QL-650 - Impresora de etiquetas BROTHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QL-650 BROTHER en formato PDF.
| Tipo de producto | Impresora de etiquetas |
| Marca | Brother |
| Modelo | QL-650 |
| Tecnología de impresión | Térmica directa |
| Ancho máximo de etiqueta | 58 mm |
| Velocidad de impresión | Hasta 150 mm/s |
| Resolución | 300 x 300 dpi |
| Conectividad | USB 2.0 |
| Alimentación | Adaptador de corriente AC |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 170 x 110 x 130 mm |
| Peso | Aproximadamente 1,1 kg |
| Tipos de rollos compatibles | DK-rollos (varios tamaños) |
| Funciones principales | Impresión de etiquetas, corte automático, múltiples fuentes y plantillas |
| Sistema operativo compatible | Windows, Mac |
| Entorno de funcionamiento | Temperatura: 10-35 °C, Humedad: 20-80% HR |
| Limpieza | Limpiar el cabezal con un hisopo de algodón y alcohol isopropílico |
| Seguridad | No exponer a líquidos, desenchufar antes de limpiar |
| Piezas de repuesto | Rodillo de presión, cabezal térmico, cuchilla |
| Reparabilidad | Manual de servicio disponible, piezas reemplazables por usuario |
Preguntas frecuentes - QL-650 BROTHER
Preguntas de los usuarios sobre QL-650 BROTHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora de etiquetas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QL-650 - BROTHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QL-650 de la marca BROTHER.
MANUAL DE USUARIO QL-650 BROTHER
Asegúrese de leer este manual antes de usar la impresora. Le recomendamos conservar este manual a mano para referencia en el futuro.
Introduction
Impresora de etiquetas
Guía del usuario

Asegúrese de leer este manual antes de usar la impresora. Le recomendamos conservar este manual a mano para referencia en el futuro.
Introducción
¡Felicitaciones por su compra de la Brother QL-650TD! La Brother QL-650TD (a la que denominaremos a continuación en este manual “la impresora”) es un dispositivo de impresión de etiquetas que le permite imprimir etiquetas con la fecha y la hora marcadas directamente en la impresora o descargando plantillas creadas por medio del software de edición de etiquetas en su PC.
Para obtener el máximo de nuestro servicio de asistencia, le recomendamos que aproveche esta oportunidad para registrarse visitándonos en:
Registro de usuario en línea http://www.registermybrother.com/
Página de soporte técnico en línea http://solutions.brother.com/
NOTA: También puede acceder a las páginas de Internet mencionadas arriba desde la ventana de registro del usuario en línea usando el disco CD-ROM de instalación que viene con la impresora. Esperamos el registro de su producto.
Declaración de conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones (sólo para Estados Unidos)
La parte responsable: Brother International Corporation
Nombre del producto: Impresora de etiquetas QL-650TD
Número de modelo: QL-650TD
cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a diversas pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones suministradas, podría provocar interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan dichas interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causara interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Importante
- El cable de conexión incluido se debe utilizar para garantizar el cumplimiento con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B.
- El cable de interfaz apantallado se debe utilizar para garantizar el cumplimiento con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B.
- Si se realizan cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Brother Industries, Ltd. se podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Garantía limitada de un año y Servicio de sustitución de Brother® (sólo en Estados Unidos)
Cobertura:
- Esta garantía limitada ("garantía") sólo se concede al comprador original final (en adelante el "Comprador original") del producto al que acompaña, consumibles y accesorios (denominados colectivamente en esta garantía "la máquina").
- Si ha adquirido este producto a alguien que no es un distribuidor autorizado de Brother en los Estados Unidos, o si el producto ha sido utilizado (incluyendo, pero sin limitarse a modelos de exposición o productos reacondicionados) antes de que el usuario lo comprara, entonces dicho usuario no es el Comprador original y el producto adquirido no estará cubierto por esta garantía.
Alcance de la cobertura:
- Este producto incluye una máquina y artículos consumibles y accesorios. Los artículos consumibles y accesorios incluyen, pero no se limitan a casetes de etiquetas, cortadores, estampas, adaptadores eléctricos, cajas y baterías.
- A excepción de lo dispuesto en este documento, Brother garantiza que la máquina y los artículos consumibles y accesorios que la acompañan no presentarán ningún defecto en sus materiales ni de mano de obra, si se utilizan en condiciones normales.
- Esta garantía se aplica exclusivamente a los productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. En el caso de aquellos productos que se hayan comprado dentro de los Estados Unidos, pero se han utilizado fuera de sus fronteras, esta garantía sólo cubre el servicio de garantía dentro de los Estados Unidos (es decir, no incluye los gastos de transporte fuera de los Estados Unidos).
Duración del periodo de garantía:
- Máquinas: un año a partir de la fecha de compra original.
- Consumibles y accesorios incluidos: 90 días a partir de la fecha de compra original o la duración prevista del consumible, lo que suceda antes.
Aspectos NO CUBIERTOS:
Esta garantía no cubre:
(1) Daños físicos a la máquina;
(2) Daños provocados por una instalación incorrecta, uso anormal o incorrecto, abuso, negligencia o accidente (incluyendo pero sin limitarse al transporte de esta máquina sin la preparación o embalaje adecuados);
(3) Daños provocados por otro dispositivo o software utilizado con esta máquina (incluyendo pero sin limitarse a daños como consecuencia del uso de piezas, artículos consumibles y accesorios que no sean de la marca Brother®);
(4) Los artículos consumibles y accesorios que caducaron de acuerdo con la duración establecida para los mismos, y,
(5) Problemas resultantes de otras causas que no son defectos en los materiales o mano de obra. Esta garantía limitada quedará ANULADA si esta máquina se altera o modifica de alguna forma (incluyendo pero sin limitarse al intento de una reparación en garantía sin la autorización de Brother o la alteración/eliminación del número de serie).
Procedimiento que debe seguir si su Producto cumple con los requisitos del servicio en garantía:
Informe del problema a nuestra Línea directa de atención al cliente de P-touch llamando al número 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) o a un Centro de servicio autorizado de Brother dentro del periodo de garantía aplicable. Presente a Brother, o al centro de servicio autorizado de Brother, una copia de la factura de venta fechada donde se pueda comprobar que la máquina se adquirió en los Estados Unidos. Si desea conocer el nombre de un Centro de servicio autorizado Brother en su localidad, llame al 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) o visite www.brother-usa.com.
Brother le pedirá que realice lo siguiente:
Tras ponerse en contacto con Brother o con un Centro de servicio autorizado de Brother, es posible que tenga que entregar (personalmente si lo prefiere) o enviar el producto debidamente empaquetado, con el transporte previamente pagado al Centro de servicio autorizado junto con una fotocopia de la factura de compra.
El usuario será el responsable de sufragar los gastos de transporte, empaquetado del producto y seguro (si lo desea). El usuario también será responsable de la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto durante su transporte.
Brother, por su parte, actuará de la siguiente forma:
Si el problema del que se informa con relación a la máquina o artículos consumibles y accesorios está cubierto por esta garantía y si usted ya informó del mismo problema a Brother o a un Centro de servicio autorizado dentro del plazo de garantía aplicable, Brother o su Centro de servicio autorizado reparará o sustituirá la máquina o los artículos consumibles y accesorios sin cobrarle las piezas ni la mano de obra. Brother, bajo su propio criterio, decidirá si va a reparar o a sustituir la máquina o los artículos consumibles y accesorios.
Brother se reserva el derecho a proporcionar una máquina reacondicionada o los artículos consumibles y los accesorios que la acompañan, y utilizar piezas reacondicionadas siempre y cuando los productos reacondicionados cumplan con las especificaciones del fabricante respecto a productos o piezas nuevas.
La máquina reparada o sustituida, o los artículos consumibles y accesorios que la acompañan se devolverán al usuario por transporte pagado o se pondrán a su disposición para que los recoja personalmente en un Centro de servicio autorizado situado en un lugar conveniente.
Si la máquina o los artículos consumibles y accesorios no están cubiertos por esta garantía (ninguna de sus dos fases), se cobrarán al usuario los gastos de transporte en los que se incurra para devolverle el equipo y los artículos consumibles y accesorios, así como por cualquier servicio o pieza/producto de repuesto, a las tarifas publicadas actuales de Brother.
Lo anteriormente descrito constituye los únicos recursos que tiene el usuario bajo esta garantía.
Qué sucede cuando Brother decide sustituir la máquina:
Si Brother ha autorizado una Máquina de sustitución y usted lleva la máquina a un Centro de servicio autorizado, éste le proporcionará una máquina de sustitución tras recibirla de Brother. Si está tratando directamente con Brother, Brother le enviará un equipo de sustitución con el entendimiento de que el usuario, tras recibir el mencionado equipo de sustitución, proporcionará la prueba requerida de la compra, junto con el equipo que Brother se comprometió a sustituir. Se espera entonces que el usuario empaquete la máquina que Brother se ha comprometido a sustituir en el paquete donde se ha entregado la máquina de sustitución y que lo devuelva a Brother utilizando el documento de envío prepagado suministrado por Brother de acuerdo con las instrucciones indicadas por Brother. El usuario dispondrá de dos equipos, por ello, Brother exigirá que le proporcione el número de una tarjeta de crédito válida. Brother emitirá un cargo contra ese número de cuenta de la tarjeta de crédito hasta que reciba el producto original y determine que dicho producto original cumple con los requisitos de la cobertura de la garantía. Sólo se cargará en su tarjeta de crédito el importe de un producto nuevo si: (i) no devuelve el producto original a Brother en un plazo de cinco (5) días hábiles; (ii) los problemas del producto original no están cubiertos por la garantía limitada; (iii) no se siguen las instrucciones correctas para empaquetar el producto y éste ha sufrido algún daño como consecuencia de ello; o (iv) el periodo de garantía del producto original ha vencido o usted no ha presentado una copia de la prueba de compra válida (factura de compra). La máquina de sustitución que recibe el usuario (incluso si se trata de un equipo reacondicionado) quedará cubierta durante el resto del periodo de garantía limitada que le quedaba al producto original, más treinta (30) días adicionales. El usuario conservará la máquina de sustitución que se le envía y el equipo original pasará a ser propiedad de Brother. Conserve los artículos de accesorio originales y una copia del documento de envío de devolución, firmada por el servicio de transporte.
Limitaciones:
Brother no se responsabiliza de los daños o pérdida de un equipo, soporte, programas o datos relacionados con el uso de esta máquina. Excepto en el caso de las reparaciones o sustituciones descritas anteriormente, Brother no será responsable de ningún daño directo, indirecto, accidental o consecuente, ni de desagravio específico. Algunos estados no autorizan esta exclusión o limitación de los daños consecuentes o accidentales, por tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. ESTA GARANTÍA SUBSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, YA SEA EXPRESADA MEDIANTE UNA AFIRMACIÓN, PROMESA, DESCRIPCIÓN, DIBUJO, MODELO O PRUEBA. TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS DISTINTAS DE ESTA, SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDAN POR EL PRESENTE RECHAZADAS.
- Esta garantía limitada es la única garantía que Brother ofrece para esta máquina. Se trata de la expresión última y la declaración única y exclusiva de las obligaciones de Brother para con el usuario. Sustituye todos los acuerdos o negociaciones que se puedan haber establecido con Brother o sus representantes.
- Esta garantía le otorga ciertos derechos y usted también puede gozar de derechos adicionales en función del estado donde se encuentre.
- Esta garantía limitada (y la obligación de Brother para con el usuario) no puede modificarse de ninguna forma a menos que el usuario y Brother firmen el mismo documento en el que (1) se haga referencia a esta máquina y la factura con la fecha de compra, (2) se describa la modificación de esta garantía y (3) se esté de acuerdo en la aplicación de esa modificación.
Importante:
Le recomendamos que conserve todo el material de empaque original por si tuviera que transportar la máquina.
Información importante
Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de su producto Brother, puede elegir entre las siguientes opciones de asistencia:
(En EE.UU.)
Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente 1-877-BROTHER (877-276-8437)
Servico de atención a cliente 1-901-379-1210 (fax)
Consumibles / Accesorios www.brothermall.com o 888-879-3232
Centro Nacional de Atención a Clientes
8503-8701 (voz) - Ciudad de México
01-800-759-8000 (voz) - lada sin costo
8503-8766 (fax) - Ciudad de México
01-800-759-9000 (fax) - lada sin costo
Consumibles / Accesorios www.brother.com.mx
o Centro Nacional de Atención a Clientes
BROTHER INTERNATIONAL DE MEXICO, S.A. DE C.V. Circuito Nemesio Diez Riega No. 8 Mz. 2 Lt. 4 Parque Industrial Cerrillo II, C.P. 52000 Lerma, Estado de México / R.F.C. : BIM-920922-A53
Registre a continuación la información de su modelo y número de serie, junto con la fecha y lugar de compra, para tenerla como referencia. Conserve esta información con la prueba de compra (factura) por si su máquina necesitara algún tipo de servicio.
N° de modelo ____
N° de serie ____
Fecha de compra: ____
Establecimiento donde se realizó la compra: ____
Dirección del establecimiento: ____
Importante: Le recomendamos que conserve todo el material de empaque original por si tuviera que transportar la máquina.
(Sólo en Estados Unidos)
No pierda su tiempo, ¡regístrese en línea!
No haga fila en una oficina de correos ni se preocupe por correo extraviado. Visite nuestro sitio Web en
Su producto quedará registrado inmediatamente en nuestra base de datos y usted podrá continuar ocupándose de sus asuntos.
Además, mientras nos visita, puede comprobar qué concursos o información interesante hay disponibles.
Manuales
Le proporcionamos los siguientes manuales para ayudarle a usar la impresora correctamente y utilizar sus funciones. Asegúrese de leer este manual antes de usar la impresora.
■Guía del usuario (este manual)
Lea este manual primero.
En él obtendrá información que debe leer antes de usar la impresora como, por ejemplo, advertencias, consejos de instalación y configuración, y los procedimientos para imprimir etiquetas sin usar su PC. También explica cómo instalar y desinstalar el software que viene con la impresora para su uso en un PC. También se explica como crear etiquetas usando ese software, cómo limpiar la impresora y cómo realizar las tareas de corrección de averías.
Símbolos utilizados en este Manual
Los símbolos que se utilizan a lo largo de este manual son los siguientes:

