EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Inversor

Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Inversor EATON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS EATON en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Inversor / Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) de doble conversión
Marca Eaton
Modelo Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS
Potencia nominal 8 kVA / 7.2 kW
Topología Doble conversión en línea (VFI-SS-111)
Tensión de entrada 380/400/415 V trifásica (3 fases + neutro)
Tensión de salida 220/230/240 V monofásica
Frecuencia 50/60 Hz (auto-detección)
Tipo de batería Plomo-ácido sellada, libre de mantenimiento, 64 celdas de 9 Ah (configuración MBS)
Autonomía típica 10-15 minutos a plena carga (dependiendo de la configuración)
Dimensiones (Al x An x Pr) 820 x 440 x 680 mm (montaje en rack o torre)
Peso 120 kg (con baterías)
Interfaz de usuario Pantalla LCD con indicadores LED y teclado de navegación
Puertos de comunicación RS-232, USB, puerto para tarjeta SNMP opcional, contactos de relé
Protecciones Sobrecarga, cortocircuito, sobretensión, subtensión, temperatura excesiva, descarga completa de batería
Eficiencia Hasta 93% en modo normal
Ruido acústico < 55 dBA a 1 metro
Temperatura de operación 0 a 40 °C
Normativas IEC 62040-1, IEC 62040-2, CE, RoHS
Garantía 2 años (extensible)
Mantenimiento Baterías reemplazables en caliente (hot-swap) mediante el sistema MBS
Aplicaciones recomendadas Servidores, redes, equipos críticos, centros de datos pequeños

Preguntas frecuentes - Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS EATON

¿Cuál es la potencia nominal del Eaton Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS?
La potencia nominal es de 8 kVA / 7.2 kW, suficiente para proteger servidores y equipos críticos de tamaño mediano.
¿Qué tipo de batería utiliza y cómo se reemplaza?
Utiliza baterías de plomo-ácido selladas (64 celdas de 9 Ah en configuración MBS). El sistema permite reemplazo en caliente sin apagar la carga, gracias al diseño modular de baterías (MBS).
¿Es compatible con tensión trifásica de entrada?
Sí, admite entrada trifásica (3 fases + neutro) en tensiones de 380/400/415 V. La salida es monofásica a 220/230/240 V.
¿Cuánto tiempo dura la batería a plena carga?
La autonomía típica es de 10 a 15 minutos con carga completa. Este tiempo puede variar según la configuración de la batería y la carga conectada.
¿Qué opciones de comunicación ofrece?
Incluye puertos RS-232 y USB, además de un slot para tarjeta SNMP opcional y contactos de relé para integración con sistemas de monitoreo.
¿Es adecuado para montaje en rack?
Sí, el modelo está diseñado para montaje tanto en rack como en torre. Las dimensiones son 820 x 440 x 680 mm (alto x ancho x profundo).
¿Qué protecciones incorpora este SAI?
Protege contra sobrecarga, cortocircuito, sobretensión, subtensión, temperatura excesiva y descarga completa de la batería.
¿Es necesario un mantenimiento periódico?
Las baterías son libres de mantenimiento, pero se recomienda verificar el estado cada 6 meses y reemplazarlas cada 3 a 5 años según uso. El sistema permite extraer los módulos de batería sin herramientas.
¿Qué nivel de ruido genera durante el funcionamiento?
El nivel de ruido es inferior a 55 dBA a 1 metro, lo que lo hace adecuado para entornos de oficina o sala de servidores.
¿Cómo puedo obtener el manual de usuario en español?
Puede descargar el manual en PDF desde nuestra página notice-facile.com seleccionando el idioma español. Alternativamente, puede solicitar una versión traducida ingresando su correo electrónico en el formulario correspondiente.

Preguntas de los usuarios sobre Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS EATON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - EATON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS de la marca EATON.

MANUAL DE USUARIO Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS EATON

(entrada monofásica)

&

SAI 8 - 15 kVA,

salida 230V 50/60 Hz

(entrada trifásica)

El contenido de este manual está sujeto a copyright del editor y no puede ser reproducido (ni siquiera en extractos) sin autorización.

Se han tomado todas las precauciones para asegurar la exactitud de la información contenida en este manual,

pero no se puede aceptar responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda contener.

Reservado el derecho de efectuar modificaciones del diseño.

SAI 8 - 10 kVA, salida 230 V 50/60 Hz

(entrada monofásica) & SAI 8 – 15 kVA, salida 230V 50/60 Hz (entrada trifásica) Guía del usuario 1022403 versión D

1. Instrucciones de seguridad....4

Destinatarios....4

Sello de la CE 4

Precauciones para el usuario....4

Entorno de instalación 5

Dudas 5

2. Instalación mecánica....6

Comprobación a la entrega....6

Desembalaje e inspección visual....6

3. Planificación antes de la instalación....8

4. Instalación del armario 9

Conmutador de derivación de mantenimiento 9

Opción de transformador 1

Opción de armario de batería externa 1

Bancos de baterías....1

5. Instalación eléctrica....13

Cables de alimentación y fusibles de protección.... 14

Procedimiento de cableado 15

Procedimiento de instalación del armario de batería externa (EBC) 21

6. Software y conectividad....23

Cables de comunicación 23

Conexión al puerto RS-232 (X53) estándar 23

Software LanSafe 24

Conexiones de control externo....24

Alimentación de emergencia apagada (Emergency Power Off, EPO) 25

Salidas de relé 25

Entradas de señal programables....26

Comunicación X-slot (opcional) 27

Módulo Web/SNMP (opcional) 28

Módulo de relé AS400 (opcional).... 28

Módulo de puerto de serie único (opcional).... 29

Módulo Modus/Jbus Module (opcional)....29

7. Operaciones del usuario....30

Funciones del display....30

Parámetros del usuario....32

Configuración de los parámetros del usuario 34

Cambio de idioma 34

Cambio de la corriente de carga 35

Uso de salidas de relé 35

Puesta en marcha normal 36

Puesta en marcha de la batería 36

Inicio tras una EPO 36

Cierre 37

8. Mantenimiento....38

Revisión regular/ intervalos 38

Baterías 38

Ventilador de refrigeración.... 39

Indicadores LED 39

Funcionamiento del conmutador de derivación de mantenimiento (MBS) 39

Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica....40

Pasar el SAI de modo de derivación mecánica a modo normal 41

9. Sistemas paralelos....43

Información general 43

Tie cabinets....44

Tarjeta XSlot Hot Sync: instalación y cableado 48

Operaciones en paralelo 49

10. Reciclaje de SAI y baterías usados....51

11. Plano de dimensiones 52

12. Datos técnicos 54

Estándar....54

Entorno....54

Configuración mecánica....54

Características 54

Entrada de CA 55

13. Garantía 56

1. Instrucciones de seguridad

El SAI funciona con corriente, batería o derivación de alimentación. Contiene componentes que conducen corrientes y tensiones altas. El armario correctamente instalado se conecta a tierra y tiene grado de protección IP20 contra choque eléctrico y objetos extraños. De todos modos, solamente personal cualificado puede instalar y revisar el SAI.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Instrucciones de seguridad - 1

¡Advertencia!

Las operaciones dentro del SAI deben ser llevadas a cabo por un especialista en reparaciones del fabricante o por un representante autorizado por el fabricante.

No efectúe nunca una reparación dentro del SAI cuando éste reciba corriente o esté en modo de batería. Use la derivación mecánica opcional instalada en el sistema. Recuerde abrir el interruptor de la batería. Asegúrese siempre, midiéndolo con un multímetro, de que no existen voltajes peligrosos.

Destinatarios

El público al que está destinado este manual está formado por personas que planean instalar, poner en marcha, usar o reparar el SAI. El manual proporciona orientación para la comprobación en el momento de la entrega, la instalación y la puesta en marcha del SAI.

Se espera que el lector conozca los fundamentos eléctricos, de cableado, de componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos. Este manual has sido redactado para un lector general.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Destinatarios - 1

¡Nota!

Lea el manual antes de poner en funcionamiento o trabajar en el SAI.

Sello de la CE

El producto tiene el sello de la CE de conformidad con las siguientes directivas europeas:

  • Directiva LV (Seguridad) 72/23/EEC y 93/68/EEC
    • Directiva EMC 89/336/EEC y 93/68/EEC

La declaración de conformidad con las normas armonizadas para SAI y las directivas EN 62040-1-1 (Seguridad) y EN 50091-2 (EMC) están disponibles en nuestra página web (http://www.powerware.com).

Precauciones para el usuario

Las únicas operaciones que se permite realizar al usuario son:

  • Encender y apagar el SAI, excluyendo la puesta en marcha inicial.
  • Uso del panel de control de LCD y del interruptor de derivación de mantenimiento (MBS en inglés)
  • Uso de módulos de conectividad opcionales y de su software

El usuario debe observar las precauciones y llevar a término solo las operaciones descritas. Toda desviación de las instrucciones podría ser peligrosa para el usuario o causar pérdidas accidentales debidas a la carga.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Precauciones para el usuario - 1

¡Advertencia!

El usuario no puede aflojar ningún tornillo excluyendo los de las placas de conectividad y la placa de bloqueo del MBS. Un error a la hora de reconocer los peligros eléctricos podría resultar en un accidente mortal.

Entorno de instalación

El SAI debe ser instalado de acuerdo con las recomendaciones de este manual. El SAI no puede ser instalado bajo ninguna circunstancia en una habitación estanca al aire, en presencia de gases inflamables o en un entorno que exceda la especificación.

Una cantidad excesiva de polvo en el entorno de funcionamiento del SAI puede causar daños o provocar averías. El SAI debe ser siempre protegido del tiempo exterior y la luz del sol. La temperatura de funcionamiento recomendada va desde los +15 hasta los +25 grados Celsius.

Dudas

Dirija cualquier duda acerca del SAI y del armario de la batería a una oficina local o a un representante autorizado del fabricante. Cite el código de tipo y el número de serie del equipo.

2. Instalación mecánica

El SAI y sus accesorios son entregados en un palé específicamente diseñado, fácil de mover con carretilla elevadora. Mantenga siempre el SAI en posición recta y no deje caer el equipo. No se pueden amontonar los palés debido a las baterías de alta energía contenidas y a su elevado peso.

Comprobación a la entrega

El SAI es entregado con los siguientes elementos:

- Bolsa de plástico que contiene:

Guía de Instalación Rápida, en formato de papel, multilingüe (saldrá pronto)

Guía del Usuario, en formato de papel, multilingüe

Guía del Usuario, en formato CD-ROM, multilingüe (saldrá pronto)

Pegatinas de advertencia de tensión residual

Software Suite, en formato CD-ROM, inglés

Cable de serie RS-232 para el Software Suite

- Documentos de entrega

Desembalaje e inspección visual

Compruebe que no existe signo de daños ocurridos durante el transporte. El indicador externo 'Tip&Tel' debe estar intacto si el equipo ha sido transportado en posición recta.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Desembalaje e inspección visual - 1

¡Nota!

Una reclamación por daños ocurridos durante el transporte debe ser presentada de modo inmediato y la empresa de transportes debe ser informada en el plazo de 7 días después de la recepción del equipo. Los materiales de embalaje deben ser conservados para llevar a cabo una investigación.

Desembale el equipo retirando los materiales de embalaje y transporte. Realice una inspección visual y compruebe que el indicador interno 'Drop&Tell' está intacto. Asegúrese de que la superficie del suelo es sólida y adecuada para el transporte sobre ruedas de pesos elevados, gire los pies de nivelación hasta que estén replegados hacia arriba y saque el equipo del palé.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

Figura 1. Instrucciones para sacar el equipo del palé.

Compruebe la información que aparece en la etiqueta de designación de tipo del equipo para verificar que la unidad es del tipo correcto. La etiqueta de designación de tipo incluye características nominales, el sello de la CE, un código de tipo, un número de pieza y un número de serie. El número de serie es importante a la hora de realizar consultas. Permite la identificación individual del equipo.

