Festo

SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Automatización industrial Festo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 Festo en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 Festo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Automatización industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Festo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 de la marca Festo.

MANUAL DE USUARIO SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 Festo

Instrucciones de operación

8196855

8196855

2023-07d

[8196858]

Traducción del manual original

IO-Link es una marca registrada del propietario correspondiente de la marca en determinados países.

Índice de contenido

1 Documentos aplicables.... 5

2 Seguridad.... 5

2.1 Instrucciones de seguridad....5
2.2 Uso previsto.... 5
2.3 Cualificación del personal técnico.... 5
2.4 Certificación UL/CSA....5

3 Más información....6

4 Guía de productos.... 6

4.1 Estructura....6

4.1.1 Estructura del producto....6
4.1.2 Elementos de indicación....7

4.2 Función.... 10

4.2.1 Estados operativos.... 10
4.2.2 Salidas de conmutación.... 11
4.2.3 Salida analógica.... 12
4.2.4 Filtro....12
4.2.5 Principio de funcionamiento.... 13
4.2.6 Código de seguridad....14
4.2.7 Valor mínimo y valor máximo....14

5 Montaje.... 14

5.1 Situación de entrada y situación de salida.... 14

5.1.1 Posición de montaje/flujo de entrada.... 15

5.2 Montaje.... 17

5.2.1 Montaje del sensor sin accesorios de fijación.... 17
5.2.2 Montaje del sensor con montaje mural....17

5.3 Tendido de tubos flexibles.... 18
5.4 Cambiar conexión de fluidos.... 18

6 Instalación.... 19

6.1 Instalación eléctrica.... 19

7 Puesta en funcionamiento....20

7.1 Conectar sensor en modo RUN....20
7.2 Indicación de parámetros en modo SHOW.... 20

7.2.1 Iniciar modo SHOW....21
7.2.2 Mostrar y restablecer valor mínimo/valor máximo.... 22
7.2.3 Mostrar el valor promedio y cambiar la correspondiente constante de tiempo del filtro.... 22

7.3 Configuración del sensor en modo EDIT.... 22

7.3.1 Introducción del código de seguridad....25
7.3.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación. 25
7.3.3 Ajuste de las unidades de visualización y de la salida analógica ..... 26

7.3.4 Cambiar la configuración de los sensores.... 27
7.3.5 Replicar parámetros.... 27

7.4 Programación por teach-in de puntos de conmutación en modo TEACH.... 28
7.5 Medición manual del volumen en el modo RECORDER.... 28

8 Funcionamiento.... 29

8.1 Restablecimiento de los parámetros a la configuración de fábrica..... 29

9 Limpieza.... 29

10 Eliminación de fallos.... 30

11 Desmontaje.... 31

12 Especificaciones técnicas.... 31

12.1 Especificaciones técnicas de la homologación UL/CSA....35
12.2 Patrones de taladros y dibujos acotados.... 36

12.2.1 Patrón de taladros para fijación directa.... 36
12.2.2 Patrón de taladros para montaje mural.... 36
12.2.3 Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas del cliente..... 37

1 Documentos aplicables

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Documentos aplicables - 1

Todos los documentos disponibles sobre el producto→ www.festo.com/sp.

2 Seguridad

2.1 Instrucciones de seguridad

  • Utilizar el producto únicamente en su estado original, sin modificaciones no autorizadas.
    -Utilizar el producto únicamente en perfectas condiciones técnicas.
  • El producto no se debe utilizar con fluidos inflamables, corrosivos o que emitan vapores ni otros medios nocivos para la salud.
  • Considerar las condiciones ambientales en el lugar de utilización.
  • Utilizar solamente fluidos que cumplan las especificaciones Especificaciones técnicas.
  • Las partículas extrañas y la contaminación en el fluido de funcionamiento pueden dañar el producto y causar errores de medición y perturbaciones funcionales.
  • Comprobar la compatibilidad del fluido de funcionamiento con los materiales que entran en contacto con él.
  • Ténganse en cuenta las identificaciones que se encuentran en el producto.
    -Retirar todos los dispositivos de protección para el transporte.

2.2 Uso previsto

El sensor de caudal supervisa el caudal, el volumen y la temperatura de fluidos líquidos en sistemas de conductos o dispositivos terminales en la industria.

2.3 Cualificación del personal técnico

Solo podrá trabajar en el producto el personal técnico cualificado que pueda valorar el trabajo que se le asigne y reconocer los peligros.

El personal técnico posee los conocimientos y experiencia necesarios para el manejo de sistemas de fluidos en el campo de aplicación previsto.

2.4 Certificación UL/CSA

En relación con el marcado UL en el producto, también es válida la información de este apartado respecto al cumplimiento de las condiciones de certificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para EE. UU. y Canadá.

Información sobre la certificación UL/CSA

Código de categoría de productoQUYX, QUYX7
Número de archivo E322346
Normas autorizadas UL 610101,CAN/CSA-22.2 No. 61010-1
Marcado ULFesto SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Certificación UL/CSA - 1US LISTED

Tab. 1: Información de certificación UL/CSA

Guía de productos

Conectar solamente a un circuito eléctrico de la clase 2 según NEC o CEC.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Certificación UL/CSA - 2

ADVERTENCIA

Debe alimentarse la unidad con una fuente de alimentación conforme con los requisitos de circuito con energía limitada según IEC/EN/UL/CSA 61010-1, o con una fuente de alimentación con potencia limitada (LPS) según IEC/EN/UL/CSA 60950-1 o IEC/EN/UL/CSA 62368-1, o los de circuito de la clase 2 según NEC o CEC.

3 Más información

- En caso de preguntas técnicas, ponerse en contacto con el representante local de Festo.

→ www.festo.com.

-Accesorios y repuestos → www.festo.com/catalogue.