Este símbolo indica información o instrucciones a las que debe prestar atención. Si las ignora, pueden ocurrir lesiones, daños o fallas operativas.

Este símbolo indica información o instrucciones que pueden ayudarle a comprender mejor o a utilizar la impresora con mayor eficiencia.
Información general
■Compilación y aviso de publicación
Esta guía ha sido compilada y editada por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y especificaciones más actualizas del producto.
El contenido de esta guía y las especificaciones de este producto está sujeto a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos al basarse en el material presentado, incluyendo entre otros los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación. Los mensajes de pantalla que aparecen en esta guía pueden ser diferentes, dependiendo de su sistema operativo o impresora.
El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
© 2010 Brother Industries, Ltd. Reservados todos los derechos.
QR code es una marca registrada de DENSO WAVE Incorporated. QR Code Generating Program Copyright © 2008 DENSO WAVE INCORPORATED
Los nombres de otros programas o productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Todas las empresas cuyo título de software se mencione en esta guía tienen un contrato de licencia de software específico para sus programas.
El resto de marcas y nombres de productos mencionados en esta Guía del usuario y en la Guía de instalación del software son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
■Símbolos utilizados en esta guía
Los símbolos utilizados en esta guía se indican a continuación:
Este símbolo muestra la información o las indicaciones que se deben seguir. Si no se tienen en cuenta, pueden producirse daños, lesiones o fallos en el funcionamiento.
Este símbolo muestra la información o las indicaciones que pueden ayudarle a comprender mejor y utilizar la máquina con mayor eficacia.
Precauciones de seguridad
Le recomendamos que lea todas estas instrucciones antes de usar el producto y que las conserve para futuras consultas. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
| ADVERTENCIA | Le indica qué hacer para impedir el riesgo de lesiones. |
| PRECAUCIÓN | Le indica los procedimientos que debe seguir para evitar dañar la máquina. |
Los símbolos utilizados en esta guía se indican a continuación:
| Acción NO permitida NO desmonte el producto. | ||
| NO salpique o sumerja el producto en agua. | ||
| Acción obligatoria Desenchufar | ||
| Aviso de posible descarga eléctrica | ||
!ADVERTENCIA
Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan daños, descargas eléctricas o incendios.
■La máquina
⚠️ Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y no utilice la máquina durante tormentas eléctricas. Los rayos pueden suponer un riesgo remoto de descarga eléctrica.
No toque ninguna pieza de metal junto al cabezal de impresión. El cabezal de impresión alcanza temperaturas elevadas durante su uso y mantiene dichas temperaturas inmediatamente después de su uso. No lo toque directamente con las manos.
Deseche las bolsas de plástico correctamente y manténgalas fuera del alcance de bebés y niños. No juegue con las bolsas de plástico.
Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y no utilice la máquina si nota un olor extraño, calor, decoloración, deformación, u otra anomalía durante el funcionamiento o el almacenamiento de la máquina.
No desmonte la máquina. Para la inspección, el ajuste o la reparación de la máquina, contacte con el establecimiento de venta donde adquirió la máquina o su centro local de servicio autorizado.
No deje caer, golpee o agite la máquina.
No sujete ni levante la máquina por la cubierta del rollo DK. La cubierta se puede salir y la máquina se puede caer y dañar.
No permita, bajo ninguna circumstancia, que la máquina se moje.
No utilice la máquina con objetos extraños en su interior. Si la máquina entra en contacto con agua o cualquier objeto extraño, desenchufe el cable de la alimentación de la toma eléctrica y retire el objeto extraño. En caso necesario, póngase en contacto con el establecimiento de venta donde adquirió la máquina o su centro local de servicio autorizado.
No sujete la máquina con una sola mano. La máquina se le puede resbalar.
No desmonte la máquina ni permita que se moje para evitar posibles descargas eléctricas o incendio. Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
No utilice disolvente para pintura, bencina, alcohol u otros disolventes orgánicos para limpiar la máquina. Si lo hace, puede provocar daños en el acabado de la máquina. Utilice un paño suave y seco para limpiar la máquina.
No coloque objetos pesados o que contengan agua sobre la máquina. Si la máquina entra en contacto con objetos extraños o agua, contacte con el establecimiento de venta donde adquirió la máquina o su centro local de servicio autorizado. Si sigue utilizando la máquina con agua u otro objeto extraño en el interior, puede dañar la máquina o provocar heridas personales.
! La toma eléctrica debe estar cerca de la máquina y debe ser de fácil acceso.
No toque la cuchilla. Puede provocar lesiones personales.
No exponga la máquina directamente a la luz solar o la coloque cerca de calefactores o dispositivos que emitan calor, en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas, humedad elevada o zonas polvorientas. Si lo hace, puede provocar fallos en la máquina.
Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan daños, descargas eléctricas o incendios.
■Cable de alimentación
Utilice sólo la fuente de alimentación autorizada (120 V de CA) para la máquina.
Utilice únicamente el cable de alimentación que se proporciona con la máquina.
No toque el enchufe o el cable de alimentación con las manos mojadas.
No sobrecargue la toma eléctrica con demasiados dispositivos ni conecte el cable de alimentación en una toma eléctrica dañada.
No corte, dañe, altere o coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
No utilice el cable de alimentación si está dañado.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma eléctrica.
! Sujete siempre el cable de alimentación cuando lo enchufe o desenchufe en la toma eléctrica. Se pueden producir problemas si tira del cable de alimentación.
Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
Siga estas instrucciones para evitar fugas de líquidos, calor excesivo o rotura de la batería.
■Batería
Utilice únicamente la batería autorizada para la impresora.
No arroje la batería al fuego ni la caliente ni la desarme.
! Guarde la batería en un lugar fuera del alcance de los niños. Si se ingiere la batería, acuda inmediatamente a un médico.
Si el líquido dentro de la batería cae en sus ojos, lávelos bien con abundante agua limpia e inmediatamente acuda a un médico.
Si el líquido dentro de la batería cae sobre su piel o sobre su ropa, lávela bien con abundante agua limpia.
No conecte ambos polos de la batería con un alambre, mantenga la batería y el collar metálico y la horquilla juntos para evitar cortocircuitos con la batería.
La batería que viene con la impresora no es recargable. No la recargue.
El uso de baterías inapropiadas para esta impresora puede ocasionar fugas o explosiones que podrían producir incendios, lesiones o daños en el entorno de la máquina.
ADVERTENCIA
■Cortador
No toque la cuchilla del cortador. No abra la cubierta superior cuando esté utilizando el cortador.
PRECAUCIÓN
Siga estas indicaciones para evitar que se produzcan daños, descargas eléctricas o incendios.
■Instalación y almacenamiento
Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable, como en un escritorio.
No coloque objetos pesados sobre la máquina.
! Tenga cuidado de no dejar caer el rollo DK.
Los rollos DK utilizan papel térmico y película térmica. La etiqueta y la impresión perderán el color con la luz solar y el calor. No utilice rollos DK para usos exteriores que requieran durabilidad.
En función de la zona, el material y las condiciones medioambientales, la etiqueta puede quedarse pegada o fija, el color de la etiqueta puede cambiar o puede pasarse a otros objetos.
Antes de colocar la etiqueta, compruebe las condiciones medioambientales y el material. Compruebe la etiqueta pegando una pequeña muestra en una zona discreta de la superficie en la que desee pegarla.
Siga estas instrucciones para evitar fugas de líquidos, calor excesivo o rotura de la batería.
■Batería
No inserte la batería con sus polos en posición contraria a la indicada en las instrucciones.
Retire la batería de la impresora inmediatamente después que se agote.
No suelde directamente la batería.
No use, exponga ni mantenga la batería bajo la luz directa del sol ni la exponga a temperaturas extremadamente altas ni a condiciones de gran humedad.
No moje la batería con agua.
No deje caer ni arroje la batería puesto que podría dañarla.
No aplique vibraciones de ultrasonido a la batería. Pueden ocurrir cortocircuitos internos en la batería.
Precauciones generales
■La máquina
- La máquina es un dispositivo de precisión. No deje caer, golpee o agite la máquina.
- Se puede producir un mal funcionamiento de la máquina si se deja cerca de un televisor, una radio, etc. No utilice la máquina cerca de otra que pueda provocar interferencias electromagnéticas.
- No inserte ningún objeto ni bloquee la ranura de salida de etiquetas o el puerto USB.
-
Utilice únicamente el cable de interfaz (cable USB) que se proporciona con la máquina.
-
Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo, retire el rollo DK de la máquina.
- No intente imprimir etiquetas mientras la cubierta del rollo DK esté abierta.
- La impresora hace ruido al imprimir debido a su velocidad (no se trata de una falla de la impresora).
Ajuste la "calidad de impresión" en el controlador de la impresora para reducir el ruido.
- Si se atascara el papel debido a una acumulación de adhesivo en la superficie de guía del papel, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica y limpie la acumulación de adhesivo con un paño humedecido en etanol o alcohol isopropílico (alcohol para fricciones). Es recomendable limpiar la guía del papel cuando se sustituye la unidad del cortador.
Superficie de la guía del papel