E.T.N Powerware TYPE: 9155-15I-N-15-64x9Ah. PART No: 1022519 Rev A SERIAL No: 307723 0446 INPUT: 3/PE 400V 50Hz 22A BY-PASS INPUT: 1/N/PE 230V 50Hz 66A BATTERY: DC 384V 2x9Ah 45A OUTPUT: 1/N/PE 230V 50Hz 66A 15kVA 13.5kw CAA: K31512123000001 CE PG Made in EU

Figura 2. Etiqueta de designación de tipo.

3. Planificación antes de la instalación

El equipo debe ser instalado en posición recta. El equipo necesita tener espacio libre delante y detrás para permitir el enfriamiento del flujo de aire, y llevar a cabo las reparaciones y el mantenimiento. Todo el aire de refrigeración entra por la parte delantera de la unidad y sale por su parte posterior. El espacio libre mínimo requerido entre la parte trasera de la unidad y cualquier obstáculo es de 150 mm.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Planificación antes de la instalación - 1

Figura 3. Espacio de ventilación alrededor del equipo.
Es necesario planificar la ventilación de la sala en la que se encuentra el SAI. Se necesita la cantidad suficiente de refrigeración por aire para mantener el ascenso máximo de la temperatura de la sala en los niveles deseados:

  • Un ascenso de temperatura de +5°C máx. requiere un flujo de aire de 600 m3 por 1 kW de pérdidas.
  • Un ascenso de temperatura de +10°C máx. requiere un flujo de aire de 300 m3 por 1 kW de pérdidas.
    Se recomienda una temperatura ambiente de entre 15 y 25 grados para que el SAI y las baterías tengan una duración prolongada. El aire de refrigeración que entra en el SAI no debe superar los +40 °C. Evite temperaturas ambiente, vaho y humedad elevados.
    El material del que está hecho el suelo debe ser no inflamable y lo suficientemente fuerte como para superar la pesada carga. El SAI tiene (4) pies estabilizadores que deben usarse al finalizar la instalación. El diámetro de cada pie estabilizador es de 1 pulgadas (25,4 mm).
Equipo Peso Punto Distribución Nota
UPS+1BAT 155 kg 7.75 kg/cm ^2 738 kg/m ^2 Baterías instaladas.
UPS+2BAT 265 kg 13.25 kg/cm ^2 1262 kg/m ^2 Baterías instaladas.
UPS 50 kg 2.50 kg/cm ^2 238 kg/m ^2 Baterías no instaladas.
UPS+1BAT 65 kg 3.25 kg/cm ^2 310 kg/m ^2 Baterías no instaladas.
UPS+2BAT 80 kg 3.95 kg/cm ^2 382 kg/m ^2 Baterías no instaladas.
2BAT 195 kg 9.75 kg/cm ^2 929 kg/m ^2 Baterías instaladas.
3BAT 310 kg 15.50 kg/cm ^2 1476 kg/m ^2 Baterías instaladas.

Tabla 4. La superficie del suelo debe soportar esta carga.

4. Instalación del armario

La distancia necesaria entre unidades SAI que se encuentren una al lado de otra es de diez milímetros. El mismo valor es aplicable a los armarios de batería opcionales que deberían ser instaladas al lado del armario del SAI.

Para retirar una tapa de plástico coloque la mano en el fondo de un barreno de la placa de cobertura y empuje hacia arriba.

Figura 5. El SAI y los armarios de batería externos.

La familia del SAI cuenta con varios armarios de batería y configuraciones alternativas según cuál sea el tiempo de autonomía seleccionado y la calidad de las baterías.

Conmutador de derivación de mantenimiento

El conmutador de derivación de mantenimiento (MBS) deberá ser montado en la parte trasera del compartimiento de batería del SAI. Puede solicitarse su montaje en fábrica.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Conmutador de derivación de mantenimiento - 1

Figura 6. Instrucciones para la ubicación del conmutador de derivación de mantenimiento.

Fije el conmutador de derivación de mantenimiento MBS a la pared (carril din) o detrás del SAI del modo que se muestra a continuación.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Conmutador de derivación de mantenimiento - 2

flowchart
graph TD
    A["Outdoor Control Unit"] --> B["Server Rack 1"]
    A --> C["Server Rack 2"]
    B --> D["Data Inputs: OFF, ON, ON"]
    C --> E["Data Inputs: Off"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

Figura 7. Conmutador de derivación mecánica instalado en la parte trasera.

Estos mecanismos se utilizan cuando el dispositivo no tiene módulo MBS. Cuando monte el MBS en el puerto del SAI, los puertos deben ser sustituidos el uno por el otro.

Figura 8. MBS

Opción de transformador

Puede pedirse que se instale en fábrica un transformador de aislamiento galvánico. El trasformador es una parte integrante de la unidad SAI. De lo contrario, el transformador de aislamiento se puede adquirir como elemento separado para actualizar el sistema existente.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Opción de transformador - 1

flowchart
graph TD
    A["Server Rack 1"] --> B["Data Flow Arrow"]
    C["Server Rack 2"] --> B
    B --> D["Data Flow Arrow"]

Figura 9. El transformador puede pedirse instalado en fábrica (integrado) o por separado.

El cable sensor de exceso de temperatura está conectado a la entrada de control (X45 o X45) del SAI. En los sistemas instalados en fábrica, este cable está preparado para el uso.

Módulo de SAI Entrada del rectificador L1 L2 L3 PE F2 X2 L1 A N N PE PE Transformador L1 Salida SAI N PE X4 X45/X44 Temp sensor on T1 Baterias externas + - X3 -

Figura 10. Diagrama de cable del SAI y la opción de transformador externo.

Opción de armario de batería externa

Se recomienda instalar armarios de batería externa al lado de la unidad SAI. La batería externa puede ser colocada en cualquier lado de la unidad SAI. Compruebe antes de realizar la instalación que los valores de tensión de la batería que aparecen en la placa de tipo del SAI y de los armarios de batería externa son los mismos. Los cables se suministran con el armario de batería externa. Véase el procedimiento de instalación del armario de batería externa (EBC en inglés).

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Opción de armario de batería externa - 1

¡Advertencia!

El SAI contiene elevados voltajes de CC. Una persona cualificada debe realizar las conexiones entre SAI y armario(s) de batería externa. El armario de la batería se conecta eléctricamente en paralelo con las baterías internas del SAI.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Advertencia! - 1

Figura 11. El SAI y los armarios de batería externa.

Bancos de baterías

Los bancos de batería externa deberán ser calibrados de modo que tengan en cuenta la caída de tensión del cable. Para obtener ayuda póngase en contacto con la oficina local o el representante autorizado del fabricante.

5. Instalación eléctrica

El cliente debe suministrar el cableado para conectar el SAI a la fuente de energía local. El procedimiento de instalación eléctrica se describe en el texto siguiente. La inspección de la instalación y el arranque inicial del SAI y el armario de batería adicional deben ser efectuados por un ingeniero cualificado con experiencia en la instalación de sistemas SAI.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Instalación eléctrica - 1

¡Advertencia!

Pueden producirse lesiones físicas e incluso una muerte, o pueden producirse daños en el SAI si no se siguen estas instrucciones.

F1 Interruptor de la batería F2 Interruptor del rectificador TERMINALES DEL SAI: F2 Entrada del rectificador X1 Entrada de derivación X2 Salida del SAI X3 Entrada de la batería externa S1 Derivación de servicio S2 Entrada de derivación estática S3 Salida del SAI TERMINALES DEL MBS: X4 Entrada de la derivación X5 Salida del SAI CABLES

Figura 12. Situación de los terminales de alimentación.

La unidad SAI tiene las siguientes bridas de alimentación:

  • Conexión trifásica (L1, L2, L3) y de puesta a tierra de protección (PE) para la entrada del rectificador o punto de conexión monofásica (L1), neutra (N) aislada (N de derivación usada en el rectificador)
  • y conexión de puesta a tierra de protección (PE) para la entrada del rectificador.
  • Conexión monofásica (L1), neutra (N) y de puesta a tierra de protección (PE) para la entrada de derivación
  • Conexión monofásica (L1), neutra (N) y de puesta a tierra de protección (PE) para la salida cargada
  • Conexión positiva (+), negativa (-) y de puesta a tierra de protección (PE) para las baterías externas

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Advertencia! - 2

¡Nota!

El rectificador necesita un neutro (N) para funcionar. Está conectado internamente desde el terminal de derivación hasta el rectificador, vea el diagrama de cableado.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

¡Nota!

Se debe garantizar que la referencia neutral de alimentación de entrada se desconecta mientras el SAI está en servicio.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

flowchart
graph TD
    A["Entrada del rectificador"] --> B["Módiule de SAI"]
    B --> C["Salida"]
    D["Entrada de derivación"] --> E["X4"]
    E --> F["Baterias externas"]
    F --> G["X3"]
    G --> H["Server Rack"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333

Figura 13. Terminales de alimentación encontrados en las unidades SAI.

Cables de alimentación y fusibles de protección

Use siempre tipos de cable de cobre para ajustar a terminales con aproximadamente un par de 1,5 Nm para diferentes corrientes de carga. El calibrado del cable de cobre se basa en cables multifilares colocados en conductos/ canales de la pared o del suelo (procedimiento de instalación C), temperatura ambiente de 25°C, aislamiento de PVC, temperatura de la superficie de hasta 70°C. Los cables de varios SAI pueden ser instalados en paralelo los unos a los otros.

Se usan como guía de clasificación los Estándares SFS 6000-5-52 (2002) e IEC 60364-5-52 (2001-08) "Instalaciones eléctricas de edificios" con ratio de conductor Neutral 1.7 x normal para carga s IT. Para cualquier otra situación, calibre los cables de acuerdo con la normativa de seguridad local relativa a entornos de instalación, voltaje adecuado y corrientes del SAI..

Los fusibles son calibrados de acuerdo con la normativa de seguridad local, tensión de entrada apropiada y la corriente nominal del SAI. Por lo tanto, proteja los cables de entrada y de derivación con fusibles del tipo gG (gL) o B-CD de interruptores automáticos contra la sobrecarga y los cortocircuitos.

Póngase en contacto con el representante autorizado del fabricante o con su oficina local para recibir asistencia en el calibrado de cables y fusibles. Remítase a la clasificación de cables y fusibles recomendada en la tabla de más abajo.

Sai ClasificaciónEntrada Derivación Carga PE Batería
Fusible Cable Fusible Cable Cable I nom Cable Cable Fusible
8 kVAtrifásica3x16 A3x2.5 mm ^2 50 A10 mm ^2 10 mm ^2 34.8 A10 mm ^2 10 mm ^2 50 A
monofásica50 A10 mm ^2 50 A10 mm ^2 10 mm ^2 34.8 A10 mm ^2 10 mm ^2 50 A
10 kVAtrifásica3x16 A*3x2.5 mm ^2 50 A10 mm ^2 10 mm ^2 43.5 A10 mm ^2 10 mm ^2 50 A
trifásica3x20 A3x4 mm ^2 50 A10 mm ^2 10 mm ^2 43.5 A10 mm ^2 10 mm ^2 50 A
monofásica63 A16 mm ^2 50 A10 mm ^2 10 mm ^2 43.5 A10 mm ^2 10 mm ^2 50 A
12 kVAtrifásica3x25 A3x6 mm ^2 63 A16 mm ^2 16 mm ^2 52.2 A16 mm ^2 10 mm ^2 50 A
15 kVAtrifásica3x25 A*3x6 mm ^2 80 A25 mm ^2 25 mm ^2 65.2 A16 mm ^2 10 mm ^2 50 A
trifásica3x32 A3x10 mm ^2 80 A25 mm ^2 25 mm ^2 65.2 A16 mm ^2 10 mm ^2
Máximotrifásica3x63 A3x16 mm ^2 80 A35 mm ^2 35 mm ^2 35 mm ^2 16 mm ^2

Tabla 14. Calibración de cables y fusibles para diferentes calibraciones del SAI (*Con característica de carga limitada opcional con entrada reducida y carga kW elevada, véanse Parámetros del Usuario)

Procedimiento de cableado

Los terminales del cable de alimentación están situados en la parte posterior de la unidad SAI. El personal de servicio es responsable de efectuar una correcta instalación eléctrica. Dicho personal debe estar autorizado por el fabricante.