4 Guía de productos

4.1 Estructura

4.1.1 Estructura del producto
3 2 1 4 5 8 7 6

Fig. 1: Elementos de mando y elementos de conexión

1 Conexión de fluido 1, entrada, giratoria
2 Chapa de seguridad
3 Conexión de fluido 2, salida, giratoria
4 Pantalla, giratoria
5 Tecla [B]
6 Tecla [Edit]
7 Tecla [A]
8 Conexión eléctrica

4.1.2 Elementos de indicación
2 OutA OutC OutB OutD 8.017.3 3 1 -5.068 Lock Spec Option InA InC InD InB 4 6 5

1 Indicador de barras para señal de entrada InA
2 Indicación de salida
3 Indicación principal, p. ej. valor medido
4 Indicador de barras para señal de entrada InC o InD
5 Subindicación, p. ej. unidad
6 Información de estado / indicación de entrada

Fig. 2: Indicador LCD
Símbolos en la pantalla

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Estructura - 3
Ejemplo para Indicador LCDSignificado
«InC» Señal de entrada InC seleccionada
«InB» Señal de entrada InB seleccionada
«Lock» Código de seguridad activado
«Spec» Menú especial activado

Tab. 2: Símbolos en la pantalla

Ejemplo de indicación LCD Significado
Indicación principalSubindicación
Indicación del valor medido y unidad en modo RUN
«17.3» «l/min»Indicación del valor medido y unidad
Menú para las salidas de conmutación
«Edit» «Flow» Menú Edit para las salidas de conmutación
_I- «Fctn» Determinación de la función de conmutación: comparador del valor umbral
_I-I_ «Fctn» Determinación de la función de conmutación: comparador de ventana
«18.0» «SP» Valor del punto de conmutación, solo en comparador de valor umbral
«8.0» «SP.Lo» Valor del punto de conmutación inferior, solo en comparador de ventana
«12.2»«SP.Hi»Valor del punto de conmutación superior, solo en comparador de ventana
«2.8» «HY»Valor de hístéresis
«NO» «logic»Comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación: «NO» = normalmente abierta, «NC» = normalmente cerrada
«BLUE»«COLR» Color de la pantalla: «BLUE» = azul, desactivar la función de cambio de color «R.ON» = rojo, cuando se ha activado la salida de conmutación «R.OFF» = rojo, cuando no se ha activado la salida de conmutación
«200» «PULS» /«MSEC» Anchura del pulso de volumen
Menú para la salida analógica
«l/min» «Flow»«Unit» Unidad de visualización para la medición del caudal
«1_5V» «Out» Salida analógica, conmutable entre «0_10V», «1_5V», «4_20MA»
«93.0» «In.Hi» /«%» Escalado de la salida analógica: ajustar el valor final de la característica de caudal o la característica de temperatura, especificación en % FS
«3.1» «In.Lo» /«%» Escalado de la salida analógica: ajustar el valor inicial de las características de caudal o de temperatura, especificación en % FS
«Ltr» «VOL» / «Unit» Unidad de visualización para la medición de volumen
«°C» «tEMP» / «Unit» Unidad de visualización para la medición de temperatura
Menú para valores extremos y valores promedio
«5.1» «MIN» / «/Min» Caudal mínimomedido desde el encendido o el último reset
«30.8» «MAX» /«l/Min» Caudal máximomedido desde el encendido o el último reset
«20.2» «MIN» /«°C» Temperatura mínimamedida desde el encendido o el último reset
«50.5» «MAX» /«°C» Temperatura máximamedida desde el encendido o el último reset
«20.8» «AVER» /«l/Min» Valor promedio de la medición del caudal, constante de tiempo de filtrado conmutable entre 650 ms, 1200 ms, 2500 ms
Menú para la configuración del equipo en el menú especial
«1200» «Filt»Valor dela constante de tiempo de filtrado para la señal de medición del caudal
«10»«Eco»Modo Economy: Tiempo después del cual se apaga la ilumi-nación de fondo de la pantalla
«PNP»«bin» / «Out» Conmutación de las salidas de conmutación entre PNP y NPN
«FLOW»«bin» / «Pin4»Conmutación de la señal de conmutación en Pin4 entre la supervisión de caudal y el pulso de volumen
«FLOW»«bin» / «Pin2»Conmutación de la señal de conmutación o de la señal de salida analógica en Pin2 entre la supervisión del caudal y de la temperatura
«FLOW» «ANLG»/ «Pin5» Conmutaciónde la señal de salida analógica en Pin5 entre la supervisión del caudal y la medición de temperatura
«OFF» «Lock» /«Code» Activación y determinación del código de seguridad
«OFF» «MASt»Activación de la funciónMáster IO-Link para replicar parámetros

Tab. 3: Ejemplo de indicación LCD

4.2 Función

4.2.1 Estados operativos

Estado operativo Función
Modo RUN- Estado básico después de aplicar la tensión de funcionamiento.- Indicación del valor medido actual.- Indicación de las entradas y salidas seleccionadas.- Conmutación entre las magnitudes medidas de caudal, volumen y temperatura.
Modo SHOW- Indicación de los ajustes actuales de las salidas de conmutación y de la salida analógica.- Indicación y restablecimiento de los valores mínimo y máximo.
Modo EDIT- Ajuste o modificación de parámetros.
Modo TEACH- Adopción del valor medido actual para la determinación de puntos de conmutación.
Modo RECORDER- Medición manual del volumen acumulado.

4.2.2 Salidas de conmutación

4.2.2.1 Funciones de conmutación

Comparador del valor umbral en la medición del caudal para OutA o OutD y durante la medición de la temperatura para OutB

Función Contacto normalmente abierto(NO)Contacto normalmente cerrado(NC)
Función de conmutación:- 1 punto de conmutación (SP)Modo TEACH1):- 2 puntos teach (TP1, TP2)- SP = 12 (TP1 + TP2)Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Funciones de conmutación - 1 Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Funciones de conmutación - 2

1) Solo en mediciones de caudal
Tab. 5: Comparador del valor umbral: Ajuste de punto de conmutación SP e histéresis HY

Comparador de ventana para medición de caudal para OutA o OutD y para medición de temperatura para OutB

Función Contacto normalmente abierto(NO)Contacto normalmente cerrado(NC)
Función de conmutación:- 2 puntos de conmutación(SP.Lo, SP.Hi)Modo TEACH ^1)2) :- 2 puntos teach (TP1, TP2)- TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.HiFesto SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Funciones de conmutación - 3 Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Funciones de conmutación - 4

1) Solo en mediciones de caudal
2) SP.Lo = valor menor, SP.Hi = valor mayor, independientemente de la secuencia Teach
Tab. 6: Comparador de ventana: Ajuste de los puntos de conmutación SP.Lo y SP.Hi e histéresis HY

4.2.2.2 Cambio de color

En función del estado de conmutación, se puede ajustar un cambio al color rojo para OutA y OutB y OutD en la pantalla. Mediante el cambio de color se puede identificar el estado de la instalación a una mayor distancia.

En la pantalla siempre se muestra la magnitud medida que provocó el cambio de color. Así, en la subindicación parpadean la unidad y la correspondiente salida OutA, OutC o OutD. La pantalla permanecerá en rojo hasta que todas las salidas de conmutación vuelvan a estar en el estado «azul».

4.2.2.3 Pulso de volumen

Durante la medición del volumen acumulado se ajusta un valor umbral para el volumen. Una vez alcanzado el valor umbral configurado, en la salida OutC se emite un pulso de conmutación para una duración ajustable. Con cada pulso de conmutación se inicia de nuevo la medición de volumen.

