BAUKNECHT

BMV 8200 IN - Horno BAUKNECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BMV 8200 IN BAUKNECHT en formato PDF.

📄 14 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BAUKNECHT BMV 8200 IN - page 1
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BMV 8200 IN BAUKNECHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BMV 8200 IN - BAUKNECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BMV 8200 IN de la marca BAUKNECHT.

MANUAL DE USUARIO BMV 8200 IN BAUKNECHT

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD

SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES

Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad importantes que se deben leer y seguir en todo momento.

BAUKNECHT BMV 8200 IN - SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES - 1

Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.

Todas las advertencias de seguridad están precedidas del símbolo de peligro y de los siguientes términos:

BAUKNECHT BMV 8200 IN - SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES - 2

PELIGRO

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves.

BAUKNECHT BMV 8200 IN - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves.

Todas las advertencias de seguridad especifican el peligro potencial presente e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas derivados de un uso inadecuado del aparato.

Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:

  • El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
  • La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario.
  • La sustitución del cable de alimentación debe llevarla a cabo un electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
  • La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra.
  • El cable de alimentación debe tener la longitud adecuada para conectar el electrodoméstico a la alimentación de corriente una vez que esté colocado en su alojamiento.
  • Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, debe utilizarse un interruptor seccionador multipolar con un espacio de contacto mínimo de 3 mm.
  • No utilice adaptadores de varios enchufes si el horno está equipado con un enchufe.
  • No utilice alargadores.
  • No tire del cable de alimentación.

- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.

- Si la superficie de la placa de inducción está agrietada, no la utilice y desconecte el electrodoméstico para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica (solo para modelos con función de inducción).

- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos.

- El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar el ambiente). El fabricante declina toda responsabilidad derivada del uso indebido o el ajuste incorrecto de los mandos.

- Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias respecto al uso del mismo de forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen. No permitir que los niños jueguen con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento del usuario.

- Las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato.

- El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe prestar atención para evitar tocar las resistencias. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia contante.

- Durante y después del uso, no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.

- Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale por la abertura situada sobre el panel de mandos. No obstruir las aberturas de ventilación.

- Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios, procurando no tocar las resistencias.

- No colocar material inflamable dentro o cerca del horno, ya que: podría producirse un incendio si el aparato se enciende de manera accidental.

- No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes sellados. El envase puede explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato.

- No utilizar recipientes de materiales sintéticos.

- Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.

- No desatender el aparato al freír alimentos.

- Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (p. ej., ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se prenda fuego.

- No utilizar aparatos de limpieza con vapor.

- No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis. Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo pirolítico. Se debe retirar el exceso de salpicaduras del interior del horno antes del ciclo de limpieza (solo para hornos con función pirolítica).

- Utilizar únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno.

- No utilizar limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos con bordes afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que podrían arañar la superficie, lo que puede provocar que el cristal se rompa.

- Asegurarse de que el aparato está apagado antes de sustituir la bombilla para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.

- No utilice papel de aluminio para cubrir la comida en el recipiente de cocción (solamente para hornos con recipiente de cocción incluido).

- Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación.

Eliminación de los electrodomésticos

  • Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación.
    Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, ponerse en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos o con la tienda en la que se adquirió el aparato.

INSTALACIÓN

Una vez desembalado el horno, asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte y de que la puerta cierra bien. En caso de problemas, ponerse en contacto con el vendedor o con el Servicio de Asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.

PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO

  • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90 °C).
    • Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por completo todas las astillas y partículas de madera.
  • Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
  • Para que el aparato funcione bien, no bloquear la separación mínima entre la encimera y el borde superior del horno.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincide con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).

- La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm ^2 ) debe llevarla a cabo un electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.

RECOMENDACIONES GENERALES

Antes del uso:

  • Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
  • Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante una hora para eliminar el olor y los humos producidos por los materiales aislantes y la grasa protectora.

Durante el uso:

  • No colocar objetos pesados sobre la puerta ya que podría estropearse.
  • No aferrarse a la puerta ni colgar nada del asa.
  • No recubrir el interior del horno con papel de aluminio.
  • No verter agua dentro del horno caliente, ya que podría dañar el revestimiento esmaltado.
  • No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento esmaltado.
  • Asegurarse de que los cables eléctricos de otros aparatos no entran en contacto con las partes calientes del horno ni quedan atrapados por la puerta.
  • No exponer el horno a agentes atmosféricos.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

BAUKNECHT BMV 8200 IN - PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE - 1

Eliminación del embalaje

El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Por lo tanto, se deberán desechar las diferentes partes del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.

