FVJ 265 EMP - Refrigerador James - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FVJ 265 EMP James en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador con congelador inferior |
| Marca | James |
| Modelo | FVJ 265 EMP |
| Dimensiones (alto x ancho x fondo) | 185 cm x 60 cm x 65 cm |
| Peso | 62 kg |
| Capacidad del refrigerador | 200 L |
| Capacidad del congelador | 65 L |
| Clase energética | A+ |
| Consumo energético anual | 280 kWh |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 100 W |
| Control de temperatura | Mecánico, rueda ajustable |
| Sistema de descongelación | Automático en refrigerador, manual en congelador |
| Iluminación interior | LED |
| Número de estantes | 3 estantes de vidrio templado |
| Cajones | 1 cajón para frutas y verduras, 2 cajones en congelador |
| Nivel de ruido | 39 dB |
| Refrigerante | R600a |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con paño suave y agua jabonosa; revisar juntas periódicamente |
| Piezas y reparabilidad | Estantes y cajones reemplazables; bombilla LED sustituible |
Preguntas frecuentes - FVJ 265 EMP James
Preguntas de los usuarios sobre FVJ 265 EMP James
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FVJ 265 EMP - James y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FVJ 265 EMP de la marca James.
MANUAL DE USUARIO FVJ 265 EMP James
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREEZER VERTICAL EMPOTRABLE
JAMES
MODELO:
FVJ 265 EMP
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes ......2
Protección del medio ambiente....6
Instrucciones de instalación .... 7
Cambio de puerta derecha-izquierda 8
Instalación en armario 9
Cambiar la luz....10
Mover el aparato 10
Consejos para ahorrar energía 10
Descripción del producto 11
Partes y funciones ....11
Instrucciones de operación ....12
Uso y funciones.... 12
Almacenamiento de alimentos 14
Mantenimiento y limpieza 15
Solución de problemas.... 17
Antes de encender el aparato por primera vez, lea los siguientes consejos de seguridad.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como como áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campoy por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; ambientes tipo bed and breakfast; catering y aplicaciones similares no minoristas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Explicación de términos/símbolos

PELIGRO
Este símbolo indica que existen peligros para la vida y la salud de las personas debido a los gases extremadamente inflamables.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, sio se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

CAUTELA
Este símbolo indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si nie evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN
Este símbolo indica información importante, la atención insuficiente puede provocar lesiones leves o moderadas o dañop producto.
IMPORTANTE: Preste especial atención a los mensajes que contengan las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN. Estas palabras se utilizan para alertarlo sobre un peligro potencial que puede lesionarlo gravemente a usted y a otros.
Las instrucciones le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le informarán lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ATENCIÓN: Estas instrucciones de funcionamiento son generales. Esto significa que ciertas funciones se aplican a su refrigerador / congelador, mientras que otras no.
Trabajamos constantemente en el desarrollo y la mejora de nuestros modelos de electrodomésticos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de realizar cambios en el diseño, equipamiento y accesorios de todo tipo y modelos sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡Lea y guarde estas instrucciones!

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/material inflamable
El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utilizados para el aparato son inflamables. Por lo tanto, cuando se desecha el aparato, se mantendrá alejado de cualquier fuente de calor y será recuperado por una empresa especial de recuperación con la calificación correspondiente que no sea la de ser eliminado por combustión, a fin de evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño.

ADVERTENCIA
Seguridad general
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
El aparato debe desenchufarse después de su uso y antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la estructura empotrada, libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distinto de los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentosdel aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA Deseche el refrigerador de acuerdo con los reguladores locales para el gas de soplado inflamable y refrigerante.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: No coloque varios enchufes portátiles o fuentes de alimentación en la parte posterior del aparato.
No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra.
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del aparato, debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
El refrigerador debe estar desconectado de la fuente de suministro eléctrico antes de intentar la instalación de accesorios.
Asegureseque el cable de alimentación no quede atrapado.

