AR12KPFHCWK - Aire acondicionado SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AR12KPFHCWK SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Acondicionador de aire split |
| Modelo | AR12KPFHCWK |
| Marca | Samsung |
| Capacidad de refrigeración | 12000 BTU/h |
| Capacidad de calefacción | 12000 BTU/h (bomba de calor) |
| Dimensiones (unidad interior) | 820 x 270 x 210 mm |
| Dimensiones (unidad exterior) | 720 x 548 x 265 mm |
| Peso (unidad interior) | 8.5 kg |
| Peso (unidad exterior) | 27 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo energético (refrigeración) | 1.05 kW |
| Consumo energético (calefacción) | 1.10 kW |
| Clase de eficiencia energética | A++ |
| Refrigerante | R32 |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilador, modo automático, temporizador |
| Control remoto | Sí (incluido) |
| Filtro | Filtro de aire lavable y reutilizable |
| Nivel de ruido (interior) | 25-40 dB (según modo) |
| Nivel de ruido (exterior) | 50-55 dB |
| Entretiempo y limpieza | Limpiar el filtro cada 2 semanas; limpieza general anual por técnico |
| Seguridad | Protección contra sobrecorriente, bloqueo del compresor, detector de fugas de refrigerante |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Repuestos disponibles a través del servicio técnico oficial Samsung; reparaciones por personal autorizado |
| Información adicional | Gas R32 ecológico; diseño slim; modo de ahorro de energía |
Preguntas frecuentes - AR12KPFHCWK SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre AR12KPFHCWK SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AR12KPFHCWK - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AR12KPFHCWK de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO AR12KPFHCWK SAMSUNG
Características de su nuevo aire acondicionado
Enfriamiento en 2 pasos
La función 2-step cooling (enfriamiento en 2 pasos) enfriará rápidamente la habitación hasta llegar a la temperatura deseada y luego ajustará la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de forma automática para ayudarle a mantenerlo cómodo y fresco.
Enfriamiento rápidos
Si desea una climatización inmediata tanto frío, solo seleccione la función Fast (Rápido). ¡Le proporcionará el aire más fuerte!
Enfriamiento confortables
Si desea aire cómodo y refrescante, la función Comfort (Cómodo) direccionará el aire fríoindirectamente hacia usted, para que pueda estar cómodo.
Single user (Un solo usuario)
Use la función Single User (Usuario único) cuando está solo en la estancia. Esta función ajustará el límite de rango de temperatura para ayudarle a ahorrar energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío).
Funcióngood'sleep
La función de períms de ajustar una temperatura para dormir bien y profundamente mientras ahorra energía.

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Contenido
Preparación
Precauciones de seguridad....4
Verificación antes del uso 10
Funciones básicas
Verificación de los nombres de las piezas 11
Verificación del control remoto....12
Operaciones básicas 14
Ajuste de la dirección del flujo de aire 16
Temporizador
Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado) 17
Modo good'sleep....19
Opciones
Función 2-Step cooling (Enfriamiento en 2-pasos) 20
Uso de la función Fast (Rápido) 21
Uso de la función Comfort (Confort) 21
Uso de la función Single user (Un usuario) 22
Ajustes
Uso de la función Auto clean (Autolimpieza)....23
Configuración del Beep sound (Sonido alarma)....23
Otros
Limpieza del aire acondicionado 24
Mantener su aire acondicionado 26
Localización de fallos y soluciones....27
Instalación
Precauciones de seguridad....29
Elección del lugar de instalación.... 30
Accesorios 33
Fijación de la placa de instalación....35
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior 38
Evacuación de la unidad interior.... 39
Recorte o extensión de la tubería.... 39
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior.... 41
Cambio de dirección de la manguera de desagüe....42
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior 43
Evacuación de tuberías conectadas....43
Realización de pruebas de fuga de gas 45
Fijación de la unidad de interior en su lugar....46
Fijación de la unidad de exterior en su lugar 46
Verificación final y operación de prueba 47
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto) 47
Cómo conectar sus cables extendidos de energía....48
Anexo....49
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, lea este manual completamente para asegurarse de saber cómo operar con eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las características de su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes:
| ADVERTENCIA | Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones personales graves o muerte. | |||
| PRECAUCIÓN | Riesgos o usos inseguros que pueden producir lesiones personales menores o daños en la propiedad. | |||
| Siga las instrucciones. | Corte el suministro de energía. | |||
| NO lo intente. NO desarmar. | ||||
| Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque eléctrico. | ||||
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA

Utilice un cable de energía con las mismas especificaciones de energía del producto, o superiores, y emplee un único cable de energía para este dispositivo. Además, no utilice un cable de extensión.
Extender el cable de energía podría ocasionar choques eléctricos o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un choque eléctrico o incendio.
▶ Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente nominal es diferente, podría ocasionar incendios.
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico calificado o empresa de servicios.
▶ Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones y también puede anular la garantía del producto instalado.
Instale un interruptor de aislamiento al lado del aire acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado) y el interruptor de circuito dedicado al aire acondicionado.
▶ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte eléctrica de la unidad exterior no se exponga.
▶ Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones.

No instale este aparato cerca de un calentador ni de material inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasosos o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa o al agua (lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber fuga de gas.
▶ Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar donde la pared exterior sea muy alta y se pueda caer.
▶ Si la unidad exterior se cae, pueden producirse lesiones, muerte o daños a la propiedad.

Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, tubería plástica de agua, o a una línea telefónica.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones podría ocasionar choques eléctricos, incendios, y explosiones.
Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN

Instale su aparato sobre un piso nivelado y duro que pueda soportar su peso.
▶ Si no lo hace puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el producto.
Instale la manguera de desagüe de manera adecuada para que el agua drene correctamente.
▶ Si no lo hace pueden producirse desbordes de agua y daños a la propiedad. Evite agregar drenaje a las tuberías de desperdicios ya que pueden surgir malos olores en el futuro.
Al instalar la unidad de exterior, asegúrese de conectar la manguera de desagüe de manera que drene correctamente.
El agua generada durante la operación de calentamiento por la unidad de exterior puede fluir en exceso y resultar en daños a la propiedad. Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede resultar en lesiones, muerte o daños a la propiedad.
ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

ADVERTENCIA

En caso de dañarse el cortacircuitos, comuníquese con su centro de servicio más cercano.
Precauciones de seguridad

No apriete ni doble excesivamente el cable de energía. No lo retuerza ni lo amarre. No enganche el cable de energía a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima del cable de energía, no inserte el cable de energía entre objetos, ni lo empuje dentro del espacio en la sección posterior del dispositivo.
▶ Esto puede provocar un choque eléctrico o incendio.
ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

PRECAUCIÓN

Cuando no use el aire acondicionado por un largo periodo de tiempo o durante una tormenta eléctrica, desconecte la energía en el interruptor de circuito.
▶ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
USO

ADVERTENCIA

Si el aparato está inundado, contacte a su centro de servicio más cercano.
▶ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele a quemado, corte el suministro de energía de inmediato y comuníquese con un centro de servicio cercano.
▶ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
En caso tal que haya filtraciones de gas (tales como gas propano, gas LP, entre otros), ventile el área inmediatamente sin tocar el cable de energía. No toque el dispositivo ni el cable de energía.
▶ No utilice un ventilador para ventilar el área.
▶ Una chispa podría provocar una explosión o incendio.
Para reinstalar el aire acondicionado, por favor contacte a su centro de servicio más cercano.
▶ Si no lo hace puede resultar en problemas con el producto, fuga de agua, choque eléctrico o incendio.
No incluye servicio de entrega del producto. Si usted reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de instalación y gastos de construcción adicionales.
Especialmente, cuando desea instalar el producto en un lugar inusual, como un área industrial o cerca de la costa donde estará expuesto a la sal en el aire, contacte a su centro de servicio más cercano.
No toque el cortacircuitos si sus manos están húmedas.
▶ Esto podría causar un choque eléctrico.
No apague el aire acondicionado mediante el cortacircuitos mientras está en funcionamiento.
Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender con el cortacircuitos podría ocasionar chispas y provocar choques eléctricos o incendios.
Después de desempacar el aire acondicionado, mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales pueden ser peligrosos para los niños.
▶ Si un niño se pone una bolsa sobre su cabeza, puede ahogarse.
No toque la paleta de flujo de aire con sus manos o dedos durante la operación de calefacción.
▶ Esto puede provocar un choque eléctrico o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de aire del aparato.
▶ Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por meter los dedos en el aparato.
No golpee ni jale el aire acondicionado con fuerza excesiva.
▶ Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan que los niños se suban al aparato.
▶ Esto puede provocar que los niños se lastimen gravemente.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas enfermas.
Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno. Abra una ventana al menos una vez cada hora.
Si cualquier sustancia extraña, tal como un líquido, ingresa al dispositivo, corte el suministro de energía y comuníquese con un centro de servicio cercano.
▶ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
No intente reparar, desarmar ni modificar el aparato por su cuenta.
No use ningún fusible (alambre de cobre, acero, etc.) distinto del fusible estándar.
▶ Si no lo hace puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones.
No coloque objetos o aparatos debajo de la unidad interior.
Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar incendio o daños a la propiedad. (electrodomésticos ejemplo)
Verifique que el marco de instalación de la unidad exterior no esté roto, al menos una vez al año.
▶ Si no lo hace pueden producirse lesiones, muerte o daños a la propiedad.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía.
No se pare arriba del aparato ni coloque objetos (como ropa, velas encendidas, cigarros encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el aparato.
▶ Esto puede provocar un choque eléctrico, incendio, problemas con el producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas.
▶ Esto podría causar un choque eléctrico.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del aparato.
▶ Además de ser dañino para los humanos, también puede provocar un choque eléctrico, incendio o problemas con el producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
▶ El agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No golpee el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas al producto.
▶ Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para guardar equipo de precisión, alimentos, animales, plantas, cosméticos ni para cualquier otro propósito inusual.
▶ Esto puede provocar daños a la propiedad.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas al flujo de aire del aparato durante largos periodos.
▶ Esto puede ocasionar daños a las personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión o hayan sido capacitados para el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Para limpiar el aparato no rocíe agua directamente sobre este. No use benceno, aguarrás, adelgazador ni alcohol para limpiar el aparato.
- Esto puede ocasionar decoloración, deformación, daños, choque eléctrico o incendio.
Antes de limpiar o hacer mantenimiento al dispositivo, corte el suministro de energía y espere hasta que se detenga el ventilador.
▶ Si no lo hace, puede provocar un choque eléctrico o incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al momento de limpiar la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior ya que tiene bordes afilados.
▶ Esto debe ser realizado por un técnico calificado, póngase en contacto con su instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
Para una limpieza interior del aparato, contacte a su centro de servicio más cercano.
Al momento de limpiar el filtro interno, consulte las descripciones en la sección 'Limpieza del aire acondicionado'.
▶ Si no lo hace puede ocasionar daños, choque eléctrico o incendio.
Verificación antes del uso
Rangos de operación
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales puede operar el aire acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente.
| Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior | ||
| Frío | 16°C a 32°C 15°C a 43°C Humedad relativa 80% o menos | |
| Deshumidificacion | 18°C a 32°C 15°C a 43°C- | |
| Calor (AR**KP***) | 27°C o menos -5°C a 24°C- | |
▶ Si el aire acondicionado opera en modo de enfriamiento durante un largo periodo de tiempo en un área con alta humedad, se puede formar rocío.
▶ Si la temperatura exterior baja a -5°C, la capacidad de calefacción puede disminuir entre un 60% y hasta un 70% respect de la capacidad especificada conforme a las condiciones de uso.
Mantenimiento de su aire acondicionado
Protecciones internas a través del sistema de control de la unidad
▶ Esta protección interna se activa si ocurre una falla interna en el aire acondicionado.
| Tipo Descripción | |
| Contra el aire frío(AR**KP** ) | El ventilador interno se apagará para evitar aire frío cuando la bomba de calor esté calentando. |
| Ciclo de descongelamiento(AR**KP** ) | El ventilador interno estará apagado para descongelar el hielo cuando está calentando la bomba de calor.La paleta de flujo de aire vertical se cerrará durante el ciclo de descongelamiento y se abrirá de nuevo durante la operación de calefacción después del ciclo de descongelamiento. |
| Protección de compresor | El aire acondicionado no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la unidad exterior después de que haya arrancado. |