Eliminación del producto

  • Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Al garantizar la correcta eliminación de este producto, se ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana, que podrían ser el resultado de una eliminación inadecuada del producto.
  • El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo acompaña indica que éste no puede tratarse como un desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Ahorro de energía

  • Precalentar el horno sólo si se especifica en la tabla de cocción o en la receta.
  • Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
  • Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (€)

- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) n° 1985/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la Directiva sobre "Bajo Voltaje" 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva "CEM" 2004/108/CE.

GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El horno no funciona:

  • Comprobar que hay corriente eléctrica en la red y que el horno está enchufado.
  • Apagar el horno y volver a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.

La puerta no se abre:

  • Apagar el horno y volver a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
  • Importante: durante la función de limpieza automática, la puerta del horno no se abre. Esperar a que se desbloquee automáticamente (consultar el apartado "Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica").

El programador electrónico no funciona:

- Si la pantalla muestra la letra "F" seguida de un número, ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia más cercano. Indicar el número que aparece después de la letra "F".

SERVICIO DE ASISTENCIA

Antes de llamar al Servicio de Asistencia:

  1. Intentar resolver el problema consultando las recomendaciones que se ofrecen en la "Guía para la solución de problemas".
  2. Apagar el horno y volver a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.

Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia más cercano.

Indicar lo siguiente:

- una breve descripción del problema;

• e l t i p o d e h o r n o y el modelo exacto;
- el número de servicio (número que aparece después de la palabra "Service" en la placa de datos), que se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta). También aparece en el folleto de la garantía;

- su dirección completa;

Si fuera necesaria alguna reparación, contactar con un Servicio de Asistencia autorizado (que garantiza el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta).

LIMPIEZA

BAUKNECHT BMV 8200 IN - LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA

  • No utilizar aparatos de limpieza con vapor.
  • Limpiar el horno sólo cuando esté frío al tacto.
  • Desconectar el aparato de la red eléctrica.

Exterior del horno

IMPORTANTE: no utilizar detergentes corrosivos o abrasivos. Si cualquiera de estos productos entra en contacto accidentalmente con el aparato, límpielo inmediatamente con un paño de microfibra húmedo.

- Limpie las superficies con un paño de microfibra húmedo. Si está muy sucio, utilizar una solución de agua con unas gotas de detergente para vajillas. Secar con un paño seco.

Interior del horno

IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden deteriorar las superficies esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.

  • Después de cada uso, dejar que el horno se enfríe y limpiarlo preferiblemente mientras aún está templado, para quitar la suciedad acumulada y las manchas provocadas por los residuos de alimentos (por ejemplo, alimentos con un alto contenido en azúcares).
    • Utilizar detergentes para horno de marca y seguir atentamente las instrucciones del fabricante.
  • Limpiar el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. La puerta del horno puede desmontarse para facilitar la limpieza (consultar MANTENIMIENTO).
  • La resistencia superior del grill (consultar MANTENIMIENTO) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo interior del horno.

Nota: durante la cocción prolongada de alimentos con un alto contenido de agua (como pizza, verduras, etc.), puede acumularse condensación en el interior de la puerta y en torno a la junta. Cuando el horno esté frío, secar la cara interior de la puerta con un trapo o esponja.

Accesorios:

  • Sumergir los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos, utilizando guantes si aún están calientes.
  • Los residuos de alimentos pueden quitarse fácilmente con un cepillo o esponja.

Limpieza del panel trasero y los paneles catalíticos laterales del horno (si los hay):

IMPORTANTE: no utilizar detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de limpieza automática.

- Hacer funcionar el horno vacío a una temperatura de 200 °C durante una hora.

- Después, dejar que el aparato se enfríe antes de quitar cualquier resto de alimentos con una esponja.

Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen):

BAUKNECHT BMV 8200 IN - Ciclo de limpieza de hornos con la función pirolítica (si la incluyen): - 1

ADVERTENCIA

  • No tocar el horno durante el ciclo de pirólisis.
  • Impedir que los niños se acerquen al horno durante el ciclo de pirólisis.

