Profile PTDS650GMWT - Cafetera GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PTDS650GMWT GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile PTDS650GMWT GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PTDS650GMWT - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PTDS650GMWT de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PTDS650GMWT GE
Instrucciones de operación
Ajustes de control....6-8
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta .....9
Cómo cargar y usar la secadora .10
Funciones de la secadora .....8
Paneles de control....5
Ventilación de la secadora .....11
Consejos para la solución
de problemas ....13, 14
Soporte al consumidor
Garantía 15
Soporte al consumidor ..... 16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ____
No. de serie
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora, detrás
de la puerta.
Manual del
propietario
▲¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
■No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico.
■La instalación y el servicio lo deben llevar a cabo un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI USTED HUELE GAS:
1 No intente encender un fósforo, o un cigarrillo, o encender cualquier electrodoméstico eléctrico o de gas.
2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
3 Desocupe el habitación, edificio o área afectada.
4 Llame inmediatamente a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas cuidadosamente.
5 Si usted no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Decreto para hacer cumplir las leyes sobre tóxicos y agua potable de California
Este decreto requiere que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que el estado sobre que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere que los comerciantes le adviertan a sus consumidores sobre el potencial de exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden causar la exposición a cuatro de estas sustancias, concretamente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, principalmente causados por la combustión incompleta del gas natural o de combustibles LP.
Cuando las secadoras están ajustadas apropiadamente, se minimiza la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más ventilando apropiadamente la secadora hacia el exterior.

INSTALACIÓN APROPIADA
Antes de usarse, la secadora se debe instalar apropiadamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Si no recibió una Hoja de instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■Conecte la secadora a tierra de manera apropiada que cumpla con todos los códigos y ordenanzas reguladoras. Siga con cuidado las Instrucciones de instalación.
■Instálela o almacénela donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie.
■Conecte a un tomacorriente del tamaño y del calibre apropiados para evitar una sobrecarga eléctrica.
■Remueva todos los objetos de empaquetado y deshágase apropiadamente de todos los materiales de envío.
Escape/Ductos:
1 Todas secadoras DEBEN tener un escape hacia el exterior.
2 Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4"de diámetro en el interior del gabinete de la secadora y utilice únicamente ducto de metal rígido de 4"de diámetro, o con aprobación de UL en el ducto de transición entre la secadora y el ducto del hogar. EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para los detalles completos, siga las Instrucciones de instalación.

SU ÁREA DE SECADO
■Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros líquidos y vapores inflamables.
■Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpios y secos para reducir la posibilidad de un accidente.
■ Supervise a los niños en caso de que ellos usen la secadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la secadora, en su interior, sobre ella o ningún otro electrodoméstico.
■Mantenga todos los artículos de limpieza (tales como detergentes y blanqueadores) fuera del alcance de los niños, preferiblemente encerrados en un gabinete. Ponga atención a las advertencias en las etiquetas de los envases para evitar accidentes.
■ Nunca trepe ni se ponga de pie sobre la parte superior de la secadora.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA

■ Nunca introduzca sus manos en el interior de la secadora mientras el tambor giratorio esté moviéndose. Antes de agregar y sacar ropa, espere hasta que el tambor giratorio se haya detenido.
■Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa en el interior de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSA EN SU LUGAR.
■ No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de tintorería, kerosene). Estas sustancias producen vapores que podrían incendiarse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor de la lavadora o secadora durante su uso.
■No coloque artículos expuestos a aceite de cocinar en la secadora. Los artículos contaminados con aceites de cocinar podrían contribuir a formar una reacción química que podría causar que una carga de ropas se incendie.
■Cualquier artículo sobre el cual usted usó un solvente de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como paños de limpieza, trapeadores, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o barberías) no se deben colocar en el interior o en las proximidades de la secadora. Existen muchos artículos inflamables en el hogar tales como la acetona, el alcohol, la gasolina, el kerosene, algunos limpiadores, algunos quitamanchas, aguarrás, trementina, ceras, removedores de cera y productos que contengan derivados del petróleo.
■El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardar la flamabilidad de algunas telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones del fabricante de las telas con mucho cuidado.
■No seque artículos que contengan goma, plástico, espuma o materiales similares tales como sostenes (brasieres) con relleno, zapatos deportivos, ganchos de goma, alfombras de baño, R. baberos de niño, pantalones de niño, bolsas plásticas y almohadas que se puedan derretir o quemar. Algunos materiales gomosos, cuando se calientan, bajo ciertas circunstancias podrían incendiarse por combustión espontánea.
■ Durante su operación, no almacene encima de la secadora plásticos, papel o ropa que se puedan quemar o derretir.
■Las prendas de vestir etiquetadas "Dry away from heat" (Secar alejadas del calor) o "Do not tumble dry" (No secar por giro)—tales como chaquetas salvavidas que contienen capoc—no se deben colocar en su secadora.
■No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto podría ocasionar irritación en la piel debido a las partículas restantes que se podrían adherir a la ropa durante usos subsecuentes de la secadora.
■Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconecte éste electrodoméstico de su tomacorriente o desconecte la secadora del panel de distribución eléctrica del edificio removiendo el fusible o desconectando el circuito antes de dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza (con la excepción de remover y limpiar el filtro de la pelusa). NOTA: Girar la perilla selectora de ciclos a la posición OFF (apagado) o presionar PAUSE NO desconecta el electrodoméstico del tomacorriente.
▲¡ADVERTENCIA!

CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
■ Nunca intente operar éste electrodoméstico si está dañado, si no funciona bien, si está parcialmente desarmado, o si le faltan partes o éstas están rotas, incluyendo daños al cable eléctrico.
■ El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape en el interior de la secadora se deben limpiar por lo menos una vez al año por parte de un técnico calificado. Ver la sección Cómo cargar y usar la secadora.
■Si su secadora es de gas, ésta está equipada con un encendido eléctrico automático y no necesita una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Podrían resultar quemaduras por tener su mano en las cercanías del quemador cuando el encendido eléctrico automático comience.
Es posible que usted desee suavizar su ropa o reducir la electricidad estática en ella usando una toalla suavizante para secadora o un acondicionador antiestático. Recomendamos que usted use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante para estos productos, o trate un producto en el que el fabricante le proporcione una garantía escrita en el paquete especificando que es seguro para usar en las secadoras. Los problemas de servicio o de rendimiento causados por estos productos son responsabilidad de los fabricantes de estos productos y no están cubiertos por la garantía de éste electrodoméstico.

CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU SECADORA
■Cuando desconecte éste electrodoméstico, agarre el enchufe firmemente para evitar daños al cable eléctrico mientras lo hale. Coloque el cable eléctrico en un lugar alejado de las áreas de tráfico para que nadie lo pise, tropiece o lo pueda dañar.
■No intente hacer reparaciones o reemplazar ninguna parte de éste electrodoméstico ni intente llevar a cabo ningún tipo de servicio a no ser que lo recomiende el Manual del propietario o instrucciones publicadas que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo.
■Antes de desechar una secadora o de removerla para darle servicio, remueva la puerta de la secadora para evitar que algún niño se esconda en su interior.
■No intente alterar los controles.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

text_image
Paso 1• Limpie el filtro de pelusa
Paso 1 Paso 2

- Seleccione el ciclo de secado
Paso 4

• Cierre la puerta
- Presione START
Guía rápida
NOTA: Al hacer una selección con cualquier perilla, simplemente apúntela a cualquier sitio dentro del área sombreada para esa selección.