Proceso de instalación:

  1. Retire la(s) tapa(s) de la caja de terminales de los cables de alimentación con un destornillador. Remítase al plano de dimensiones para su correcta ubicación en la parte trasera de la unidad.
  2. Pase los cables por dentro de los pasahilos de la caja de conexión.
  3. Conecte los conductores del rectificador y los cables de entrada de derivación a los terminales adecuados. Con una unidad monofásica se recomienda utilizar las mismasfases para las entradas del rectificador y de derivación.
  4. Conecte los conductores del cable de carga a los terminales apropiados.
  5. Conecte los conductores del cable del armario de una batería externa a los terminales +, -y PE de la batería externa. Compruebe que existe la polaridad correcta. Véase el procedimiento de instalación del armario de batería externa (EBC en ingles).

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Proceso de instalación: - 1

¡Advertencia!

En caso de que esté disponible, la batería interna debe ser desconectada en primer lugar ya que los terminales de la batería externa son peligrosos a causa de la serie de baterías paralelas.

  1. Asegure los cables con los pasahilos en la caja de conexión.
  2. Ajuste la tapa de la caja de terminales con un destornillador.

Las instrucciones de seguridad IEC/EN 62040-1 exigen que el usuario coloque una etiqueta de advertencia en todos los aisladores eléctricos primarios instalados fuera del área del SAI. La etiqueta de advertencia para el personal de mantenimiento eléctrico llevará la leyenda siguiente o una equivalente:

"AISLAR EL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI) ANTES DETRABAJAR EN ESTE CIRCUITO."

Un dispositivo de desconexión de fácil acceso deberá ser incorporado en el cableado de instalación del edificio de la manera que se muestra en los diagramas.

230/400 V, 50 o 60 Hz L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 PE L1 N PE X4 S2 F2 X1 + - F1 + - X3 - X2 S3 S1 X5 L1 N PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 15. Diagrama de cableado del modelo N de SAI (rectificador trifásico) con MBS integrado.

230/400 V, 50 o 60 Hz L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 PE L1 N PE F2 X1 F1 + - X3 F3 + - X2 L1 N PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 16. Diagrama de cableado del modelo N de SAI (rectificador trifásico).

L1 L2 L3 N PE 230/400 V, 50 o 60 Hz L1 L2 L3 N PE F1 L1 L2 L3 PE F2 X1 F1 X3 F3 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

Figura 17. Diagrama de cableado del modelo NT de SAI (rectificador trifásico)

L1 L2 L3 N PE 230/400 V, 50 o 60 Hz L1 L2 L3 N PE L1 PE L N PE X4 S2 F2 F1 + - X3 F3 + - X2 S3 X5 S1 L1 N PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 18. Diagrama de cableado del modelo S de SAI (rectificador monofásico) com MBS integrado.

230/400 V, 50 o 60 Hz L1 L2 L3 N PE I- L1 PE I- L1 N PE X1 F2 ~ = + F1 + - X3 F3 + - X2 L1 N PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 19. Diagrama de cableado del modelo S de SAI (rectificador monofásico).

L1 230/400 V, 50 o 60 Hz L2 L3 N PE F1 X1 F2 + - X3 F3 - - L1 PE L1 N PE X1 L1 N PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 20. Diagrama de cableado del modelo ST de SAI (rectificador monofásico).

3x230 V, 50 o 60 Hz ¡Nota! El cableado defectuoso del emplazamiento debe serdesactivado del menú de Parámetros del Usuario del LCD. L1 L2 L3 PE L1 PE L1 L2 PE X4 S2 F2 ~ + F1 = + F3 - + X3 = ~ X2 S3 S1 X5 L1 L2 PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 21. Diagrama de cableado del modelo de SAI S (rectificador monofásico) con MBS integrado, (Noruega)

L1 230/400 V, 50 o 60 Hz L2 L3 N PE ¡Nota! El cableado defectuoso del emplazamiento debe serdesactivado del menú de Parámetros del Usuario del LCD. L1 N PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 22. Diagrama de cableado del modelo de SAI S (rectificador monofásico), (Noruega)

L1 L2 L3 PE 3x230 V, 50 o 60 Hz ¡Nota! El cableado defectuoso del emplazamiento debe serdesactivado del menú de Parámetros del Usuario del LCD. L1 L2 PE 230 V, 50 o 60 Hz

Figura 23. Diagrama de cableado del modelo de SAI ST (rectificador monofásico), (Noruega)

Procedimiento de instalación del armario de batería externa (EBC)

Este es el procedimiento de instalación:

  1. Se recomienda colocar el EBC al lado de la unidad SAI.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Procedimiento de instalación del armario de batería externa (EBC) - 1

¡Nota!

No coloque el EBC encima de la unidad SAI.

  1. La distancia mínima necesaria entre la unidad SAI y el EBC es de 10 milímetros, es también necesaria la misma distancia entre dos EBCs.
  2. Coloque el interruptor F1 de la batería de la unidad SAI en la posición de apagado OFF.
  3. Compruebe que el igulador de circuito F3 del EBC está en la posición OFF. Para minimizar los riesgos de seguridad, desconecte unos de los cables (+ o -) de la batería para cortar el circuito de batería. No desconecte el cable de seguridad del igualador de citrcuito antes de que todos los cables estén desconectados y la instalación del sistema se haya completado. Extraiga la lámina A (vea figura inferior) de la parte trasera del EBC y conecte los cables al bloque terminal X6 del EBC. Inserte los cables externos del EBC tras sacar la lámina B. Cooque la lámina A detrás de la posición original y cubras la lámina B como una abrazadera de cable.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

¡Advertencia

Si se ha instalado una batería y ya se ha conectado al bloque terminal existe el peliogro de un choque electric letal. Apague el igualador de batería F1 del SAI y mida la tension de los terminals a 0 (cero) antes de realizar operaciones con el terminal X3.

  1. Si el sistema cuenta con dos o más EBC, conecte primero el paralelo del EBC de la siguiente manera:

a) Conecte los cables al segundo EBC de la misma manera que se explica en el punto (4) de este procedimiento de instalación.

b) Retire la placa de cobertura C del primer EBC y conecte los cables al bloque de terminales X6. Use la lámina de cubierta C como un a abrazadera de cable.

  1. Cuando todos los EBC están conectados en paralelo, asegúrese de que el igualador de batería F1 está en la posición OFF antes de unir los cables al bloque terminal X3 del SAI. De lo contrario, el bloque terminal X3 está activo. Para garantizar una seguridad total, asegúrese de que la tensión es 0 (cero).
  2. Después de la instalación conecte los cables de desconexión de la batería a la serie, compruebe que las placas retiradas están en la posición correcta, saque los cables de seguridad de los interruptores de circuito y encienda los interruptores de los ECBs y el SAI.
  3. Finalmente, cambie el número de series de baterías de 32 piezas desde los Parámetros del Usuario. PARÁMETROS -> PARÁMETROS DEL USUARIO -> NÚMERO DE SERIES DE BATERÍAS.

UPS Armarios de batería externa (EBCs) Placa A Placa B Placa C Distancia mínima de 10 mm.

Figura 24. Conexión del SAI y de los armarios de batería externa

Desconecte uno de estos cables para detener momentáneamente la serie de baterías Interruptor de la bateriar

Figura 25. Para reducir al mínimo el riesgo para la seguridad, saque el cable + o – de la serie de baterías antes de conectar el SAI y los EBCs.

6. Software y conectividad

El CD-ROM Software Suite incluido con el SAI contiene las difusiones y documentación del software en formato de CD. Además, la carpeta de opciones de conectividad incluye adaptadores Web/SNMP para entornos de red, tarjeta de módem para control remoto las 24 horas del día, tarjeta ModBus/Jbus para la integración del sistema de gestión del edificio, tarjeta de interfaz de relés para el uso industrial y de facilitación, y tarjetas RS-232 para comunicaciones en serie a uno o múltiples ordenadores.

Cables de comunicación

Se recomienda instalar los cables de control y los cables de alimentación en cajas separadas.

Allí donde los cables de control se crucen con los cables de alimentación, asegúrese de que los ha dispuesto en un ángulo tan cercano a los 90 grados como sea posible.

Todos los cables de control deberán ser preferiblemente blindados. Si el blindaje es a tierra, esté deberá aparecer solamente en un extremo del cable.

El procedimiento para conectar los cables de control es el siguiente:

  1. Retire la tapa frontal levantándola desde abajo tras abrir la abrazadera de sujeción. Está situado en la parte inferior de la luneta.
  2. Localice el terminal de control o módulo X-slot en el que desee instalar el cable de telecomunicaciones.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Cables de comunicación - 1

Figura 26. Ubicación de los terminales de cable de control: Entradas de señal (X44& X45); EPO (NC (X12) & NO (X52)); RS-232 (X53); salida de relé (X57).

Conexión al puerto RS-232 (X53) estándar

La interfaz RS-232 estándar utiliza un conector D-sub hembra de 9 pines. Será usado con el cable suministrado para una conexión a ordenador o módem externo. Los datos son transmitidos con el protocolo XCP que incluye información del estado y de los contadores del SAI. El puerto RS-232 tiene el formato siguiente:

  • Velocidad de comunicación 19200 bps*
  • Bits de datos 8
  • Paridad Ninguna
  • Bits de parada 1
  • Regulación mutua de los intercambios Ninguna
    * La velocidad de comunicación puede modificarse a través del menú del LCD.

GND TxD RxD 5 4 3 2 1 9 8 7 6 A B C

Figura 27. Identificación de los pines del puerto de interfaz.

Software LanSafe

El software LanSafe cierra los ordenadores y toda la red en caso de que se produzca un fallo de alimentación prolongado. Proporciona control básico, registro secuencial de datos, notificación y acciones de eventos para soluciones SAI únicas. El software viene incluido de modo gratuito en el CD Software Suite.

El procedimiento de conexión para el puerto de interfaz RS-232 es el siguiente:

  1. Conecte el cable de telecomunicaciones RS-232 al ordenador.
  2. Conecte el cable de telecomunicaciones RS-232 a la interfaz en serie del SAI.
  3. Ejecute el disco de instalación del SAI (Software Suite CD) en el ordenador.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Software LanSafe - 1

¡Nota!

Si la comunicación no funciona, elija la velocidad de transmisión de baudios correcta en el menú de LCD. Remítase a los manuales opcionales de software para los parámetros de velocidad de transmisión de bit adecuados.

Conexiones de control externo

El SAI tiene una interfaz de entrada/ salida para la comunicación directa con su sistema informático. Está situada detrás de la luneta delantera de la unidad SAI. Los cables conectados a estos terminales deberían ser conectados a abrazaderas para cable.

Los terminales de entrada y de salida disponen de aislamiento funcional de terminal a terminal. Están conectados al chasis mediante resistencias 1 M. individuales.

X44 2 - polaridad Entrada de señales 1 1 + polaridad (Programable) X45 2 - polaridad Entrada de señales 2 1 + polaridad (Programable) X12 2 - polaridad Alimentación de emergencia apagada 1 + polaridad (Normalmente abierta) X52 2 - polaridad Alimentación de emergencia apagada 1 + polaridad (Normalmente cerrada) X57 3 RO1Punto común Salida de relé 2 RO1Normalmente cerrado 1 RO1Normalmente abierto

Figura 28. Conexiones del cable de control externo al SAI.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Conexiones de control externo - 2

¡Nota!

Preste atención a la polaridad correcta si se usa un interruptor del tipo semiconductor. El método preferido es un relé u otro tipo control mecánico.