Esta función permite eliminar la suciedad generada durante la cocción a una temperatura de aproximadamente 500 °C. A esta temperatura tan alta, los restos se convierten en una ceniza ligera que, una vez enfriado el horno, pueden retirarse fácilmente con un paño húmedo. No activar la función de pirólisis cada vez que termine un ciclo de cocción, sino sólo cuando el horno esté muy sucio o genere malos olores y humo durante el precalentado o la cocción.

- Si se va a instalar el horno debajo de una hornilla, asegurarse de que, durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis), los quemadores o placas eléctricas están apagados.

- Antes de activar la función pirolítica, retirar todos los accesorios del horno.

- Para obtener un resultado óptimo en la limpieza de la puerta, antes de utilizar la función de pirólisis, elimine los residuos de mayor tamaño con una esponja humedecida El horno dispone de 2 funciones pirolíticas:

  1. Ciclo económico (PYRO EXPRESS/ECO): el consumo es aproximadamente un 25% inferior respecto al ciclo pirolítico estándar. Activarlo con regularidad (cuando se haya cocinado carne al menos 2 o 3 veces seguidas).

  2. Ciclo estándar (PYRO): garantiza la limpieza eficaz del horno cuando está muy sucio.

- En cualquier caso, tras un cierto número de cocciones que depende del grado de suciedad, la pantalla muestra un mensaje de aviso que recomienda efectuar un ciclo de limpieza automática.

Nota: durante la función pirolítica, la puerta del horno permanece bloqueada y es imposible abrirla hasta que la temperatura dentro de la cámara de cocción desciende por debajo del nivel de seguridad.

MANTENIMIENTO

BAUKNECHT BMV 8200 IN - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

- Utilizar guantes de seguridad.

- Comprobar que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.

- Desconectar el horno de la red eléctrica.

- Utilizar guantes de seguridad. - Comprobar que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. - Desconectar el horno de la red eléctrica.

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA

Para desmontar la puerta:

  1. Abrir la puerta por completo.
  2. Levantar las sujeciones y empujarlas al máximo hacia delante (Fig. 1).
  3. Cerrar la puerta al máximo (A), levantarla (B) y girarla (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).

Para montar la puerta:

  1. Introducir las bisagras en sus posiciones.
  2. Abrir la puerta por completo.
  3. Bajar las dos sujeciones.
  4. Cerrar la puerta.

BAUKNECHT BMV 8200 IN - Para montar la puerta: - 1
Fig. 1 Fig. 2

DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)

  1. Extraer las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
  2. Tirar de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bajarla (Fig. 5).
  3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elevarla, tirar de ella ligeramente hacia fuera y comprobar que queda apoyada en las sujeciones laterales.

BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) - 1

CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO

Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):

  1. Desconectar el horno de la red eléctrica.
  2. Desatornillar la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambiar la bombilla (ver la nota sobre el tipo de bombilla) y volver a colocar la tapa atornillándola.
  3. Volver a conectar el horno a la red eléctrica.

Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):

  1. Desconectar el horno de la red eléctrica.
  2. Extraer las rejillas laterales de soporte de accesorios, si las hay (Fig. 3).
  3. Hacer palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
  4. Cambiar la bombilla (ver la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
  5. Volver a poner la tapa y empujar contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
  6. Montar las rejillas laterales de soporte de accesorios.
  7. Volver a conectar el horno a la red eléctrica.

BAUKNECHT BMV 8200 IN - Para cambiar la bombilla lateral (si la hay): - 1

  • Utilizar sólo bombillas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14, T300 °C o bombillas halógenas de 20-40 W/230 V tipo G9, T300 °C.
  • La bombilla que se utiliza en el aparato es específica para electrodomésticos y no adecuada para la iluminación de ambientes (Reglamento (CE) 244/2009).

- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.

IMPORTANTE:

  • No manipular las bombillas halógenas con las manos desnudas, ya que las huellas digitales podrían dañarlas.
  • No utilizar el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.

INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO

PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE EL APARTADO DEDICADO A LA INSTALACIÓN

BAUKNECHT BMV 8200 IN - PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE EL APARTADO DEDICADO A LA INSTALACIÓN - 1

  1. Panel de control
  2. Resistencia superior/grill
  3. Ventilador de refrigeración (no visible)
  4. Placa de datos (no debe retirarse)
  5. Luz
  6. Ventilador
  7. Asador giratorio (si está disponible)
  8. Resistencia inferior (no visible)
  9. Puerta
  10. Pared posterior

  11. Niveles (el número de niveles se indica en la parte delantera del horno)

Nota:

  • Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active a intervalos para reducir al mínimo el consumo energético.
  • Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga funcionando durante un tiempo.