Ajuste contacto normalmente abierto (NO) Ajuste del contacto normalmente cerrado (NC)
Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Pulso de volumen - 1

Tab. 7: Pulsos de volumen en la medición de volumen acumulado

4.2.3 Salida analógica

Señal analógica

A la señal de la salida analógica se le pueden asignar las magnitudes medidas de caudal o temperatura. La magnitud de medida física configurada por defecto es el caudal.

Señal de salida

La salida analógica se puede configurar como salida de tensión 0 ... 10 V o 1 ... 5 V o como salida de corriente 4 ... 20 mA. La salida de tensión 0 ... 10 V está configurada por defecto.

Escalado de la señal analógica

La salida de señal analógica 0 ... 10 V, 1 ... 5 V o 4 ... 20 mA se asigna a todo el rango de detección "Full Scale (FS)" de manera predeterminada. Si solo se debe emplear una parte del rango de detección, se puede escalar la salida del valor analógico a esta parte del rango.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Escalado de la señal analógica - 1

line | Percentage | Señal analógica escalada (mA) | Señal analógica no escalada (mA) | | ---------- | ----------------------------- | -------------------------------- | | 0% | 4 | 2 | | 40% | 4 | 6 | | 80% | 20 | 12 | | 100% | 20 | 20 |

1 Punto de inicio del rango de detección escalado (In.Lo)

2 Punto final del rango de detección escalado (In.Hi)

Fig. 3: Ejemplo: escalado de la señal analógica en la salida de corriente

4.2.4 Filtro

El filtro suaviza la señal de medición de caudal. El suavizado se realiza en 8 niveles y afecta a todas las salidas. Los tiempos de conmutación de las salidas de conmutación relacionadas con el caudal y los tiempos de subida y de bajada de la salida analógica cambian.

Guía de productos

4.2.5 Principio de funcionamiento

La velocidad del flujo se registra según el principio Vortex. El caudal y el volumen acumulado se calculan a partir de la velocidad del flujo. Un sensor de temperatura integrado opcional registra la temperatura del medio.

La conexión a sistemas de nivel superior se realiza, dependiendo del tipo, a través de 2 salidas de conmutación, de una salida analógica o de una interfaz IO-Link.

Las salidas de conmutación se pueden configurar para la monitorización de un valor umbral o un rango. Así, para cada salida de conmutación se puede opcionalmente PNP o NPN y el contacto normalmente abierto (NO) o normalmente cerrado (NC). A través del puerto IO-Link es posible leer valores de procesamiento y modificar parámetros, así como transferirlos a otros equipos.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Principio de funcionamiento - 1

Fig. 4: Estructura de la señal SFAW-...PNLK-PNVBA-...

Montaje

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Montaje - 1

flowchart
graph TD
    A["Flow rate Q"] --> B["InA analogue Q"]
    C["Temperature T"] --> D["InB analogue T"]
    D --> E["InC Volume pulse VP"]
    D --> F["InD Volume recorder V"]
    B --> G["OutA binary Q/BDC1"]
    B --> H["OutC binary VP/BDC3"]
    D --> I["OutB binary T/BDC2"]
    D --> J["OutD binary Q/BDC4"]
    E --> K["InA analogue Q/PDV1_2byte"]
    F --> L["InB analogue T/PDV2_2byte"]
    G --> M["Pin 4 Q or VP"]
    H --> N["Pin 2 T or Q"]
    I --> O["Pin 5 Q or T"]
    J --> P["InD analogue V/onReq_4byte"]

Fig. 5: Estructura de la señal SFAW-...PNLK-PN-VBA-...

4.2.6 Código de seguridad

Para proteger los ajustes del equipo contra el acceso no autorizado puede establecerse un código numérico de 4 cifras. El código de seguridad debe introducirse en el modo EDIT y en el modo TEACH al cambiar la configuración.

El puerto IO-Link ofrece opciones adicionales para bloquear la manipulación.

4.2.7 Valor mínimo y valor máximo

En el modo SHOW se pueden visualizar y poner a cero los valores mínimos y máximos para la medición del caudal o la medición de temperatura.

i

Cuando se desconecta la tensión de funcionamiento, se restablecen los valores mínimos y máximos.

5 Montaje

5.1 Situación de entrada y situación de salida

Las precisiones especificadas del sensor se logran cuando los tramos de entrada y de salida del sensor son lo suficientemente largos y rectos. Además, el sensor no debe tener geometrías que puedan provocar perturbaciones, como bordes, curvaturas o estrechamientos.

Antes de realizar el montaje, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:

SFAW- 32-... 100-...
Diámetro interior D del sensor de caudal 11 mm 19 mm
Diámetro interior mínimo del tramo de entrada 1,1 × D 1,05 × D
Tipo de tramo de entrada L 10 cm
Tramo de salida mín. 5 cm

Tab. 8: Requisitos mínimos de conexión de fluidos

Posibles posiciones de entrada L L L L

Tab. 9: Posibles posiciones de entrada

5.1.1 Posición de montaje/flujo de entrada

- El sensor es unidireccional, por lo que solo puede proporcionar valores de medición significativos en un sentido del flujo. El flujo en entrada en sentido opuesto también mueve la paleta, pero con muchos impulsos irregulares. En este caso, se pierde la relación definida entre la frecuencia del vórtice y la velocidad del flujo. Sin embargo, en la pantalla se muestran valores que parecen plausibles.

-Si el sentido de flujo es correcto, la posición de montaje es arbitraria.

- Las precisiones especificadas se mantienen con tramos de entrada lo más largos y rectos posible.

- El diámetro interior del tramo de entrada no debe ser menor que el diámetro interior en el punto de medición del sensor.

- Las turbulencias generadas por elementos perturbadores externos influyen en el resultado de la medición. Los elementos perturbadores externos pueden ser estranguladores, válvulas, codos de tubería y codos de tubería doble. Estos vórtices superpuestos adicionales falsifican el resultado de la medición y, por lo tanto, deben evitarse en el diseño.

Además, el aire o las burbujas de aire afectan la medición y conducen a resultados de medición incorrectos. A menudo, el aire en el sistema fluídico es generado por situaciones de montaje incorrectas. Se debe respetar la posición de montaje correcta y se debe mantener una contrapresión que no sea demasiado baja.

La siguiente tabla muestra las situaciones de montaje correctas e incorrectas.