Alimentación de emergencia apagada (Emergency Power Off, EPO)

Esta entrada se usa para apagar el SAI a distancia. Esta característica puede usarse en caso de bajada de la alimentación de emergencia. Existen dos modalidades de funcionamiento, normalmente cerrada a X52 y normalmente abierta a X12. Los pines 1 y 2, del terminal de X52 pines de cierre remoto, vienen conectados de fábrica (X12 es abierta). Cuando se abra el bucle en X52, la circuitería lógica cerrará inmediatamente la salida de SAI y abrirá el igualador de batería (F1).

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Alimentación de emergencia apagada (Emergency Power Off, EPO) - 1

¡Nota!

La EPO no desconecta necesariamente la alimentación a carga cuando la unidad está en derivación interna o externa. Para garantizar la desconexión del suministro de derivación, esta debe realizarse mediante un interruptor de desconexión separado que está situado en el armario de aparamenta de conexión de la alimentación.

Con el fin de poner en funcionamiento otra vez el SAI los pines 1 y 2 del conector X52 deben ser conectados de nuevo y se debe arrancar el SAI de modo manual. Los pines deben ser cortocircuitados con tal de mantener el SAI en funcionamiento. La resistencia máxima es de 10 ohm. La EPO no deberá ser conectada galvánicamente a ningún circuito conectado a la red de alimentación. Es necesario aislamiento reforzado respecto a la red de alimentación. Vea también "Arranque tras EPO"

Si se desea hacer uso del funcionamiento EPO normalmente abierto, debe mantenerse el bucle en X52 y el interruptor de EPO normalmente abierta debe ser conectado a X12. Para su funcionamiento referirse a lo acabado de describir.

Salidas de relé

El SAI incorpora una salida de relé programable con contactos libres de potencial a X57 para indicaciones de telealarma. Está calibrada para los valores nominales máximos de 30 VAC 1 A o 60 VDC 0,2 A. Pueden obtenerse salidas de relé adicionales (4) con el Módulo de Relé AS/400 compatible con X-slot Módulo de relé AS/400 (opcional). Para obtener más información lea la sección "Usando las salidas de relé".

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Salidas de relé - 1

¡Advertencia!

Los contactos del relé no deben ser conectados directamente a circuitos relacionados con la red de alimentación. Es necesario aislamiento reforzado a la red de alimentación.

Entradas de señal programables

El SAI incorpora dos entradas programables (X44, X45). Se recomienda el uso de una entrada de control (relé) no polarizada. Los pines deben ser cortocircuitados con una resistencia máxima de 10 ohm a fin de activar la entrada específica.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Entradas de señal programables - 1

¡Nota!

Note la polaridad de las entradas indicada en las conexiones de control externas en caso de que se usen con un control de polaridad.

Los parámetros ajustados por defecto y programables para las entradas de señal son:

a) Desactivar el funcionamiento de la derivación

Si activo este parámetro, se evita la transferencia automática a la derivación estática.

b) Cargador apagado

Si activo este parámetro, se desactiva la carga de las baterías. En caso de corte del suministro de alimentación eléctrica, soporta la descarga de las baterías.

c) Remoto ON/OFF

Si activo este parámetro, la salida del SAI se apaga independientemente del modo de funcionamiento. Alimentación auxiliar, ventilador, comunicaciones y cargador de la batería/rectificador permanecerán en funcionamiento. Se procede inmediatamente al reinicio cuando inactivo.

d) Petición de derivación

Si activo este parámetro, el SAI pasa a derivación en caso de que la tensión, la frecuencia y la sincronización de derivación sean correctas.

e) Petición normal

Si activo este parámetro, el SAI pasa a funcionamiento de ondulador si éste no está prohibido por la EPO o por la condición de alarma.

f) Derivación obligada

Si activo este parámetro, el SAI es obligado al funcionamiento de derivación estática independientemente del estado de derivación.

g) Estado del interruptor de batería externa

Si activo este parámetro, el SAI sabe que las baterías están desconectadas.

h) Alarmas técnicas 1-6

Estas pueden ser activadas por separado o a la vez con otras alarmas técnicas.

i) N en uso (por defecto)

j) Apagado

Si activo este parámetro, el SAI se apagará de modo inmediato.

k) Apagado retardado

Si activo este parámetro, el SAI se apagará después del tiempo de retardo configurable por el usuario. Se procede inmediatamente al reinicio cuando inactivo.

1) Normal/ Derivación

Si activo este parámetro, el SAI pasa a derivación si todo está en orden. Si inactivo, el SAI pasa a ondulador cuando es posible.

m) Transformador de salida sobre temperatura

Si está activo, la salida de SAI se apaga tras el tiempo de retardo configurable por el usuario.

n) Transformador de entrada sobre temperatura sin bypass

Si está activo, el SAI comenzará a operar en batería o cierre cuando las propias baterías no están disponibles tras el periodo de retardo.

o) Transformador de entrada sobre temperatura con bypass

Si está activo, el SAI comenzará a operar con batería o transfiere a bypass tras un minuto de retardo.

Comunicación X-slot (opcional)

Los módulos X-Slot permiten al SAI comunicarse en una gran variedad de entornos de red y con diferentes tipos de dispositivo. El SAI incorpora dos (2) posiciones de comunicación X-slot vacías.

XSlot #1 XSlot #2

Figura 29. Ubicación de las posiciones X-slot vacías.

El SAI soporta dos dispositivos de comunicación serial de acuerdo con la tabla siguiente.

Independiente Múltiplex
Configuración X-slot #1 X-slot #2 Puerto RS-232 estándar
Por defecto #1Cualquier módulo X-slotCualquier módulo X-slotNo en uso
Por defecto #2 Cualquiermódulo X-slotMódulo reléDisponible
Por defecto #3 Cualquiermódulo X-slotNo en usoDisponible

Tabla 30. Configuraciones X-slot típicas para la comunicación del SAI.

Módulo Web/SNMP (opcional)

El modulo soporta control y cierre remoto compatible con SNMP y HTTP para los sistemas informáticos protegidos. Puede conectarse a una red Ethernet de par trenzado (10/100BaseT) usando un conector RJ45.

El módulo Web/SNMP dispone de un núcleo de conmutación interno que permite conectar a la red otros tres (3) dispositivos de red sin necesidad de terminales de red adicionales.

Además, puede pedirse al fabricante del SAI una Sonda de Control del Medio para obtener la humedad, temperatura, detector de humo ambiente e información de seguridad. Se conecta al puerto de comunicación del módulo Web/SNMP de manera opcional.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Módulo Web/SNMP (opcional) - 1

Figura 31. Conecte el módulo Web/SNMP y la Sonda de Control del Medio del SAI-X.

Módulo de relé AS400 (opcional)

El modulo de relé ofrece una interfaz de relé libre de potencial para ordenadores y aplicaciones industriales conectados a AS/400. La interfaz de relé soporta tanto el conector D-sub de 15 pines como conexiones del bloque de terminales, hasta cuatro (4) relés libres de potencial.

Los contactos del relé están clasificados para 1 A, 30 Vac o 200 mA, 60 Vdc, y tienen aislamiento galvánico respecto a los otros circuitos de la unidad SAI.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Módulo de relé AS400 (opcional) - 1

Módulo de puerto de serie único (opcional)

Para establecer la comunicación entre el SAI y un ordenador, conecte el ordenador al puerto de comunicaciones del SAI usando el cable de telecomunicaciones suministrado.

Cuando haya instalado el cable de telecomunicaciones, el software de gestión de la energía de alimentación podrá intercambiar datos con el SAI. El software interroga al SAI para obtener información detallada acerca del estado del medio de alimentación. En caso de que se produjera una emergencia energética, el software procederá a guardar todos los datos y a apagar de manera ordenada el equipo.

Módulo Modus/Jbus Module (opcional)

El módulo Modbus proporciona control e integración a programas de Building Management

Software (BMS) tales como Wonderware. Ofrece comunicación continua y fiable a través de puertos DB9 aislados (RS485/RS232) o de una regleta de bornes (RS485).

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Módulo Modus/Jbus Module (opcional) - 1

7. Operaciones del usuario

El SAI cuenta con un display gráfico de cristal líquido con cuatro teclas y retroiluminación. Pro-porciona información útil sobre la propia unidad, estado de carga, eventos, mediciones y parámetros. La retroluminación del LCD se enciende presionando cualquier tecla. Tiene un tiempo límite que hace que se apague de forma automática después de 15 minutos de inactividad.

Funciones del display

Por ajuste de fábrica y después de 15 minutos de inactividad, el SAI mostrará la pantalla de inicio de selección:

  1. Pantalla con el logotipo
  2. Pantalla mímica (Vea los parámetros del usuario en la pantalla de LCD)

La retroiluminación de la pantalla se apaga de modo automático después de un periodo prolongado de inactividad. Se encenderá cuando se pulse cualquier tecla. La tecla de la derecha permitirá visualizar el texto en la pantalla. Para desplazarse por la estructura de menú, pulse las teclas indicadas por las imágenes ↑↓ de la pantalla de LCD. La estructura del menú aparece en la tabla inferior. Existen pequeñas diferencias en la estrucutra de menú entre modo sencillo y paralelo.

Modo paraleloModo indi-vidualMenú principalSubmenú Funciones del menú
I
xxUPS STATUS [ESTADO DEL SAI]->UPS off [SAI apagado] / System normal [Sistema normal] / UPS supporting load [Carga alimentada por SAI] / UPS on battery [SAI en modo batería] / UPS on bypass [SAI en derivación] / +active alarms and notices [+alarmas activas y avisos] / +battery status (resting, charging, floating, not connected, discharging) [+situación de la batería (descanso, cargando, flotando, desconectada, descargándose)]
I
xxEVENT LOG [REGISTRO DE ACONTECIMIENTOS]-> Notice[Aviso] / Alarm [Alarma]
I
xxMEASUREMENTS [MEDICIONES]PARALLEL SYSTEM [SISTEMA PARA-LELO] SYSTEMParallel unit 1...4 kW [Unidad paralela 1...4 kW]/Parallel total kW [kW totales paralelos]
OUTPUT [SALIDA]Voltage [Tensión] / Current [Corriente] / Frequency [Frecuencia] / Power [Potencia]
BATTERY [BATERIA]Voltage [Tensión] / Current [Corriente] / Runtime [Tiempo de reserva]
INPUT [ENTRADA]Voltage [Tensión] / Current [Corriente] / Frequency [Frecuencia]
BYPASS [DERIVACION]Voltage [Tensión] / Frequency [Frecuencia]
I
xx CONTROL ->Go to bypass [Ir a derivación] / Battery test [Prueba de batería] / Display test [Prueba de display] / Reset error state [Reajustar estado de error]
I
xxSETTINGS [AJUSTES]USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO]Date [Fecha] /LCD contraste [Contraste LCD] / Change language [Cambiar lengua] / Relay config [Config. relé] / Signal inputs [Entradas señal] / Serial port config. [Config. puerto serie] / Parallel operation setting [Ajustes funcionamiento paralelo] / Stara screen [Pantalla inicio] / User password [Contraseña usuario] / Audible alarms [Alarmas acústicas] / Battery charging method [Método cambio batería] / +list of std. settings [+lista de ajustes estándares]
SERVICE SET-TINGS [AJUSTES DE SERVICIO]Adjust parameters [Ajuste parámetros] / Adjust events [Ajuste acontecimientos] / Reset custom [Reajustar personalización] / Clear history [Borrar historial] / + modem call settings [+ ajustes llamada módem]
I
xxIDENTIFICATION [IDENTIFICA-CION]->UPS Type [Tipo SAI] / Part nro. [N° parte] / Serial nro. [N° serie] / Revisions [Revisiones]
I
xTURN UPS ON [ENCENDER SAI]-> -
I
xTURN UPS OFF [APAGAR SAI]
I
xTURN SYSTEM ON [ENCENDER EL SISTEMA]
I
xTURN UPS OFF [APAGAR SAI]
I
xTURN SYSTEM OFF [APAGAR EL SISTEMA]

Tabla 34. Mapa de menú para las funciones del display.