ACCESORIOS INCLUIDOS

BAUKNECHT BMV 8200 IN - ACCESORIOS INCLUIDOS - 1

A. PARRILLA: se puede utilizar para asar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de pasteles y otros recipientes de cocción.
B. BANDEJA PASTELERA: se puede utilizar para hornear pan y pasteles, así como para asar carne, pescado en papillote, etc.

El número de accesorios puede variar según el modelo que se adquiera.

ACCESORIOS NO INCLUIDOS

Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio de Asistencia.

CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS EN EL HORNO

La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar que se puedan extraer accidentalmente.

BAUKNECHT BMV 8200 IN - CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS EN EL HORNO - 1

  1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope "A" orientada hacia arriba (Fig. 1).
  2. Incline la parrilla cuando alcance la posición de bloqueo "B" (Fig. 2).

BAUKNECHT BMV 8200 IN - CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS EN EL HORNO - 2

text_image B C

Fig. 2 Fig. 3

  1. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo hasta "C" (Fig. 3).

  2. Para extraer la parrilla, repita el mismo procedimiento en sentido inverso.

Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera, siga los mismos pasos. La curva de la parte plana sirve para bloquear los accesorios.

DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL

BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 1

text_image F °C 123 ° C
  1. Mando de selección de funciones
  2. Mando del termostato

Nota: los mandos son retráctiles. Presione en el centro para extraerlos de su alojamiento.

- Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee.

Se enciende la luz del horno.

- Gire el mando del termostato hacia la derecha para seleccionar la temperatura.

El testigo del termostato se enciende, y se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionada.

Una vez finalizada la cocción, sitúe los mandos en la posición "0".

TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

MANDO DE SELECCIÓN DE FUNCIONES
0APAGADO Parainterrumpir la cocción y apagar el horno.
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 2BOMBILLA Paraencender/apagar la luz interior del horno.
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 3CONVENCIONALPara cocinar cualquier tipo de alimento en un solo nivel. Utilice el 3er nivel. Precaliente el horno a la temperatura deseada. El apagado del testigo del termostato indica que el horno está listo para introducir los alimentos.
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 4CONVECCIÓNPara cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces o salados) en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. Cambie la posición de los alimentos para obtener una cocción más homogénea. Utilice el 3er nivel para cocinar en un solo nivel, y el 1° y el 4° para cocinar en dos niveles. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar.
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 5GRILLPara cocinar chuletas, brochetas y salchichas, gratinar verduras y tostar pan. Se recomienda poner los alimentos en el 4° o 5° nivel. Para cocinar carne a la parrilla, se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Póngala en el 3er o 4° nivel y añada medio litro de agua. Precaliente el horno durante 3-5 minutos. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada.
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 6TURBO GRILLPara asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, asado de carne, pollo). Coloque los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 1er o 2° nivel añadiendo medio litro de agua. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada.
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 7DESCONGELARPara acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda colocar los alimentos en el nivel central. Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase para evitar que se sequen por fuera.