- Utilice sólo accesorios y suministros originales de Brother (con las marcas DX, DX No utilice accesorios o suministros no autorizados.
- Si la etiqueta se coloca sobre una superficie mojada, sucia o grasienta, es posible que se despegue con facilidad. Antes de colocar la etiqueta, limpie la superficie en la que la va a colocar.
- El rollo DK utiliza papel y película térmica que puede perder intensidad o despegarse de las superficies si se expone a la luz ultravioleta, lluvia o viento.
- No exponga los rollos DK a la luz directa del sol, a altas temperaturas, humedad elevada o polvo. Almacénelos en un lugar fresco y oscuro. Utilice los rollos DK inmediatamente después de abrir el paquete.
- Si raya la superficie de impresión de la etiqueta con las uñas u objetos metálicos o toca la superficie de impresión con las manos impregnadas en agua, sudor, crema, etc., puede cambiar el color de la etiqueta o decolorarse.
- No coloque etiquetas a personas, animales o plantas.
- Dado que el extremo del rollo DK está diseñado para que no se adhiera al carrete de la etiqueta, puede que la última etiqueta no se corte correctamente. Si esto sucede, retire las etiquetas restantes, inserte un nuevo rollo DK y vuelva a imprimir la última etiqueta. Nota: Teniendo esto en cuenta, el número de etiquetas DK incluido en cada rollo DK puede ser mayor al indicado en el paquete.
- Si una etiqueta se retira después de colocarla en una superficie, pueden quedar restos de la etiqueta. Retire los restos antes de colocar una etiqueta nueva.
- Algunos rollos DK utilizan adhesivo permanente en sus etiquetas. Estas etiquetas no se pueden despegar fácilmente una vez pegadas.
- Antes de utilizar etiquetas de CD/DVD, asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en las instrucciones de su reproductor de CD/DVD respecto a la colocación de etiquetas de CD/DVD.
- No utilice etiquetas de CD/DVD en un reproductor de carga de CD/DVD de ranura, por ejemplo, un reproductor de CD de coche, en el que el CD se introduce por una ranura del reproductor.
- No despegue la etiqueta de CD/DVD una vez colocada en el CD/DVD, puede retirar una fina capa de la superficie del disco y dañarlo.
- No aplique etiquetas de CD/DVD en discos CD/DVD diseñados para su uso con impresoras de chorro de tinta. Las etiquetas se despegan fácilmente de estos discos y si utiliza discos a los que se les ha despegado la etiqueta puede provocar daños o perder los datos.
- Para colocar etiquetas en CD/DVD, utilice el aplicador incluido en los rollos de etiqueta de CD/DVD. Si no los utiliza, puede dañar el reproductor de CD/DVD.
- Los usuarios son responsables de la colocación de etiquetas de CD/DVD. Brother no se hace responsable de la pérdida o daños provocados por el uso inadecuado de las etiquetas de CD/DVD.
■CD-ROM y software
- No raye ni exponga el CD-ROM a temperaturas altas o bajas.
- No coloque objetos pesados en el CD-ROM o aplique fuerza sobre el CD-ROM.
- El software contenido en el CD-ROM está diseñado para su uso exclusivo con la máquina. Consulte la licencia del CD para obtener información detallada. Este software se puede instalar en varios ordenadores para su uso en oficinas, etc.
■Batería
- No use en otros productos la batería que viene con la impresora.
- Deséchela conforme a todas las normas locales, estatales y federales aplicables.
- Al guardar o desechar la batería, envuélvala con una cinta adhesiva de celofán para impedir el cortocircuito de la batería.
- Se recomienda reemplazar la batería cada dos años.
Ejemplo' de puesta a tierra de la batería

text_image
Cinta adhesiva de celofán etc. Batería■Cortador
- El número de cortes promedio es de 5.000 o más, según las condiciones ambientales. Un corte irregular, la incapacidad de cortar recto o los frecuentes atascos de papel pueden indicar que la vida del cortador se acerca a su fin. Si se dan estas situaciones, sustituya el cortador.
Índice
Introducción 2
Información importante 6
Manuales 7
Símbolos utilizados en este Manual 7
Información general 8
Precauciones de seguridad 9
Precauciones generales 11
Índice 14
STEP1 Antes de usar esta impresora 17
1 Desembalaje de la QL-650TD 18
2 Descripción de piezas 19
Unidad impresora principal 19
Pantalla 20
Función de los botones de operación manual 22
3 Instalación del rollo DK 23
4 Instalación de la guía de papel 24
5 Conexión de la alimentación eléctrica 25
6 Uso del cable de interfaz 26
7 Ajuste del reloj/idioma/unidad 28
8 Procedimiento para crear una etiqueta 30
STEP2 Creacion e impresion de una etiqueta usando solamente esta impresora 31
Creación de una etiqueta 32
-
Selección de una plantilla 32
-
Impresión de una etiqueta 33
Otras funciones prácticas 34
Edición de una plantilla: Menú 1 34
Adelantar/atrasar/fijar la fecha de la plantilla: Menú 2 35
Confirmación del contenido antes de imprimir: Menú 3 36
Especificación del número (cantidad) de impresiones: Menú 4 …… 37
Impresión de etiquetas con números de etiqueta: Menú 5 37
Impresión de una lista de plantillas: Menú 6 39
Ajuste del reloj: Menú 7 39
Corte automático del rollo durante la impresión: Menú 8 40
Ajuste del idioma: Menú 9 41
Ajuste de la unidad de medida (pulgada o mm): Menú 10 41
Ajuste del contraste de la pantalla: Menú 11 42
Ocultar/Mostrar las plantillas predeterminadas: Menú 12 42
Bloqueo del botón Menu (Menú) 42
Acerca de las plantillas descargadas 43
Acerca de la descarga de mensajes 43
Instalación del software 44
-
Usuarios de Microsoft ^® Windows ^® 44
-
Usuarios de Mac OS ^® 46

Mantenimiento y corrección de averías 49
Mantenimiento 50
Mantenimiento del cabezal de impresión 50
Mantenimiento del rodillo 50
Mantenimiento del punto de salida de las etiquetas 51
Reemplazo de la unidad del cortador 52
Para reemplazar la batería de litio del reloj 53
Localización y resolución de problemas 56
Posibles tipos de problemas 56
Mensajes de error (y su significado) 57
Especificaciones del producto 59
Accesorios (sólo en Estados Unidos) 61
PASO1
Antes de usar esta impresora
Saque la impresora de la caja y efectúe los pasos previos en la impresora antes de crear una etiqueta. Siga los procedimientos indicados en la sección "Desembalaje de la QL-650TD" en la página 18.
1 | Desembalaje de la QL-650TD
→Página 18
2| Descripción de piezas
→Página 19
3 | Instalación del rollo DK
→Página 23
4| Instalación de la guía de papel
→Página 24
5 | Conexión de la alimentación eléctrica
→Página 25
6 | Uso del cable de interfaz
→Página 26
7| Ajuste del reloj/idioma/unidad
→Página 28
8| Procedimiento para crear una etiqueta
→Página 30
1 Desembalaje de la QL-650TD
Antes de usar la impresora, compruebe que el paquete de la impresora contiene todos los accesorios siguientes. Si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno de ellos tiene algún defecto, comuníquese con su distribuidor local.
Brother QL-650TD Rollo DK (rollo de inicio)

- Etiquetas de dirección estándar, 29 × 90 mm (1-1/7 × 3-1/2 pulgadas) (100 etiquetas)
- Etiquetas de papel redondas, 24 mm (1 pulgada) (250 etiquetas)

Guía del usuario (inglés y español)

Guía de etiquetas y cinta DK

2 Descripción de piezas
Unidad impresora principal
■Vista frontal

text_image
Cubierta del rollo DK Pantalla Botón de operación manual Palanca de desbloqueo del rollo Unidad impresora Rodillo Unidad del cortadorPantalla y botón de operación manual
(Si desea conocer los detalles, consulte la → Página siguiente.)

text_image
brother QL-650TD 12:00 *[P01] 2009/01/20 Visualización de la hora Visualización de la fecha Número de plantilla * Se dispone de ajustes de adición y sustracción El botón de menú ha sido bloqueado Botón Subir Botón Bajar Menu Cancel OK Cut Feed Botón Cut Botón Feed (de avance) Botón Cancel (Cancelar) Botón OK Botón Menu (Menú) Botón ON/OFF Print Botón PrintSi no la está usando, cierre la cubierta del rollo DK para impedir que se acumule polvo y desechos en la unidad impresora.
■Vista posterior

text_image
Puerto USB Ranura del cable de alimentación Puerto seriePantalla
La pantalla de cristal líquido está dividida entre el modo de Visualización de Hora y la hora, y el modo de Selección de Menú.
■Modo de Visualización de Hora
De forma predeterminada, la pantalla presenta este modo cuando se enciende la impresora o cuando la impresora está en espera (esperando un comando).
Lista de menús del botón de operación manual

flowchart
graph TD
A["12:34 [F07"] 2009/7/20] --> B["Menu"]
A --> C["Cancel"]
B --> D["Print"]
D --> E["Imprimiendo..."]
C --> F["Print Mantener pulsado"]
F --> G["Copiar 1"]
G --> H["Print Soltar"]
H --> I["Imprimiendo..."]
G --> J["Aumentar número (cantidad) de impresiones"]
J --> K["La Tecla De Menú Tecla De Menú."]
K --> L["OK"]
L --> M["Sección de una plantilla [F01"] a["F08"]: Plantillas descargadas]
M --> N["Sección de Mensaje"]
N --> O["Mensaje [F07"] Recibido]
O --> P["Sección de Mensaje"]
P --> Q["Al modo de Visualización de Hora"]
Q --> R["Menu Un segundo o más (Desbloquear)"]
R --> S["Un segundo o más (Bloquear)"]
S --> T["Menu Un segundo o más (Desbloquear)"]
T --> U["/ ▲"]
U --> V["Menu Un segundo o más (Desbloquear)"]
V --> W["Un segundo o más (Bloquear)"]
W --> X["Menu Un segundo o más (Desbloquear)"]
Cada botón está indicado con las siguientes marcas.
| Menu | Botón Menu (Menú) |
| Cancel | Botón Cancel (Cancelar) |
| Botón Print | |
| OK | Botón OK |
| Botón Subir | |
| Botón Bajar |