Montaje

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Montaje - 1

flowchart
graph TD
    A["Situación de montaje correcta Situación de montaje incorrecta"] --> B{✓}
    B --> C["Process Box 1"]
    B --> D{✓}
    D --> E["Process Box 2"]
    D --> F{✓}
    F --> G["Process Box 3"]
    F --> H{✓}
    H --> I["Process Box 4"]
    H --> J{✓}
    J --> K["Process Box 5"]
    J --> L{✓}
    L --> M["Process Box 6"]
    L --> N{✓}
    N --> O["Process Box 7"]
    N --> P{✓}
    P --> Q["Process Box 8"]
    P --> R{✓}
    R --> S["Process Box 9"]
    R --> T{✓}
    T --> U["Process Box 10"]

Tab. 10: Situaciones de montaje correctas e incorrectas

Montaje

5.2 Montaje

5.2.1 Montaje del sensor sin accesorios de fijación

La posición de montaje puede ser cualquiera.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Montaje del sensor sin accesorios de fijación - 1

Fig. 6: Fijación directa

i

Prestar atención al patrón de taladros → Fig. 11.

  1. Retirar la chapa de seguridad.

- Tornillos: llave Allen SW 2 mm

  1. Montar el sensor con 4 tornillos M3.

-Diámetro interior de pared: máximo 3,3 mm

-Par de apriete: máximo 0,5 Nm

5.2.2 Montaje del sensor con montaje mural

La posición de montaje puede ser cualquiera.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Montaje del sensor con montaje mural - 1

Prestar atención al patrón de taladros→ Fig. 12.

  1. Retirar la chapa de seguridad.

-Tornillos: Ilave Allen SW 2 mm

  1. Montar el montaje de pared en el sensor con 4 tornillos M3.

- Par de apriete: máximo 0,5 Nm

Montaje

5.3 Tendido de tubos flexibles

El fluido entra por la conexión de fluido 1 y sale por la conexión de fluido 2 → Fig. 1.

  1. Enroscar la línea de entrada en la conexión 1 de fluidos del sensor. No doblar el paso de rosca al enroscarlo.

  2. Enroscar la línea de salida en la conexión 2 de fluidos del sensor. No doblar el paso de rosca al enroscarlo.

i

Observar el dibujo acotado de las conexiones de fluido específicas del cliente → Fig. 13.

5.4 Cambiar conexión de fluidos

  1. Retirar la chapa de seguridad.
  2. Retirar los clips y extraer los conectores de fluidos.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Cambiar conexión de fluidos - 1

  1. Colocar nuevas conexiones de fluidos.
  2. Prestar atención a que las juntas tóricas asienten bien.

  3. Insertar los clips y presionarlos completamente en el cuerpo.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Cambiar conexión de fluidos - 2

  1. Montar la chapa de seguridad con 4 tornillos M3. -Par de apriete: máximo 0,5 Nm

6 Instalación

6.1 Instalación eléctrica

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Instalación eléctrica - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones por choque eléctrico.

  • Utilizar exclusivamente circuitos PELV (Protective Extra-Low Voltage, PELV) conforme a CEI 60204-1/EN 60204-1 para la alimentación eléctrica.
  • Tener en cuenta las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con IEC 60204-1/EN 60204-1.
  • Utilizar exclusivamente fuentes de tensión que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según CEI 60204-1/EN 60204-1.

i

Las salidas de conmutación en pin 2 y pin 4 pueden cablearse como conexión PNP o NPN.

- Téngase en cuenta el cableado durante la configuración de las salidas de conmutación → 7.3.4 Cambiar la configuración de los sensores.

- Conectar el sensor.

-Máxima longitud de cable permitida: 30 m, con IO-Link 20 m
-Par de apriete del conector: máximo 0,5 Nm

Conector Pin Asignación1)Color del hilo
M12 de 5 contactosFesto SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - i - 11 Tensión de funcionamiento +24 V DC Marrón (BN)
2 Salida de conmutación OutB o OutD o salida analógica Blanco (WH)
3 0 V Azul (BU)
4 Salida de conmutación OutA o OutC o IO-Link (cable C/Q) Negro (BK)
5 Salida analógica o no asignada Gris (GY)

1) Prestar atención a las estructuras de las señales.
Tab. 11: Ocupación de clavijas

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - i - 2

other | Component | Pin | Value | |-----------|-----|-------| | SFAW-...-PNLK-PNVBA-... | 1 | +24V | | SFAW-...-PNLK-PNVBA-... | 4 | 4 | | SFAW-...-PNLK-PNVBA-... | 2 | 2 | | SFAW-...-PNLK-PNVBA-... | 3 | 3 | | SFAW-...-PNLK-PNVBA-... | 0V | 0V | | PNP/IO-Link NPN | 1 | +24V | | PNP/IO-Link NPN | 4 | 4 | | PNP/IO-Link NPN | 2 | 2 | | PNP/IO-Link NPN | 5 | 5 | | PNP/IO-Link NPN | 3 | 3 | | PNP/IO-Link NPN | 0V | 0V | | PNP/NPN | 1 | +24V | | PNP/NPN | 4 | 4 | | PNP/NPN | 2 | 2 | | PNP/NPN | 5 | 5 | | PNP/NPN | 3 | 3 | | PNP/NPN | 0V | 0V | | U/I | 1 | +24V | | U/I | 4 | 4 | | U/I | 2 | 2 | | U/I | 5 | 5 | | U/I | 3 | 3 | | U/I | 0V | 0V |

Tab. 12: Esquemas de conexiones

7 Puesta en funcionamiento

7.1 Conectar sensor en modo RUN

El estado básico del sensor es el modo RUN. Se muestran los valores actuales.

Se puede alcanzar el estado básico desde otros modos:

-Presionar la tecla [Edit] durante 3 segundos.

- Una vez transcurrido un tiempo de supervisión (Timeout).

  1. Conectar la tensión de funcionamiento.

El sensor se encuentra en modo RUN.

→ 4.2.5 Principio de funcionamiento Se muestran las señales activas en las salidas.

  1. Para cambiar entre las magnitudes medidas de caudal, volumen y temperatura, pulsar la tecla [A] o la tecla [B] → Fig. 8.