NOTA
- Si la bomba de calefacción está operando en modo Heat (Calor), se activa el ciclo de descongelamiento para eliminar la escarcha de la unidad exterior que pudiera haberse formado por las bajas temperaturas. El ventilador interno se apaga automáticamente y se reactiva únicamente después de que se completa el ciclo de descongelamiento. (AR**KP***)
Verificación de los nombres de las piezas
Su aire acondicionado puede verse ligeramente diferente al de la ilustración dependiendo de su modelo.
Piezas principales

Pantalla

Español-11
Verificación del control remoto
- Apunte el control remoto hacia el receptor de la unidad interior.
- Cuando presiona el botón apropiadamente en el control remoto, escuchará un sonido en la unidad interior y el indicador de transmisión (Japarecerá en la pantalla del control remoto.
Botones del control remoto


- En caso de que desee cancelar las opciones o configuraciones que ha establecido, presione el botón Options (Opciones) o Settings (Ajustes) de nuevo, luego el elemento seleccionado más recientemente parpadeará y para cancelarlo simplemente presione el botón SET (AJUSTAR) mientras el elemento seleccionado está parpadeando.
Pantalla del control remoto

Establecer indicador de temperatura/ Hora (para opción de temporizador)
Indicador de modo de operación
Indicador de opciones


PRECAUCIÓN
• Asegúrese que no se moje el control remoto.
- Las siguientes funciones se muestran en la pantalla del control remoto, pero no se admiten en este modelo - Quiet (Silencioso) / Virus Doctor (◦◦◦) / d'light Cool / Usage (Uso) / Filter Reset (Reinicio del filtro) / Display (Pantalla)
- Cuando apaga o enciende el control remoto, los ajustes de Timer (Temporizador), Options (Opciones) y Settings (Ajustes) configurados antes de apagar el control remoto se cancelan. No obstante, la dirección del ventilador no cambia.
Advertencia de batería baja
Cuando la batería se descarga, (□) aparecerá en la pantalla del control remoto. Cuando aparezca el ícono, cambie las baterías. El control remoto requiere dos baterías tipo 1.5 V AAA.
Para guardar el control remoto
Cuando no use el control remoto durante un largo tiempo, quite las baterías y guárdelo.
Para poner las baterías
- Empuje la palanca cuando flecha indica en la parte trasera del control remoto y elévela.
- Instale dos baterías AAA.
Compruebe y haga juego los signos "+" y "-" apropiadamente. Asegúrese de haber instalado las baterías en dirección correcta.
- Cierre la tapa deslizándola hacia atrás a su posición original.
Debe oir sonido de clic cuando la tapa esté bloqueada apropiadamente.

- Puede que no se reciba la señal apropiadamente si están funcionando en el mismo espacio lámparas fluorescentes electrónicas como lámparas fluorescentes con inversor.
- Si otros productos electrónicos funcionan con el control remoto, llame a su centro de servicio más cercano.

Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Operaciones básicas
La operación básica es un modo de operación que se puede seleccionar al presionar el botón Mode (Modo).
Auto (Automático)
En modo Auto (Automático), el acondicionador de aire ajustará automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura ambiente.
- El modo 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado opere en modo Fast (Rápido) + Cool (Frío) cuando la temperatura establecida es inferior que la temperatura en el interior, y entonces el aire acondicionado operará automáticamente en modo Dry (Deshumidificacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida.
Cool (Frío)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador para que se sienta más fresco en temporada de calor.
- Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior seleccionada, puede tomar algo de tiempo para llevar la temperatura interior a la frescura deseada.
Dry (Deshumidificacion)
El aire acondicionado en modo Dry (Deshumidificacion) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad del aire interior.
El modo Dry (Deshumidificacion) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo.
Para activar el modo Dry (Deshumidificacion), la temperatura establecida en el controlador remoto debe ser inferior que la temperatura ambiente en el interior.
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan (Ventilador) ayudará a refrescar el aire viciado en su habitación.
Heat (Calor)
El aire acondicionado calienta y también enfría. Caliente su habitación con este versátil aparato durante el frío del invierno.
- Puede ser que el ventilador no funcione durante 3 a 5 minutos al principio para prevenir corrientes frías mientras el aire acondicionado se está calentando.
- Debido a que el aire acondicionado calienta la habitación al tomar energía calorífica del aire exterior, la capacidad de calefacción puede disminuir cuando la temperatura exterior es extremadamente baja.
Use un aparato calentador adicional en combinación con el aire acondicionado si siente que el mismo no calienta lo suficiente.

- El modo Calor es solo soportado por el modelo de la serie AR**KP**.
Presione el botón para encender el aire acondicionado.
Presione el botón para ajustar el modo de operación.
- Cada vez que presione el botón Mode (Modo), el modo cambiará en el orden de Auto (Automático), Cool (Frío), Dry (Deshumidificacion), Fan (Ventilador) y Heat (Calor).

flowchart
graph LR
A["Set 24°C\nAuto"] --> B["Set 24°C\nCool"]
B --> C["Set 24°C\nDry"]
C --> D["Fan"]
D --> E["Set 24°C\nHeat"]
Presione el botón para ajustar la temperatura.
| Auto (Automático) | Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. |
| Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. | |
| Dry (Deshumidificacion) | Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de18°C~30 °C. |
| Fan (Ventilador) No es posible ajustar la temperatura. | |
| Heat (Calor) Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. | |
Presione el botón para ajustar el ventilador a la velocidad deseada.
| Auto (Automático) | (Auto) |
| Cool (Frío) | (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo) |
| Dry (Deshumidificacion) | (Auto) |
| Fan (Ventilador) | (Baja), (Media), (Alta), (Turbo) |
| Heat (Calor) | (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo) |

- El modo Dry (Deshumidificacion) solo está disponible en modo Cooling (Enfriar).
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Esta función le permitirá ajustar la dirección del flujo de aire vertical.
Presione el botón para hacer que las paletas del flujo de aire estén en forma vertical.
Flujo de aire vertical

Para mantener la dirección del flujo del aire en una dirección constante, presione el botón nuevamente.
La(s) paleta(s) del flujo de aire detendrán el movimiento.
▶ Si ajusta la paleta de flujo de aire vertical en forma manual, puede que no cierre por completo cuando apague el aire acondicionado.


Pantalla del control remoto
- El ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible en modo de good'sleep mientras está en modo Cool (Frío).
- Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modo good'sleep mientras está en modo Heat (Calor).
Flujo de aire horizontal

Mueva la palanca de ajuste de paleta de derecha o izquierda para mantener la dirección del flujo de aire en la posición constante de su preferencia.

- Para evitar el riesgo de lesiones personales, el ajuste de la dirección del flujo de aire horizontal debe realizarse únicamente cuando la unidad está completamente cerrada.
Hay potencial de riesgo de lesiones personales cuando maneja mal la unidad.
Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado)
Configuración del On timer (Temporizador encendido)
Cuando el aire acondicionado esté detenido

- Presione el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (On).
- El indicador (On) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo.
- Presione el botón para configurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0.5 en pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para configurar el On Timer (Temporizador encendido).
- El indicador (On) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) 🕒) se mostrará en la pantalla de la unidad de interior.
- La configuración On Timer (Temporizador encendido) se cancelará si no presiona el botón SET (AJUSTAR) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (On) en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) 🕒) en la pantalla de la unidad de interior.
Presione el botón Timer (Temporizador) → seleccione (On) → presione el botón ◀ o ▶ → configure el temporizador en □□ → presione el botón SET (AJUSTAR).
Presione el botón Power (Encendido y apagado) ( ⏻ ).
| Opciones adicionales disponibles en On Timer (Temporizador encendido) | |
![]() | Puede seleccionar Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidificacion)/Fan(Ventilador) /Heat(Calor). |
![]() | Puede configurar la temperatura después de seleccionar el modo de funcionamiento.El ajuste de temperatura está disponible cuando se selecciona el modo Auto (Automático)/Cool (Frío)/Dry(Deshumidificacion) /Heat(Calor). |

NOTA
- Luego de completar el ajuste de On Timer (Temporizador encendido), el estado configurado se mostrará durante 3 segundos y luego en el visor del control remoto solo se verá el indicador (On).
- Si presiona el botón Power (Encendido y apagado) en la unidad de interior después de configurar el On Timer (Temporizador encendido) del control remoto, el indicador del Timer (Temporizador) en la pantalla de unidad de interior desaparecerá y el On Timer (Temporizador encendido) se cancelará. Aunque el On Timer (Temporizador encendido) esté cancelado, el indicador (On) en el control remoto permanecerá en pantalla.
- Cuando se configura el On Timer (Temporizador encendido) mientras el aire acondicionado está apagado, el indicador Timer (Temporizador) (💡) se mostrará y permanecerá encendido hasta que se enciende el On Timer (Temporizador encendido).
Configuración del temporizador On/Off (Encendido/Apagado)
Configuración del Off Timer (Temporizador apagado)
Cuando el aire acondicionado está encendido,

- Presione el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (Off).
- El indicador (Off) seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo.
- Presione el botón para configurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0.5 en pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 24 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para configurar el OffTimer (Temporizador apagado).
- El indicador (Off) y el tiempo establecido del temporizador se mostrarán en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (♩)se mostrará en la pantalla de la unidad de interior.
- La configuración Off Timer (Temporizador apagado) se cancelará si no presiona el botón SET (AJUSTAR) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (Off) en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (☐) en la pantalla de la unidad de interior.
Cancelar
Presione el botón Timer (Temporizador) → seleccione (Off) → presione el botón o → configure el temporizador en → presione el botón SET (AJUSTAR).
Presione el botón Power (Encendido y apagado) ().