La simple operación en el modo de Visualización de Hora puede crear una etiqueta con fecha, hora o mensaje.
Seleccione la plantilla

text_image
Intilla Impresión Recibido 2009/01/20Para más detalles, consulte la sección→"Creación de una etiqueta" en la página 32.
■Modo de Selección de Menú
La pantalla muestra este modo cuando se edita la plantilla o se ajusta o se cambia la función.
Menú 1/12
◆Edite Plantilla

flowchart
graph TD
A["Menú 1/12 @Edite Plantilla"] -->|OK Cancel| B["Mensaje [F07"] @Recibido]
B -->|OK Cancel| C["Fecha [F07"] 2009/01/20]
C -->|OK Cancel| D["Hora [F07"] 12:34]
D -->|OK Cancel| E["Fuente [F07"] Helsinki]
F["Menú 2/12 @Incr Fecha/Hora"] -->|OK Cancel| G["Fecha [F07"] (+);Años :001]
G -->|OK Cancel| H["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
H --> I["para volver al modo de Visualización de Hora."]
J["Menú 3/12 @Vista Previa"] -->|OK Cancel| K["Recibido 2/3"x3-7/16""]
K -->|OK Cancel| L["Después de la vista previa, la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora."]
M["Menú 4/12 @Copias"] -->|OK Cancel| N["Desea Imprimir? 1"]
N -->|OK Cancel| O["Imprimiendo..."]
O -->|OK Cancel| P["Después de imprimir, la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora."]
Q["Menú 5/12 @Numeración"] -->|OK Cancel| R["Valor Inicial 001"]
R -->|OK Cancel| S["Contar Número 1"]
S -->|OK Cancel| T["Imprimiendo..."]
T -->|OK Cancel| U["Después de imprimir, la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora."]
V["Menú 6/12 @Imprimir Lista"] -->|OK Cancel| W["¿Imprimir Todas Las Plantillas?"]
W -->|OK Cancel| X["Imprimiendo..."]
X -->|OK Cancel| Y["Después de imprimir, la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora."]
Z["Menú 7/12 @Ajus Fecha/Hora"] -->|OK Cancel| AA["2009/01/20 12:34"]
AA -->|OK Cancel| AB["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
AB --> AC["para volver al modo de Visualización de Hora."]
AD["Menú 8/12 @Autocortar"] -->|OK Cancel| AE["Autocortar @Autocortar"]
AE -->|OK Cancel| AF["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
AF --> AG["para volver al modo de Visualización de Hora."]
AH["Menú 9/12 @Idioma"] -->|OK Cancel| AI["Idioma @Español"]
AI -->|OK Cancel| AJ["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
AJ --> AK["para volver al modo de Visualización de Hora."]
AL["Menú 10/12 @Unidades"] -->|OK Cancel| AM["Unidades @pulgada"]
AM -->|OK Cancel| AN["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
AN --> AO["para volver al modo de Visualización de Hora."]
AP["Menú 11/12 @Contraste Pant."] -->|OK Cancel| AQ["Contraste Pant. #0"]
AQ -->|OK Cancel| AR["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
AR --> AS["para volver al modo de Visualización de Hora."]
AT["Menú 12/12 @Most. Plantill."] -->|OK Cancel| AU["Most. Plantill. #Mostrar: Todo"]
AU -->|OK Cancel| AV["Después de completar ajustes, pulse el botón"]
AV --> AW["para volver al modo de Visualización de Hora."]
Función de los botones de operación manual
| Nombre Función | |
| Botón ON/OFF(⏻) | Sirve para encender/apagar la impresora. El botón incluye un testigo LED que indica el estado de la impresora. A continuación se describen las indicaciones del testigo LED de estado: |
| Testigo LED Estado | |
| Apagado○ | |
| Iluminado💡 | |
| Parpadea rápidamente○💡○💡○💡 | |
| Parpadea lentamente.💡—💡○—○ | |
| Se apaga después de parpadear 10 veces○💡×10 | |
| Botón Print Comienza a imprimir. | |
| Botón Cut | Corta la etiqueta impresa. Este botón se usa cuando la función "Corte automático" está desactivada.Para obtener más detalles, consulte la sección →"Corte automático del rollo durante la impresión: Menú 8" en la página 40. |
| Botón Feed (de avance) | • Cuando se usa una etiqueta DK (etiqueta precortada), hace avanzar la etiqueta DK hasta el borde de la etiqueta.Al pulsar este botón durante más de 1 segundo, se pasa a la siguiente etiqueta DK.• Cuando se usa la cinta DK (Cinta continua), al pulsar este botón se hace avanzar la cinta DK 25,4 mm (1 pulgada).• Cuando no se ha instalado un rollo DK, esta impresora entra en el modo de limpieza y el rodillo gira 8 mm (1/3 de pulgada). Si se mantiene presionado este botón durante más de un segundo, el rodillo girará 10 cm (4 pulgadas). |
| Botón Menu(Menú) | Para cambiar entre el modo de Visualización de Hora (hora normal) y el modo de Selección de Menú (durante el ajuste). Para evitar cambiar los ajustes de la plantilla por error, se debe bloquear el botón Menu (Menú). Para obtener más detalles, consulte la sección →"Bloqueo del botón Menu (Menú)" en la página 42. |
| Botón Cancel(Cancelar) | El ajuste se cancela y la pantalla regresa al modo o a la presentación anterior. |
| Botón OK Para aceptar el modo o el valor de ajuste. | |
| Botón Subir / Bajar (▲▼) | Para cambiar el menú o el valor de ajuste a un mayor o menor valor. |
3 Instalación del rollo DK
1 Compruebe que la impresora esté apagada (revise la pantalla y el testigo LED). Abra la cubierta del rollo DK levantando las pestañas que se encuentran a ambos lados de la parte delantera de la cubierta.

2 Levante la palanca de desbloqueo del rollo y retire la hoja de protección de la unidad impresora. A continuación, retire la hoja de protección de la batería.

text_image
Hoja de protección de la batería Palanca de desbloqueo del rollo Hoja de protección de la unidad impresora3 Introduzca el carrete del rollo DK a lo largo de la guía del carrete de la impresora.
Revise ambos lados del carrete del rollo DK para comprobar que esté correctamente instalado en la guía de carrete de la impresora.

text_image
Carrete Guía del carrete4 Compruebe que la palanca de desbloqueo del rollo esté en posición levantada. Introduzca el borde del rollo DK en la unidad impresora y tire de él hasta ponerlo justo delante del cortador.

text_image
Palanca de desbloqueo del rollo Cortador Unidad impresora5
Baje la palanca de desbloqueo del rollo y cierre la cubierta del rollo DK.

Baje la palanca de desbloqueo del rollo y cierre la cubierta del rollo DK.
Si no logra sacar el rollo DK para ponerlo delante del cortador como se indica en el paso 4, introduzca el borde del rollo DK nuevamente y baje la palanca de desbloqueo del rollo y seguidamente cierre la cubierta del rollo DK.
Al pulsar el botón Feed de avance se lleva el rollo DK a la posición correcta (si usa una cinta DK, corte la cinta alimentada según sea necesario).

4 Instalación de la guía de papel
La impresora viene con una guía de papel que puede cargar hasta 10 hojas de etiquetas individuales.
1
Como se muestra a la derecha, monte la guía de papel en la cara frontal de la impresora.

Si va a imprimir más de 10 etiquetas continuas usando la función de corte automático, retire la guía de papel para prevenir el atasco del papel.

text_image
Guía de papel5 Conexión de la alimentación eléctrica
1 Introduzca el cable de alimentación en la ranura designada para éste situada en la parte posterior de la impresora.

text_image
Ranura del cable de alimentación Cable de alimentación2 Introduzca el enchufe en el toma corriente.

- Antes de conectar el enchufe, compruebe que el toma corriente funcione con 120 V de corriente alterna.
- Desenchufe el cable de alimentación del toma corriente una vez que termine de utilizar la QL-65TD.
- Al conectar o desconectar el cable de alimentación eléctrica, asegúrese de sujetar el enchufe, no el cable.
- No conecte la QL-650TD al ordenador hasta que se le indique en el procedimiento de instalación del controlador de impresora. Para instalar el controlador y software, consulte la "Guía de instalación del software".

6 Uso del cable de interfaz
El cable RS-232C no es un accesorio estándar.
Elija el cable adecuado para su interfaz.
- Cable USB
Utilice el cable de interfaz proporcionado.
- Cable RS-232C
Las asignaciones de pin de los cables serie (cables RS-232C) que se pueden utilizar con esta máquina se muestran en la tabla que aparece a continuación. Puede adquirir los cables en una tienda de electrónica. No utilice un cable de interfaz que tenga más de 6 pies (2 metros).
Lado de la impresora Brother QL Lado del ordenador
(hembra D-Sub, tornillo de bloqueo #4-40 (UNC)) (hembra D-Sub9P)
| Nombre de la señal | Número de pin | Asignaciones de pin | Número de pin | Nombre de la señal |
| DCD 1 1 | DCD | |||
| RXD 2 2 | RXD | |||
| TXD 3 3 | TXD | |||
| DTR 4 4 | DTR | |||
| GND 5 5 | GND | |||
| DSR 6 6 | DSR | |||
| RTS 7 7 | RTS | |||
| CTS 8 8 | CTS | |||
| RI 9 9 | RI |

- No es posible conectar un cable RS-232C y un cable USB a la impresora al mismo tiempo.
- El conector del cable serial RS-232C de este ordenador no es una Fuente de alimentación limitada.
Importante
Para la interfaz USB, se debe utilizar el cable USB que se incluye para garantizar que se respeten los límites de CEM (compatibilidad electromagnética).
Para las interfaces de serie, se debe utilizar un cable de interfaz blindado para asegurar el cumplimiento de los límites de CEM.
Todo cambio o modificación que se realice sin aprobación expresa de Brother Industries, Ltd. puede afectar el rendimiento y la calidad de laimpresión, y los daños no estarán contemplados en la garantía limitada.

- Precauciones para la conexión RS-232C
El conector serie RS-232C de este equipo no es una fuente de alimentación limitada.
7 Ajuste del reloj/idioma/unidad
Después de comprar la impresora, es necesario ajustar el reloj, el idioma y las unidades. Antes de ajustar la impresora, compruebe que ha efectuado todos los pasos indicados en las siguientes secciones → "Instalación del rollo DK" en la página 23, → "Instalación de la guía de papel" en la página 24, → "Conexión de la alimentación eléctrica" en la página 25.

- Si se extrae la batería y se desconecta la impresora del toma corriente, el reloj vuelve a su estado original, por lo tanto, será necesario ajustarlo nuevamente. Si desea obtener más detalles, consulte la sección "Ajuste del reloj: Menú 7" en la página 39.
- Para reemplazar la batería, consulte la sección "Para reemplazar la batería de litio del reloj" en la página 53.
1 Pulse el botón ON/OFF (◀) para encender la impresora.
La presentación de ajuste del reloj aparece en la pantalla y seguidamente el año "05" y "YY" aparecen alternadamente.
◆2005/01/01 00:00
2 Ajuste el año pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Una vez que se ha ajustado el año, entonces el mes "01" y las letras "MM" aparecen alternadamente.
◆20YY/01/01 00:00
3 Ajuste el mes pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Una vez que se ha ajustado el mes, entonces la fecha "01" y las letras "DD" aparecen alternadamente.
◆2009/MM/01 00:00
4 Ajuste la fecha pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Una vez que se ha ajustado la fecha, entonces la hora "00" y las letras "hh" aparecen alternadamente.
◆2009/01/DD 00:00
5 Ajuste la hora pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Una vez que se ha ajustado la hora, entonces los minutos "00" y las letras "mm" aparecen alternadamente.
2009/01/20 hh:00
6
Ajuste los minutos pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK. Una vez ajustados los minutos, aparecerá la pantalla de ajuste del idioma.
2009/01/20
◆12:mm
7
Seleccione el idioma pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK. Una vez seleccionado el idioma, aparecerá la pantalla de selección de unidad.
Idioma
Español
8
Seleccione la unidad pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
Unidades
◆pulgada
Una vez seleccionada la unidad, aparecerá el modo de Visualización de Hora.
9
Al encender la impresora, el modo de Visualización de Hora aparecerá la próxima vez.
12:34 [F01]
2009/01/20
Cada proceso como, por ejemplo, la creación o impresión de una etiqueta y el ajuste de cada función, se realiza en este modo. Para obtener más detalles, consulte la sección → "PASO 2 Creación e impresión de una etiqueta usando solamente esta impresora" en la página 31.