7.2 Indicación de parámetros en modo SHOW

Requisito: el sensor está operativo → 7.1 Conectar sensor en modo RUN.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Indicación de parámetros en modo SHOW - 1

flowchart
graph TD
    A["VOL Pin4"] --> B["SP"]
    B --> C["PULS"]
    C --> D["logic"]
    D --> E["MIN FLOW"]
    E --> F["MAX FLOW"]
    F --> G["AVER FLOW"]
    G --> H["Measured value indicator (Run mode)"]

    I["FLOW"] <--> J["tEMP"] <--> K["VOL"]
    L["A"] --> M["VOL Pin4"]
    N["A"] --> O["FLOW Pin4"]
    P["B"] --> Q["FLOW or tEMP Pin2"]
    R["B"] --> S["FLOW or tEMP Pin2"]
    T["or"] --> U["Sp"]
    V["Fctn"] --> W["SP"]
    X["Fctn"] --> Y["SP,Lo"]
    Z["Fctn"] --> AA["SP.Hi"]
    AB["0...10V or 1...5V or 4...20mA Out"] --> AC["In.Hi"]
    AD["In. Lo"] --> AE["In.Lo"]

    F --> F1["MAX FLOW"]
    F --> F2["AVER FLOW"]

    G --> G1["COLR"]
    G --> G2["logic"]
    G --> G3["HY"]

    H --> H1["MIN FLOW"]
    H --> H2["MIN tEMP"]
    H --> H3["MAX FLOW"]
    H --> H4["MAX tEMP"]

    I <--> J
    K <--> K
    S <--> S
    AC <--> AC
    AE <--> AE

Fig. 8: Estructura de menú modo SHOW

Símbolo Significado
Tecla [A] o tecla [B]
Doble clic tecla [A] o tecla [B]

Tab. 13: Símbolos en la estructura de menú

7.2.1 Iniciar modo SHOW

Condición previa: el sensor está operativo y se encuentra en modo RUN.

  1. En función de la salida de conmutación, pulsar la tecla [A] o la [B] 2 veces.

El sensor se encuentra en modo SHOW. Se muestra el primer parámetro ajustado.

  1. Para indicar el siguiente parámetro, presionar la tecla [A] o la tecla [B].

Se muestran los demás parámetros de la salida de conmutación seleccionada.

  1. Para cambiar al modo RUN, pulsar la tecla [A] o la [B].

7.2.2 Mostrar y restablecer valor mínimo/valor máximo

Requisito: el sensor se encuentra en SHOW.

  1. En función de la salida de conmutación, pulsar la tecla [A] o la [B] varias veces.

Se muestra el valor mínimo. «MIN» / «I/Min» o «MIN» / «°C» parpadea.

i

Si no se presiona ninguna otra tecla, la indicación permanece constantemente (sin Timeout).

  1. Presionar la tecla [Edit].

Se pone a cero el valor mínimo.

  1. Presionar la tecla [A] o la tecla [B].

Se muestra el valor máximo. «MAX» / «l/Min» o «MAX» / «°C» parpadea.

  1. Presionar la tecla [Edit].

Se pone a cero el valor máximo.

  1. Presionar la tecla [A] o la tecla [B].

Se muestra la indicación del valor promedio o el modo RUN.

7.2.3 Mostrar el valor promedio y cambiar la correspondiente constante de tiempo del filtro

Requisito: el sensor se encuentra en SHOW.

  1. Pulsar la tecla [A] varias veces.

Se muestra el valor promedio del caudal. «AVER» / «l/Min» parpadea.

i

Si no se presiona ninguna otra tecla, la indicación permanece constantemente (sin Timeout).

  1. Presionar la tecla [Edit].

Se cambia el valor de la constante de tiempo del filtro (650 ms, 1200 ms, 2500 ms).

  1. Presionar la tecla [A].

Se muestra el modo RUN.

7.3 Configuración del sensor en modo EDIT

La siguiente figura muestra la estructura de menú completa. Dependiendo de la variante de producto y de la función de conmutación seleccionada se suprimen algunos puntos de menú o valores de ajuste.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Configuración del sensor en modo EDIT - 1

flowchart
graph TD
    A["OutA Edit FLOW"] <--> B["OutB Edit tEMP"]
    B <--> C["OutC Edit VOL"]
    C <--> D["OutD Edit FLOW"]
    D <--> E["InA InB InC InD Edit MENU"]
    E <--> F["Spec Edit MENU"]

    G["SP or SP.Lo"] --> H["SP.Hi"]
    H --> I["HY"]
    I --> J["logic"]
    J --> K["COLR"]

    L["FLOW Unit"] --> M["Out"]
    M --> N["In.Hi"]
    N --> O["In.Lo"]
    O --> P["VOL Unit"]
    P --> Q["tEMP Unit"]

    R["Filt"] --> S["Eco"]
    S --> T["Out bin"]
    T --> U["Pin4 bin"]
    U --> V["Pin2 bin or ANLG"]

    W["Code Lock"] --> X["MASt"]

    Y["See OutA"] -.-> Z["Severance Zone"]

    style Z stroke-dasharray: 5 5

Fig. 9: Estructura de menús modo EDIT

Símbolo Significado
Tecla [Edit]
Tecla [A] o tecla [B]

Tab. 14: Símbolos en la estructura de menú

Parámetros1)Valores ajustables Configuración defábrica
«SP» en medición de caudal5 ... 100 % Full Scale2)60 % Full Scale
«SP.Lo» en medición de caudal5 ... 99 % Full Scale 60 % Full Scale
«SP.Hi» en medición de caudal5,5 ... 100 % Full Scale 70 % Full Scale
«HY» en medición de caudal0 ... 90 % Full Scale 0,5 % Full Scale
«SP» en medición de temperatura1 ... 90 % Full Scale 40 % Full Scale
«SP.Lo» para medición de temperatura1 ... 89,5 % Full Scale 40 % Full Scale
«SP.Hi» para medición de temperatura1,5 ... 90 % Full Scale 60 % Full Scale
«HY» en medición de temperatura0 ... 80 % Full Scale 0,5 % Full Scale
«logic» NO, NC NO
«COLR» BLUE, R.ON, R.OFF BLUE
«SP» en medición de volumenRango de ajuste del «SP» en medición de volumen ➔ 12 Especificaciones técnicasSFAW-32-...: 32,0 lSFAW-100-...: 100,0 l
«PULS» 10 ... 1000 MSEC100 MSEC
«FLOW» «Unit» l/min, l/h, CFM, GPM l/min
«Out» 0 ... 10 V, 1 ... 5 V4 ... 20 MA 0...10 V
«In.Hi»10 ... 100 % Full Scale100 % Full Scale
«In.Lo»0 ... 90 % Full Scale 0 % Full Scale
«VOL» «Unit»Ltr, M^3 (m3), CFt, GALLtr
«tEMP» «Unit»°C, °F°C
«Filt»100, 150, 300, 650, 1200, 2500, 5000, 10000 MSEC150 MSEC
«Eco»di.ON, 5, 10, 20, 40, 80, 160, 320, 640 sdi.ON
«bin» «Out»PNP, NPNPNP
«Pin4» «bin»FLOW, VOLFLOW
«Pin2» «bin» o «ANLG»FLOW, tEMPFLOW
«Pin5» «ANLG» FLOW, tEMP FLOW
«Code» «Lock» OFF, 1 ...9999 OFF
«MASt» OFF, ON OFF

1) Se enumeran todos los parámetros de la estructura de menú completa. Dependiendo de la variante de producto y de la función de conmutación seleccionada se suprimen algunos puntos de menú o valores de ajuste.
2) Los valores se refieren al rango de medición correspondiente.
Tab. 15: Valores ajustables y configuración de fábrica

7.3.1 Introducción del código de seguridad

Condición previa: el sensor está operativo y se encuentra en modo RUN.