Parámetros del usuario

El SAI tiene los siguientes parámetros habituales que el usuario puede configurar. Note que algunos de los parámetros no son efectivos hasta la siguiente puesta en marcha del SAI. El usuario puede configurar el equipo vía el menú LCD. Seleccione SETTINGS -> USER SETTINGS

Descripción Ajustes disponiblesAjuste pre-determinado
General [General]:
Display contrast adjustment[Ajuste de contraste del display]+/-Moderate [Mode-rado]
Display language[Lengua del display][English][inglés], [Spanish][español],[French][francés], [German][alemán]English (british)[Inglés (británico)]
Date & time [Fecha y hora] [xxxx-xx-xx] 0001-01-01
Audible alarms[Alarmas acústicas][Normal][Normal],[Disabled][Desactivadas]Normal
Normal screen in display[Pantalla normal en el display][logo][logotipo], [mimic][mímica]Product name [Nombre prod.]
User settings password[Contraseña ajustes usuario][Not required][no requerida], [Set] [Establecer]Not required[No requerida]
Nominal values [Valores nominales]:
Nominal output voltage[Tensión nominal de salida][220], [230], [240] 230 Voltios
Nominal output frequency[Frecuencia nominal de salida][50 Hz], [60 Hz] 50 Hz
Rectifier phase current limit[Límite de corriente de fase del rectificador]Step: 1 A [Progresión: 1 A] 32 A
Communication and connectivity [Comunicación y conectividad]:
Disable control commands[Inutilizar mandos de control][Enabled][Activado], [Disabled] [Desactivado]Disabled [Desactiva-do]
Communication speed[Velocidad de comunicación][1200], [2400], [9600], [19200] 19200 bps.
Std. relay output function[Función estándar de salida del relé][UPS ON/OK] [SAI encendido/correcto],[Custom] [Personalizar], [Battery low] [Batería baja], [System on bypass] [Sistema en derivación], [System on battery] [Sistema en batería]UPS ON/OK [SAI encendido/correcto]
Signal input #1-2 function[Función n°1-2 de entrada señal][Empty][Vacío], [see Signal inputs][véase entrada señal]Empty [Vacío]
Hardware remote off delay for hardware Remote off with restart function. [Demora de apagado remoto del hardware. Apagado remoto con función de reinicio.]Step: 1 sec. [Progresión: 1 seg.] 120 sec [120 seg.]
XSlot relay output 1-4 function[Funciones 1-4 salida de relé XSlot][Nothing] [Nada], [see Signal inputs] [véase entradas de señal]XSlot defaults:#1: on battery#2: battery low#3: UPS on/ok#4: on bypass [Predeterminado de XSlot:n°1: en baterián°2: batería bajan°3: SAI encendido/correcton°4: en derivación]
XSlot input signal (long break via Rx) [Señal entrada XSlot (corte largo vía Rx)]Nothing [Nada]
XSlot shutdown signal activation delay before the signal is accepted.[Demora de activación de señal de apagado de XSlot antes de aceptar señal.]Step: 1 sec.[Progresión: 1 seg.]5 sec [5 seg.]
Bypass and synchronisation [Derivación y sincronización]:
Usage of bypass [Uso de derivación] [Enabled], [Activo], [Disabled] [Inactivo] Enabled [Activo]
Require synch at transfer on bypass [Requerir sincronización en transferencia a derivación][Required] [Requerir], [Not Required] [No requerir]Not required [No requerir]
Transfer on bypass on overload[Transferencia a derivación en sobrecarga][Immediately] [Inmediata], [after delay][Retardada]Immediately [Inmediata]
Synchronization enable[Posibilidad de sincronización][Enabled], [Habilitada], [Disabled] [No habilitada]Habilitada
Bypass voltage deviation high limit [Límite máximo de desviación de tensión de derivación]+1% ... +20%, step: 1% [+1% ... +20%, Progresión: 1%]+10%
Bypass voltage deviation low limit [Límite mínimo de desviación de tensión de derivación]-1% ... -20%, step: 1%[-1% ... -20%, Progresión: 1%]-15%
Synchronization window [Ventana de sincronización]0.5 ... 3.0 Hz, step: 0.1 Hz[0.5 ... 3.0 Hz, Progresión: 0.1 Hz]±2.0 Hz
Frequency slew rate (not in parallel mode)[Velocidad de cambio de frecuencia(salvo en modo paralelo)]0.1 ... 3.0 Hz/s, step 0.1 Hz/s [0.1 ... 3.0 Hz/s, Prog. 0.1 Hz/s]0.2 Hz/s
Battery information and settings[Información y ajustes de la batería]:
ABM charging cycling disable[Inhabilitación de ciclo de carga ABM][Enabled] [Activa], [Disabled] [Inactiva] Enabled [Activa]
Charging temp compensation[Compensación de temperatura de carga][Enabled] [Activa], [Disabled] [Inactiva] Enabled [Activa]
Battery size setting [Ajuste de tamaño de la batería]Step: 1 Watts/cell [Progresión: 1 vatio/cél]24 Watts/cell [24 vatios/cél]
Number of 32 pcs. battery strings [Número de cadenas de baterías de 32 piezas]0 (no batteries), 1, 2, 3, 4... [0 (sin baterías), 1, 2, 3, 4...]1 string [1 cadena]
Battery low alarm level [Nivel de alarma de batería baja]Step: 0.01 V/cell [Progresión: 0.01 V/cél]1.88 V/cell[1.88 V/cél]
Automatic battery support test[Test automático apoyo batería][Enabled] [Activado], [Disabled] [Desactivado]Enabled [Activado]
Maximum charging current[Corriente máxima de carga]Step: 0.1 A [max. 20 Amps][Prog.: 0.1 A [máx. 20 Amps]]3 Amps
Output on, automatic delay time before turning the output on[Salida activa, demora automática antes de activar la salida][Disabled] [Inactiva], [Set delay, step: 1 sec] [Ajuste demora, progresión: 1 seg.]0 sec. [0 seg.]
Output off, automatic delay time on battery after which output is turned off[Salida inactiva, demora automática del tiempo en batería tras el cual se desactiva la salida][Disabled] [Inactiva], [Set delay, step: 1 sec] [Ajuste demora, progresión: 1 seg.]Disabled[Inactiva]
User preferences [Preferencias del usuario]:
Operation priority while rectifier input break[Prioridad de operación durante corte en la entrada del rectificador][On battery] [En batería], [On bypass][Enderivación]On battery [En batería]
Site wiring fault w/ wrong Neutral connection [Error del cableado del sitio con conexión incorrecta de neutro][Enabled] [Activo], [Disabled] [Inactivo] Enabled [Activo]
Power Strategy [Estrategia de corriente][Standard] [Estándar], [High Efficiency][Eficiencia alta]Standard [Estándar]
Parallel settings [Ajustes paralelos]:
Parallel unit number[N° de unidad paralela][Single unit] [Única unidad], [Unit #1][Unidad 1], [Unit #2] [Unidad 2], [Unit #3][Unidad 3], [Unit #4] [Unidad 4]Single unit[Unidad única]
Parallel operation mode [Modo de operación en paralelo][Redundant mode] [Modo redundante],[Capacity mode] [Modo potencia]Redundant mode[Modo redundante]
Synchronization [Sincronización] [Enabled] [Activa], [Disabled] [Inactiva] Enabled [Activa]
Start auto calibration [Iniciar autocalibra-ción]
Parallel XCP [XCP paralelo] [System] [Sistema], [Unit] [Unidad] System [Sistema]
Minimum units to support load[Unidades mínimas para soportar carga][0], [1], [2], [3], [4] 2

Tabla 35. Parámetros del usuario en la pantalla de menú del LCD.

Configuración de los parámetros del usuario

Los parámetros del usuario pueden ser configurados mediante el panel frontal. Seleccione Parámetros en el menú principal y seleccione luego Parámetros del Usuario.

Cambio de idioma

Si presiona y mantiene pulsado el primer botón de la izquierda durante 3 segundos, seleccionará el menú de idioma. Se puede realizar esta acción desde cualquier pantalla de menú del LCD.

El microprograma de fábrica tiene 4 idiomas principales: inglés, español, francés y alemán. Otros paquetes en idioma local, incluido el chino, el griego y el ruso, pueden ser solicitados al representante local de servicios.

Cambio de la corriente de carga

El parámetro de corriente máxima de carga debe ser comprobado cuando el tiempo de autonomía necesario necesita más de 3 Amps. de corriente de carga.

Carga (kVA)p.f. 0.7Tiempo de autonomíaCorriente minCarga (kVA)p.f. 0.7Tiempo de autonomíaCorriente min
10 1 h 1.8 A 15 1 h 25 A
10 3 h 4 A 15 3 h 6.5A
10 5 h 6.5 A 15 5 h 9A
10 10 h13 A15 10 h18 A

Tabla 36. Corrientes de carga de la batería necesarias.

Seleccione la corriente máxima de carga desde el menú de Parámetros del Usuario. El ajuste por defecto es 3,0 Amps. y se puede cambiar hasta 20 Amps. El paso mínimo es 0,1 Amps.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Cambio de la corriente de carga - 1

¡Nota!

La corriente máxima de carga depende de la carga de salida y la potencia nominal del SAI. Si el SAI soporta un carga máxima de salida, el nivel de corriente máxima de carga es 3,0 Amps., lo que constituye también el ajuste por defecto. Como regla empírica, la disminución de 1 kW en la carga proporciona una capacidad de carga extra de 2,0 Amps. Por ejemplo, la capacidad de carga es de 5 Amps. con una carga de 8 kW, y de 7 Amps. con una carga de 7 kW.

Uso de salidas de relé

Las salidas de relé pueden usarse para indicativos de alarma remotos.

Cada relé tiene cuatro ajustes preprogramados para alarmas:

- en derivación, SAI ok, batería baja, en batería

Uno de los ajustes estándar de relé es "personalizar", pudiendo ser personalizado por el usuario.

El procedimiento para seleccionar alarmas personalizadas es el siguiente:

  1. Pulse cualquier tecla del panel de control para activar las funciones de la pantalla LCD.
  2. Seleccione primero "PARÁMETROS", luego "PARÁMETROS DEL USUARIO" y finalmente "CONFIG. DE RELÉ" en el menú del LCD.
  3. Seleccione el relé que necesita ser configurado (la ALARMA-1 es la salida fija de relé X57)
  4. Seleccione "vaciar" para borrar los ajustes anteriores.
  5. Seleccione "personalizar" y active las alarmas necesarias con el botón de la derecha.
  6. Después de la selección, pulse el botón "OK".
  7. Finalmente, compruebe que las alarmas del SAI funcionan correctamente.

Puesta en marcha normal

Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del SAI antes de la puesta en marcha. Compruebe junto con otra persona los elementos de la lista que figura a continuación.

Comprobación

☐ Lea el manual de seguridad incluido antes de trabajar en la unidad.
□ La unidad está montada de acuerdo a la instalación mecánica
□ Las condiciones ambiente se encuentran dentro de las especificaciones.
□ El aire de refrigeración podrá fluir libremente.
□ El SAI está asentado correctamente en el suelo.
Las tensiones de entrada y de derivación se corresponden con la tensión nominal del SAI.
Las conexiones de los terminales de entrada, derivación, batería y salida están en orden.
□ Están instalados los seccionadores y fusibles de entrada y derivación apropiados.
□ Está instalado un signo de advertencia de retorno apropiado para los seccionadores.
Se han usado los cables del calibre apropiado.
□ Las conexiones de control externo de dentro del SAI están en orden.
☐ No hay herramientas, objetos extraños ni polvo dentro del SAI procedentes de la instalación.
□ Las cubiertas están en su sitio.
Se ha regulado por defecto un MBS opcional en la posición SAI.

Entonces ya puede proceder a la puesta en marcha del SAI:

  1. Ponga los interruptores de la batería y del circuito de entrada en la posición ON.
  2. El SAI entra en el modo de stand-by y empieza a cargar las baterías con un ventilador de refrigeración operacional. Las salida queda sin tensión en el modo de stand-by.
  3. Pulse cualquier tecla del panel de control para activar las funciones de la pantalla de LCD.
  4. Seleccione "TURN UPS ON" en el menú del LCD (vea: Dunciones del display)
  5. Pulse y mantenga presionada la tecla durante 2 segundos. No se producirá ningún sonido mientras la mantenga presionada.