Los ajustes del reloj/idioma/unidad pueden cambiarse posteriormente.
• →"Ajuste del reloj: Menú 7" en la página 39
• →"Ajuste del idioma: Menú 9" en la página 41
- →"Ajuste de la unidad de medida (pulgada o mm): Menú 10" en la página 41
8 Procedimiento para crear una etiqueta
1
Decida qué tipo de etiqueta desea crear.

text_image
Imágenes de etiqueta Mr. Walter Freeman 4555 Cumberland Pkwy Anytown, USA: 95093 Received 2005-07-29 VISITOR MR. MICHAEL SMITH LBI Industries, Ltd. 12/11 Family Top Vol. 1 New Top 122
Prepare el rollo DK apropiado para la imagen de la etiqueta.
Prepare el rollo DK apropiado para la imagen de la etiqueta
Instale el rollo DK

text_image
Imagen de la etiqueta Received 2005/07/23 DX LABEL →Página 23 DX LABEL →Página 233
Cree una etiqueta e imprímala.
Si instala el software incluido, podrá diseñar la etiqueta en su PC e imprimirla o descargar la etiqueta diseñada a la impresora para imprimirla. Para instalar el software, consulte la →"Guía de instalación del software". También se puede cambiar el contenido de la impresión y del formato de impresión con la impresora únicamente para imprimir.

flowchart
graph LR
A["Selecione la plantilla"] --> B["Página 32"]
B --> C["Impresión"]
C --> D["Recibido 2009/01/20"]
D --> E["Página 33"]
Si comprende el procedimiento para crear una etiqueta, comience a crear una. Prosiga con la sección → "PASO 2 Creación e impresión de una etiqueta usando solamente esta impresora" en la página 31.
PASO2
Creación e impresión de una etiqueta usando solamente esta impresora
Esta impresora tiene ocho plantillas incorporadas para facilitar la tarea del usuario. Usted puede seleccionar una plantilla entre ellas revisando la lista con las botones Subir o Bajar (▲ y▼) encontrar la plantilla que desee puede imprimirla pulsando el botón Print (Imprimir).
Creación de una etiqueta
- Selección de una plantilla → Página 32
- Impresión de una etiqueta → Página 33
Otras funciones prácticas
Edición de una plantilla: Menú 1 → Página 34
Adelantar/atrasar/fijar la fecha de la plantilla: Menú 2 → Página 35
Confirmación del contenido antes de imprimir: Menú 3 → Página 36
Especificación del número (cantidad) de impresiones: Menú 4 → Página 37
Impresión de etiquetas con números de etiqueta: Menú 5 → Página 37
Impresión de una lista de plantillas: Menú 6 → Página 39
Ajuste del reloj: Menú 7 → Página 39
Corte automático del rollo durante la impresión: Menú 8 → Página 40
Ajuste del idioma: Menú 9 → Página 41
Ajuste de la unidad de medida (pulgada o mm): Menú 10 → Página 41
Ajuste del contraste de la pantalla: Menú 11 → Página 42
Ocultar/Mostrar las plantillas predeterminadas: Menú 12 → Página 42
Bloqueo del botón Menu (Menú) → Página 42
Acerca de las plantillas descargadas → Página 43
Acerca de la descarga de mensajes → Página 43
Instalación del software
- Usuarios de Microsoft® Windows® → Página 44
- Usuarios de Mac OS® → Página 46
Creación de una etiqueta
1. Selección de una plantilla
Seleccione la plantilla de etiqueta que desea crear. Esta impresora tiene ocho plantillas incorporadas para facilitar la tarea del usuario.

También es posible crear plantillas con su propio PC. Para obtener más detalles, consulte la Ayuda de P-touch Editor.
1
Pulse el botón ON/OFF (💡) para
encender la impresora.
Se mostrará el modo de Visualización de Hora.
12:34 [F01]
2009/01/20
2
Seleccione una plantilla revisando la lista
con los botones Subir o Bajar (▲)▼
pulse el botón OK para seleccionar una.
◆[F07]Msj+F+H
Al seleccionar una plantilla que incluya un mensaje
particular (Msg), seleccione el mensaje y seguidamente pulse el botón OK.
Así determinará la plantilla seleccionada y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
Si desea conocer los detalles sobre las plantillas disponibles, consulte abajo la sección "Tipo de plantilla".
Tipo de plantilla
| Nombre de la plantilla | Contenido Muestra impresa | |
| [F01]Fecha Fecha | 2009/01/20 | |
| [F02]Hora Hora | 12:34 | |
| [F03]Mensaje Mensaje | Recibido | |
| [F04]Fecha+Hora Fecha + hora | 2009/01/2012:34 | |
| [F05]Msj+Fecha Mensaje + fecha | Recibido2009/01/20 | |
| [F06]Msj+Hora Mensaje + hora | Recibido12:34 | |
| [F07]Msj+F+H Mensaje + fecha + hora | Recibido2009/01/2012:34 | |
| [F08]Msj+Núm Mensaje + numeración | Recibido001 |

Cuando se descarga una plantilla desde un PC, aparece la pantalla que se muestra abajo.
• [D01] Muestra1
• [D02] Muestra2
2. Impresión de una etiqueta
■Imprimir únicamente una etiqueta
1 Pulse el botón Print (Imprimir) en el modo de Visualización de Hora
Se imprime el contenido de la plantilla.

En el caso de una plantilla preajustada, el contenido de la etiqueta se ajusta automáticamente al tamaño del rollo DK.

Ocurrirá un error si el contenido no cabe en el espacio de impresión, incluso si el tamaño de la fuente es el mínimo.
■Especificación del número (cantidad) de etiquetas a imprimir
1 Pulse y mantenga pulsado el botón Print. Aparece la pantalla que se muestra a la derecha y el número (cantidad) aumenta.
Copiar 1
2 Cuando aparezca la cantidad (del 1 al 999) que usted desee imprimir, suelte inmediatamente el botón Print.
Se imprimirá el número de etiquetas indicado al soltar el botón Print.
Copiar 3
Imprimiendo...

También es posible seleccionar a partir de un menú la cantidad de etiquetas que se van a imprimir.
Consulte la sección → "Especificación del número (cantidad) de impresiones: Menú 4" en la página 37.
Otras funciones prácticas
El menú de la impresora tiene varias funciones para facilitar el uso de la impresora como, por ejemplo, ajustar o cambiar el contenido de la plantilla, entre otras.
Edición de una plantilla: Menú 1
Al editar una plantilla seleccionada, se puede cambiar la etiqueta al formato que usted desee.
El contenido que puede editarse varía dependiendo de la plantilla seleccionada.
A continuación se explica un ejemplo seleccionando la plantilla de mensaje + fecha + hora "[F07]Msg+D+T".
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
12:34 [F07]
2009/01/20
2 Seleccione "Menú 1" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK. Se mostrará el modo de Selección de Mensajes.
Menú 1/12 ♦Edite Plantilla
3 Seleccione el mensaje pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼pulse el botón OK. Una vez seleccionado el mensaje, aparecerá el modo de selección de formato de fecha.
Mensaje [F07] ◆Recibido
Tipo de mensaje
- Recibido
- Revisado
- Aprobado
- Entregado Por
- Servicio antes
- Mejor Antes Del
- Expira El
- Instalado El
- Próx.Prueba
- Completado • Ninguno

Puede ampliar la lista de mensajes descargando un nuevo mensaje desde un PC.

"Ninguno" puede seleccionarse solamente si se usa la plantilla [F08].
4 Ajuste el formato de fecha pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Una vez seleccionado el formato de fecha, aparecerá el modo de selección de formato de hora.
5
Ajuste el formato de hora pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Una vez seleccionado el formato de hora, aparecerá el modo de selección de fuente.
Hora
[F07]
◆12:34 (24)
6
Seleccione la fuente pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
Fuente
[F07]
L. Gothic
Bold
Tipo de fuente
- Helsinki
- Brusseles
• San Diego
• L.Gothic Bold
- Brougham
Adelantar/atrasar/fijar la fecha de la plantilla: Menú 2
Es posible adelantar/atrasar la fecha de la plantilla hasta o desde la fecha actual. También es posible fijarla en una fecha específica.

- En el modo de Visualización de Hora, la fecha actual aparece incluso si se adelanta/ atrasa/fija la fecha.
- El ajuste varía dependiendo del contenido de la plantilla.
A continuación se explica un ejemplo seleccionando la plantilla de fecha "[F01]Fecha".
1
Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2
Seleccione "Menú 2" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK. Se mostrará el modo de selección de adelanto de fecha.
Menú
2/12
◆ Incr
Fecha/Hora
3
Seleccione el adelanto/atraso/fijación de la fecha pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Fecha
[F01]
◆ (+);Años
:000
• (+): Adelanto (añade el valor especificado a la fecha actual.)
- (-): Atraso (quita el valor especificado a la fecha actual.)
- Fijar : Fija (especifica una fecha arbitraria.)
■Al seleccionar el adelanto o el atraso
4
Seleccione las unidades de adelanto/ atraso pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼pulse el botón OK.
Fecha [F01]
♦ (+);Meses :000
5
Seleccione el valor (000 a 999) de adelanto/atraso pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
Fecha [F01]
◆(+);Meses :003
- El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
- Al ajustar el adelanto/atraso/fijación de la fecha, " aparece en el modo de Visualización de Hora como se muestra a la derecha.
12:34 *[F01]
◆2009/01/20
■Al seleccionar fijación
4
Ajuste la fecha y la hora pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Fecha [F01]
◆Aju;2009/07/20
- El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
- Al ajustar el adelanto/atraso/fijación de la fecha, "* aparece en el modo de Visualización de Hora como se muestra a la derecha.
12:34 *[F01]
2009/01/20

Si usted desea volver a poner la hora actual en el ajuste para la impresión, seleccione adelanto (+) o atraso (-) para regresar el valor a "000".
Confirmación del contenido antes de imprimir: Menú 3
1
Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2
Seleccione "Menú 3" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
Menú 3/12
♦Vista Previa

← Recibido 20
2/3"x3-7/16"
Especificación del número (cantidad) de impresiones: Menú 4
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 4" pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼ pulse el botón OK.
Menú 4/12 ♦Copias
3 Seleccione el número (1 a 999) pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼ pulse el botón OK. Se imprime el número de etiquetas especificado y la pantalla regresa al modo de Visualización de Hora.
Desea Imprimir? 3
Impresión de etiquetas con números de etiqueta: Menú 5
Al seleccionar la plantilla de "Msj+Núm [F08]" o la plantilla descargada con la cual se especifica la numeración, especifique el primer valor de numeración y las veces de numeración y seguidamente imprima las etiquetas.

Para obtener más detalles sobre las plantillas descargadas, consulte la Ayuda de P-touch Editor.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 5" pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼pulse el botón OK.
Menú 5/12 ♦ Numeración
3 Seleccione "Imprimir Etiqu." pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Numeración ♦Imprimir Etiqu.
4 Seleccione el primer valor (000 a 999) pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
Valor actual 010

Al mantener pulsado el botón Subir o Bajar (▲), ▼ valor aumenta/disminuye en 10 unidades.
5 Ajuste el número de veces (1 a 999) pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK.
N° Etiquetas 5
Se imprime la etiqueta el número especificado de veces y la pantalla regresa al modo de Visualización de Hora.
■Al imprimir las etiquetas con números secuenciales de etiqueta
1 Pulse el botón Print (Imprimir) en el modo de Visualización de Hora.
2 Se imprime una etiqueta y la pantalla regresa al modo de Visualización de Imprimiendo...
3 Si usted pulsa el botón Imprimir nuevamente, la etiqueta que tenga el siguiente número secuencial de etiqueta
■Impresión de más de una etiqueta secuencial
1 Pulse y mantenga pulsado el botón Print (Imprimir) para aumentar el número de etiquetas a imprimir en el modo de Visualización de Hora e imprimirlas al mismo tiempo. Nº Etiquetas 5
El número de etiquetas a imprimir aumentará mientras mantenga pulsado el botón Imprimir.