  1. Presionar la tecla [Edit].

Si el código de seguridad está activado: «Lock» parpadea.

  1. Introducir el código de seguridad con la tecla [A] o la tecla [B].

  2. Presionar la tecla [Edit].

«OutA» parpadea.

7.3.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación

7.3.2.1 Ajuste de la supervisión del caudal o de la temperatura

i

El procedimiento para configurar la supervisión del caudal es el mismo tanto para la señal de conmutación OutA como para la señal de conmutación OutD. El procedimiento para la señal de conmutación OutA se describe a continuación.

La supervisión de la temperatura solo se puede ajustar para la señal de conmutación OutB.

Requisito: el sensor se encuentra en EDIT. «OutA» parpadea.

  1. Presionar la tecla [Edit].
  1. Seleccionar la función de conmutación con la tecla [A] o la tecla [B].

  2. Presionar la tecla [Edit].

  1. Con la tecla [A] o la [B] ajustar el valor del punto de conmutación.

  2. Presionar la tecla [Edit].

Solo con la función de conmutación del comparador de ventana: «SP.Hi» parpadea.

  1. Solo en la función de conmutación del comparador de ventanas:

-Con la tecla [A] o la [B] ajustar el valor del punto de conmutación.

-Presionar la tecla [Edit].

«HY» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la tecla [B] ajustar el valor para la histéresis.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«logic» parpadea.

  1. Seleccionar la función del elemento de conmutación con la tecla [A] o la tecla [B].

  2. Presionar la tecla [Edit].

«COLR» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la [B] seleccionar el ajuste para el cambio de color.

  2. Presionar la tecla [Edit].

Se muestra el modo RUN.

7.3.2.2 Ajuste de la supervisión del volumen

i

La supervisión del volumen solo puede ajustarse para la señal de conmutación OutC. La duración máxima del pulso depende del tamaño del umbral y se limita automáticamente.

Requisito: el sensor se encuentra en EDIT. «OutA» parpadea.

  1. Seleccionar, con la tecla [A] o la [B] «, OutC».

  2. Presionar la tecla [Edit].

«SP» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la [B] ajustar el valor del punto de conmutación.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«PULS» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la [B] seleccionar la duración de pulso.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«logic» parpadea.

  1. Seleccionar la función del elemento de conmutación con la tecla [A] o la tecla [B].

  2. Presionar la tecla [Edit].

Se muestra el modo RUN.

7.3.3 Ajuste de las unidades de visualización y de la salida analógica

Requisito: el sensor se encuentra en EDIT. «OutA» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la tecla [B] seleccionar «InA InC InD InB».

  2. Presionar la tecla [Edit].

  1. Con la tecla [A] o la tecla [B] seleccionar la unidad de visualización para la medición del caudal.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«Out» intermitente.

  1. Con la tecla [A] o la [B] seleccionar la señal de salida.

  2. Presionar la tecla [Edit].

  1. Con la tecla [A] o la [B] ajustar el valor final para el escalado del rango de medición.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«In.Lo» / «%» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la tecla [B], ajustar el valor inicial para el escalado del rango de medición.

Puesta en funcionamiento

  1. Presionar la tecla [Edit].
  1. Con la tecla [A] o la [B], seleccionar la unidad de visualización para la medición del volumen.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«tEMP» / «Unit» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la [B], seleccionar la unidad de visualización para la medición de la temperatura.

  2. Presionar la tecla [Edit].

Se muestra el modo RUN.

7.3.4 Cambiar la configuración de los sensores

Requisito: el sensor se encuentra en EDIT. «OutA» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la [B], seleccionar el menú especial «Spec».

  2. Presionar la tecla [Edit].

«Filt» parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la [B], seleccionar el parámetro o el valor.

  2. Presionar la tecla [Edit].

El valor ajustado se ha guardado.

El siguiente parámetro ajustable parpadea.

  1. Repetir los pasos 3 y 4 hasta que todos los parámetros estén ajustados → Fig. 9.

7.3.5 Replicar parámetros

Requisito:

-El sensor Master configurado está operativo y en modo RUN.

- El sensor Master y el sensor Device son idénticos en cuanto a los parámetros, es decir, tienen el mismo Device-ID.

-El sensor Master está conectado con el sensor Device → Fig. 10.

-La parametrización del sensor Device no puede estar bloqueada a través de IO-Link.

- En el sensor Device, la salida de conmutación en el pin 4 está configurada en PNP y se encuentra en estado no conmutado.

Festo SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12 - Requisito: - 1

flowchart
graph LR
    A["Master sensor"] -->|Q/T| B["PNP/IO-Link NPN"]
    A -->|Q/T| C["PNP NPN U I"]
    B -->|1 BN +24V| D["Power supply"]
    B -->|4 BK| D
    C -->|2 BU 0V| D
    C -->|3| D
    D -->|+24V| E["Device sensor"]
    E -->|Q/T| F["PNP/IO-Link NPN"]
    E -->|1 BN 1| F
    E -->|BK 4| F
    E -->|2 BU 3| F
    F -->|0V| G["Device sensor"]
    G -->|Q/T| H["PNP NPN U I"]

Fig. 10: Replicación de parámetros en el ejemplo de SFAW-...PNLK-... / SFAW-...PNVBA-...

  1. Seleccionar el menú especial «Spec» en el sensor Master.

  2. Pulsar repetidamente la tecla [Edit] hasta que aparezca «MASt».

  3. Con la tecla [A] o la [B], seleccionar «ON».

  4. Presionar la tecla [Edit].

«REPL» / «RUN» aparece brevemente.
Los parámetros se transmiten al sensor Device.
Aparece «REPL» / «RedY».
En caso de error se muestra un mensaje de error.

  1. Si se va a configurar otro sensor, repetir el paso 5.

  2. Presionar la tecla [Edit].

Se muestra el modo RUN.

