oz.) (sin batería)CAMILEO X416: 297 g (10,5 oz.) (sin batería) |
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: -10^ a 40^ C ( 14^ a 104^ F)
Humedad de funcionamiento: 20 a 85% (no se tiene en cuenta la condensación)
Capítulo 11
Solución de problemas
1 Si la vista previa en la pantalla LCD táctil no es clara mientras se graba, ¿cómo se puede ajustar el enfoque?
Trate de alternar entre los modos Macro y Normal.
2 Los archivos en la tarjeta de memoria no aparecen correctamente cuando la pantalla LCD táctil muestra la marca “!”.
El símbolo “!” indica que la velocidad de la tarjeta SD ^TM es muy baja o que la tarjeta contiene archivos corrompidos. Para resolver este problema, formatee la tarjeta SD ^TM utilizando la videocámara en vez de la computadora. (Para más información, consulte “Formatear” en la página 55).
Cambie la tarjeta SD/SDHC/SDXC por una tarjeta de alta velocidad.
3 ¿Por qué algunas de las fotografías de interiores aparecen oscuras y borrosas?
La videocámara extiende el tiempo de exposición de las fotografías en interiores o en condiciones de baja iluminación. Mantenga la videocámara (y el objetivo) firmes durante varios segundos mientras toma las fotografías. El obturador emite un sonido cuando se toma una fotografía.
4 ¿Cómo se carga la batería?
Debe utilizar el adaptador de CA o el cable USB suministrados.
La videocámara debe estar APAGADA. Una luz parpadeante confirma que la batería se está cargando. Una luz sólida indica que se completó la carga. La luz se apaga automáticamente después de que la batería se carga por completo (en el modo de carga con CA).
5 Después de conectar el cable USB a la computadora:
◆“DV” indica la memoria interna de la videocámara.
“Removable Disk” indica la memoria externa (tarjeta SD/SDHC/SDXC instalada en la videocámara) (la ruta varía de acuerdo con el nombre de la tarjeta SD™).
“DVAP” indica la aplicación integrada CAMILEO ^® Uploader (solamente para sistemas basados en Windows ^® ).
PRECAUCIÓN
No formatee el disco o elimine la aplicación. La aplicación CAMILEO® Uploader podría no funcionar.
Capítulo 12
Información adicional
Asistencia técnica de Toshiba
Si necesita ayuda o tiene problemas con el funcionamiento de su producto, podría ser necesario ponerse en contacto con Toshiba para obtener asistencia técnica adicional.
Antes de contactar a Toshiba
Puesto que algunos problemas pueden estar relacionados con el software, es conveniente que recurra primero a otras fuentes de asistencia técnica. Intente lo siguiente antes de comunicarse con Toshiba:
- Consulte la documentación suministrada con el producto.
Si el problema se produce mientras está ejecutando una aplicación de software, consulte las sugerencias sobre posibles soluciones de problemas en la documentación del software. Póngase en contacto con el personal de asistencia técnica del fabricante del software y solicite su ayuda.
Consulte al revendedor o al distribuidor a quien le compró el producto, ya que es su mejor fuente de información actualizada y asistencia.
Contacto con Toshiba
Sitio web de asistencia técnica de Toshiba
Para obtener asistencia técnica o para mantenerse al día acerca de las opciones más recientes de software para su producto CAMILEO®, así como para obtener otro tipo de información sobre otros productos, asegúrese de visitar periódicamente el sitio web de Toshiba en www.support.toshiba.com.
Contacto telefónico con Toshiba
Si desea solicitar asistencia técnica, llame al Centro de asistencia al cliente de Toshiba:
Al (888) 592-0944 dentro de Estados Unidos
Al (949) 583-3305 desde fuera de Estados Unidos
Centro de Asistencia Telefónica de Toshiba para América Latina, servicio en español.
Horas:
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. (hora estándar del este):
Argentina: 0-800-666-3701
Bolivia: 800-10-0684
Chile: 800-646526
Colombia: 01-800-912-0539
Costa Rica: 0-800-011-1123
Ecuador: 00-1-949-587-6834*
El Salvador: 800-6601
Guatemala: 1-800-624-0114
Honduras: 00-1-949-587-6836*
Nicaragua: 00-1-949-587-6843*
Panamá: 008-000447813
Paraguay: 009-800-4410059
Perú: 0-800-5-3817
República Dominicana: 1-888-862-3225
Uruguay: 000-411-002-2297
Venezuela: 0800-1008819
*Hay cargos por la llamada.
Garantía
Información en línea sobre la garantía
Este producto incluye una Garantía limitada estándar de un (1) año. La Garantía limitada estándar de un (1) año para los accesorios de computadoras y los productos electrónicos de Toshiba se puede encontrar en línea en el sitio http://pcsupport.toshiba.com/accessories1yr.
Servicio de garantía
Los clientes en los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y en el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía visitando el sitio Toshiba Acclaim en www.acclaim.toshiba.com o llamando al centro de asistencia telefónica 1-888-592-0944.
Los clientes por fuera de los cincuenta (50) estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia pueden obtener el servicio en garantía llamando al centro de asistencia telefónica 1-949-583-3305.

















































































































_
_
































