■Al reajustar el número de conteo en su valor predefinido
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 5" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK. Menú 5/12 ▲Numenación
3 Seleccione "Inicialización" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK. Numeración ♦ Inicialización
4 Pulse el botón OK. Para la plantilla [F08] Msj+Núm, el valor se reajustará en 001. Si se está usando una plantilla transferida desde su ordenador, el valor se reajustará en el número guardado en la plantilla. ¿Inicializar?
Impresión de una lista de plantillas: Menú 6
Puede imprimir una muestra de cada plantilla (incluyendo las plantillas descargadas) para usarlas como referencia.

Para obtener más detalles sobre las plantillas descargadas, consulte la Ayuda de P-touch Editor.

Seleccione una cinta DK que pueda funcionar con un ancho de 62 mm (2-3/7 pulgadas). Si la cinta DK no tiene el tamaño apropiado, aparecerá un mensaje de error y no se podrá imprimir.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 6" pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼ pulse el botón OK.
Menú 6/12 ♦Imprimir lista
3 Pulse el botón OK o el botón Print (Imprimir). Se imprime la lista de plantillas y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
¿Imprimir Todas Las Plantillas?
Ajuste del reloj: Menú 7
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 7" pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼pulse el botón OK.
Menú 7/12 ♦A jus Fecha/Hora
3 Ajuste el reloj pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
◆2009/01/01 00:00

Encontrará las instrucciones sobre cómo ajustar el reloj, consultando los pasos 2 al 6 en la sección → "Ajuste del reloj/idioma/unidad" en la página 28. Una vez que termine de ajustar el reloj, la pantalla regresará al modo de Visualización de Hora.

Si la batería ya no tiene carga o si se la extrae de la unidad impresora, el reloj dejará de funcionar y será necesario reajustarlo después de instalar una nueva batería. En tanto la batería tenga carga suficiente, el reloj funcionará correctamente, incluso si se desconecta el cable de alimentación eléctrica.
Corte automático del rollo durante la impresión: Menú 8
Hay tres opciones, cortar cada etiqueta, no cortar etiquetas o cortar la última etiqueta únicamente.
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 8" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK. Menu 8/12 Autocortar
3 Seleccione la función que desee utilizar pulsando el botón Subir o Bajar (▲) y pulse el botón OK. El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora. Autocortar Autocortar
| Función Descripción | |
| Autocortar | Se cortará cada etiqueta después de imprimir.001002003004 |
| DESACTIVADO | No cortar etiquetas.001002003004005006... |
| Cortar: Al final | Cortar únicamente la última etiqueta de las etiquetas a imprimir.001002003004 |
Ajuste del idioma: Menú 9
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 9" pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼ pulse el botón OK.
Menú 9/12 ♦Idioma
3 Seleccione el idioma pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
Idioma ♦Español
El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
Al seleccionar un idioma que no sea el inglés de los Estados Unidos, la unidad será "mm". Si prefiere usar "pulgadas", consulte la sección→"Ajuste de la unidad de medida (pulgada o mm): Menú 10".
Ajuste de la unidad de medida (pulgada o mm): Menú 10
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 10" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
Menú 10/12 ♦Unidades
3 Seleccione la unidad pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼pulse el botón OK. El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
Unidad ♦pulgada
Ajuste del contraste de la pantalla: Menú 11
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 11" pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼pulse el botón OK.
Menú 11/12 ♦Contraste Pant.
3 Seleccione el contraste pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼ pulse el botón OK. El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
Contraste Pant. +1
Ocultar/Mostrar las plantillas predeterminadas: Menú 12
1 Pulse el botón Menu (Menú) en el modo de Visualización de Hora. Se mostrará el modo de Selección de Menú.
2 Seleccione "Menú 12" pulsando el botón Subir o Bajar (▲)▼pulse el botón OK.
Menú 12/12 ♦Most. Plantill.
3 Seleccione "Mostrar:Todo" o "Ocult: Predet." pulsando el botón Subir o Bajar (▲) ▼ pulse el botón OK.
Most. Plantill. ◆Mostrar: Todo
- El ajuste se guardará en memoria y la pantalla volverá al modo de Visualización de Hora.
- Si usted selecciona "Mostrar: Todo", puede ver las plantillas que se incluyen en las páginas 32 y 33.
Bloqueo del botón Menu (Menú)
Para impedir cambios accidentales en las plantillas, es posible bloquear el botón Menu (Menú).
1 Pulse el botón Menu (Menú) durante más de 1 segundo en el modo de Visualización de Hora.
- Al bloquear el botón Menu (Menú), "☐" aparece en el modo de Visualización de Hora como se muestra a la derecha.
- Al pulsar nuevamente el botón Menu (Menú) durante más de 1 segundo, el botón Menu (Menú) quedará desbloqueado.
Acerca de las plantillas descargadas
Es posible descargar y usar el diseño de plantilla creado por el P-touch Editor usando el programa P-touch Transfer Manager.
Se puede descargar el logotipo y la dirección de su empresa y revisarlos.
brother
Acerca de la descarga de mensajes
Es posible añadir el artículo seleccionado para Mensaje a la unidad principal utilizando el programa P-touch Transfer Manager.
Le convendrá ajustar su nombre o el nombre de la empresa.
Para obtener más detalles, consulte la Ayuda de P-touch Editor.
Instalación del software
El procedimiento de instalación varía dependiendo de sistema operativo del ordenador. El procedimiento de instalación puede estar sujeto a cambios sin previo aviso.
No conecte la impresora al equipo hasta que se le pida que lo haga.
1. Usuarios de Microsoft® Windows®
Esta sección explica cómo instalar P-touch Editor 5.0, P-touch Address Book 1.1, el controlador de impresora y la Guía del usuario de software. A continuación se muestra un ejemplo para Windows Vista®.
1 Inicie el ordenador e inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM.

Si no se ejecuta automáticamente, abra los archivos del CD-ROM y haga doble clic en "Setup.exe".
2 Haga clic en "Instalación estándar".

Elementos de la instalación:
①Instalación estándar
P-touch Editor 5.0,
Controlador de la impresora y
Guía del usuario (PDF)
②Instalación personalizada
P-touch Editor 5.0,
el controlador de impresora o la Guía del usuario de software (PDF)
③Mostrar el Manual del usuario
La Guía del usuario de software (PDF)
4Descargar Adobe Reader
Se mostrará un enlace a la página de descargas de Adobe® Reader®.

text_image
Setup brother QL Series Installer • Instalación estándar • Instalación personalizada • Mostrar la Guía del usuario • Descargar Adobe Reader Idioma de la instalación: Español Trapa citar en el botón de la derecha para obtener la vorrénida más presente Brother Industries Center Instala la Úlber versión del programa P-touch Cifter y de las plantas, para díenlar esportes personalizados, les controladores de P-touch y al Manual del usuario. Saláir (1) 2010 Brother Industries, Ltd. All Rights Reserved.3 Lea el contrato de licencia y haga clic en [Sí] si está de acuerdo con las condiciones.
4 Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.
5
Coloque una marca de verificación en la casilla situada junto a los componentes que desea instalar y haga clic en [Siguiente]. Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.

Asegúrese de que todas las aplicaciones de Microsoft® Office estén cerradas.

Para obtener detalles sobre los componentes, consulte "Guía del usuario de software (PDF)".

text_image
InstallShield Wizard Configuración del complemente Selectiona la f) aplicación(s) de Microsoft Office desde la que darve emplea las funciones del complemente. ✓ Excel Add In ✓ Excel Add In ✓ Delete Add In InstallEmail +35% Signa: Cancel6
Seleccione el modelo deseado y, después, haga clic en [Aceptar]. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador de impresora.

text_image
Driver Setup Elegr modelo: QL-500 QL-570 QL-650TD QL-1050 Aceptar Cancelar7
Cuando se le solicite, conecte la impresora para finalizar la instalación del controlador.
- Para la instalación del USB, es importante que no conecte la impresora en el equipo hasta que se le solicite.
- Antes de conectar el cable de interfaz USB, extraiga la etiqueta de precaución del puerto USB de la máquina.

text_image
Puerto USB Cable USB Puerto de alimentación Cable de alimentación8
Seleccione un método de registro y haga clic en [Siguiente].
- Si selecciona "Sí, mostrar la página.", irá a la página de registro de usuario online antes de finalizar la instalación. (recomendado)
- Si selecciona "No, no mostrar la página." continuará con la instalación.
9
Haga clic en [Finalizar].
Ha finalizado la instalación del software.

Cuando se le pida que reinicie el ordenador, seleccione "Reiniciar" y haga clic en [Finalizar].
10
Inicie el software.
- Haga clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Brother P-touch] - [P-touch Editor 5.0] para iniciar P-touch Editor.
- Haga clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Brother P-touch] - [P-touch Address Book 1.1] para iniciar P-touch Address Book.

Para obtener detalles sobre el software, consulte → "Guía del usuario de software (PDF)". Puede encontrar la Guía del usuario de software (PDF) haciendo clic en [Inicio] - [Todos los programas] - [Brother P-touch] - [Manuals] - [QL-Series]-[Guía del usuario de software].
2. Usuarios de Mac OS®
Esta sección explica cómo instalar P-touch Editor 5.0, las fuentes, las plantillas de formato automático, las imágenes prediseñadas y el controlador de impresora. Después de instalar el controlador de impresora, se explica cómo configurarlo.

- Hasta que no finalice la instalación del controlador de impresora, no conecte la máquina al Macintosh®. Asegúrese de no conectar el cable USB hasta que se le pida que lo haga.
Aquí se explica el ejemplo de Mac OS® X 10.5.7. En los pasos siguientes, aparecerá QL-XXX. "XXX" corresponde al nombre de su impresora. Los nombres de impresora de las siguientes pantallas pueden no coincidir con el nombre de la impresora que ha adquirido.
1 Inicie el Macintosh® e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono [QL_Series] (CD-ROM).

2 Haga clic en la carpeta [Mac OS X] y haga doble clic en [QL-XXX Driver.pkg].
Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.

3 Una vez finalizada la instalación y que se muestre la pantalla siguiente, haga clic en [Cerrar].
La instalación del controlador de impresora se ha completado.
A continuación, instale P-touch Editor 5.0.

text_image
Instalar Biotrimer QL 2003 La instalación se ha realizado correctamente ○ Introducción ○ Lieme ○ Licenciaria ○ Selección de desistemas ○ Tipo de instalación ○ Instalación ○ Resumen Instalación correcta El software se ha instalado correctamente. Retuplement Comer4 Haga doble clic en [P-touch Editor 5.0 Installer.mpkg] en la carpeta [Mac OS X].
Se iniciará el instalador del P-touch Editor 5.0. Siga las instrucciones que irán apareciendo en pantalla.

5
Una vez finalizada la instalación y que se muestre el mensaje "Haga clic en Reiniciar para acabar de instalar el software.", haga clic en [Reiniciar]. La computadora Macintosh® se reiniciará. La instalación del software se ha completado.

text_image
Instalación brother F-touch Editor Versio Sub La instalación se ha realizado correctamente Instalación correcta El software se ha instalado correctamente. Haga clic en Relicier para acabar de instaler el software.6
Después de reiniciar la computadora, conecte la impresora a la computadora mediante el cable USB y, a continuación, encienda la impresora.