7.4 Programación por teach-in de puntos de conmutación en modo TEACH

En el modo TEACH pueden definirse los puntos de conmutación para la supervisión del caudal

→ 4.2.2.1 Funciones de conmutación.

i

Antes de la programación por teach-in, ajustar la función de conmutación en modo EDIT → 7.3.2

Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación.

El procedimiento para programar por teach-in la señal de conmutación OutA o la señal de conmutación OutD es básicamente el mismo:

- OutA: pulsar la tecla [A].

-OutD: pulsar la tecla [B].

El procedimiento para la señal de conmutación OutA se describe a continuación.

Condición previa: el sensor está operativo y se encuentra en modo RUN.

  1. Generar el caudal para TP1.

  2. Presionar las teclas [A] y [Edit].

Si el código de seguridad está activado: [Lock] parpadea.

  1. Con la tecla [A] o la tecla [B] ajustar el código de seguridad.

  2. Presionar la tecla [Edit].

«t-IN» parpadea.
El valor medido se toma como punto teach (TP1).

  1. Generar el caudal para TP2.

  2. Presionar las teclas [A] y [Edit].

El valor medido se toma como punto teach (TP2).
Se validan el punto de conmutación «SP» o los puntos de conmutación «SP.Lo» y «SP.Hi».
Se muestra el modo RUN.

7.5 Medición manual del volumen en el modo RECORDER

Condición previa: el sensor está operativo y se encuentra en modo RUN.

  1. Pulsar simultáneamente las teclas [A] y [B].

Se muestra el estado actual de la medición.

  1. Para iniciar o detener la medición, presionar la tecla [A].

Limpieza

  1. Para restablecer la medición, presionar la tecla [B].
  2. Para salir del modo RECORDER, pulsar las teclas [A] y [B] al mismo tiempo.

Se muestra el modo RUN.

i

Si se abandona el modo RECORDER durante una medición de volumen, la medición seguirá ejecutándose en segundo plano.

Si se desconecta la tensión de funcionamiento, la medición se cancela sin guardar el valor.

8 Funcionamiento

8.1 Restablecimiento de los parámetros a la configuración de fábrica

i

Si se restablece la configuración de fábrica, se perderán los ajustes actuales.

  1. Desconectar la tensión de funcionamiento.
  2. Mantener pulsadas simultáneamente las teclas [A] y [B].
  3. Conectar la tensión de funcionamiento.
  4. Además de las teclas [A] y [B], presionar la tecla [Edit].

Aparece «Rsto PARM».

Todos los parámetros se restablecen a la configuración de fábrica→ Tab. 15 Valores ajustables y configuración de fábrica.

9 Limpieza

  1. Desconectar las fuentes de energía.
  2. En caso necesario, limpiar el exterior del sensor con productos de limpieza no abrasivos.

10 Eliminación de fallos

Fallo de funcionamiento / indicación en pantallaPosible causa Solución
Indicación principalSubindicación
No pueden editarse los ajustes, aparece «Lock».Código de seguridad activado.- Introducir el código de seguridad.- Restaurar la configuración de fábrica si no se puede encontrar el código de seguridad ➔ 8.1 Restablecimiento de los parámetros a la configuración de fábrica.
«Er01» «FAIL»Sensor defectuoso.- Sustituir sensor.
«Er02» «ASIC»
«Er08» / «FLOW»Inestabilidad en el caudal.- Garantizar el caudal laminar.
«----» «Er08» /«FLOW»- Inestabilidad en el caudal.- Rango de medición del caudal excedido.- Garantizar el caudal laminar.- Respetar el rango de medición del caudal.
«Er10» / «FLOW»Rango de medición del caudal excedido.- Respetar el rango de medición del caudal.
«Er11» / «tEMP»No se llega al rango de medición de temperatura del fluido de funcionamiento.- Respetar el rango de medición de la temperatura.
«Er12» / «tEMP»Se ha excedido el rango de medición de temperatura del fluido de funcionamiento.- Respetar el rango de medición de la temperatura.
«Er17» / «SUPL»Subtensión.- Aplicar una tensión de funcionamiento admisible.
«Er20» / «tEMP»Error de temperatura del equipo.- Comprobar la temperatura de funcionamiento y la temperatura ambiente.- Verificar las condiciones de carga.- Verificar el cableado.- Sustituir sensor.
«Er21» / «SHRt»Cortocircuito en la salida de con-mutación Pin4.- Eliminar el cortocircuito.
«Er22» / «SHRt»Cortocircuito en la salida de con-mutación Pin2.- Eliminar el cortocircuito.
«Err» / «bUSY»- Modo IO-Link: el Pin4 se activa en el sensor Device.- Comprobar la configuración del sensor Device.
«Err» / «Id» -Modo IO-Link: Error de ID Device.- Al replicar, emplear sensores con los mismos parámetros y que tengan el mismo ID Device.
«Err» / «COMM»- Error de com unicación IO-Link.- Comprobar la configuración del sensor Device.- Comprobar cable en Pin4.

Tab. 16: Eliminación de fallos

11 Desmontaje

  1. Desconectar las fuentes de energía.
  2. Desconectar las conexiones del sensor.
  3. Aflojar las fijaciones.

i

Cuando se monta en tubería rígida, el sensor se puede aislar de las conexiones de fluido quitando los clips traseros → 5.4 Cambiar conexión de fluidos.

12 Especificaciones técnicas

Información general

Certificación RCM Mark, c UL us – Listed (OL)
Declaración de conformidad→ www.festo.com/sp

Tab. 17: Información general

Señal de entrada/elemento de medición SFAW-32-... SFAW-100-...
Magnitud medida Caudal, temperatura
Sentido de flujo Unidireccional P1 → P2
Principio de medición Caudal: VortexTemperatura: PT1000
Rango de medición del caudal [l/min] 1,8 ... 32 5,0 ... 100
Rango de medición de temperatura [°C] 0 ... 90
Presión de funcionamiento [MPa] 0 ... 1,2
[bar] 0 ... 12
[psi] 0 ... 174
Nota sobre la presión de funcionamiento [MPa] máx.1,2 MPa a 40 °Cmáx. 0,6 MPa a 90 °C
[bar] máx. 12 bar a 40 °Cmáx. 6 bar a 90 °C
[psi] máx. 174 psi a 40 °Cmáx. 87 psi a 90 °C
Fluido de funcionamiento Fluidos líquidos, fluidos neutros, agua
Nota sobre el fluido de funcionamientoFluidos con una viscosidad cinemática≤ 1,8 mm2/s [cSt]
Temperatura del medio[°C] 0 ... 90
Temperatura ambiente[°C] 0 ... 50
Temperatura nominal[°C] 23