NOTA
- Off Timer (Temporizador apagado) puede no funcionar dependiendo del estado On/Off de la unidad de interior y el estado On/Off del indicador en la pantalla del control remoto.
- Únicamente el último temporizador ajustado se aplicará entre On Timer / Off Timer y good' sleep (Off timer) funciones.
- Después de ajustar el Temporizador, el tiempo establecido se mostrará en pantalla durante 3 segundos antes de desaparecer.
Combinación de On Timer (Temporizador encendido) y Off Timer (Temporizador apagado)
| Cuando el aire acondicionado está detenido Cuando el aire acondicionado está encendido | |
| Cuando el tiempo configurado en On Timer (Temporizador encendido) es más corto que en Off Timer (Temporizador apagado)Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, Off Timer (Temporizador apagado): 5 horas- El aire acondicionado se encenderá después de 3 horas a partir del momento en que configuró el temporizador y el aire acondicionado permanecerá encendido durante 2 horas y luego se apagará en forma automática. | Cuando el tiempo configurado en On Timer (Temporizador encendido) es más largo que en Off Timer (Temporizador apagado)Por ejemplo) On Timer (Temporizador encendido): 3 horas, Off Timer (Temporizador apagado): 1 hora- El aire acondicionado se apagará después de 1 hora a partir del momento en que configuró el temporizador y se encenderá después de 2 horas a partir del momento en que se apagó. |

NOTA
- La configuración del tiempo para el On Timer (Temporizador encendido) y el Off Timer (Temporizador apagado) debe ser diferentes para ambos.
Modo good'sleep
Para un sueño cómodo, el aire acondicionado funcionará en 3 etapas para la etapa Quedarse dormido ▷ Sueño profundo ▷ Despertarse.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío)/Heat(Calor),

- Presione el botón Timer (Temporizador) para seleccionar (💡).
- El indicador (seguirá parpadeando y puede configurar el tiempo.
- Presione el botón para configurar el tiempo.
- Puede ajustar el tiempo en unidades de media hora desde 30 minutos (0.5 en pantalla) hasta 3 horas y en unidad de hora desde 3 horas hasta 12 horas.
- El horario se puede ajustar desde un mínimo de 30 minutos hasta un máximo de 12 horas.
- La configuración del tiempo por defecto para el modoges de sleep horas.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para completar la configuración del modo good' sleep.
- El indicador (y el tiempo establecido y el modo) cuando suñe se mostrarán en la pantalla del control remoto.
- El indicador de temporizador Ⓐ) se mostrará en la pantalla de la unidad de interior.
- La configuración good' sleep se cancelará si no presiona el botón SET (AJUSTAR) dentro de los 10 segundos después de configurar el tiempo. Por lo tanto, verifique el indicador (¿en la pantalla del control remoto y el indicador Timer (Temporizador) (¿en la pantalla de la unidad de interior.
▶ Presione el botón Timer (Temporizador) → seleccione (💡) → presione el botón (< o >) → configure el temporizador en 📞 → presione el botón SET (AJUSTAR).
| Opciones adicionales disponibles en modo good’ sleep | |
![]() | Puede ajustar la temperatura deseada en 1 °C dentro del rango de16°C~30 °C. |
![]() | Cuando el modo good’ sleep está encendido.En modo Cool (Frío): la dirección de flujo de aire se ajustará automáticamente.En modo Heat (Calor): está disponible la opción para ajustar la dirección de flujo de aire. |
Cambios de temperatura y velocidad del ventilador en modogood' sleep
- Quedarse dormido: Hace que se quede dormido al bajar la temperatura.
- Sueño profundo: Relaja su cuerpo y eleva ligeramente la temperatura.
- Despertarse: Le permite despertar en un aire intermitente y cómodo hacienda que se sienta refrescado.

NOTA
- La temperatura establecida recomendada es entre 25 °C \~ 27 °C para enfriamiento y 21 °C\~23 °C para calefacción.
- Si la temperatura establecida es demasiado baja, puede sentir frío durante el sueño o resfriarse.
- El tiempo óptimo de funcionamiento del modo good' sleep es 8 horas. Por lo tanto, si el tiempo es demasiado corto o largo, puede que no se sienta tan cómodo como podría esperar.
- Si el modo good' sleep se establece en más de 5 horas, la etapa despertarse comenzará cuando quede 1 hora de funcionamiento en el tiempo de funcionamiento y el aire acondicionado se detendrá automáticamente.
- Cuando se configura en forma simultánea el On Timer (Temporizador encendido) y la función de good' sleep, el aire acondicionado aplicará solo la función que se configuró más tarde.
Función 2-Step cooling (Enfriamiento en 2-pasos)
La función 2-Step cooling (Enfriamiento en 2-pasos) hace que el aire acondicionado enfríe la habitación rápidamente hasta alcanzar la temperatura establecida cuando la temperatura en el interior es mayor que la temperatura establecida, y entonces el aire acondicionado funcionará automáticamente en modo Dry(Deshumidificacion) cuando la temperatura en el interior alcance la temperatura establecida.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío),

- Presione el botón Options (Opciones).
- Presione el botón ⬇, ➤ o Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step) comience a parpadear.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para configurar la función 2-Step cooling (Enfriamiento en 2-pasos).
- (2-Step) → El indicador (2-Step) se mostrará en el visor del control remoto y la función 2-Step Cooling (Enfriamiento 2-pasos) se iniciará.

Pantalla del control remoto
▶ Presione el botón Options (Opciones) → presione el botón ⬇, ⭇ o Options (Opciones) hasta que el indicador (2-Step) parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).
Uso de la función Fast (Rápido)
Puede configurar la función Fast (Rápido) para proporcionar enfriamiento rápidos y poderosos.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío),

- Presione el botón Options (Opciones).
- Presione el botón, o Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast) comience a parpadear.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para configurar la función Fast (Rápido).
- (Fast)→El indicador (Fast) se mostrará en el visor del control remoto y la función Fast (Rápido) se iniciará.
▶ Presione el botón Options (Opciones) → presione el botón ◀, o Options (Opciones) hasta que el indicador (Fast) parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).

Pantalla del control remoto

• La función Fast (Rápido) solo está disponible en modo Cool (Frío).
- Se puede ajustar el barrido de aire vertical.
- No se puede ajustar la temperatura ni la velocidad del ventilador establecidas.
- Si se selecciona la función Fast (Rápido) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/Comfort (Confort)/Single user (Un usuario)/good' sleep está encendida, la función correspondiente se cancelará
Uso de la función Comfort (Confort)
Puede configurar la función Comfort (Cómodo) para proporcionar enfriamiento suave.
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío),

- Presione el botón Options (Opciones).
- Presione el botón ◀, ▶ o Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort) comience a parpadear.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para configurar la función Comfort (Confort).
- (Comfort) → El indicador (Comfort) se mostrará en el visor del control remoto y la función Comfort (Confort) se iniciará.
Cancelar
Presione el botón Options (Opciones) → presione el botón 📋, 📋 o Options (Opciones) hasta que el indicador (Comfort) parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).


- La función Comfort (Cómodoplo está disponible en modo Cool (Frío).
• Se puede ajustar el barrido de aire vertical. - Se puede ajustar la temperatura establecida pero la velocidad del ventilador no se puede.
- Si se selecciona la función Comfort (Confort) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/Fast (Rápido)/Single user (Un usuario)/good' sleep está encendida, la función correspondiente se cancelará.
Pantalla del control remoto
Uso de la función Single user (Un usuario)
Esta función reducirá el uso de energía mientras el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío).
Cuando el aire acondicionado está encendido y en modo Cool (Frío),

1. Presione el botón Single user (Un usuario).
- El indicador (Single user) aparece en la pantalla del control remoto. Luego se mostrará encendida = = = _ la parte del indicador de temperatura establecida por unos segundos y comenzará la función Single user (Un usuario).
- Cuando la función Single user (Un usuario) está encendida, se encenderá automáticamente el barrido de aire vertical.
- Si la temperatura ajustada actual es menor a 24°C en modo Cool (Frío), se elevará automáticamente a 24°C.
Cancelar ▶ Presione el botón Single user (Un usuario) nuevamente.

- La función Single user (Un usuario) solo está disponible en modo Cool (Frío).
- Si se selecciona la función Single user (Un usuario) mientras la función 2-Step Cooling (Enfriamiento en 2-pasos)/Fast (Rápido)/Comfort (Confort)/good'sleep está encendida, la función correspondiente se cancelará.
- El barrido de aire vertical permanecerá encendido aun después que se canceled la función Single user (Un usuario).
- Seleccione o canceled la función Single user (Un usuario) con el botón Options (Opciones).
- Presione el botón Options (Opciones) → presione el botón (<,>) o Options (Opciones) hasta que el indicador (Single user) parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).
| Opciones adicionales disponibles en función Single user (Un usuario) | |
![]() | Puede ajustar la temperatura establecida en 1 °C dentro del rango de 24°C~30 °C en modo Cool (Frío). |
![]() | Se puede seleccionar (Auto), (Baja), (Media), (Alta), (Turbo). |
![]() | Se puede seleccionar el barrido de aire vertical. |
Uso de la función Auto clean (Autolimpieza)
La función Auto clean (Autolimpieza) minimizará la humedad dentro de la unidad interior. Active esta función para ayudar a proporcionarle aire limpio.
Cuando el aire acondicionado está encendido,

Pantalla de unidad de interior
-
Presione el botón Settings (Ajustes).
-
Presione el botón o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean) comience a parpadear.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para configurar la función Auto clean (Autolimpieza).
- 3 segundos después de configurar la función Auto clean (Autolimpieza), el indicador (Clean) del visor del control remoto desaparecerá y el indicador Timer (Temporizador) (Se encenderá en el visor de la unidad interna. Se activará la función Auto clean (Autolimpieza) después de que el aire acondicionado deje de funcionar.
- La duración de la función Auto clean (Autolimpieza) puede ser diferente dependiendo del modo anterior de funcionamiento utilizado.
Modo Automático(Frío), Frío, Deshumidificacion: 30 minutos.
Modo Automático(Calor), Calor, Ventilador: 15 minutos.
Cancelar
Presione el botón Settings (Ajustes) → presione el botón ◀, o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Clean) parpadee y presione el botón SET (AJUSTAR).