Si conecta la impresora a la computadora Macintosh® mediante un hub USB, es posible que no se detecte correctamente. En tal caso, conecte la impresora directamente al puerto USB de la computadora Macintosh®.

text_image
Puerto USB Cable USB Puerto de alimentación Cable de alimentación7
(Mac OS® X 10.3.9 - 10.4.x) Haga doble clic en la unidad donde está instalado el Mac OS® X y haga clic en [Aplicaciones]-[Utilidades]-[Utilidad Configuración Impresoras]. (Mac OS® X 10.5.x-10.6) Haga clic en [Apple menu]-[System Preferences] y después en "Impresión y Fax".
8
En Mac OS® X 10.3.9 - 10.4.x Haga clic en [Añadir] y seleccione USB en la parte superior de la pantalla. Seleccione "QL-XXX" en la lista y vuelva a hacer clic en [Añadir] para añadir la impresora a la "Lista de impresoras". En Mac OS® X 10.5.x - 10.6 Seleccione "Brother QL-XXX" en la lista y haga clic en [Añadir] / + para añadir la impresora a la "Lista de impresoras" / "Impresión y Fax".
9
Cuando vuelva a aparecer la pantalla [Lista de impresoras / Impresión y Fax], compruebe que se ha añadido "QL-XXX" y cierre la pantalla [Lista de impresoras / Impresión y Fax]. Ahora puede utilizar la máquina.
PASO3
Mantenimiento y corrección de averías
En esta sección del manual se explica cómo dar mantenimiento adecuado a esta impresora para garantizar muchos años de servicio confiable.
En esta sección también se describen cómo corregir los posibles problemas y cómo leer y comprender los mensajes de error.
Mantenimiento
Mantenimiento del cabezal de impresión → Página 50
Mantenimiento del rodillo → Página 50
Mantenimiento del punto de salida de las etiquetas →Página 51
Reemplazo de la unidad del cortador → Página 52
Para reemplazar la batería de litio del reloj →Página 53
Localización y resolución de problemas
Posibles tipos de problemas → Página 56
Mensajes de error (y su significado) → Página 57
Especificaciones del producto → Página 59
Accesorios (sólo en Estados Unidos) → Página 61
Mantenimiento
Las tareas de mantenimiento deben realizarse según sean necesarias. Sin embargo, algunos ambientes exigen que el mantenimiento se lleve a cabo con mayor frecuencia (por ejemplo, en ambientes con excesiva cantidad de polvo).
Mantenimiento del cabezal de impresión
El rollo DK (tipo de papel térmico) que se usa en esta impresora está diseñado para limpiar el cabezal de impresión en forma automática. El cabezal de impresión se limpia cuando el rollo DK pasa por el cabezal durante la impresión y la alimentación de etiquetas.
Mantenimiento del rodillo
Limpie el rodillo usando la hoja de limpieza (que puede adquirirse por separado).
La impresora viene con una sola hoja de limpieza. Para adquirir hojas adicionales, refiérese a →"Guía del software para el usuario (manual en formato PDF)" según sea necesario.

Al efectuar tareas de mantenimiento en el rodillo, asegúrese de usar sólo la hoja de limpieza diseñada exclusivamente para esta impresora.
Si usa otra hoja de limpieza, es posible que la superficie del rodillo sufra arañazos o funcione inadecuadamente.
1 Apague la impresora.
2 Abra la cubierta del rollo DK levantando las pestañas que se encuentran a ambos lados de la parte delantera de la cubierta.

3 Suba la palanca de desbloqueo del rollo y extraiga el rollo DK.

Para limpiar el rodillo, es necesario retirar el rollo DK. En caso contrario, la función de limpieza del rodillo no se ejecutará normalmente.

Introduzca el borde Ade la hoja de limpieza en la unidad impresora y tire de ella para pasarla por el cortador.

- Introduzca la hoja sin retirar la parte Ade la hoja.
- Compruebe que la superficie de impresión de la hoja de limpieza esté hacia arriba.

Después de introducir la hoja de limpieza en la unidad impresora, baje la palanca de desbloqueo del rollo y retire la parte Bde la hoja de limpieza.

Cierre la cubierta del rollo DK y encienda la impresora.
7
Pulse el botón Feed de avance durante más de 1 segundo.
El rodillo gira 10 cm (4 pulgadas).
La cara adhesiva de la hoja de limpieza elimina las manchas o el polvo del rodillo.

- Si se mantiene presionado el botón Feed durante más de un segundo, el rodillo girará 8 mm (1/3 de pulgada).
- Deseche la hoja de limpieza después de usarla.

Botón Feed (de avance)
Mantenimiento del punto de salida de las etiquetas
Cuando la goma (pegamento) se acumule en el punto de salida de etiquetas (la placa metálica y la pieza guía de resina) y la impresora arrugue una etiqueta, desconecte el enchufe del toma corriente y limpie esas piezas con un paño humedecido con etanol o alcohol isopropílico.
Es recomendable limpiar el punto de salida de etiquetas cuando se reemplaza la unidad del cortador.

text_image
Punto de salida de etiquetasReemplazo de la unidad del cortador
Eventualmente la hoja de corte del cortador perderá su filo y deberá reemplazarse. Cuando sucede esto, compre una nueva unidad de cortador de repuesto e instálela conforme al siguiente procedimiento. Para adquirir una unidad del cortador de reemplazo, consulte la →"Accesorios (sólo en Estados Unidos)" en la página 61.
1 Compruebe que la unidad del cortador esté situada en la posición inicial.
2 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de pared.
3 Abra la cubierta del rollo DK y levante la palanca de bloqueo del rollo. Extraiga el rollo DK.

4 Levante la cubierta de la unidad del cortador.

5 Use un destornillador de estrella para aflojar el tornillo que sujeta la hoja de corte en su sitio.

Para prevenir desperfectos en la impresora, no es posible extraer el tornillo de la unidad del cortador.

Sostenga la perilla y retire cuidadosamente la unidad del cortador.

Tenga cuidado y evite tocar la hoja del cortador.

Instale la nueva unidad del cortador en la posición indicada.
8
Apriete el tornillo que mantiene la unidad de la hoja de corte en su sitio.

Instale el rollo DK y cierre la cubierta del compartimento del rollo DK.
Para obtener más detalles, consulte la sección → "Instalación del rollo DK" en la página 23.
Para reemplazar la batería de litio del reloj
La impresora viene con una batería de litio para mantener los ajustes del reloj interno si la unidad impresora no está conectada a una fuente de alimentación eléctrica normal. Si nota que necesita ajustar el reloj cada vez que desconecta la unidad impresora de la fuente alimentación eléctrica, deberá reemplazar la batería.
Como batería de litio de recambio, adquiera una batería CR2032 (fabricante recomendado: Hitachi Maxell, Ltd., FDK Corporation, Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., Sony Corporation, Toshiba Corporation y VARTA Microbattery Inc.).
[NO TEXT]
- Utilice únicamente la batería autorizada para la impresora.
- Deséchela conforme a todas las normas locales, estatales y federales aplicables.
- Al guardar o desechar la batería, envuélvala con una cinta adhesiva de celofán para prevenir cortocircuitos de la batería.
- Se recomienda reemplazar la batería cada dos años.
Ejemplo de puesta a tierra de la
batería
![BROTHER QL-650 - [NO TEXT] - 1](/content/2026/05/1084170/images/719425b4b066529b8872a3dd3d498878e17af6ea609c81185ea66524881ca9e8.jpg)
text_image
Cinta adhesiva de celofán etc. Batería1 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de pared.
2 Abra la cubierta del rollo DK, suba la palanca de bloqueo del rollo y retire el rollo.
![BROTHER QL-650 - [NO TEXT] - 2](/content/2026/05/1084170/images/549e130baa5e3b61d22059c2b7fd3a2e3d7bd7803fea87b66b941b425fa331b6.jpg)
3 Gire la marca e la cubierta llevándola a la marca en la impresora usando una moneda o un instrumento similar y retire la cubierta de la batería.
Si gira la cubierta de la batería, no sobrepase la posición indicada con la marca En la impresora, puede provocar desperfectos.
![BROTHER QL-650 - [NO TEXT] - 3](/content/2026/05/1084170/images/29acc89f012a7ed5969b2b85334ad2fdb943676108988b2f734f3937da707eef.jpg)
4 Como se muestra abajo, presione la parte de la batería y retírela.
![BROTHER QL-650 - [NO TEXT] - 4](/content/2026/05/1084170/images/05c1e1543fda3e49b6c0242944149cf5bed3537257092593774ec3786b5a34ab.jpg)
Al ejercer presión sobre la parte de la batería, la batería sube de tal forma que puede extraerse con facilidad.
![BROTHER QL-650 - [NO TEXT] - 5](/content/2026/05/1084170/images/307a8306979f9a61024dfc789ece6d119584abce179580eaa4e6375b22090a8a.jpg)
5 Instale la batería nueva.
6
Instale la batería haciendo coincidir la ▲marca eAla cubierta y la mar▲a B en la impresora. Lleve la ▲marca eAla cubierta a la mar▲a en la D impresora usando una moneda o un instrumento similar y monte la cubierta en su sitio.
Si gira la cubierta de la batería, no sobrepase la posición indicada con la marca en la impresora, puede provocar desperfectos.