Tab. 18: Señal de entrada/elemento de medición

Salida, datos generales
Precisión punto ceroCaudal ≤ 50 % FS[% FS]±2
Precisión margenCaudal ≥ 50 % FS[% FS]±3
Precisión de repetición, punto ceroCaudal ≤ 50 % FS[% FS]±0,5
Precisión de repetición, margenCaudal ≥ 50 % FS[% FS]±1
Precisión de temperatura[°C] ±2
Coeficiente de temperatura, margen[% FS/K]típ. ±0,05

Tab. 19: Salida, datos generales

Salida de conmutación

Salida de conmutación 2 x PNP o 2 x NPN, conmutable
Función de conmutación Comparador del valor umbral o comparador deventana, libremente programables
Función del elemento de conmutación Contacto normalmente cerrado o contacto normalmente abierto, conmutables
Tiempo de conexión [ms] 400 con constante de tiempo de filtrado 150 ms
Tiempo de desconexión [ms] 300 con constante de tiempo de filtrado 150 ms
Corriente de salida máx. [mA] 100
Caída de tensión [V] ≤ 1,5
Resistencia Pull-down / resistencia Pull-upPNP: integradaNPN: no integrada
Circuito protector inductivo Disponible

Tab. 20: Salida de conmutación

Salida analógica SFAW-32-...SFAW-100-...
Curva característica del caudal[l/min]0 ... 32
Curva de temperatura[°C]0 ... 100
Curva característica de salida, corriente[mA] 4 ...20
Curva característica de salida, tensión[V] 0 ... 10o 1 ... 5, ajustable
Tiempo de subida[ms] 900con constante de tiempo de filtrado 150 ms
Resistencia de carga máx. en salida de corriente[Ω]500
Resistencia de carga mín. en salida de tensión[kΩ]15

Tab. 21: Salida analógica

Salida, otros datos
Resistencia a cortocircuitos
Resistencia a sobrecargasDisponible

Tab. 22: Salida, otros datos

Electrónica

Rango de tensiones de funcionamiento [V] 18 ... 30DC
Protección contra inversión de polaridad Para todaslas conexiones eléctricas

Tab. 23: Electrónica

Electromecánica

Conexión eléctrica Conector recto M12×1, 5 pines
Longitud máx. del cable de conexión [m] 30, con funcionamiento IO-Link 20

Tab. 24: Electromecánica

Mecánica

Posición de montaje Indistinta
Material del cuerpo POLYAMID, reforzada
Materiales en contacto con el fluido ETFE, PA6T/6I reforzado, EPDM, acero inoxidable
Material del teclado TPE-O
Material del cuerpo clavija Latón niquelado

Tab. 25: Mecánica

Indicación/manejo

Tipo de display LCD retroiluminado, azul
Unidades representables l/min, l/h, galón estadounidense/min, piescúbicos por minuto, l, m3, galón estadounidense, pie cúbico, °C, °F
Rango de ajuste del valor umbral Pulso de volumen[l]0,1 ... 1999,9
[m3]0,01 ... 199,99
[cft]0,01 ... 199,99
[US gal]1 ... 19999
Rango de ajuste de la histéresis[% FS]0 ... 90

Tab. 26: Indicación/manejo

Inmisiones y emisiones

Temperatura de almacenamiento [°C]–20 ... 80
Grado de protección IP65
Clase de protección III

Tab. 27: Inmisiones y emisiones

IO-Link SFAW-...-T-... SFAW sinMedición de temperatura
Protocol version Dispositivo V1.1
Profile Smart Sensor Profile
Function classes Canal de datos binario (BDC)Variable de datos de proceso (PDV)IdentificaciónDiagnosisTeach channel
Communication mode COM2, 38,4 kBaud
Port class A
Process data length IN 5 bytes3 bytes
Process data content INSupervisión del caudal: 2 bit BDCSupervisión del volumen: 1 bit BDCSupervisión de la temperatura: 1 bit BDCValor medido de caudal: 14 bit PDVValor medido de temperatura: 14 bit PDV
Service data INValor medido de volumen: 32 bit PDV
IODD, IO-Link device description→ www.festo.com

Tab. 28: IO-Link

12.1 Especificaciones técnicas de la homologación UL/CSA

Datos eléctricos y condiciones ambientales UL/CSA

Tensión de entrada máxima30 V DC, Class 2
Corriente de entrada máxima0,26 A
Rendimiento máximo8 W
Presión máxima de funcionamiento12 bar
Temperatura ambiente máxima50 °C / 122 °F
Grado de ensuciamiento2

Datos eléctricos y condiciones ambientales UL/CSA

Humedad admisible 93 %
Lugar del emplazamiento Solo para la utilización en espacios interiores
Altura de montaje máxima 2000 m

Tab. 29: Datos eléctricos y condiciones ambientales UL/CSA

12.2 Patrones de taladros y dibujos acotados

12.2.1 Patrón de taladros para fijación directa

L1 H1

Fig. 11: Patrón de taladros para fijación directa

Patrón de taladros para fijación directa

Tab. 30: Patrón de taladros para fijación directa

12.2.2 Patrón de taladros para montaje mural

D1 B1 B2 B3 D1 L2 L1 D1 B4

Fig. 12: Patrón de taladros para montaje mural

Patrón de taladros para montaje mural

B1 [mm] 50
B2 [mm] 35
B3 [mm] 20
B4 [mm] 18
L1 [mm] 73,2
L2 [mm] 61,2
D1 [mm] ∅ 5,2

Tab. 31: Patrón de taladros para montaje mural

12.2.3 Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas del cliente
L1 L2 Rz 6.3 D5 D2 D1 R D3 D4 D6 L4 L3 L6 L5

Fig. 13: Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas del cliente

Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas del cliente

L1 [mm] 14,5 ±0,05
L2 [mm] 8,5 ±0,05
L3 [mm] 7,35 ±0,03
L4 [mm] 1,8 +0,1
L5 [mm] 10 ±0,05
L6 [mm] 3,2 +0,1

Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas del cliente

D1 [mm] SFAW-32-...: 11 ±0,1SFAW-100-...:19 ±0,1
D2 [mm] ∅23 ±0,1
D3 [mm] ∅22,2 ±0,05
D4 [mm] ∅25,9 -0,05
D5 [mm] ∅27,15f8
D6 [mm] ∅30 -0,5
R [mm] 0,3
W1 [°] 30

Tab. 32: Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas del cliente

Copyright:

Festo SE & Co. KG

Ruiter Straße 82

73734 Esslingen

Alemania

Phone:

+49 711 347-0

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Festo

Modelo : SFAW-100-X-E-PNLK-PNVBA-M12

Categoría : Automatización industrial