- Cuando se establece el modo de funcionamiento mientras la función Auto clean (Autolimpieza) está activada, el aire acondicionado funcionará en el modo de funcionamiento elegido y la función Auto clean (Autolimpieza) se reactivará cuando deja de funcionar.
- Durante la función Auto Clean (Limpieza automática), el ventilador interior continuará funcionando y la paleta de flujo de aire permanecerá abierta para expeler aire ambiente.
Configuración del Beep sound (Sonido alarma)
Se puede silenciar el sonido bip de la unidad de interior.

- Presione el botón Settings (Ajustes).
- Presione el botón ◀, ▶ o Settings (Ajustes) hasta que el indicador (Beep) comience a parpadear.
- Presione el botón SET (AJUSTAR) para silenciar el Beep sound (Sonido alarma).
- 3 segundos después de configurar la función Beep sound (Sonido alarma), el indicador (Beep) del visor del control remoto desaparecerá y la función Beep sound (Sonido alarma) se iniciará.
Limpieza del aire acondicionado
PRECAUCIÓN
- Asegúrese de desconectar unidad interior y cortar el suministro de energía antes de limpiar el aire acondicionado.
Limpieza de la unidad interior
Limpie la superficie de la unidad con un trapo seco o ligeramente húmedo cuando sea necesario.

- Contacte al centro de servicio cuando usted limpie el intercambiador de calor de la unidad interior ya que es necesario desarmarlo.

- No limpie la pantalla con detergente alcalino.
- No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni solventes orgánicos (como aguarrás, adelgazador, gasolina, acetona, etc.) para limpiar las superficies del producto; tampoco le pegue pegatinas.
Todo lo anterior puede dañar la superficie del aire acondicionado.
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
- Cuando el polvo se acumula en el intercambiador de calor, la capacidad de enfriamiento puede disminuir. Por lo tanto, límpielo regularmente.
▶ Rocíe agua para limpiar el polvo.

- Es difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad exterior por su cuenta, contacte al centro de servicio.
PRECAUCIÓN
- Tenga cuidado con los bordes afilados en el intercambiador de calor de la unidad exterior.

Intercambiador de calor
(la ilustración puede diferir ligeramente dependiendo de los modelos)
Para abrir el panel
Tome firmemente la parte inferior del panel de la rejilla y tire hacia arriba.
Luego levante ligeramente el panel hacia arriba.

Para quitar el filtro de aire
Sujete la manivela y levántela. Luego, jale el filtro de aire hacia usted y deslícelo hacia abajo.

Limpieza del filtro de aire
Filtro de aire hecho de espuma lavable que captura partículas grandes del aire. El filtro se limpia con una aspiradora o por lavado a mano.
Abra el panel y saque el filtro de aire.

Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado pesado, enjuague con corriente de agua.

Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original y cierre el panel frontal.

Seque el filtro de aire en un área ventilada.

- Limpie el filtro de aire cada dos semanas. El periodo de limpieza puede diferir dependiendo del uso y las condiciones ambientales. En una zona donde hay polvo, límpielo una vez por semana.
- Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), puede generar olores. Si esto ocurre, vuelva a limpiar el filtro y séquelo en un área bien ventilada.
mantener su aire acondicionado
Si el aire acondicionado no se usa por un período largo de tiempo, seque el aire acondicionado para mantenerlo en buen estado.
- Seque el aire acondicionado por completo operándolo en modo Ventilador durante 3 a 4 horas y luego corte el suministro de energía. Si no se evapora la humedad al interior del equipo, esto podría ocasionar daños internos.
- Antes de usar el aire acondicionado de nuevo, seque los componentes internos del aire acondicionado de nuevo mediante el funcionamiento del modo Fan(Ventilador) durante 3 a 4 horas. Esto le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
Chequeos periódicos
Refiérase a la lista siguiente para mantener el aire acondicionado adecuadamente.
| Tipo Descripción | Cada 2 semanas | Cada 3 meses | Cada 4 meses | Una vez al año | |
| Unidad de interior | Limpie el filtro de aire (1) | ||||
| Limpie la bandeja de drenaje de condensación (2) | |||||
| Limpie a fondo a cambiador de calor (2) | |||||
| Limpie el ventilador en cruz (2) | |||||
| Limpie el tubo de desagüe condensación (2) | |||||
| Substituya las baterías del control remoto (1) | |||||
| Unidad de exterior | Limpie a cambiador de calor en el exterior de la unidad (2) | ||||
| Limpie a cambiador de calor en el interior de la unidad (2) | |||||
| Limpie los componentes eléctricos con los jets del aire (2) | |||||
| Verifique que todos los componentes eléctricos estén apretados firmemente (2) | |||||
| Limpie el ventilador (2) | |||||
| Verifique que todo el montaje de ventilador esté ajustado firmemente (2) | |||||
| Limpie la bandeja para recibir el drenaje de condensación (2) | |||||
: Se requiere chequear la unidad interna/externa periódicamente, siguiendo la descripción para mantener el aire acondicionado adecuadamente.