text_image
ATM STEAM TECHNOLOGY SIGNAL + EXTENDED TUMBER EXTENDED TUMBER A TEMPERATURE NO MEAT Treat Dry Grey Dry GENERAL STRA LOW HOUR LOAMEDIUM MOST DRY DAWP LEGG DRY DRY DAWP E 30 TIME DRY SENSOR DRY ANTI- BACTERIAL TOWLES LAVES LOAD 250 LIME SMALL LOAD 10 LIME 10 QUICK FLUFF 1 to 2 items 1 to 3 items 1 to 2 items STEAM REFRESH START PAUSE Hold 3 Seconds to STOP
text_image
SIGNAL MEDIUM OFF LOW TEMPERATURE HIGH FLOW NO BIGT Turn Dry Quick Dry LOWER FLUFF WRINKLE CARE OFF ON A B G E 12 PEEF TINNOR CABLE COTTONS LESS DRY OPTIMUM DRY MORE DRY OFF OFF MORE DRY LESS DRY MORE DRY DELECATES TIME DRY 40 50 60 70 80 90 EASY CARE SHORT DRY MINIMUM DRY OFF OFF OFF OFF OFF START PAUSE MAKE 2 seconds to STOPA Señal de fin del ciclo
Esta señal sonará justo antes de la finalización del ciclo para recordarle retirar la ropa.
Si elige la opción EXTENDED TUMBLE (GIRO PROLONGADO), la señal sonará al final del plazo de secado y sonará varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. La señal le recordará que es momento de retirar la ropa.
NOTA:
- Retire todas las prendas inmediatamente al sonido de la señal. Coloque la ropa en colgadores de modo que no se produzcan arrugas.
- Utilice END OF CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE FINALIZACIÓN DE CICLO) especialmente cuando seque telas de poliéster y de planchado permanente. Se deberán retirar las prendas fabricadas con este tipo de telas para evitar las arrugas.
Giro prolongado
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 1 hora de giro sin calor después la ropa está seca.
Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción EXTENDED TUMBLE, sonará una señal al final del plazo de secado y varias veces durante el ciclo EXTENDED TUMBLE. Este le recordará que es momento de retirar la ropa.
B Temperatura
| HIGH (ALTA) | Para algodones normales a pesados. |
| MEDIUM (MEDIA) | Para telas sintéticas, combinadas, delicadas y artículos etiquetados como permanent press (planchado permanente). |
| LOW (BAJA) | Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento). |
| EXTRA LOW (EXTRA BAJA) | Para telas delicadas, sintéticas y artículos etiquetados como tumble dry low (secado con giro lento). |
NO HEAT (SIN CALOR) Para esponjar artículos sin calor. Para utilizar únicamente con los ciclos TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO).
C Sequedad—Esta opción se utiliza únicamente para ciclo de SENSOR. Los ciclos cronometrados funcionan por el plazo seleccionado a las temperaturas seleccionadas.
| MORE DRY (MÁS SECO) | Usar en telas pesadas. |
| DRY (SECO) | Usar para obtener un nivel de sequedad adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo de preferencia para ahorro de energía. |
| LESS DRY (MENOS SECO) | Usar en telas más finas. |
DAMP (HÚMEDO) Para dejar los artículos parcialmente húmedos.
D Indicador de tiempo restante estimado
- Muestra el tiempo restante aproximado hasta el fin del ciclo.
- Si el tiempo restante estimado es 60 minutos o más, "1H" destellará en el indicador, seguido de los minutos restantes estimados. Cuando el tiempo restante es <60 minutos, el cronómetro iniciará la cuenta regresiva.
| Mensaje Demostrado Descripción | |
![]() | El mensaje "PAUSE" (Pausa) recorrerá la pantalla cuando el cide secado sea detenido indicando que la secadora está en Pausa. Para reiniciar el ciclo presione el botón "START" (Inicio). |
![]() | El mensaje "door" (Puerta) será desplegado cuando lapuerta sea abierta durante el ciclo de secado. |
![]() | El mensaje "HEAt" (Calor) será desplegado cuando se presionel botón START (Inicio) y se seleccione el ciclo de "SteamRefresh" o "Dewrinkle", coloque la perilla de temperatura en elnivel "HIGH" (Inicio), y presione el botón "START" (Inicio). |

Ciclos de secado—Los ciclos de sensor determinan automáticamente la sequedad de las telas. Los ciclos cronometrados funcionan por el plazo seleccionado.
COTTONS (ALGODONES) Para prendas de algodón y la mayoría de la ropa blanca.
EASY CARE (CUIDADO FÁO) para artículos "libres de arrugas", planchado permanente y artículos delicados, y tejidos.
DELICATES (DELICADAS) Para artículos delicados, telas de "cuidado especial" y tejidas.
MIXED LOAD (CARGA MIXPA)ra cargas que consisten de algodones y mezclas variadas.
TIMED DRY (SECADO CRONOMETRADO) Ajuste el Selector de ciclo en el plazo de secado deseado.
DAMP DRY Para dejar los artículos parcialmente húmedos. (SECADO HÚMEDO)
DEWRINKLE (ELIMINACIÓNara eliminar las arrugas de prendas que están limpias y secas o que están casi secas. DE ARRUGAS)
QUICK FLUFF Para refrescar o esponjar las prendas ya secas, telas, ropas blancas y almohadas. Use con NO (ESPONJADO RÁPIDO) HEAT.
Proporciona 10 minutos de giro sin calor.
DRYEL Diseñado para usar con el sistema de cuidado de telas tipo "solo lavado en seco" DRYELa el embalaje del producto para obtener mayores instrucciones. En caso de tener preguntas o cuestiones relacionadas al uso y desempeño de DRYEL, llame al 1.800.214.8913, o visite el sitio Web de DRYEL en www.dryel.com.
ANTI-BACTERIAL Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, incluyendo: Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae.* El proceso anti-bacterial ocurre cuando se usa calor elevado durante una porción del ciclo de secado.