CAUTELA
Uso diario
No tire del cable de alimentación cuando desconecte el enchufe del refrigerador. Sujete firmemente el enchufe y sáquelo de la toma de corriente directamente.
Para garantizar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación o utilice el cable de alimentación cuando esté dañado o desgastado.
Por favor, utilice una fuente de alimentación especificay no la comparta con otros aparatos.
El enchufe de alimentación debe estar firmemente en contacto con la toma corriente o pueden producirse incendios.
Asegúrese de que el electrodo de conexión a tierra de la toma de corriente esté equipado con una conexión a tierra confiable
Cierre la válvula y luego abra las puertas y ventanas en caso de fugas de gas y otros productos inflamables
No desenchufe el refrigerador ni otros aparatos eléctricos teniendo en cuenta que la chispa puede causarun incendio.
No utilice aparatos eléctricos en la parte superior del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Los espacios entre las puertas del refrigerador y el cuerpo del refrigerador son pequeños, tenga en cuenta que no debe meter la mano en estas áreas para evitar que se apriete el dedo. Tenga cuidado al cerrar la puerta del refrigerador para evitar que se caigan artículos.No recoja alimentos o recipientes con las manos mojadas en la cámara de congelación cuando el refrigerador esté conectado especialmente los contenedores metálicos con el fin de evitar la congelación.
No permita que ningún niño entre o se suba al refrigerador; de lo contrario, se puede causar asfixia o lesiones por caída del niño.
No coloque objetos pesados sobre el parte superior del refrigerador teniendo en cuenta que los objetos pueden caerse al abrir o cerrar la puerta, y pueden causar lesiones accidentales.
No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles y altamente corrosivos en el refrigerador para evitar daños al producto o accidentes de incendio.
No coloque artículos inflamables cerca del refrigerador para evitar incendios.
El refrigerador está diseñado para uso doméstico, como el almacenamiento de alimentos; no se utilizará para otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos, etc.
No almacene cerveza, bebidas u otros líquidos contenidos en botellas o recipientes cerrados en la cámara de congelación del refrigerador; o de lo contrario, las botellas o recipientes cerrados pueden agrietarse debido al congelamiento y causar daños.

ADVERTENCIA
Conéctese al suministro de agua potablesolamente. (Adecuado para máquina de cubitos de hielo) (*)
Para evitar que los niños queden atrapados, las llaves deben estar fuera del alcance
de los niños y noen las proximidades del congelador o refrigerador (adecuado para productos con cerraduras). (*)
(*): Esta característica varía en función del modelo adquirido.

ADVERTENCIA
Para la norma de la UE:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de manera segura y comprenda los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento de la temperatura en el compartimento del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedanentrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los tanques de agua si no lo han utilizado durante 48 horas; enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. (Nota 1) (*)
- Almacene la carne y el pescado crudos enrecipientes en el refrigerador, de modo que no esté en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los compartimentos de alimentos congelados de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos precongelados, o hacer helados y cubitos de hielq(Note2)(*)
- Loscompartimentos de 1 estrella, 2 estrellas y 3 estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. (Nota 3) (*)
- Para electrodomésticos sin compartimento de 4 estrellas: este aparato no es apto para congelar productos alimenticios. (Nota 4) (*)
- Si el aparato de refrigeración permanece vacío durante largos periodos de tiempo, apagar, descongelar, limpiar, secar y dejar la puerta abierta para evitar el desarrollo de moho en el interior del aparato.
Nota 1,2,3,4: Confirme sies aplicable según el tipo de compartimento de su producto.
(\*): Esta característica varía en función del modelo adquirido.