El SAI comprobará sus funciones internas, sincronizará a derivación y empezará el suministro a la carga. El LED verde brillará si se produce un aviso activo. En funcionamiento normal el LED verde está siempre encendido si no se presenta ningún aviso activo tal como 'no sincronizado' o aviso similar.

La tensión de salida deberá ser verificada desde la pantalla de mediciones de la salida del display LCD. Cuando existe tensión en la salida, el SAI está suministrando alimentación a la carga.

Puesta en marcha de la batería

EL SAI recibirá alimentación de la batería si la alimentación de red no está disponible. Note que el comportamiento del SAI puede ser ligeramente diferente al de puestas en marcha normales.

Inicio tras una EPO

  1. Averigüe el motivo por el que se produjo la EPO
  2. Asegúrese de que no supone un riesgo iniciar de nuevo el SAI.
  3. Siga la lista y el procedimiento de inicio normal.

Cierre

El procedimiento de cierre desde el display LCD es el siguiente:

  1. Pulse cualquier tecla del panel de control para activar las funciones de la pantalla de LCD.
  2. Seleccione "TURN UPS OFF" en el menú del LCD (vea: Funciones del display)
  3. Pulse y mantenga presionada la tecla durante 5 segundos. Se producirá un sonido mientras la mantenga presionada.
  4. El SAI realizará una rutina de cierre.
  5. Ponga los interruptores de la batería y del circuito de entrada en la posición OFF para finalizar el procedimiento de cierre.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Cierre - 1

¡Nota!

El comportamiento es diferente si se apaga el SAI desde la entrada programable o mediante las tarjetas de comunicaciones. Si los interruptores de la batería y del circuito de entrada se dejan en la posición ON, el SAI entrará en el modo de stand-by y empezará a cargar las baterías con un ventilador de refrigeración operacional. Las salida no tiene tensión en el modo de stand-by.

8. Mantenimiento

Todas las operaciones de dentro de la unidad deben ser llevadas a cabo solamente por un especialista en reparaciones del fabricante o de un representante autorizado por el mismo.

El procedimiento de localización de averías presenta remedios simples para si se produce un fallo del SAI. El operario debe iniciar el localizador de averías si una alarma activa aparece indicada en la pantalla del LCD. Deben contratarse servicios de reparación si la alarma activa es anormal y se visualiza como código de servicio.

Llame al servicio de reparación si no puede solucionar el problema.

Display LCD Descripción Acción
SobrecargaLa carga conectada necesita más energía de la que el SAI está regulado para suministrar. El ondulador o la derivación estática están suministrando el nivel de carga en exceso.Apague la carga menos importante conectada al SAI. El SAI debería volver al funcionamiento normal una vez el nivel de carga es aceptable.
Resultado negativo de la prueba de batería.Se ha detectado que las baterías son defectuosas.Las baterías deberían ser sustituidas y debe ponerse en contacto con la oficina local o el representante del fabricante del SAI.
Batería baja.El SAI está funcionando en el modo de energía de reserva. Se apagará pronto debido a la baja tensión de la batería.Proceda inmediatamente al cierre controlado de la carga protegida para evitar la pérdida de datos.
Recibiendo energía de la batería.El SAI está funcionando en el modo de energía de reserva.Guarde todos los datos y proceda al cierre controlado de la carga de servidor.
Exceso de temperaturaSe detecta que la temperatura del SAI es elevada.Compruebe que los ventiladores están funcionando y que los orificios de ventilación no están bloqueados. Asegúrese de que la temperatura ambiente no es excesiva.

Tabla 37. Alarmas comunes mostradas en la pantalla de LCD de la unidad SAI.

Revisión regular/ intervalos

Si está instalado en el entorno adecuado, el SAI requiere muy poco mantenimiento. Para garantizar el máximo rendimiento del SAI, el fabricante recomienda firmar un acuerdo de revisiones preventivas con un técnico de servicio local autorizado.

Mantenimiento Intervalo
Cambio de baterías ~ 3-5 años / revisión
Prueba de baterías ~ 18 meses / revisión
Cambio del ventilador de refrigeración ~ 5 años / revisión

Tabla 38. Intervalos de mantenimiento rutinario recomendados por el fabricante.

Baterías

La condición de las baterías es crucial para el funcionamiento. El SAI indicará mediante alarmas audibles y visuales si la capacidad del banco de baterías ha disminuido. Las unidades SAI son proveídas con la prueba automática de batería y la función de gestión ABM para controlar de modo continuo la condición del banco de baterías.

La revisión de las baterías debe ser llevada a cabo o supervisada por personal entendido en baterías y conocedor de las precauciones necesarias. Cuando sustituya las baterías, sustitúyalas con el mismo tipo y cantidad de baterías.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Baterías - 1

¡Nota!

No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar.

No abra o corte las baterías. El electrolito liberado es perjudicial para la piel y los ojos.

Puede ser tóxico.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA

DE FORMA INCORRECTA.

OPERE CON LAS BATERÍAS DE ACUERDO

A LAS INSTRUCCIONES

Ventilador de refrigeración

La vida del ventilador de refrigeración de la unidad SAI es de unas 60.000 horas de funcionamiento. La duración real depende del entorno y de la temperatura ambiente.

Una avería del ventilador puede preverse gracias a un incremento del ruido procedente de los cojinetes del mismo. Se recomienda la sustitución del ventilador una vez se nota la aparición de este síntoma.

No use piezas de recambio que no sean las especificadas por el fabricante.

Indicadores LED

La unidad SAI tiene (4) LEDs para indicar su estado.

Imagen gráfica LED Descripción Nota
EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Indicadores LED - 1Verde El estadodel SAI es correcto.Parpadea cuando está activo un nuevo mensaje de aviso.
EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Indicadores LED - 2Amarillo 1 El SAIestá en modo de batería
EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Indicadores LED - 3Amarillo 2El SAI está en modo de derivación
EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Indicadores LED - 4RojoEl SAI tiene una alarma activaParpadea cuando la nueva alarma no es reajustada y está aún activa.

Tabla 39. Descripción de los indicadores LED.

Funcionamiento del conmutador de derivación de mantenimiento (MBS)

El conmutador de derivación de mantenimiento puede ser opcional o estándar en su sistema en función de la configuración solicitada. La manipulación del MBS está permitida solamente a una persona cualificada que esté familiarizada con el comportamiento y funciones del SAI. En la parte acerca de la instalación de este manual aparece un diagrama completo del cableado del SAI incluyendo el conmutador MBS.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Funcionamiento del conmutador de derivación de mantenimiento (MBS) - 1

¡Nota!

El MBS consta de tres interruptores y si no se entiende la secuencia correcta puede provocarse una caída de la carga crítica.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

flowchart
graph TD
    A["Derivación"] --> B["S1"]
    C["Alimentación de red"] --> D["F2"]
    E["MBS"] --> F["S3"]
    G["Carga"] --> H["BAT"]
    I["F1"] --> J["F2"]
    K["SAI"] --> L["S2"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333

Figura 40. Posiciones normales de los tres interruptores MBS.

Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica

El procedimiento para pasar el SAI a la derivación mecánica se describe a continuación.

S1 S2 S3 OFF ON ON Derivación de servicio Entrada de derivación estática Salida del SAI

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica - 2

flowchart
graph TD
    A["Derivación"] --> B["S1"]
    B --> C["MBS"]
    C --> D["Carga"]
    E["Alimentación de red"] --> F["F2"]
    F --> G["SAI"]
    G --> H["BAT"]
    I["F1"] --> G
    G --> J["F2"]
    K["S2"] --> G
    L["S3"] --> G

Figura 41. Posiciones normales (SAI alimentando la carga) de los tres interruptores MBS.

No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo normal a derivación de servicio:

  1. La posición normal de inicio debería ser la siguiente:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica - 3

  1. Use el LCD para pasar el SAI a modo de derivación estática interna. Recuerde verificar la transferencia antes de proceder al paso siguiente.
  2. Retire la placa de bloqueo de los interruptores S1-3.
  3. Ponga el interruptor S1en la posición ON para derivar el SAI:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica - 4

  1. Ponga el interruptor S3 en la posición OFF para desconectar la salida del SAI:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica - 5

  1. Use el LCD para apagar (OFF) el SAI.
  2. Coloque los interruptores de la batería F1 y entrada F2 en la posición OFF.

  3. Ponga el interruptor S2 en la posición OFF para desconectar la entrada de derivación del SAI:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica - 6

  1. Vuelva a colocar la placa de bloqueo de los interruptores S1-3 para evitar su uso.

  2. El SAI se encuentra ahora en modo de derivación mecánica, vea a continuación:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo normal a derivación mecánica - 7

flowchart
graph TD
    A["Derivación"] --> B["S1"]
    B --> C["S2"]
    C --> D["S3"]
    D --> E["MBS"]
    F["Alimentación de red"] --> G["F2"]
    G --> H["SAI"]
    I["F1"] --> J["BAT"]
    K["Carga"] --> L["Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333

Pasar el SAI de modo de derivación mecánica a modo normal

El procedimiento para volver a pasar el SAI a modo normal se describe a continuación.

S1 S2 S3 ON OFF OFF Derivación de servicio Entrada de derivación estática Salida del SAI

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Pasar el SAI de modo de derivación mecánica a modo normal - 2

flowchart
graph TD
    A["Derivación"] --> B["S1"]
    C["Alimentación de red"] --> D["F2"]
    E["S2"] --> F["SAI"]
    G["F1"] --> H["BAT"]
    I["MBS"] --> J["Carga"]
    K["F1"] --> H
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333

Figura 42. Posiciones de servicio (la derivación alimenta la carga) de los tres interruptores MBS.

No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo de derivación mecánica a modo normal:

  1. La posición normal de inicio debería ser la siguiente:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo de derivación mecánica a modo normal: - 1

  1. Retire la placa de bloqueo de los interruptores S1-3.

  2. Ponga el interruptor S2 en la posición ON para conectar la entrada de derivación al SAI:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo de derivación mecánica a modo normal: - 2

  1. Ponga los interruptores de la batería F1 y de entrada F2 en la posición ON.

  2. Use el LCD para seleccionar "Turn UPS on" y espere hasta que se haya iniciado por completo.

- Asegúrese de que el SAI no muestra alarmas o alarmas de aviso con el LED verde encendido. - Puede verificar la tensión de salida desde la pantalla de contadores del LCD.

  1. Use el LCD para pasar el SAI a derivación estática interna. Recuerde verificar la transferencia antes de proceder al paso siguiente.

  2. Ponga el interruptor S3 en la posición ON para conectar la salida del SAI a la carga:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo de derivación mecánica a modo normal: - 3

  1. Ponga el interruptor S1 en la posición OFF para desconectar la salida de derivación:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo de derivación mecánica a modo normal: - 4

  1. Use el LCD para pasar el SAI a modo normal.

  2. Vuelva a colocar la placa de bloqueo de los interruptores S1-3 para evitar su uso.

  3. El SAI se encuentra ahora en modo normal, vea a continuación:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - No hay interrupción de la transferencia en el paso de modo de derivación mecánica a modo normal: - 5

flowchart
graph TD
    A["Derivación"] --> B["S1"]
    C["Alimentación de red"] --> D["F2"]
    E["MBS"] --> F["S3"]
    G["Carga"] --> H["BAT"]
    I["SAI"] --> J["F1"]
    J --> D
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#f9f,stroke:#333

9. Sistemas paralelos

Información general

Las configuraciones paralelas del SAI se conocen como redundancia o sistemas de potencia. El sistema de redundancia se utiliza para mejorar la fiabilidad del sistema con N+1 módulos SAI redundantes. Por su parte, el sistema de potencia proporciona una corriente de salida máxima sin concentrarse en la máxima fiabilidad del sistema.