Norma P154 de NSF, Rendimiento de desinfección de secadoras de ropa para uso residencial
NOTA: No use este ciclo en telas delicadas.
*El ciclo anti-bacterial ha sido certificado por NSF International (antiguamente National Sanitation Foundation) de acuerdo con la Norma P154, rendimiento de desinfección de las secadoras de ropa para uso residencial.
KNITS (TEJIDOS) Para tejidos que muestran la etiqueta que indica "Machine Dry" ("Seque a máquina").
TOWELS (TOALLAS) Para la mayoría de las toallas y ropa blanca.
STEAM REFRESH Se trata de un Refrescado por Vapor para prendas secas ligeramente arrugadas. Este ciclo (Sólo algunos ayuda a reducir gran parte de las arrugas. Al terminar el ciclo STEAM REFRESH la secadora modelos) emitirá una alarma (si la opción es seleccionada) y la pantalla desplegará "00".
Para cargas de 3-5 prendas se recomienda el ciclo STEAM REFRESH grande cargas de 1-2 prendas el pequeño (SMALL).
Nota: Los ciclos que usan vapor no deberán ser usados con toallas.
NOTA: Algunas prendas extremadamente ligeras podrían necesitar de una prenda adicional en el ciclo STEAM REFRESH para tener óptimos resultados.
Importante – Asegúrese de seleccionar la temperatura alta (High) y que la secadora esté conectada al suministro de agua antes de operar el ciclo STEAM REFRESH.
STEAM Ciclo de Desarrugado por Vapor para cargas más grandes que el ciclo STEAM REFRESH
DEWRINKLE (Refrescado por Vapor). Ideal para cargas que se quedaron en la secadora por largo tiempo.
(Sólo algunos Modelos) Para cargas de 8-13 prendas se recomienda el ciclo STEAM DEWRINKLE grande (LARGE), y para cargas de 6-7 prendas el pequeño (SMALL).
Nota: Los ciclos que usan vapor no deberán ser usados con toallas.
Importante – Asegúrese de seleccionar la temperatura alta (High) y que la secadora esté esté conectada al suministro de agua antes de operar el ciclo STEAM DEWRINKLE.

START (ENCENDIDO)—Cierre la puerta de la secadora. Presione START. Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora. Para reiniciarla, cierre la puerta y presione START para completar el ciclo.
Si la secadora se encuentra funcionando, presione una vez para pausar el ciclo y vuelva a presionar para continuar con el mismo. Si se pausa la secadora por más de 24 horas, se cancelará el ciclo. Para detener el ciclo, presione el botón por 3 segundos.
NOTA: Los tiempos de secado dependerán del tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), volumen de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape.

Wrinkle Care (Cuidado para minimizar arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Proporciona aproximadamente 15 minutos de giro sin calor después que la ropa está seca.
Se puede utilizar esta opción con los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES (DELICADAS). Si está utilizando CYCLE SIGNAL (SEÑAL DE CICLO) y selecciona la opción WRINKLE CARE (CUIDADO PARA MINIMIZAR ARRUGAS), sonará una señal al final del ciclo de secado y varias veces durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto le recordará que es momento de retirar la ropa.
Si la opción WRINKLE CARE no está ENCENDIDA, la secadora se detendrá una vez que el cronómetro llegue a la marca WRINKLE CARE en el dial de ciclos.
Funciones de la secadora.
| Sensor Dry (en algunos modelos) | ||
| Sensor Dry | Se trata de un Detector que determina el nivel de secado de la ropa.Esta característica se activa únicamente en los ciclos COTTONS (ALGODONES), EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) y DELICATES (DELICADAS).El SENSOR DRY brinda mayor exactitud de secado que las unidades convencionales, permitiendo menores plazos de secado y mejor mantenimiento de las prendas. Mientras giran las prendas, entran en contacto con un sensor de humedad. El sensor detendrá el ciclo de calentamiento tan pronto como se hayan alcanzado la sequedad seleccionada. | Su secadora irá ajustando el tiempo de secado inicial estimado mientras "aprende" sus hábitos de uso particulares. Después de varias semanas la secadora quedará totalmente personalizada a sus hábitos de uso. |
![]() | La bombilla del tambor giratorioAntes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico.Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor.Quite la bombilla y reemplace con una bombilla del mismo tamaño. | |
![]() | La rejilla de secado (en algunos modelos)La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables.Enganche la rejilla sobre el filtro de la pelusa de forma tal que la rejilla se extienda enel tambor giratorio de la secadora. | NOTA:■La rejilla de secado se debe usar con el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.■No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora. |
| El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos)El acero inoxidable usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o a abollarse durante el uso normal, | el tambor no se oxidará ni se corroerá.Estas marcas en la superficie no afectarán el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio. | |

Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Herramientas que se necesitarán:
■Destornillador ■Espátula con cinta de estrella #2 en la punta
1 Abra la puerta y remueva los tapones del lado opuesto a las bisagras. Con la puerta completamente abierta, remueva el tornillo inferior de cada bisagra en la cara de la secadora. Inserte los tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, para cada bisagra, en el lado opuesto (de donde usted removió los tapones). Aplique presión firme para que los tornillos abran el agujero donde se introducirán.

2 Afloje hasta la mitad el tornillo superior de cada bisagra de la cara de la secadora. Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra mano sosteniendo la parte inferior, remueva la puerta de la secadora LEVANTÁNDOLA y HALÁNDOLA.

3 Rote la puerta 180°. Inserte la puerta en el lado opuesto de la apertura poniendo la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior y la inferior estén sobre los tornillos superiores insertados en el paso 1.

4 Remueva los tornillos restantes del lado de la apertura del que la puerta se removió. Con estos tornillos, asegure las bisagras en la parte inferior. Apriete los dos tornillos superiores de cada bisagra. Reinserte los tapones en el lado de donde la puerta se removió.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionad Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, splásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma.

Cuidado y limpieza de la secadora
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Humedézcase los dedos y alcance dentro de la apertura del filtro. Pase sus dedos a través del filtro. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año.

El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con un limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Inspeccione del exterior que las aletas de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.

Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver "símbolos" de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
ETIQUETAS DE LAVADO

text_image
Ciclo del lavado enl máquina Normal Blank ado permane la blassel resistente a grágos Lavon el mano No heat no acuta Temperatura del agua Calcite 100°C/120°F Tuna 100°C/150°F Pavitroca 300°C/60°FETIQUETAS DE LA LEJÍA

text_image
Símbolos de blanqueador Cuusquiter bonqueadorólo blanqueador sin claro lucindo se nocisital luando se nocisital No use bonqueadorETIQUETAS DE SECADO

text_image
Tumble dry / Secado con giro Dry / Seco Normal Permanent Press / wrinkle resistant / Resistente a armugos Gentle / delicate / Gentle / Delicate Do not tumble dry / No use secado con giro Do not dry listed with do not weigh / No secor (no leveri) Heat setting / Temperatura de secado High / Alto Medium / Mediuma Low / Bajo No brachair / Sir colon Can aro Special instructions / Instrucciones especiales Line dry/ lungs to dry / Cueigust para beoor Day dry / Rapa que no se amuga Dry Tait / Remotato In line chuate / En la sommePara obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
■ Utilice únicamente ducto de metal rígido de 4" de diámetro en el interior del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto de metal rígido o ducto flexible de metal de 4" de diámetro con aprobación UL para ducto de ventilación hacia el exterior.
■No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
■Use la longitud más corta posible.
■No aplaste ni pliegue.
■Evite descansar el conducto sobre objetos filosos.
■La ventilación debe cumplir con los códigos de construcción locales.
Ventilación correcta