TABLA DE COCCIÓN

RecetaFunción Pre-calentadoNivel (desde abajo)Temperatura (°C)Tiempo (min.)Accesorios
BizcochosBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 83150-17535-90Molde sobre parrilla
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 9Sí 1-4 150-170 30-90Nivel 4: molde sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: molde sobre parrilla
Tartas rellenas (tarta de queso, pasteles de hojaldre relleno, tarta de manzana)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 10Sí 3 150-190 30-85Grasera, bandeja pastelera o molde sobre parrilla
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 11Sí 1-4 150-190 35-90Nivel 4: molde sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: molde sobre parrilla
Galletas, tartitasBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 123160-17520-45Grasera, bandeja pastelera
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 13Sí 1-4 160-170 20-45Nivel 4: parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Petit chouxBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 143175-20030-40Grasera, bandeja pastelera
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 15Sí 1-4 170-190 35-45Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
MerenguesBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 163100110-150Grasera, bandeja pastelera
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 17Sí 1-4 1100 130-150Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Pan, pizza, focacciaBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 18Sí 3 190-250 12-50 Grasera, bandeja pastelera
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 19Sí 1-4 190-250 20-50Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Pizza congeladaBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 20Sí 3 25010-15Nivel 3: grasera, bandeja pastelera o parrilla
[DSWS]Sí 1-4 250 10-20Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Tartas saladas (tarta de verdura, quiche)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 213175-20045-55Molde sobre parrilla
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 22Sí 1-4 175-190 45-60Nivel 4: molde sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: molde sobre parrilla
RecetaFunciónPre-calentadoNivel (desde abajo)Temperatura (°C)Tiempo (min.)Accesorios
Volovanes, canapés de hojaldreBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 233175-20020-30Grasera, bandeja pastelera
BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 24Sí 1-4 175-200 20-40Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Lasaña, pasta al horno, canelones, budinesBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 25320045-55Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera, buey, cerdo (1 kg)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 26320080-110Grasera o bandeja sobre parrilla
Pollo, conejo, pato (1 kg)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 27320050-100Grasera o bandeja sobre parrilla
Pavo, oca (3 kg)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 28220080-130Grasera o bandeja sobre parrilla
Pescado al horno/en papillote (lomos, entero)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 293175-20040-60Grasera o bandeja sobre parrilla
Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 302175-20050-60Bandeja sobre parrilla
TostadaBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 3152003-5Parrilla
Filetes de pescado, de carneBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 32Sí 5 200 20-30Nivel 4: parrilla (dar la vuelta a los alimentos a mitad de la cocción)
Nivel 3: grasera con agua
Salchichas, brochetas, costillas, hamburguesasBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 33Sí 5 200 30-40Nivel 5: parrilla (dar la vuelta a los alimentos a mitad de la cocción)
Nivel 4: grasera con agua
Pollo asado (1-1,3 kg)[SZYY]-220055-70Nivel 2: parrilla (dar la vuelta a los alimentos en el segundo tercio de la cocción si es necesario)
Nivel 1: grasera con agua
Asado de ternera poco hecho (1 kg)BAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 34-3 200 35-45Bandeja sobre parrilla (dar la vuelta a los alimentos en el segundo tercio de la cocción si es necesario)
Pierna de cordero, cerdoBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 35-320060-90Grasera, bandeja sobre parrilla (dar la vuelta a los alimentos en el segundo tercio de la cocción si es necesario)
Patatas asadasBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 36-320045-55Grasera, bandeja pastelera (dar la vuelta a los alimentos en el segundo tercio de la cocción, si es necesario)
Verduras gratinadasBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 37-320020-30Bandeja sobre parrilla
RecetaFunción Pre-calentadoNivel (desde abajo)Temperatura (°C)Tiempo (min.)Accesorios
Lasañas y carnesBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 381-420050-100*Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel en el segundo tercio de la cocción si es necesario)
Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla
Carnes y patatasBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 391-420045-100*Nivel 4: bandeja sobre parrilla (cambiar de nivel en el segundo tercio de la cocción si es necesario)
Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla
Pescados y verdurasBAUKNECHT BMV 8200 IN - DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL - 401-417530-50*Nivel 4: bandeja sobre parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja sobre parrilla

* El tiempo de cocción es aproximado. Los alimentos pueden retirarse del horno antes o después de lo indicado según las preferencias personales.

INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS

Cómo utilizar la tabla de cocción

La tabla indica la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentado (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.

Cocción de varios alimentos a la vez

Utilizando la función "CONVECCIÓN", es posible cocinar simultáneamente varios alimentos que requieran la misma temperatura de cocción (por ejemplo: pescado y verduras), utilizando niveles diferentes. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.

Postres

  • Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los estantes de modo que la circulación de aire caliente sea óptima.
  • Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está a punto.
  • Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
  • Si el bizcocho se "hunde" durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
    Para tartas con rellenos líquidos (tartas de queso o de frutas) utilice la función "CONVECCIÓN". Si la base del bizcocho o tarta está demasiado líquida, baje el estante y salpique la base con miga de pan o de galletas antes de añadir el relleno.

Carne

  • Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la carne durante la cocción para realizar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
  • Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme por fuera, coloque la parrilla en un nivel inferior para alejarla de la parrilla. Gire la carne en el segundo tercio del tiempo de cocción.
    Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.

Asador giratorio (solo en modelos específicos)

Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasera con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene un asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción, y se usa al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno.

Pizza

Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo tercio del tiempo de cocción.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BAUKNECHT

Modelo : BMV 8200 IN

Categoría : Horno