(1) Las operaciones descritas se deben realizar más con frecuencia si el área de la instalación es muy polvorienta.
(2) Estas operaciones se deben realizar siempre por el personal cualificado. Para una información más detallada,vea el manual de la instalación.
Localización de fallos y soluciones
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| El aire acondicionado no funciona en absoluto. | Verifique el estado de encendido y luego vuelva a operar el aire acondicionado.Conecte o encienda el interruptor de circuito y luego vuelva a operar el aire acondicionado.Asegúrese de que el aislador está encendido.Verifique si tiene puesto el Off Timer (Temporizador apagado). Opere el aire acondicionado nuevamente al presionar el botónPower(Encendido y apagado). |
| El ajuste de temperatura no funciona. | Verifique si ha seleccionado los modos Fan(Ventilador)/Fast (Rápido). En estos modos, la temperatura deseada se ajusta a Auto (Automático) y no es posible cambiarla. |
| No sale aire frío o caliente del aire acondicionado. | Verifique si la temperatura ajustada es más alta (durante el modo frío) o más baja (durante el modo calor) que la temperatura actual. Presione el botón Temp (Temperatura)+ o - en el control remoto para cambiar el ajuste de temperatura.Verifique si el filtro de aire está bloqueado por suciedad. Si hay demasiado polvo en el filtro de aire, la capacidad de enfriamiento (calefacción) puede disminuir. Límpielo con frecuencia.Verifique si la unidad exterior está cubierta o instalada cerca de alguna obstrucción. Quite la cubierta y retire la obstrucción.Verifique si el aire acondicionado está operando en modo descongelar. Cuando se forma hielo en invierno o la temperatura exterior es demasiado baja, el aire acondicionado opera en modo descongelar en forma automática. En modo descongelar, el ventilador interior se detiene y el aire caliente no sale.Si las puertas o ventanas están abiertas pueden ocasionar un mal desempeño de enfriamiento (calefacción).Cierre puertas y ventanas.Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender después de detener la operación de enfriamiento (calefacción). En este caso, solo funcionará el ventilador para proteger el compresor de la unidad.Verifique si la longitud de la tubería es demasiado larga. Cuando la longitud de tubería excede la longitud máxima permisible, el rendimiento de enfriamiento (calefacción) puede disminuir. |
| El ajuste de flujo de aire no funciona. | Verifique si ha seleccionado el modogoodEs sleepo Cool (frío), el ajuste de dirección de flujo de aire no está disponible. (Sin embargo, puede ajustar la dirección de flujo de aire en modogood’sleepmientras está en modo Heat (Calor).) |
Localización de fallos y soluciones
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| El ajuste de velocidad del ventilador no funciona. | Verifique si ha seleccionado el modo Auto(Automático)/Dry(Deshumidificacion)/Fast (Rápido)/Comfort (Confort)/good’ sleepEn estos modos, la velocidad del ventilador se ajusta a Auto (Automático) y no es posible ajustar la velocidad de ventilador. |
| El control remoto no funciona. | Verifique si las baterías están instaladas.Asegúrese que no haya nada que bloquee el sensor de su control remoto.Verifique que no haya un aparato con fuerte iluminación cerca del aire acondicionado. La luz fuerte que sale de los bulbos fluorescentes o anuncios de neón pueden interrumpir las ondas eléctricas. |
| No es posible activar la función Timer (Temporizador). | Verifique si presionó el botónSet(Ajustar)en el control remoto después de haber ajustado el tiempo. |
| El indicador parpadea sin parar. | Presione el botónPower(Encendido y apagado)o desconecte el enchufe o interruptor de encendido y apagado del interruptor de encendido y apagado auxiliar.Si el indicador sigue parpadeando, contacte al centro de servicio. |
| Entran olores a la habitación durante su funcionamiento. | Verifique si el aparato está operando en un área donde hay humo. Ventile la habitación u opere el aire acondicionado en modo Fan (Ventilador) durante 1 a 2 horas. (No usamos componentes olorosos en el aire acondicionado.)Verifique que los drenajes hayan pasado el mantenimiento regular. |
| Se indica un error.·Cuando parpadea algún indicador de la unidad interior, contacte al centro de servicio más cercano. Asegúrese de que se pase el código de error al centro de reparaciones al reservar la llamada de reparación. | |
| Se genera ruido.·Dependiendo del estado de uso del aire acondicionado, se puede escuchar ruido cuando cambia el movimiento de flujo del refrigerante. Es normal. | |
| Se genera humo en la unidad exterior. | Es posible que no sea un incendio pero puede ser un vapor generado por la función de descongelamiento del intercambiador de calor durante el modo Heat (Calor) en invierno. |
| El agua se sale de la conexión de la tubería en la unidad exterior. | El agua se puede generar debido a la diferencia de temperatura. Es normal. |
Precauciones de seguridad
Siga con cuidado las precauciones listadas abajo porque son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
- Siempre desconecte el aire acondicionado de la alimentación de energía antes de darle servicio o de tener acceso a sus componentes internos.
- Asegúrese que la instalación y las operaciones de prueba sean realizadas por personal calificado.
- Asegúrese que el aire acondicionado no esté instalada en un área fácilmente accesible.
Información general
Lea cuidadosamente el contenido de este manual antes de instalar el aire acondicionado y guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo después de la instalación.
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer con cuidado las siguientes advertencias.
▶ Guarde el manual de operación e instalación en un lugar seguro y recuerde entregarlo al nuevo propietario si vende o transfiere el aire acondicionado.
Este manual explica cómo instalar una unidad interior con un sistema tipo split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros tipos de unidades con sistemas de control diferentes puede dañar las unidades e invalidar la garantía. El fabricante no será responsable de daños provenientes del uso de unidades que no cumplan con las normas.
El fabricante no será responsable de daños que resulten de cambios no autorizados o de conexiones eléctricas inapropiadas y de cambios a los requerimientos establecidos en la tabla de "Límites operativos", incluida en el manual, lo cual anulará inmediatamente la garantía.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
No use las unidades si están dañadas. Si ocurre un problema, apague la unidad y desconéctela del suministro de energía.
Para prevenir choques eléctricos, incendio o lesiones, siempre detenga la unidad, desactive el interruptor de seguridad y contacte a soporte técnico de SAMSUNG si la unidad produce humo, si el cable de alimentación está caliente o dañado o si la unidad está haciendo mucho ruido.
▶ Recuerde siempre inspeccionar con regularidad la unidad, conexiones eléctricas, tuberías de refrigeración y las protecciones. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calificado únicamente.
La unidad contiene partes en movimiento, lo cual debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños.
No intente reparar, mover, alterar o reinstalar la unidad. Si se realizan por personal no autorizado, estas operaciones pueden causar choques eléctricos o incendios.
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos en la unidad.
▶ Todos los materiales usados para la manufactura y empaque del aire acondicionado son reciclables.
El material de empaque y las baterías usadas del control remoto (opcional) deben desecharse conforme a las leyes vigentes.
El aire acondicionado contiene un refrigerante que debe desecharse como desecho especial. Al final de su ciclo de vida, el aire acondicionado debe desecharse en centros autorizados o devolverse al vendedor para que pueda desecharlo de manera segura y correcta.
Instalación de la unidad
IMPORTANTE: Al instalar la unidad, siempre recuerde conectar primero las tuberías de refrigerante, luego las líneas eléctricas. Siempre desensamble las líneas eléctricas antes que las tuberías de refrigerante.
Al recibirlo, inspeccione el producto para verificar que no sufrió daños durante el transporte. Si el producto parece estar dañado, NO LO INSTALE y reporte inmediatamente el daño al transportista o al vendedor (si el instalador o el técnico autorizado ha recogido el material del vendedor.)
Precauciones de seguridad
▶ Después de terminar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba de funcionamiento y proporcione al usuario instrucciones sobre cómo operar el aire acondicionado.
Para evitar incendios, explosiones o lesiones, no use el aire acondicionado en entornos con substancias peligrosas o cerca de equipo que libere flamas libres.
Para prevenir lesiones al tocar accidentalmente el ventilador de la unidad de interior, instale dicha unidad al menos a 2.5 m de distancia vertical desde el suelo.
El aire acondicionado debe ser usado únicamente en aplicaciones para las cuales fue diseñado: La unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar su accesibilidad desde ambos lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones. Los componentes de la unidad deben estar accesibles y que sea posible desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las cosas.
Por tal motivo, cuando no se sigan las indicaciones del Manual de instalación, los costos necesarios para acceder y reparar la unidad (en seguridad, como sea requerido por las regulaciones correspondientes vigentes) con eslingas, camiones, andamiaje o cualquier otro medio de elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán cobrados al usuario.
Línea de alimentación de energía, fusible o interruptor de circuito
Siempre asegúrese que la alimentación de energía cumpla con los estándares de seguridad vigentes. Siempre instale el aire acondicionado en conformancia con los estándares de seguridad locales vigentes.
Siempre verifique que una conexión a tierra adecuada esté disponible.
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de energía cumpla con las especificaciones y que la energía instalada sea suficiente para asegurar la operación de otros electrodomésticos conectados a las mismas líneas eléctricas.
▶ Siempre verifique que los interruptores de desconexión y de seguridad sean dimensionados adecuadamente.
Verifique que el aire acondicionado esté conectado al suministro de energía conforme a las instrucciones proporcionadas por el diagrama de cables incluido en el manual.
Siempre verifique que las conexiones eléctricas (entrada de cable, sección de terminales, protecciones...) cumplan con las especificaciones eléctricas y con las instrucciones proporcionadas en el esquema de cableado.
Siempre verifique que todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables a la instalación de aires acondicionados.
Elección del lugar de instalación
Unidad de interior
Para la instalación del aire acondicionado Wi-Fi, seleccione una unidad interna cercana al enrutador inalámbrico.
En el caso de que la señal Wi-Fi sea débil, se puede desconectar Smart APP dependiendo de la fuerza de la señal Wi-Fi.
▶ Donde la circulación de aire no es bloqueada.
- Cuando el aire fresco se puede distribuir por todo el cuarto.
Instale los tubos de todo el refrigerante y la diferencia de la altura de unidades interiores y exteriores según indicado en el diagrama de la instalación.
▶ Pared que previene la vibración y es bastante fuerte para llevar a cabo el peso del producto.
▶ Fuera de la luz directa del sol.
▶ 1 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación).
▶ Tan lejos como sea posible de luces fluorescentes e incandescentes(para que pueda funcionar bien el control remoto).
▶ Un lugar donde el filtro de aire se pueda substituir fácilmente.
▶ No lo instale directamente sobre equipo electrónico ya que el goteo de agua puede causar daño si no se repara. (ej. Computadoras, TV, etc.).
Unidad exterior
▶ Donde no se exponga a fuerte viento
▶ Lugares ventilados y sin polvo del pozo
▶ Lejos de la luz directa del sol y de la lluvia
- Donde el sonido de la operación o el aire caliente no molesten a los vecinos
▶ Pared sólida o soporte que prevenga la vibración y sea bastante fuerte para soportar el peso del producto
▶ Donde no haya riesgo de salida de gas inflamable
▶ Al instalar la unidad en lugar alto sea seguro para fijar las patas de la unidad
▶ 3 m o más lejos de la TV o de la radio(evitar la pantalla que esté torcida o el ruido de la generación)
Instale la unidad horizontalmente
▶ Colóquelo donde el agua drenada no se convierta en un problema.
Colóquelo donde ninguna planta (especialmente plantas de enredadera) y animales pequeños no tengan acceso.
La unidad exterior no debe colocarse a una altura superior de 2.4 m o directamente bajo aleros para accesibilidad para la reparación y razones de seguridad y salud ocupacional.

- Evite los lugares siguientes para prevenir el malfuncionamiento de la unidad
- Donde haya aceite de máquina - En ambiente salado como la playa
- Donde haya gas del sulfuro - Otras áreas especiales de la atmósfera


Haga una trampa en U (A) en la tubería (conectada a la unidad interna) en la pared exterior y corte la parte inferior del aislamiento (alrededor de 10 mm) para evitar que el agua de lluvia ingrese en el aislamiento. No obstante, tenga cuidado de no dañar la tubería.


Haga al menos una vuelta: Reducirá el ruido y la vibración.
| Modelo L H | ||
| **12/18** | 15 | 7 |
| **24** | 20 | 8 |
* La apariencia de la unidad puede ser diferente del diagrama dependiendo del modelo.
Elección del lugar de instalación
Requerimientos de espacio para la unidad exterior
Al instalar 1 unidad exterior
◆ Descripción de figura

- Dirección de flujo de aire.
(Unidad: mm)

◆ Cuando la salida de aire está hacia la pared

◆ Cuando la pared bloquea 3 lados de la unidad exterior

◆ La parte superior de la unidad exterior y la salida de aire están hacia la pared

◆ La parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared

◆ Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de la unidad de exterior

Al instalar más de 1 unidad exterior
(Unidad: mm)
◆ Cuando la salida de aire está hacia la pared

◆ Cuando la pared bloquea 3 lados de la unidad exterior

(Unidad: mm)
- Cuando las paredes están bloqueando el frente y el lado posterior de las unidades de exterior

- Cuando el lado frontal y el posterior de la unidad exterior están hacia la pared

- Cuando la parte superior de la unidad de exterior y la salida de aire están opuestas a la pared


- Si se hace la instalación en un espacio inapropiado, la unidad puede generar sonido y causar malos efectos al producto.
- La instalación se debe hacer a nivel y en un lugar donde la vibración no causará ningún efecto.
Accesorios
Los siguientes accesorios se suministran con el aire acondicionado:

- El número de cada accesorio se indica en paréntesis.
Accesorios en la caja de unidad de interior
Placa de instalación(1)![]() | Control remoto(1)![]() | Baterías para el controlremoto (2)![]() | Manual del usuario &instalación (1)![]() |
Accesorios
Accesorios en la caja de unidad de exterior
| Cable de ensamble de 3-alambres (1) | Cable de ensamble de 2-alambres (1)AR**KP** | Tapón de drenado (1)AR**KP** | Pata de hule (4) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |

NOTA
- Las tuercas cónicas se ponen en el extremo de cada tubería de un evaporador o entrada de servicio. Use las tuercas cuando conecte las tuberías.
- El cable de montaje es opcional. Si no es suministrado, use el cable estándar.
- El tapón de drenado y la pata de hule sólo se incluyen cuando el aire acondicionado es suministrado sin la tubería de ensamble como se ve en la imagen de abajo.
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios de conexión son opcionales. Si no son suministrados, debe obtenerlos antes de instalar el aire acondicionado.
Tubería de ensambleaislada, ∅6.35 mm (1)![]() | Tubería de ensambleaislada, ∅9.52 mm (1)**09**![]() | Tubería de ensambleaislada, ∅12.70 mm (1)**12/18**![]() | Tubería de ensambleaislada, ∅15.88 mm (1)**24**![]() | Aislante de tubo deEspuma PE T3 (1)![]() |
Cintas de vinilo (2)![]() | Tapón de drenado (1)AR**KP**![]() | Pata de hule (4)![]() | Abrazaderas de tuberíaA (3)![]() | Abrazaderas de tuberíaB (3)![]() |
Clavos para cemento(6)![]() | Tornillos M4 x 25 (6)![]() | Manguera de desagüe2 m (1)![]() | Masilla 100 g(1)![]() | Aislante de tubo deEspuma(1)![]() |

NOTA
- Si estos accesorios son suministrados, estarán en la caja de accesorios.
Herramientas requeridas para la instalación
Herramientas generales
- Bomba de vacío (prevención de reflujo) - Manómetro de múltiple - Guía de pernos
- Llave de Torque
- Cortatubos
- Escariador
- Doblador de tubos
- Nivel
• Desarmador • Llave • Taladro • Llave L • Cinta de medición
Herramientas para operaciones de prueba
- Termómetro - Medidor de resistencia - Electroscopio
Fijación de la placa de instalación
Puede seleccionar la dirección de la manguera de drenado dependiendo de dónde desea instalar la unidad de interior. Por lo tanto antes de fijar la placa de instalación a una pared o marco de ventana, debe determinar la posición del hoy de 65mm a través del cual pasarán el cable, la tubería y la manguera para conectarse a la unidad de interior a la unidad de exterior.
De frente a la pared, la tubería y el cable se pueden conectar desde:
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
• Lado inferior derecho (C)
• Lado posterior derecho o izquierdo (D)

- Determine la posición de la tubería y manguera de desagüe como se ve en la imagen y perfore el orificio con un diámetro interno de 65mm de manea que se incline ligeramente hacia abajo.