El paso de modo de redundancia al de potencia se realiza seleccionando parámetros. Es importante recordar que el modo afecta la potencia nominal de salida y la fiabilidad de todo el sistema.

Gracias a la tecnología Hot Sync® los módulos SAI del sistema paralelo comparten la carga equitativamente. Las salidas paralelas pueden combinarse en un armario o módulo paralelo del sistema, que es el componente del sistema que contiene los conmutadores obligatorios de revisión. En lugar del módulo paralelo del sistema, puede utilizarse también el panel de distribución de baja tensión del cliente. En el sistema de redundancia, los conmutadores de revisión posibilitan el mantenimiento o las revisiones en un módulo SAI. En el sistema de potencia, en cambio, para llevar a cabo el mantenimiento o las revisiones sin peligros es necesario tener un conmutador común de derivación del sistema.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Información general - 1
Figura 43. Configuraciones en paralelo con módulos SAI

Mediante un incremento de funcionalidad pueden extenderse los sistemas de potencia/ redundancia existentes con sistemas SAI adicionales. Solamente el personal de revisiones del fabricante o un agente autorizado por el mismo pueden llevar a cabo esta optimización.

Tie cabinets

Los Tie Cabinets (TCs), suministrado por el fabricante del SAI, tiene conexiones de entrada hasta para tres módulos SAI paralelos. También es posible utilizar dos módulos SAI paralelos y una conexión de derivación. Esta opción de derivación puede usarse en el caso de reparaciones o pruebas.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Tie cabinets - 1

¡Nota!

No está permitido alimentar la carga de forma simultánea desde la red eléctrica (derivación) y desde el (los) invertidor(es) de la(s) unidad(es) SAI. Al conmutar el interruptor, cuando la derivación esté conectada, ON/OFF, el SAI debe estar en modo de derivación estática o apagado.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

¡Nota!

La carga maxima soportada por el sistema se limita a 15 kVAsi hay dos SAI y bypass conectados a TC (Vea los siguientes digramas de cableado).

Los terminales del TC tienen conexión de dos cables (L1y N) y terminals de tierra. El terminal de tierra superior es para un cable de carga y terminales de tierra inferiores para SAI. El cableado se debe realizar de acuerdo a los diagramas. Los terminales y la ruta de cable se muestran en la Figura 45.

238 320

92

355 412 260

Peso 10 Kg.
Figura 44. Dimensiones del Tie Cabinet

L1 N S6 S5 L1 N L1 S4 N L1 Cable de carga Cables de potencia desde las unidades SAI

Figura 45. Ruta de los cables del Tie Cabinet

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 5

flowchart
graph TD
    subgraph Power_Circuit
        L1_2["②"] --> L1_1["L1"]
        L1_1 --> L2_1["F2"]
        L2_1 --> L3_1["L3"]
        L3_1 --> A_1["A"]
        A_1 --> L1_1L1["X1"]
        L1_1L1 --> N_1["N"]
        N_1 --> C_1["C"]
        C_1 --> X1_1["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Detected
        X2_1["X2"] --> L1_1L1L1["S4"]
        X2_1 --> L2_1L2["L2"]
        X2_1 --> L3_1L3["L3"]
        X2_1 --> N_2["N"]
        N_2 --> PE_1["PE"]
        N_2 --> C_2["C"]
        C_2 --> X1_2["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Ling_Detected
        X2_2["X2"] --> L1_2["L1"]
        X2_2 --> L2_2["F2"]
        X2_2 --> L3_2["L3"]
        X2_2 --> N_3["N"]
        N_3 --> PE_3["PE"]
        N_3 --> C_3["C"]
        C_3 --> X1_3["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_3["X2"] --> L1_3["L1"]
        X2_3 --> L2_3["F2"]
        X2_3 --> L3_3["L3"]
        X2_3 --> N_4["N"]
        N_4 --> PE_4["PE"]
        N_4 --> C_4["C"]
        C_4 --> X1_4["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Circuit
        X2_4["X2"] --> L1_4["L1"]
        X2_4 --> L2_4["F2"]
        X2_4 --> L3_4["L3"]
        X2_4 --> N_5["N"]
        N_5 --> PE_5["PE"]
        N_5 --> C_5["C"]
        C_5 --> X1_5["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_5["X2"] --> L1_5["L1"]
        X2_5 --> L2_5["F2"]
        X2_5 --> L3_5["L3"]
        X2_5 --> N_6["N"]
        N_6 --> PE_6["PE"]
        N_6 --> C_6["C"]
        C_6 --> X1_6["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_6["X2"] --> L1_6["L1"]
        X2_6 --> L2_6["F2"]
        X2_6 --> L3_6["L3"]
        X2_6 --> N_7["N"]
        N_7 --> PE_7["PE"]
        N_7 --> C_7["C"]
        C_7 --> X1_7["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_7["X2"] --> L1_7["L1"]
        X2_7 --> L2_7["F2"]
        X2_7 --> L3_7["L3"]
        X2_7 --> N_8["N"]
        N_8 --> PE_8["PE"]
        N_8 --> C_8["C"]
        C_8 --> X1_8["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_8["X2"] --> L1_8["L1"]
        X2_8 --> L2_8["F2"]
        X2_8 --> L3_8["L3"]
        X2_8 --> N_9["N"]
        N_9 --> PE_9["PE"]
        N_9 --> C_9["C"]
        C_9 --> X1_9["⊕"]
    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_9["X2"] --> L1_9["L1"]
        X2_9 --> L2_9["F2"]
        X2_9 --> L3_9["L3"]
        X2_9 --> N_{0}[N]
        N_{0} --> PE_{0}[PE]
        N_{0} --> C_{0}[C]

    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_{0}[X2] --> L1_{0}[L1]
        X2_{0}[X2] --> L2_{0}[L2]
        X2_{0}[X2] --> L3_{0}[L3]
        X2_{0}[X2] --> N_{1}[N]
        N_{1}^{(A)}[A] --> PE_{1}[PE]

    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_{0}[X2] --> L1_{0}[L1]
        X2_{0}[X2] --> L2_{0}[L2]
        X2_{0}[X2] --> L3_{0}[L3]

    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_{0}[X2] --> L1_{0}[L1]
        X2_{0}[X2] --> L2_{0}[L2]
        X2_{0}[X2] --> L3_{0}[L3]

    end

    subgraph SAI_Pe_Busilinked
        X2_{0}[X2] --> L1{L1}
        X2{L1}^{(A)}[A] --> PE_{0}[PE]

    end

Figura 46. Diagrama de cableado del Tie Cabinet con tres unidades SAI conectadas

L1 L2 L3 N PE ① A C TC 9155 L1 S4 L1 F N PE + N PE E L1 N PE ② B L1 L2 F2 L3 SAI 1 X2 L1 A L1 S5 L2 N PE C SAI 2 X2 L1 A L1 S6 L2 N PE C ① A L1 L2 F2 L3 SAI 2 X2

Figura 47. Diagrama de cableado del Tie Cabinet con dos unidades SAI y derivación conectada

Módulo SAIEntrada del rectificador X1 Entrada de derivación F2
Cable A Cable C Fusible 1 Cable B Fusible 2
8 kVA 10 mm ^2 10 mm^2 50 A 2,5 mm ^2 16 A
10 kVA 10 mm ^2 10 mm^2 50 A 4 mm ^2 20 A
12 kVA 16 mm ^2 16 mm^2 63 A 6 mm ^2 25 A
15 kVA 25 mm ^2 16 mm^2 80 A 6 mm ^2 32 A
Módulo TC Cable B Cable D Cable E
8 kVA 10 mm ^2 10 mm^2 10 mm^2
10 kVA 10 mm ^2 10 mm^2 10 mm^2
12 kVA 16 mm ^2 16 mm^2 16 mm^2
15 kVA 25 mm ^2 16 mm^2 25 mm^2
16 kVA 35 mm ^2 16 mm^2 (35 mm^2 )*
20 kVA 35 mm ^2 16 mm^2 (35 mm^2 )*
24 kVA 70 mm ^2 35 mm^2 (70 mm^2 )*
30 kVA 70 mm ^2 35 mm^2 (70 mm^2 )*
36 kVA 95 mm ^2 50 mm^2 -
45 kVA 120 mm ^2 70 mm^2 -

Tabla 48. Ratios mínimos de cable y fusible para los diferentes sistemas paralelos con procedimiento de instalación C (Sistema bypass no permitido)

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 7

¡Nota!

Es necesario utilizar fusibles de protección en el cableado de la carga si no se utiliza el Tie Cabinet (o similar) del fabricante.

La longitud necesaria de los cables del sistema paralelo debería seguir la siguiente regla (con referencias al diagrama de más abajo) para garantizar que la corriente se comparte equitativamente cuando el equipo está en modo de derivación estática (véase figura más abajo):

Longitud total de 1A + 1B = Longitud total de 2A + 2B

= Longitud total de 3A + 3B
= Longitud total de 4A + 4B

Esta regla tiene una tolerancia de aproximadamente ± 10% en la longitud combinada de los cables de entrada y salida. Si se instalan solamente dos módulos de SAI (redundante), este requisito ya no es necesario ya que cada SAI tiene la capacidad de satisfacer las necesidades de toda la derivación. Sin embargo, esto impediría una futura expansión.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

flowchart
graph TD
    A["Entradas de la derivación en los módulos SAI"] -->|1A| B["UPM 1"]
    A -->|2A| C["Bateria"]
    A -->|3A| D["UPM 2"]
    A -->|4A| E["Bateria"]
    B --> F["Salidas desde los módulos SAI"]
    C --> F
    D --> F
    E --> F
    F -->|1B| G["Output"]
    F -->|2B| H["Output"]
    F -->|3B| I["Output"]
    F -->|4B| J["Output"]

Figura 49. Diagrama de cableado de la derivación y notas sobre la longitud de los cables.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 2

¡Nota!

Los cables de entrada de señal deben estar conectados a todos los SAI cuando estén en funcionamiento.

Tarjeta XSlot Hot Sync: instalación y cableado

Para poder funcionar en paralelo, todos los SAI del sistema requieren la instalación de una tarjeta XSlot Hot Sync (véase figura más abajo) en un compartimiento XSlot de la parte frontal del SAI (véase capítulo sobre comunicación XSlot desde la Guía de Usuario del SAI)

J3 SHIELD CAN H CAN L TX TX NO COM NC ALM RTN ALARM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 130425683 REV. XX HOT SYNC CAN BRIDGE CARD

Terminal J3 Nombre Descripción
1 Alarm [Alarma]Alarma programable del SAI. Activada por un cierre de contacto seco.
2Alarm rtn [Retorno de alarma]
3Alarm relay NC [Relé de alarma NC]El contacto normalmente cerrado se abre cuando el SAI está en derivación.
4Alarm relay Com [Relé de alarma Com]Retorno del contacto de derivación.
5Alarm Relay NO [Relé de alarma NO]El contacto normalmente abierto se cierra cuando el SAI está en derivación.
6 TX Conexiones del panel monitor remoto (RMP),del modulo de interfaz de relé (RIM) o del modulo de contacto de supervisión (SCM)
7TX
8 CAN LEntrada de Controller Area Network (CAN)para funcionamiento paralelo.
9 CAN H
10 Shield

Figura 50. Tarjeta XSlot Hot Sync y tarjeta puente Hot Sync can de interfaz de terminal

El procedimiento de cableado de comunicación Hot Sync debería realizarse con pares trenzados blindados (STP) como se muestra en la figura de más abajo. La longitud máxima del cable es de 40 m con blindaje conectado al contacto 10 del terminal desde el extremo de los dos cables. Asegúrese de no mezclar la polaridad entre los módulos UPS.