flowchart
graph LR
A["Input Data"] --> B{Data Loop}
B --> C["Lock Icon"]
C --> D["Switch"]
D --> E["Output Data"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
7
Instale el rollo DK y cierre la cubierta del compartimento del rollo DK.
Para obtener más detalles, consulte la sección → "Instalación del rollo DK" en la página 23.
Localización y resolución de problemas
Si surge algún problema al usar esta impresora, las siguientes indicaciones pueden ayudarle a resolver esos problemas.
Posibles tipos de problemas
| Problema Solución | |
| La impresora no puede imprimir.Aparece un mensaje de error de impresión | ¿Está desconectado el cable USB?Compruebe que el cable USB está correctamente conectado.¿El rollo DK está correctamente instalado?Si no está instalado correctamente, retire el rollo DK e instálelo otra vez.¿Se agotó el rollo DK?Compruebe que todavía queda rollo.¿Está abierta la cubierta del compartimento del rollo DK?Compruebe que la cubierta del rollo esté cerrada correctamente.¿Están el cable USB y RS-232C conectados a la impresora al mismo tiempo?Solamente conecte un cable para comunicar con la impresora. |
| El testigo LED no se enciende. | ¿Se ha conectado correctamente el cable de alimentación?Compruebe que el cable de alimentación eléctrica esté correctamente conectado. Si está conectado correctamente, trate de conectarlo a otra toma de corriente.* Si el problema no se resuelve después de probar estas soluciones, comuníquese con su distribuidor local o con el Centro de Servicio Brother. |
| El testigo LED parpadea | Para obtener más detalles, consulte la sección ➔ "Función de los botones de operación manual" en la página 22.¿Ocurre un error de sistema (el testigo LED se apaga después de parpadear 10 veces)?Apague la impresora y vuelva a encenderla.Si el problema no se resuelve después de probar esta solución, comuníquese con su distribuidor local o con el Centro de Servicio Brother. |
| La impresora imprime con rayas o caracteres con poca calidad o la etiquetas no se alimentan correctamente. | ¿Está sucio o dañado el cabezal de impresión o el rodillo?Mientras el cabezal de impresión permanece generalmente limpio con un uso normal, el polvo o la suciedad del rodillo pueden obstruir el cabezal de impresión. Si esto ocurre, limpie el rodillo. Para obtener más detalles, consulte la sección ➔ "Mantenimiento del rodillo" en la página 50. |
| Un error de transmisión de datos aparece en el PC | ¿Se ha seleccionado el puerto correcto?Compruebe que se haya seleccionado el puerto correcto en el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora [imprimir en el puerto de abajo]. |
| El reloj se para al desenchufar el cable de alimentación de la toma eléctrica. | Está la hoja de protección de la batería retirada?Retire la hoja de protección de la batería.Está la batería insertada?Introduzca una batería nueva.Falta electricidad en la batería.Cambie la batería con una nueva. |
| Las etiquetas se atascan en el cortador o no salen correctamente después de la impresión. | La hoja del cortador está perdiendo su filo?Se producen errores frecuentes con el cortador?Reemplace la unidad del cortador. Para obtener más detalles, consulte la sección →"Reemplazo de la unidad del cortador" en la página 52.Ha entrado polvo u otro objeto extraño en el rodillo?Limpie el rodillo usando la hoja de limpieza. Para obtener más detalles, consulte la sección →"Mantenimiento del rodillo" en la página 50.El punto de salida de etiquetas está sucio?Elimine el sucio del punto de salida de etiquetas. Para obtener más detalles, consulte la sección →"Mantenimiento del punto de salida de las etiquetas" en la página 51. |
| El icono de Add-In no aparece en Microsoft® Word. | Se inicia Microsoft® Word desde Microsoft® Outlook?Se ha seleccionado Microsoft® Word como el editor de correo electrónico predeterminado para Microsoft® Outlook?Debido a limitaciones del programa, el complemento para Microsoft® Word no funciona con la configuración indicada arriba.Salga de Microsoft® Outlook® y reinicie Microsoft® Word. |
| Deseo borrar los datos que se enviaron desde el PC y los ajustes de la impresora principal. | Resetee la impresora.Con la impresora apagada, pulse el botón ON/OFF mientras mantiene pulsado el botón Subir y el botón Feed de avance. La impresora se reseteará y los ajustes y los datos enviados desde el PC se borrarán. Sin embargo, se conservarán los ajustes de la hora y la fecha. |
Mensajes de error (y su significado)
| Mensaje de error | Causa Solución | |
| Error de sistema No.*! | Ocurre un error de sistema. | Comuníquese con su representante de servicio. |
| Por favor cierre la cubierta! | La cubierta del rollo DK está abierta. | Cierre la cubierta del rollo DK y comience la operación de nuevo. |
| Error del cortador! | El cortador no está situado en la posición inicial. | Apague la impresora y vuelva a encenderla.Si el problema no puede corregirse, comuníquese con su representante de servicio. |
| No se puede alimentar el papel! | El rollo DK no avanza correctamente.O la cinta DK se ha agotado. | Instale correctamente el rollo DK otra vez. Si la cinta DK se ha acabado, instale un nuevo rollo. |
| Final del rollo! | Se agotaron las etiquetas DK. Instale nuevas etiquetas DK. | |
| Por favor inserte el rollo de etiquetas! | Se intentó imprimir o cortar sin instalar un rollo DK. | Instale el rollo DK. |
| Por favor inserte *****! | Se intentó imprimir sin instalar un rollo DK o sin instalar un rollo DK de tamaño apropiado. | Instale el rollo DK cuyo tamaño sea adecuado para el tamaño del papel de la plantilla descargada o del diseño de etiquetas que desea imprimir a través del PC. |
| Por favor inserte 2-3/7"! | Se puede usar la opción Imprimir Lista para el rollo de 62 mm (2-3/7 pulgadas). | Instale la cinta DK de 62 mm (2-3/7 pulgadas) |
| No hay datos aplicables de numeración! | Si se selecciona una plantilla que no incluya el objeto de fecha y hora, no es posible adelantar o atrasar la fecha y la hora. | Seleccione una plantilla que incluya el objeto de fecha y hora y ajustelas seguidamente. |
| No hay datos aplicables de numeración! | Si se selecciona una plantilla que no incluya el objeto de numeración, no se puede ejecutar una impresión con numeración. | Seleccione la plantilla que incluya el objeto de numeración. |
| Error de transmisión! | Ocurre algún error de recepción al recibir los datos del PC. | Compruebe que el cable esté correctamente conectado y encienda la unidad principal y repita la operación otra vez. |
| ¡Sin Dat. Útiles De Numeración! | La plantilla seleccionada no incluye artículos possibles de cambiar los ajustes. | No se puede cambiar los ajustes. |
| ¡Muy Largo! | El dato que está a punto de imprimir no es adecuado para el tamaño de la etiqueta. | Seleccione una etiqueta del tamaño más grande o modifique el contenido y ajustes. |
Especificaciones del producto
| Elemento Especiaciones | ||
| Pantalla | Testigo LED (verde), pantalla (16 dígitos × 2 líneas (5x7 puntos/ carácter)) | |
| Impresión | Método de impresión | Impresión térmica directa por cabezal térmico |
| Velocidad de impresión | Máx. 3,5 pulgadas (90 mm/seg.) 56 etiquetas/min. (etiquetas estándar de direcciones) | |
| Cabezal de impresión | 300 ppp/720 puntos | |
| Máximo ancho de impresión | 2,3 pulgadas (59 mm) | |
| Longitud de impresión mínima | 1 pulgada (25,4 mm) | |
| Botón | Botón ON/OFF (botón Feed de avance, botón Cut de corte Botón Print de impresión, botón Menu (Menú), Botón Cancel (Cancelar), botón OK de aceptarBotón Subir (botón Bajar ( ) ▼ | |
| Interfaz USB, RS-232C | ||
| Alimentación eléctrica 120 VCA 60 Hz 1.7 A | ||
| Tamaño (Ancho × Fondo × Alto) | 5.7" (146 mm) × 7.8" (197 mm) × 6.0" (152 mm) | |
| Peso 1,16 kg (2,6 lb) (sin rollo DK) | ||
| Cortador Cortador automático | ||
| Temperatura de funcionamiento | 50°F to 95 °F (10°C a 35°C) | |
| Humedad de funcionamiento | 20% a 80% (sin condensación) | |
■Entorno de funcionamiento
| Elementos Especificaciones | ||
| SO | Windows^®*1 | Windows^® XP/Windows Vista^®/Windows^® 7 (dispositivo preinstalado) |
| Macintosh® | Mac OS ^ X 10.3.9 - 10.6 | |
| Interfaz | Windows^® | RS-232C ^*2 , puerto USB (Espec. USB protocolo 1.1 ó 2.0) |
| Macintosh® | puerto USB (Espec. USB protocolo 1.1 ó 2.0) | |
| Disco Duro | Windows^® | Espacio de disco superior a 70 MB ^*3 |
| Macintosh® | Espacio de disco superior a 100 MB ^*3 | |
| Memoria | Windows^® | Windows^® XP: Más de 128 MB Windows Vista ^ : Más de 512 MB Windows^® 7: Más de 1 GB (32-bit) o 2GB (64-bit) |
| Macintosh® | Mac OS ^ X 10.3.9: Más de 128 MBMac OS ^ X 10.4.x: Más de 256 MBMac OS ^ X 10.5.x: Más de 512 MBMac OS ^ X 10.6: Más de 1 GB | |
| Monitor | Windows^® | Tarjeta gráfica SVGA, de color de alta densidad o superior |
| Macintosh® | Más de 256 colores | |
| Otros Unidad CD-ROM | ||
| Temperatura de funcionamiento | 50 °F a 95 °F (10 °C a 35 °C) | |
| Humedad de funcionamiento | 20 % a 80 % (sin condensación) | |
*1 El ordenador debe cumplir las recomendaciones de Microsoft® para el SO instalado.
*2 La interfaz RS-232C es necesaria para imprimir con comandos ESC/P.
*3 Espacio disponible necesario al instalar el software con todas las opciones.
Accesorios (sólo en Estados Unidos)
Brother recomienda el uso de accesorios originales de Brother con la impresora Brother QL-650TD.
El uso de otros productos puede afectar a la calidad de impresión o puede causar daños a la Brother QL-650TD.
Están disponibles los siguientes accesorios y suministros para la impresora Brother QL-650TD y puede pedirlos directamente a Brother si su distribuidor no dispone de ellos.
Disponibilidad de accesorios tema variar sin noticia.
■Rodillos DK

Etiquetas DK con tamaños predeterminados

| N° de stock | Descripción |
| DK-1201 | Etiquetas estándar de direcciones, 1-1/7" × 3-1/2" (29 mm × 90 mm), 400 etiquetas |
| DK-1202 | Etiquetas de envío, 2-3/7" × 4" (62 mm × 100 mm), 300 etiquetas |
| DK-1203 | Etiqueta de carpeta de archivos, 2/3"× 3-7/16" (17 mm × 87 mm), 300 etiquetas |
| DK-1204 | Etiqueta de múltiples usos/de remitente, 2/3" × 2-1/8" (17 mm × 54 mm), 400 etiquetas |
| DK-1207 | Etiquetas redondas plastificadas para CD / DVD, 2-1/3" (58 mm) de diámetro, 100 etiquetas |
| DK-1208 | Etiqueta de direcciones ampliada, 1-1/2" × 3-1/2" (38 mm × 90 mm), 400 etiquetas |
| DK-1209 | Etiqueta de direcciones pequeña, 2-3/7" × 1-1/7" (62 mm × 29 mm), 800 etiquetas |
| DK-1218 | Etiquetas de papel redondas, 1" (24 mm) de diámetro, 1000 etiquetas |
| DK-1219 | Etiquetas de papel redondas, 1/2" (12 mm) de diámetro, 1200 etiquetas |
| DK-1221 | Etiquetas de papel cuadradas, 10/11" x 10/11" (23 mm × 23 mm), 1000 etiquetas |
Cinta continua DK

| N° de stock | Descripción |
| DK-2205 Cinta de papel ancha 2-3/7" (62 mm), 100 pies (30,48 m) | |
| DK-2210 Cinta de papel de anchura media 1-1/7" (29 mm), 100 pies (30,48 m) | |
| DK-2211 Cinta plastificada mediana - blanca 1-1/7" (29 mm), 50 pies (15,24 m) | |
| DK-2212 Cinta plastificada ancha - blanca 2-3/7" (62 mm), 50 pies (15,24 m) | |
| DK-2113 Cinta plastificada ancha - transparente 2-3/7" (62 mm), 50 pies (15,24 m) | |
| DK-2214 Cinta de papel estrecha 1/2" (12 mm), 100 pies (30,48 m) | |
| DK-2606 Cinta plastificada ancha - amarilla 2-3/7" (62 mm), 50 pies (15,24 m) | |
| DK-4205 | Cinta de papel ancha reutilizable - blanca 2-3/7" (62 mm), 100 pies (30,48 m) |
| DK-4605 | Cinta de papel ancha reutilizable - amarilla 2-3/7" (62 mm), 100 pies (30,48 m) |

- Las etiquetas adhesivas reutilizables se pueden retirar de varias superficies planas y lisas sin dejar rastro.
- Al retirar otras etiquetas, una vez colocadas, pueden dañar la etiqueta y/o la superficie.
■Cortador de reemplazo
| N° de stock | Descripción |
| DK-BU99 Unidad del cortador (2 unidades) | |
■Hoja de limpieza
| N° de stock | Descripción |
| DK-CL99 Hoja de limpieza (10 hojas) | |
brother®
Printed in China
LB8716001
Para evitar cambiar los ajustes de la plantilla por error, se debe bloquear el botón Menu (Menú). Para obtener más detalles, consulte la sección →"Bloqueo del botón Menu (Menú)" en la página 42.