(Unidad: mm)
| Modelo A B C D | |||||
| **12** | 30 | 96 | 38 | 30 | |
| **18/24** | 38 | 126 | 70 | 38 | |

- Asegúrese de perforar únicamente un orificio después de elegir la dirección de la tubería.
- Fije la unidad de interior.
Si fija la unidad de interior sobre una pared
(1) Fije la placa de instalación a la pared poniendo atención al peso de la unidad de interior.

- Si monta la placa a una pared de concreto usando taquetes de plástico, asegúrese que las aberturas entre la pared y la placa, creadas por el taquete proyectado, sea menor a 20mm.

Si fija la unidad de interior sobre un marco de ventana
(1) Determine las posiciones de los montantes de madera que se fijarán al marco de ventana.
(2) Fije los montantes de madera al marco de la ventana poniendo atención al peso de la unidad de interior.
(3) Fije la placa de instalación al montante de madera usando tornillos.
Si fija la unidad de interior sobre una tabla roca
(1) Use una guía de pernos para encontrar las ubicaciones de los pernos.
(2) Fije el colgante de placa sobre los dos pernos.

- Busque otros puntos si hay menos de dos pernos, o si la distancia entre los pernos es diferente a la del colgante de placa.
• Fije la placa de instalación sin que se incline hacia un lado.

- Asegúrese que la pared pueda soportar el peso del producto. Si instala el producto en un lugar donde no es lo suficientemente resistente para soportar el peso del producto, la unidad puede caer y causar lesiones.
Conexión del cable de ensamble
Especificación de cable
| Modelo Cable de alimentación Cable de interconexión Tipo GL | |||
| AR12KCFHCWK | 3GxAWG16 SJT (3G1.0mm ^2 H05VV-F) | 3G1.0mm ^2 H07RN-F | 20A |
| AR18KCFHCWK | 3GxAWG14 SJT (3G1.5mm ^2 H05VV-F) | 3G1.5mm ^2 H07RN-F | 20A |
| AR12KCAHCWK | 3GxAWG12 SJT (3G2.5mm ^2 H05VV-F) | 3G2.5mm ^2 H07RN-F | 20A |
| AR24KCFHCWK 25A | |||
| AR12KPFHCWK | 3GxAWG16 SJT (3G1.0mm ^2 H05VV-F) | 3G1.5mm ^2 H07RN-F | 20A |
| AR18KPFHCWK | 3GxAWG14 SJT (3G1.5mm ^2 H05VV-F) | 2x0.75mm ^2 H05RN-F | 25A |
| AR12KPAHCWK | 3GxAWG12 SJT (3G2.5mm ^2 H05VV-F) | 3G2.5mm ^2 H07RN-F | 20A |
| AR24KPFHCWK | 2x0.75mm ^2 H05RN-F | 25A | |

- Conecte el cable de alimentación al interruptor de circuito auxiliar. Si cada poste falla en conectarse a la alimentación de energía, debe incorporarse un cable con un contacto abierto de ≥3 mm.
• Use cable blindado (Categoria 5; menos de 50pF/m) para un sitio ambiental ruidoso. - Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable flexible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC: 60227 IEC 53/CENELEC: H05VV-F, IEC: 60245 IEC 66/CENELEC: H07RN-F, IEC: 60245 IEC 57/CENELEC: H05RN-F)
Conexión del cable
Trabajo eléctrico
(1) Para trabajos eléctricos y de tierra, cumpla con los "estándares técnicos de las instalaciones eléctricas" y con las "normas de cableado" de las normas de cableado locales.
(2) Apriete el tornillo del bloque del terminal a 1.2 \~1.8 N·m (12 \~18 kgf·cm).
(3) Precauciones al conectar los bloques del terminal de la unidad interior
▶ Antes de conectarlos, asegúrese de que la parte de conexión de la toma del terminal está hacia arriba.


Al revés

La toma del terminal
está dañada.

No hay terminal de anillo para cubrir el cable.
▶ No debe haber espacio entre el terminal y el tornillo cuando están conectados.
- Cualquier espacio existente puede suponer riesgo de incendio por el sobrecalentamiento del contacto eléctrico.



La toma del terminal
está al revés.

O el tornillo no está
debidamente ajustado o hay
un espacio entre el tornillo y el
terminal del anillo.

- Para el cableado del bloque de la terminal, empleamos un cable solo con una toma de terminal de anillo. Los cables normales sin toma de terminal de anillo pueden suponer un riesgo de incendio debido al sobrecalentamiento del contacto eléctrico durante un trabajo con cables.
* Cuando instale la unidad, primero haga las conexiones de refrigerante y luego las conexiones eléctricas.
Conecte el aire acondicionado al sistema de conexión a tierra antes de realizar la conexión eléctrica.
Si la unidad es desinstalada, primero desconecte los cables eléctricos, luego las conexiones de refrigerante.
Si la unidad de exterior está a más de 4.5 (o 5.5) metros de retirado de la unidad de interior, debe extender el cable. La longitud máxima del cable es de 30 15(**12/18**) / 20 (**24**) metros.
- Extienda el cable de ensamble si es necesario.

- No conecte dos o más cables diferentes para extender la longitud. Puede causar incendio.
- Abra el panel de la cubierta.
- Quite el tornillo que asegura la cubierta del conector.
- Pase el cable de ensamble a través de la parte posterior de la unidad de interior y conecte el cable de ensamble a las terminales.
(Consulte la imagen de abajo)

- Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.
- Pase el otro extremo del cable a través del orificio de 65 mm en la pared.
- Cierre la cubierta del conector al apretar el tornillo cuidadosamente.
- Cierre el panel de la cubierta.
- Quite la cubierta de la tablilla de terminal en el lado de la unidad de exterior.
- Conecte los cables a las terminales como se ilustra en la imagen.

- Cada cable es etiquetado con el número de terminal correspondiente.


• También la terminal redondeada debe coincidir con el tamaño del tornillo en el bloque terminal.
- Después de conectar los cables, asegúrese que coincidan los números de terminal en la unidad de interior/exterior.
- Asegúrese de que los cables de Potencia y Comunicación estén separados, no deben estar en el mismo cable.
- El cable de alimentación y comunicación no debe superar los 30 metros de longitud.
- Conecte el conductor de conexión a tierra a las terminales de conexión a tierra.
- Cierre la cubierta de la tablilla de terminales al apretar el tornillo cuidadosamente.

En Rusia y Europa, consulte con la autoridad de suministro de energía para determinar la impedancia del sistema de suministro antes de la instalación.

- Conecte los cables firmemente de manera que los cables no se puedan jalar fácilmente.
(Si están flojos, puede causar quemaduras de los cables) - Conecte los cables conforme a los códigos de color, consultando el diagramado de cables.
- El cable de alimentación y el cable de interconexión deben seleccionarse conforme a la especificación en la página 36.
Instalación y conexión de la tubería de ensamble de la unidad de interior
Conecte las unidades de interior y de exterior con tuberías de cobre suministradas en campo por medio de conexiones abocardadas. Use tubería grado refrigeración sin costuras únicamente, (tipo Cu DHP conformantes con ISO1337), desengrasadas y desoxidadas, adecuadas para presiones operativas de al menos 4200 kPa y para presión de estallido de al menos 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia deben usarse tuberías de cobre tipo sanitario.
Hay 2 tuberías de refrigeración de diferentes diámetros:
- La más pequeña es para el refrigerante líquido
- La más grande es para el refrigerante de gas
Una tubería corta ya está puesta en el aire acondicionado. Puede ser necesario que extienda la tubería usando la tubería de ensamble (opcional).
El procedimiento de conexión para las tuberías de refrigerante varía conforme a la posición de salida de la tubería cuando esté de frente a la pared:
• La derecha (A)
• La izquierda (B)
- Lado inferior(C)
- Lado posterior
- Corte el agujero ciego apropiado (A o B) en la parte posterior de la unidad de interior a menos que conecte la tubería directamente de la parte posterior.
- Suavice los bordes afilados.
- Quite las tapas de protección de las tuberías y conecte la tubería de ensamble a cada tubería. Apriete las tuercas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:

| Diámetro externo | Torque | |
| N·m kgf·cm | ||
| ø6.35 mm 14~18 | 140~180 | |
| ø9.52 mm 34~42 | 350~430 | |
| ø12.70 mm 49~61 | 500~620 | |
| ø15.88 mm 68~82 | 690~830 | |

NOTA
- Si desea recortar o extender las tuberías, consulte la página 39 a la 40.
- Corte el aislante de espuma restante.
- Si es necesario, doble la tubería para que quede a lo largo del fondo de la unidad de interior. Luego pásela a través del agujero apropiado.
La tubería no debe proyectarse desde la parte posterior de la unidad de interior.
▶ El radio de doblaje debe ser 100 mm o más.
- Pase la tubería a través del agujero en la pared.
- Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 43 y 44.

NOTA
- La tubería deberá quedar aislada y fijada permanentemente en posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 46 para más detalles.