Símbolo de "4 estrellas": congeladora -18 °C o más frío, y tiene la capacidad de congelar rápidamente una cierta cantidad de alimentos

Símbolo "3 estrellas": Compartimento congelador a -18 °C o más frío

Símbolo "2 estrellas": Compartimento congelador a -12^ o más frío

Símbolo "1 estrella": Compartimento congelador con una temperatura objetivo y condiciones de almacenamiento de -6 °C

ADVERTENCIA
Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Desechar los aparatos eléctricos viejos de forma respetuosa con el medio ambiente

Este símbolo de cubo de basura tachado indica que los residuos de productos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben eliminarse por separado del flujo de residuos municipales.
Los productos eléctricos viejos pueden contener sustancias peligrosas, por lo que la eliminación correcta de su electrodoméstico viejo ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Su electrodoméstico viejo puede contener piezas reutilizables que podrían usarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que se pueden reciclar para conservar recursos limitados.
Información del paquete

Los materiales de embalaje del producto se fabrican a partir de materiales reciclables de acuerdo con nuestras Regulaciones Nacionales de Medio Ambiente. No deseche los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévalos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
CAUTELA
El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utilizados para el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando el refrigerador sea desguazado, se mantendrá alejado de cualquier fuente de fuego y será recuperado por una empresa de recuperación especial con la calificación correspondiente que no sea la eliminación por combustión, a fin de evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Retire el embalaje exterior e interior, limpie bien el exterior con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo y tibio.
Evite colocar el gabinete en un hueco estrecho o cerca de cualquier fuente de calor, luz solar directa o humedad.
Antes de conectar su freezer a la fuente de alimentación, verifique que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación de su electrodoméstico corresponda al voltaje de su hogar. Un voltaje diferente podría dañar el aparato.
El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan producirse como resultado del uso sin conexión a tierra.
Conexión del aparato
Después de instalar el producto, déjelo reposar durante más de 2 horas antes de encender la alimentación, de lo contrario, provocará una disminución en la capacidad de enfriamiento o un daño al producto.

Deje que el aparato funcione vacío durante un periodo de 2 a 3 horas para que el compartimento se enfríe a la temperatura adecuada.

CAUTELA
El refrigerador siempre debe estar enchufado a su propia toma de corriente individual que tenga una clasificación de voltaje que coincida con la placa de características.
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado.
Temperatura ambiente
Dependiendo de la clase climática, este freezer está diseñado para usarse en un rango de temperatura ambiente como se especifica en la siguiente tabla.
Es posible que el producto no funcione correctamente atemperaturas fuera del rango específico.
Puede encontrar la clase climática en la etiqueta del producto.
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | De +10 °C a +32 °C |
| N | De +16 °C a +32 °C |
| C | De +16 °C a +38 °C |
| T | De +16 °C a +43 °C |
Si tiene alguna duda sobre la instalación, diríjase al proveedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al Centro de Servicio Autorizado más cercano.

ATENCIÓN
El rendimiento de enfriamiento y el consumo de energía del refrigerador pueden verse afectados por la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la ubicación del refrigerador.
Recomendamos ajustar la configuración de temperatura según corresponda.
Cambio de puerta derecha-izquierda
Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario

Destornillador de cruz


Espatula / Destornillador de punta fina

Cinta adhesiva

Llave de tubo de 5/16"
- Apague el freezer y retire todos los objetos de las bandejas de las puertas.
- Retire la bisagra superior y las tapas de los orificios de la puerta del freezer.

- Retire la puerta del freezer, la bisagra inferior y la tapa del orificio.

- Cambie la bisagra inferior R: y la bisagra superior R:, luego instálelas de acuerdo con los pasos a continuación e instale las tapas del orificio superior.

- Retire los dos bloques fijos de la puerta del freezer y gírelos 180°, e instálelos en el otro lado de la puerta del freezer.

Diferencias: Debido a cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo.
Instalación en armario
- Requisito de tamaño del gabinete. (El zócalo y la parte posterior del gabinete deben estar provistos de un canal de disipación de calor pasante)


- Empuje el freezer dentro del gabinete y ajustelo para asegurarse de que el pliegue del borde del deflector superior toque el borde superior del gabinete y que el gancho de límite de la pata de apoyo toque completamente el borde inferior del gabinete.

- Fije el deflector superior a la parte superior del interior del gabinetecon tornillos, luego instale las tapas de los tornillos.