Ventilación
incorrecta

Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al
servicio.
Problema Posible causa Qué hacer
| La secadora no funciona | La secadora está desenchufada en el tomacorriente. | |
| Fusible quemado/ • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace disyuntor desconectado | • Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. | |
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la la secadora gire sin calentar secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. | |
| Se ha cortado el suministro de gas | • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. | |
| No se ha seleccionado la temperatura | • Seleccione otro nivel de calor. | |
| La secadora tiembla o produce ruido | Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría estar disnivelada | • Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta que esté nivelada. |
| Manchas de grasa en la ropa de telas | Uso inapropiado de suavizador | • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de artículos sucios con limpios | • Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. | |
| Las prendas no están completamente limpias | • Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están majadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. | |
| Pelusa en las prendas | El filtro de pelusa está lleno | • Limpie el filtro antes de cada carga. |
| Clasificación incorrecta | • Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). | |
| La electricidad estática puede atraer pelusa | • Consulte las sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. | |
| Sobrecarga | • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. | |
| Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa | • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. | |
| Ocurre estática | No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas | • Intente utilizar un suavizador de telas.• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado | • Intente utilizar un suavizador de telas.• Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). | |
| Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática | • Intente utilizar un suavizador de telas. | |
| Plazos de secado inconsistentes | Tipo de calor | • Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. |

Problema Posible causa Qué hacer
| Secar las prendas toma demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada). | |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. | |
| Los controles no están Corresponde los ajustes de control a la carga que está programados correctamente secando. | |
| El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. | |
| Conductos inadecuados Revise las instrucciones de instalación para sistemas u obstruidos de conductos/ventilación correctos.Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres de puntos de agarre y no estén obstruidos.Revise observando que el regulador de pared exterior esté funcionando con facilidad.Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que el sistema de ventilación de la secadora es correcto. | |
| Fusibles quemados/disyuntor desconectado Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen. | |
| Sobrecarga/combinación de cargas No coloque más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. | |
| Poca cantidad de carga Si está secando solo una o dos prendas, añada varias para asegurar un giro apropiado. | |
| Las prendas están arrugadas | Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a LESS DRY (MENOS SECO) o DAMP DRY (SECADO HÚMEDO). |
| Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente. | |
| Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas. | |
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente.Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas.Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. |

Problema Posible causa Qué hacer
| Se ve agua dentro de la El vapor se condensa • Esto es normal.puerta y sobre el filtro de la puerta interna.pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor | ||
| Áreas pequeñas en las prendas muestran humedad REFRESH, agregar prendas a la carga | Interior del tambor con humedad después del ciclo de vapor | • Si esta utilizando el ciclo STEAM DEWRINKLE, manualmente reduzca el tiempo del ciclo. Si esta utilizando el ciclo STEAM |
| Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora. | Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa. | • Si va a utilizar el ciclo STEAM DEWRINKLE (estirar por vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo STEAM REFRESH (renovación por vapor), agregue más prendas a la carga |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora | La conexión de manguera de agua a la válvula se encuentra floja. | • Ajuste la conexión. |
| La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula. | • Instale la arandela de goma provista con la manguera. | |
| Cae agua de la puerta cuando se la abre después de un ciclo de vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. | • Esto es normal. |
| No puede verse vapor al comienzo del ciclo | El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo. | • Esto es normal. |
| Las prendas siguen arrugadas después de ciclo de vapor | Demasiadas prendas. | • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. |
| No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo | La boquilla de vapor puede estar bloqueada con suciedad proveniente del suministro de agua | • Llame al 800.GECARES para solicitar el kit de reemplazo de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted. |
| La secadora sigue girando después de que pantalla indica “Complete” (finalización). | Se seleccionó el secado prolongado. | • Asegúrese de que la opción de secado prolongado no esté seleccionada. Para el ciclo STEAM REFRESH (renovación porla vapor), se accionará automáticamente el secado prolongado y no podrá apagarse. |
| Prendas mojadas o húmedas, después del ciclo STEAM | Filtro de pelusa no esta limpio | • Limpiar el filtro de pelusa |
| Las prendas de la carga son ropa infantil | • Utilizar el siguiente ciclo STEAM para menos prendas o use el ciclo de STEAM REFRESH | |
Garantía de la secadora GE.

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Por el período de: GE reemplazará:
| Un añoDe la fecha de la compra original | Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. |
| Segundo añoDe la fecha de la compra original | Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.Durante esto año adicional de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. |
| Tercero al quinto año El tambor giratorio extra grande o el tambor de la secadora de super capacidad y el panel de control principal electrónico, si alguna de estas partes llegaran a fallar debido a defectos en los materials o en la fabricación. Durante estos tres años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. | |
Lo que no está cubierto:
■Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.
■Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.
■Reemplazo de la bombilla.
■Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
■Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
■Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.
■Daños causados después del envío.
■Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.

Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vidGEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.