Terminación de los cables de comunicación
Desde tarjeta CAN de UPS 1A tarjeta CAN de UPS 2A tarjeta CAN de UPS 3(En caso de que este instalada)A tarjeta CAN de UPS 4(En caso de que este instalada)
J3-8 (L) J3-8 (L) J3-8 (L)J3-8 (L)
J3-9 (H) J3-9 (H) J3-9 (H)J3-9 (H)

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Tarjeta XSlot Hot Sync: instalación y cableado - 2

flowchart
graph TD
    A["SAI 1\nTARJETA CAN J3"] --> B["PARES TRENZADOS BLINDADOS"]
    B --> C["SAI 2\nTARJETA CAN J3"]
    C --> D["PARES TRENZADOS BLINDADOS"]
    D --> E["SAI 3\nTARJETA CAN J3\n(EN CASO DE QUE ESTE INSTALADA)"]
    E --> F["SAI 4\nTARJETA CAN J3\n(EN CASO DE QUE ESTE INSTALADA)"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333

Figura 51. Disposición de los cables de comunicación

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Tarjeta XSlot Hot Sync: instalación y cableado - 3

¡Nota!

La tarjeta XSlot Hot Sync lleva incorporada una resistencia de la terminación activada mediante un puente J7. El ajuste predeterminado del puente sin resistencia de la terminación es J7: Contacto 2-3. El primero y el último de los módulos SAI deberían tener la resistencia de la terminación activada conectando los contactos 1 y 2 con el puente J7.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

Figura 52. Ajustes de la tarjeta XSlot Hot Sync y el puente: Resistencia activada: CONTACTO 1 y CONTACTO 2 conectados, Sin resistencia: CONTACTO 2 y CONTACTO 3 conectados (ajuste predeterminado).

Operaciones en paralelo

Arranque

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Operaciones en paralelo - 1

¡Nota!

Antes de iniciar de equipo, asegúrese de que las instalaciones del SAI se han realizado correctamente y que se han realizado también las conexiones a tierra de ambas unidades SAI y del módulo paralelo. Compruebe también que las tarjetas XSlot HotSync están instaladas correctamente y que la línea de comunicación entre los SAI está conforme a la figura "Disposición de los cables de comunicación".

Una vez la instalación se ha finalizado correctamente, puede empezarse el procedimiento de inicio del equipo.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

¡Nota!

Si se realizan cambios en los ajustes del usuario, los mismos cambios deben llevarse a cabo individualmente en todos los SAI del sistema.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento en cada uno de los SAI que quiera tener en el sistema.

  1. Ponga los interruptores del circuito de entrada y la batería en posición ON.
  2. El SAI adoptará el modo de "stand-by" y empezará a cargar las baterías con un ventilador en funcionamiento. En el modo "stand-by", la salida no tiene tensión.
  3. Pulse cualquier botón del panel de control para activar las funciones de la pantalla LCD.
  4. Seleccione el número de la unidad del sistema paralelo: Unidad 1, Unidad 2, Unidad 3 o Unidad 4. Seleccione SETTINGS [AJUSTES] -> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> PARALLEL OPERATION SETTINGS [AJUSTES DEL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO] -> PARALLEL UNIT NUMBER [NÚMERO DE UNIDAD PARALELA]
  5. Seleccione el número mínimo de unidades que alimentarán la carga: 0-4. Seleccione: SETTINGS [AJUSTES] -> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> PARALLEL OPERATION SETTINGS [AJUSTES DEL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO] -> MINIMUM UNITS TO SUPPORT LOAD [UNIDADES MÍNIMAS DE ALIMENTACIÓN DE LA CARGA]

El siguiente paso (paso 6) debe llevarse a cabo en un solo SAI, el que pertenece al sistema.

  1. Vuelva al menú principal y seleccione TURN SYSTEM ON [ENCENDER SISTEMA].

Todos los módulos del SAI comprobarán sus funciones internas, se sincronizarán a la derivación y empezarán a suministrar corriente a la carga.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Nota! - 1

¡Nota!

Tras la puesta en marcha inicial, la distribución de la carga del sistema debe calibrarse. Antes de iniciar la calibración, el sistema debe estar proporcionando corriente a alguna carga.

  1. Seleccione: SETTINGS [AJUSTES]-> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> PARALLEL OPERATION SETTINGS [AJUSTES DEL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO] -> START AUTO CALIBRATION [INICIAR AUTOCALIBRACIÓN]

Procedimiento de apagado

Existen dos maneras de proceder a apagar el sistema mientras éste se encuentra en funcionamiento y los SAI están alimentando la carga. El usuario puede escoger si quiere apagar todo el sistema o solamente un SAI.

  1. En el menú principal, seleccione TURN SYSTEM OFF [APAGAR SISTEMA] -> Todos los SAI del sistema pasarán a modo "stand-by".
  2. Seleccione TURN UPS OFF [APAGAR SAI] -> Solamente el SAI seleccionado pasará a modo "stand-by".
    Cuando el SAI está en modo "stand-by", sigue cargando sus baterías y utilizando ventiladores. El modo "stand-by" posibilita un reinicio rápido. Si necesita apagar varios SAI o todos los del sistema, proceda al punto 3.
  3. Seleccione TURN UPS OFF [APAGAR SAI] y mantenga apretado el botón durante 5 segundos. Mientras mantiene el botón apretado, debería oír un sonido indicador.
  4. El SAI llevará a cabo los pasos para el apagado.
  5. Ponga los disyuntores de la batería y del circuito de entrada en posición de apagado para finalizar el procedimiento de apagado.

10. Reciclaje de SAI y baterías usados

Antes de desguazar el SAI o su armario de batería, el banco de baterías debe ser retirado. Deberán seguirse los requisitos locales para el reciclaje de baterías o su eliminación. La retirada de baterías está permitida solamente a personal de servicio autorizado debido a potencias y voltajes elevados

No tire equipamiento eléctrico o electrónico desechado a la basura.

Para su correcta eliminación, póngase en contacto con su centro local de recogida/ reciclaje/reutilización o de residuos peligrosos y cumpla con la legislación local.

Estos símbolos en un producto indican:

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Reciclaje de SAI y baterías usados - 1

Utilice los centros de recogida locales apropiados y que cumplan con la legislación local cuando manipule residuos de equipamiento eléctrico y electrónico.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Reciclaje de SAI y baterías usados - 2

¡Advertencia!

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - ¡Advertencia! - 1

MATERIALES PELIGROSOS. Las baterías pueden contener ALTOS VOLTAJES y substancias CÁUSTICAS, TÓXICAS e INFLAMABLES. La baterías pueden provocar lesiones o accidentes mortales y averías en los equipos si no se utilizan correctamente. NO TIRAR baterías o material de baterías al sistema público de recogida de basuras. Observar TODOS los reglamentos locales pertinentes relativos al almacenamiento, manipulación y desecho de baterías y materiales de baterías.

11. Plano de dimensiones

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Plano de dimensiones - 1

659 702 418

Figura 53. Modelos SAI sin secciones de batería.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Plano de dimensiones - 3

Figura 54. Modelos SAI con (1) y (2) secciones inferiores de batería.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Plano de dimensiones - 4

Figura 55. Modelos de SAI con (1) y (2) secciones inferiores de batería más MBS integrado.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Plano de dimensiones - 5

817 659 699

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Plano de dimensiones - 7

Figura 56. Modelos de armario de batería externa con (2) y (3) secciones.

EATON Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS - Plano de dimensiones - 8

Figura 57. Modelos SAI con secciones de batería central y transformador inferior.

12. Datos técnicos

Estándar

SAI 8 kVA 10 kVA 12 kVA 15 kVA
Seguridad IEC 62040-1-1, EN 62040-1-1 y EN 60950
EMC EN 50091-2
Producto IEC 62040-3 y EN $2040-3

Entorno

SAI 8 kVA 10 kVA 12 kVA 15kVA
Temperatura ambiente 0 hasta +40°C (electrónica), 15 hasta +25°C (baterías)
Humedad relativa 0 hasta 95%, ninguna condensación permitida
Altitud <1000 m por encimadel nivel del mar
VibraciónIEC 68-2-6; máx. 0.3 mm (2 hasta 9 Hz), máx. 1 m/s2 (9 hasta 200 Hz) sinusoidal

Configuración mecánica

SAI8 kVA10 kVA12 kVA15 kVA
Dimensiones
- Anchura305 mm
- Profundidad702 mm
-Altura817 mm (32 bat) or 1214 mm (2x32 bat)
Peso
- sin batería65 kg70 kg
- 32 baterías155 kg160 kg
- 64 baterías265 kg270 kg
- 32 baterías y transformador270 kg275 kg
- MBS+15 kg
ColorNegro RAL 9005

Características

SAI8 kVA10 kVA12 kVA15 kVA
Eficacia- carga nominalHasta el 92%Hasta el 93%Hasta el 92%Hasta el 93%
Disipación de calor<580 W<720 W<870 W<1050 W
Tiempo de autonomía-carga pf 0.7(+25°C amb.)10 min (32 bat 7 Ah)15 min (32 bat 9 Ah)28 min (64 bat 7 Ah)33 min (64 bat 9 Ah)6 min (32 bat 7 Ah)10 min (32 bat 9 Ah)20 min (64 bat 7 Ah)25 min (64 bat 9 Ah)8 min (32 bat 9 Ah)15 min (64 bat 7 Ah)20 min (64 bat 9 Ah)5 min (32 bat 9 Ah)10 min (64 bat 7 Ah)15 min (64 bat 9 Ah)
Ruido (ISO 7779)50 - 53 dB(A) en función de la carga

Entrada de CA

SAI8 kVA10 kVA12 kVA 15 kVA
Entrada del rectificador- Modelo S/SC- Modelo N/NC1 fase3 fases-3 fases-3 fases
Entrada de derivación1 fase
Tensión (L.-N)192 hasta 253 voltios y 339 hasta 438 voltios
Frecuencia45 hasta 65 Hz
Factor de potencia0.99
Distorsión de entrada< 5% THD(I)
Corriente de entrada nominal- 3 fases- 1 fase12 A34 A15 A43 A17 A-22 A-

Circuito de CC

SAI8 kVA10 kVA12 kVA15 kVA
GestiónGestión avanzada de la batería
Tensión nominal384 voltios
Batería cantidad32 piezas
Tensión de flotación2.30 VPC
Tipo de bateríaVRLA 12 voltios
Tensión de corte1.75 VPC
Batería cargando3 amps, seleccionable por el usuario

Salida CA

SAI 8 kVA 10 kVA 12 kVA 15 kVA
Potencia activa 7,2 kW 9 kW 10,8 kW 13.5 kW
Número de fases 1 fase
Frecuencia 50 Hz o 60 Hz, selecciónable por el usuario
Tensión 220, 230 o 240 voltios, seleccionable por el usuario
Capacidad de corto circuito 100 A, < 300 ms 144 A, < 300 ms
Capacidad de sobrecarga10 min >100-110 carga1 min >110-125% carga5 sec >125-150% carga300 ms >150% carga

13. Garantía

El producto está garantizado contra defectos en el diseño, en los materiales y en la mano de obra durante un periodo de doce (12) meses desde su fecha de compra original. La oficina local o el distribuidor pueden conceder un periodo de garantía diferente al arriba mencionado y remitirse a condiciones locales de responsabilidad según se haya definido en el contrato de suministro.

El fabricante del SAI no es responsable de

  • Ningún gasto resultado de una avería si la instalación, puesta en marcha inicial, reparación, alternancia o condiciones ambientales del equipo no cumplen con los requisitos especificados en la documentación entregada junto a la unidad y en otra documentación pertinente.
  • Equipamiento que haya sufrido un mal uso, negligencias o accidentes
  • Equipamiento fabricado a partir de materiales suministrados por el comprador o diseños estipulados por el mismo.

El fabricante, sus proveedores o subcontratistas no serán responsables bajo ninguna circunstancia de daños especiales, indirectos, incidentales o daños y perjuicios, pérdidas o sanciones penales.

Las especificaciones, información y datos técnicos son válidos en el momento de impresión de este manual. El fabricante del SAI se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin dar aviso previo.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EATON

Modelo : Powerware 9155-8-N-33-64x9Ah-MBS

Categoría : Inversor