PRECAUCIÓN
- Apriete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
- ¡NO INCRUSTE LA CONEXIÓN DE TUBERÍA EN LA PARED! Todas las conexiones de tubería de refrigerante deben ser de fácil acceso para servicio.
Evacuación de la unidad interior
La unidad de interior es suministrada con gas inerte (nitrógeno).
Antes de instalar la unidad, verifique si el gas de nitrógeno sale de la unidad de interior.
Si esto no es cierto, NO INSTALE LA UNIDAD ya que la fuga pudiera estar dentro de la unidad de interior.
1. Desatornille las tapas en el extremo de cada tubería.
▶ Todo el gas inerte sale de la unidad de interior.

- Para prevenir que entre suciedad o materia extraña a las tuberías durante la instalación, NO quite las tapas completamente hasta que esté listo para conectar las tuberías.

- El aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor. - Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto.

Recorte o extensión de la tubería
La longitud de la tubería puede ser:
- Extender hasta: Ver la tabla en la página 31
• Recortar hasta: Ver página 31

Si necesita una tubería más larga a 4 (o 5) metros:
- Debe agregar refrigerante a las tuberías; de lo contrario, la unidad de interior puede congelarse.
-
Asegúrese que cuente con todas la herramientas requeridas (cortatubos, escariador, herramienta de abocardado y sujetador de tubería).
-
Si desea recortar la tubería, corte con un cortatubos, asegurándose que el borde corte se mantenga a 90° con el lado de la tubería (ver ejemplos debajo de bordes de cortes correctos e incorrectos).





- Para prevenir una fuga de gas, quite todas las rebabas en el borde de corte de la tubería usando un escariador.

- Ponga la tubería bocabajo mientras quita las rebabas para asegura que las rebabas no entren en la tubería.
Recorte o extensión de la tubería
- Ponga una tuerca cónica ligeramente en la tubería para modificar el abocardado.

| Diámetro externo (D) | Profundidad (A) | Tamaño de abocardado (B) |
| 6.35 mm 1.3 mm | 8.7 - 9.1 mm | |
| 9.52 mm 1.8 mm | 12.8 - 13.2 mm | |
| 12.70 mm 2.0 mm | 16.2 - 16.6 mm | |
| 15.88 mm 2.2 mm | 19.3 - 19.7 mm |
- Verifique si abocardó la tubería correctamente (ver ejemplo abajo de tuberías abocardadas incorrectamente).

Correcto

Inclinado

Superficie
dañada

Agrietado

Espesor
desigual
- Alinee las tuberías para conectarlas fácilmente. Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque:

| Diámetro externo | Torque | |
| N·m kgf·cm | ||
| ø6.35 mm | 14~18 | 140~180 |
| ø9.52 mm | 34~42 | 350~430 |
| ø12.70 mm | 49~61 | 500~620 |
| ø15.88 mm | 68~82 | 690~830 |

- El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas. Si se extiende la tubería con soldado de arco/soldado con latón asegúrese de que se use nitrógeno durante el proceso de soldado de arco/soldado con latón. La unión debe ser accesible para servicio.
- Para más detalles sobre cómo conectar la unidad de exterior y evacuar el aire, consulte las páginas 43 y 44.

- Apriete la tuerca cónica con la llave de torque conforme al método especificado. Si sobre aprieta la tuerca cónica, la parte cónica puede romperse y causar una fuga de gas refrigerante.
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior
Al instalar la manguera de desagüe de la unidad de interior, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Al pasar la manguera de desagüe a través del agujero de 65 mm en la pared, verifique lo siguiente:


La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba.

El extremo de la manguera de desagüe NO debe colocarse bajo el agua.

La manguera de desagüe NO debe inclinarse hacia arriba.

Mantenga un claro de al menos 5cm entre el extremo de la manguera de desagüe y el suelo.

No coloque el extremo de la manguera de desagüe en un hueco.

Después de completar la instalación en la manguera de desagüe, vierta agua en la bandeja de desagüe para comprobar que la manguera está bien drenada.
1) Conexión correcta

2) Conexión incorrecta


- No sujete la manguera de desagüe al tubo de ensamble porque puede causar una pérdida de agua.
- Si el diámetro de la manguera de conexión es inferior al de la manguera de drenaje del producto, puede presentarse una fuga de agua.
Instalación de la manguera de desagüe
- Si es necesario, conecte la manguera de desagüe de extensión de 2 metros a la manguera de desagüe.
- Si usa la manguera de desagüe de extensión, aísle el interior de la manguera de desagüe de extensión con un blindaje.
- Ponga la manguera de desagüe en 1 de los 2 agujeros para manguera de desagüe, luego fije el extremo de la manguera de desagüe firmemente con una abrazadera.

- Si no usa el otro agujero para manguera de desagüe, tápelo con un tapón de hule.
- Al extender la manguera de desagüe sujetar el extremo de la maguera de desagüe y la manguera extendida, girar e insertar la manguera de desagüe unos 40\~45 mm en la manguera extendida. Asegurar que las dos mangueras están bien connectados y que no hay fuga de agua.
- Conectar la manguera de desagüe después de envolver la manguera extendida en una espuma aislante. Después utilizar cinta de vinilo para envolver 20 mm de los dos lados de la conexión.

Agujero de manguera de desagüe
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de interior

- Pase la manguera de desagüe debajo de la tubería de refrigerante, manteniendo la manguera ajustada.
- Pase la tubería a través del agujero en la pared. Verifique si se inclina hacia abajo como se observa en la imagen.
- Al utilizar un método de drenaje natural, comprobar que el drenaje es normal.


NOTA
- La manguera debe quedar fijada permanentemente en su posición después de terminar la instalación y la prueba de fuga de gas; consulte la página 46 para más detalles.

PRECAUCIÓN
- Asegúrese que la dirección instalada de la manguera de desagüe sea correcta. Una instalación inadecuada puede causar fuga por condensación de agua.
- Si la manguera de desagüe es canalizada en el interior de la habitación, aíse la manguera para que las gotas de condensación no dañen los muebles o los pisos.
- ¡NO INCRUSTE LA MANGUERA DE DESAGÜE EN LA PARED! Todas las conexiones de la manguera de desagüe deben ser de fácil acceso para servicio.
Cambio de dirección de la manguera de desagüe
Cambie la dirección únicamente cuando sea necesario.
- Quite el tapón de hule con unas pinzas.
- Para separar la manguera de desagüe, tire de esta y gírela hacia la derecha.
- Para insertar la manguera de desagüe sujétela con el tornillo en la ranura de la manguera de desagüe y la salida de la bandeja de desagüe.
- Para sujetar la tapa de goma gire el destornillador hacia la izquierda hasta que la sujeta al extremo de la ranura.
- Verifique si hay fugas en ambos lados de la salida de desagüe.
Vierta el agua en dirección de la flecha.

* Dirección del agua drenada


PRECAUCIÓN
- Asegúrese que la unidad de interior esté en posición recta cuando vierta el agua para verificar la fuga. Asegúrese que el agua no se derrame sobre las piezas eléctricas.
Instalación y conexión de la manguera de desagüe de la unidad de exterior
AR**KP**
Mientras está en modo de calefacción, el hielo puede acumularse. Durante el proceso de descongelamiento, verifique si el drenado de condensación es adecuado. Para drenado adecuado, haga lo siguiente.
- Inserte el tapón de drenado en el hoy de drenado en el lado inferior de la unidad de exterior.

- Para prevenir que el tapón de drenado toque el suelo, asegure la abertura entre el suelo y la superficie inferior de la unidad de exterior.

- Conecte una manguera de desagüe al tapón de desagüe.

- Asegúrese que el drenado de condensación sea adecuado.

- En zonas de caída de nieve pesada, la nieve acumulada puede bloquear la entrada de aire. Para evitar este incidente, instale un marco que sea más alto que la caída de nieve estimada. instale una cubierta a prueba de nieve para evitar que la nieve se acumule sobre la unidad de exterior.

Evacuación de tuberías conectadas
La unidad de exterior está cargada con suficiente refrigerante R22. Debe purgar el aire en la unidad de interior y en la tubería. Si queda aire en las tuberías de refrigerante, afectará al compresor. Puede causar reducción de capacidad de enfriamiento y mal funcionamiento.

- Al instalarla, asegúrese que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, primero conecte a tierra el compresor antes de quitar la tubería conectada. Si la tubería de refrigerante no se conecta apropiadamente y el compresor funciona con la válvula de servicio abierta, la tubería inhala aire y hace que la presión interna del ciclo de refrigerante sea irregularmente alta. Puede causar explosión y lesiones.
Evacuación de tuberías conectadas
- Conecte cada tubería de ensamblado a la válvula apropiada en la unidad exterior y apriete la tuerca avellanada.
- Apriete las tuercas abocardadas primero con las manos, luego con la llave de torque, aplicando el siguiente torque.

NOTA
- El exceso de torque puede ser causa de fuga de gas.

- Haga las conexiones eléctricas y deje el sistema en "modo de espera". ¡No encienda el sistema! Esto es necesario para una mejor operación de vacío (posición totalmente ABIERTA de la Válvula de expansión electrónica - EEV -)
- Conecte la manguera de carga por el extremo de baja presión del manómetro del múltiple a la entrada de servicio de gas como se observa en la imagen.
- Abra la válvula del lado de baja presión del manómetro de múltiple en sentido contrario al reloj.
- Evacue el aire en las tuberías conectadas por medio de la bomba de vacío durante unos 15 minutos.
Asegúrese que el manómetro de presión indique -0.1 MPa(-76 cmHg) después de alrededor de 10 minutos.
Este procedimiento es muy importante para evitar una fuga de gas.
Cierre la válvula del extremo de baja presión del juego de manómetros en el sentido de las agujas del reloj.
Apague la bomba de vacío.
▶ Verifique durante 2 minutos si hay algún cambio de presión.
▶ Quite la manguera del lado de baja presión del juego de manómetros.
- Ponga un corcho de válvula para entrada de servicio de líquido y gas en la posición abierta.

| Diámetro externo | Torque | |
| N·m | kgf·cm | |
| ø6.35 mm | 14~18 | 140~180 |
| ø9.52 mm | 34~42 | 350~430 |
| ø12.70 mm | 49~61 | 500~620 |
| ø15.88 mm | 68~82 | 690~830 |
Manómetro de múltiple

Adición de refrigerante
Agregue carga refrigerante conforme a la siguiente tabla:
Si usa una tubería mayor a 4 o 5 m,
Debe agregar 'A'g de refrigerante R22 por cada metro extra.
Si usa una tubería menor a 4 o 5 m,
El tiempo de evacuación es normal.
Consulte el Manual de servicio para más detalles.
| Modelo A | |
| **09/12** | 10 |
| **18/24** | 30 |

- El aire restante en el ciclo de refrigeración, el cual contiene humedad, puede causar un mal funcionamiento en el compresor.
- Siempre contacte al centro de servicio o a una agencia de instalación profesional para la instalación del producto.
Realización de pruebas de fuga de gas
Asegúrese de verificar si hay fugas de gas antes de completar el proceso de instalación (conecte la tubería de ensamble y la manguera entre la unidad de interior y la unidad de exterior, aíslé los cables, la manguera y la tubería, y fije la unidad de interior a la placa de instalación).

Parte de prueba para unidad externa

Parte de prueba para unidad de interior

Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de exterior, Verifique las válvulas A y B usando un detector de fugas.
Para verificar si hay fugas de gas en la unidad de interior,
Verifique las tuercas cónicas C y D usando un detector de fugas.
Antes de inspeccionar la fuga, use un torquímetro para cerrar la tapa de la válvula de servicio. (Cumpla con par de apriete para cada tamaño de diámetro y ajuste la tapa firmemente para evitar cualquier pérdida).
Para comprobar si hay una fuga posible, inserte gas inerte en las tuberías conectadas a las unidades internas/externas y verifique la parte de conexión de las unidades internas/externas con detergente o líquido para pruebas de fugas.
| Diámetro externo (mm) | Par de apriete | |
| Tapa del cuerpo (N·m) | Tapa del puerto de carga (N·m) | |
| ø 6.35 | 20 ~ 25 | 10 ~ 12 |
| ø 9.52 | 20 ~ 25 | |
| ø12.70 | 25 ~ 30 | |
| ø15.88 | 30 ~ 35 | |
| ø19.05 | 35 ~ 40 | |
(1 N·m = 10 kgf·cm)
Fijación de la unidad de interior en su lugar
Realice lo siguiente en el área donde se haya realizando una prueba de fuga de gas con anterioridad.
Después de verificar que no haya fugas de gas en el sistema, aísle la tubería, manguera y cables.
Luego coloque la unidad de interior en la placa de instalación.
- Para minimizar problemas de condensación, envuelva el aislante de espuma (como se muestra en la figura) en una parte sin aislante en el extremo de las tuberías.
- Bobine la tubería, el cable de ensamble y la manguera de desagüe con cinta de vinilo.
-
Coloque el atado (la tubería, cable de ensamble y manguera de desagüe) en la parte inferior de la unidad de interior cuidadosamente para que no se salga de la parte posterior de la unidad de interior.
-
Enganche la unidad de interior a la placa de instalación y mueva la unidad de derecha a izquierda para ver que está puesta con seguridad en su lugar.

- Asegúrese que la tubería no se mueva al momento de instalar la unidad de interior en la placa de instalación.
- Envuelva el resto de la tubería con cinta de vinilo.
- Fije la tubería a la pared usando las abrazaderas (opcional).



Fijación de la unidad de exterior en su lugar
Instale la unidad de exterior a nivel sobre una base estable para evitar la generación de ruido y vibración, especialmente al instalar la unidad cerca de los vecinos.
Si instala la unidad de exterior en un lugar expuesto a fuertes vientos o elevado, fijela a un soporte apropiado. (de pared o de suelo).
- Coloque la unidad de exterior como se indica en la parte superior de la unidad para permitir el aire descargado salga apropiadamente.
- Fije la unidad de exterior a nivel en un soporte apropiado usando pernos de anclaje.
- Si la unidad de exterior se expone a fuertes vientos, instale placas de blindaje alrededor de la unidad para que el ventilador pueda operar correctamente.

- Asegure la pata de hule para prevenir la generación de ruido y vibración.

| Modelo X Y | ||
| AR12KCAH** | 453 | 254 |
| AR12/18KCFH**AR12KP** | 507 | 292 |
| AR18KP** | 543 | 319 |
| AR24** | 660 | 340 |
Unidad de exterior instalada en la pared por estante
- Asegúrese que la pared pueda soportar el peso del estante y la unidad de exterior.
- Instale el estante lo más cerca posible de la columna.
- Instale el pasa-tubos para poder reducir el ruido y la vibración residual transferida por la unidad de exterior hacia la pared.

Diseñado para eliminar la vibración residual desde la unidad exterior hacia el soporte. (no suministrado con el producto)
Hule suave diseñado para eliminar la vibración del soporte hacia la pared. (no suministrado con el producto)
Verificación final y operación de prueba
Para completar la instalación, realice las siguientes verificaciones y pruebas para asegurar que el aire acondicionado opera correctamente.
Verifique lo siguiente:
- Firmeza del sitio de instalación
- Hermetismo de la conexión de tubería para detectar fugas de gas
- Conexión de cableado eléctrico
- Aislante resistente al calor de la tubería
• Drenado - Conexión del conductor de conexión a tierra
- Operación correcta (siga los pasos a continuación)
1. Presione el botón Power (encendido y apagado) ⏻ y verifique lo siguiente:
Se enciende el indicador en la unidad de interior.
▶ La paleta de flujo de aire se abre y el ventilador se pone en operación.
2. Presione el botón Mode (modo) para seleccionar Cool (frío) o Heat (calor).
En modo Cool(Frío), use el botón Temp (Temperatura) + ó - y ajuste la temperatura a 16°C.
En modo Heat(Calor), use el botón Temp (Temperatura) + ó - y ajuste la temperatura a 30 °C.

- Aproximadamente 3 a 5 minutos después, la unidad de exterior comenzará a operar y soplará aire frío o caliente.
- Después de 12 minutos de condición estacionaria verifique el tratamiento de aire de la unidad de interior.
Modo de enfriamiento (verifique la unidad de interior) → Temperatura de aire de entrada. - Temperatura de aire de salida: De 10 °C a 12 °C (delta T indicativo)
Modo de calefacción (verifique la unidad de interior) → Temperatura de aire de salida. - Temperatura de aire de entrada: De 11 °C a 14 °C (delta T indicativo)
En modo de calefacción, el motor interior del ventilador puede permanecer apagado previniendo que entre aire frío hacia el espacio acondicionado.

3. Presione el botón Barrido de aire y verifique lo siguiente:
- Las paletas de flujo de aire funcionan apropiadamente.
4. Presione el botón Power (encendido y apagado) ⏻ para detener la operación.

- Cuando complete la instalación satisfactoriamente, entregue este manual al usuario para guardar las cosas en un lugar seguro y cómodo.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al quitar el producto)
- Encienda el aire acondicionado y seleccione el modo Fast Cool. Deje funcionar el compresor durante más de 5 minutos. Si el control de protección no permite que el compresor trabaje por más de 5 minutos, espere alrededor de 2 minutos y después lleve a cabo el siguiente procedimiento.
- Quite las tapas de válvula en el extremo de presión alta y baja.
- Use la llave L para cerrar la válvula en el lado de alta presión.
- Aproximadamente 1 minutos después, cierre la válvula en el lado de presión baja.
- Para detener el funcionamiento del aire acondicionado presione el botón de encendido en la unidad interior o control remoto.
- Desconecte las tuberías.
Cómo conectar sus cables extendidos de energía
Items para preparar
(compresor y cinta de aislamiento deben ser preparados por un técnico de instalación.)
| Herramientas | Alicates de rizo | Manga de conexión (mm) | Cinta de aislamiento | Tubo de contracción (mm) |
| Especificación | MH-14 20x | ∅7.0(AxDE) Ancho 18 mm | 50x∅8.0(LxDE) | |
| Forma | ![]() | ![]() | ![]() |
- Como se exhibe en la figura, quite los revestimientos del goma/alambre del cable de energía.
- Quite 20 mm de los revestimientos del alambre del tubo ya instalado.

- Para obtener más información acerca de las especificaciones del cable de alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el manual de instalación.
-
Después de pelar el cable de tubo, debe insertar un tubo de contracción.
-
Inserte los dos lados del cable nuclear del cable de energía en la manga de conexión.
- Usando un compresor, comprima los dos puntos y voltéelo y comprima otros dos puntos en la misma localidad.
- La dimensión de compresión debe ser 8.0.
- Después de comprimirlo, tire los dos lados del alambre para asegurar que esté bien apretado.
- Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de la cinta aislante. Es necesario un total de tres o más capas de aislamiento.
- Aplique calor al tubo de contracción para contraerlo.
- Después de terminar el trabajo de contracción, envuélvalo con la cinta de aislamiento para terminar.
- Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.
- Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de materiales aislantes reforzados aprobados que tengan el mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación.(Cumple con la normativa local sobre extensiones.)






- En caso de extender el cable eléctrico, NO use un tomacorriente de la forma redonda.
- Conexiones de cable incompleto pueden provocar descarga eléctrica o un incendio.

Anexo
Especificaciones Técnicas
| Modelo | Suminstro de Energía | Capacidad de Refrigeración | Consumo Corriente |
| AR12KCAHCWK | 115 V~ 60 Hz 11 200 Btu/h 1155 W 10,5 A | ||
| AR12KCFHCWK | 220 V~ 60 Hz 11 700 Btu/h 1194 W 5,6 A | ||
| AR18KCFHCWK | 220 V~ 60 Hz 17 000 Btu/h 1770 W 8,5 A | ||
| AR24KCFHCWK | 220 V~ 60 Hz 23 000 Btu/h 2395 W 11,0 A | ||
| AR12KPAHCWK | 115 V~ 60 Hz 11 000 Btu/h / 11 500 Btu/h 1119 W / 1084 W 10,1 A / 9,7 A | ||
| AR12KPFHCWK | 220 V~ 60 Hz | 11 500 Btu/h / 12 000 Btu/h | 1185 W / 1131 W |
| AR18KPFHCWK | 220 V~ 60 Hz | 17 500 Btu/h / 17 300 Btu/h | 1820 W / 1650 W |
| AR24KPFHCWK | 220 V~ 60 Hz 21 000 Btu/h / 21 500 Btu/h 2190 W / 1960 W 10,5 A / 9,5 A |
SAMSUNG
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada
IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
TEL: 5747-51-00, RFC: SEM950215S98
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
501 AVENIDA ESTE SUHONG, ZONA INDUSTRIAL DE SUZHOU.PROVINCIA JIANGSU REPÚBLICA POPULAR CHINA
218 AVENIDA JIEPU, ZONA INDUSTRIAL DE SUZHOU.PROVINCIA JIANGSU REPÚBLICA POPULAR CHINA
Aire Acondicionado
manual del usuario e instalación
IMPORTANTE
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTOY EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTARY OPERAR EL APARATO CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS GRACIAS.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto de Samsung.
