- Abra la puertadel gabinete el ángulo máximo y abra la puerta del freezer a la posición correspondiente. Deslice el bloque para asegurarse de que el borde interior esté alineado con el borde de la puerta del freezer, luego fije el bloque a la puerta del gabinete con un tornillo e instale tapas del tornillo.

- Saque la tira de sellado de la bolsa de accesorios y presiónela en el espacio entre el gabinete y el frezzer. La instalación se ha completado.

ATENCIÓN
Precauciones antes de la instalación: La
información en el manual de instrucciones es solo para referencia. El producto físico puede diferir. Antes de la instalación y el ajuste de los accesorios, debe asegurarse de que el freezer esté desconectado de la alimentación.
Cambiar la luz
Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED está destinado a ser realizado por elfabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar.
Después de conectar el cable de alimentación (o enchufe) a la toma de corriente, espere 2 o 3 horas antes de colocar alimentos en el aparato. Si agrega alimentos antes de que el aparato se haya enfriado por completo, los alimentos pueden echarse a perder.
Mover el aparato
- Retire todos los artículos del aparato.
- Desconecte el enchufe, insértelo y fijelo en el gancho del enchufe en la parte trasera o enla parte superior del aparato.
- Pegue con cinta adhesiva las piezas, como los estantes y la puerta para evitar que se caiga mientras se mueve el aparato.
- Mueva el aparato con más de dos personas con cuidado. Cuando transporte el aparato a larga distancia, manténgalo en posición vertical.
Consejos para ahorrar energía
No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta, el compresor funcionará con más frecuencia y durante más tiempo, lo que provocará un mayor consumo de energía.
Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la base del aparato, en los laterales del aparato y en la parte posterior del aparato. Tenga en cuenta también las dimensiones de la distancia en el capítulo "Instalación".
La disposición de los cajones, estantes y bandejas, como se muestra en la descripción general del producto, ofrece el uso más eficiente de la energía y debe conservarse en la medida de lo posible. Para obtener un mayor espacio de almacenamiento (por ejemplo, para productos refrigerados/congelados de gran tamaño), se pueden quitar los cajones y estantes centrales. Los cajones y estantes superiores e inferiores deben retirarse en último lugar si es necesario.
Un compartimiento de refrigerador/congelador lleno uniformemente contribuye a un uso óptimo de la energía
Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de colocarlos en el compartimiento del refrigerador / congelador. Los alimentos que ya se han enfriado aumentan la eficiencia energética.
Deje que los alimentos congelados se descongelen en el compartimento de refrigeración el frio de los alimentos congelados reduce el consumo de energía en el refrigeradory, por lo tanto, aumenta la eficiencia energética.
Abra la puerta solo el tiempo necesario para minimizar las pérdidas de frío. Abrir la puerta brevemente y cerrarla correctamente reduce el consumo de energía.
Ajustar la temperatura no más fría delo necesario contribuye a un uso óptimo de la energía.
Las juntas de las puertas de su electrodoméstico debenestar perfectamente intactas para que las puertas cierren correctamente y el consumo de energía no aumente innecesariamente.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes y funciones

1 Panel de control de temperatura
4 Cajónes
2 Iluminación LED
5 Caja de
3 Estante
almacenamiento
Para el uso más eficiente de la energía, mantenga todos los elementos internos, como bandejas, cajones, estantes y caja de cubitos de hielo en la posición suministrada por el fabricante.

ATENCIÓN
Diferencias: Debido a cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Uso y funciones
Panel de características

flowchart
graph LR
A["STANDBY TO SBC"] --> B["A"]
C["TEMP. FLUO/FLUO/TEMP. TPO"] --> D["B"]
E["Light-Defraiser"] --> F["5"]
G["COLD"] --> H["1"]
I["COLOSE"] --> J["2"]
K["COLOST"] --> L["3"]
M["SUPER COOL/SPRING"] --> N["4"]
O["TEMPERATURE CONTROL"] --> P
Botónes
A Botón de espera
B Botón de ajuste de temperatura y botón de interruptor del refrigerador/freezer
Pantalla de visualización
1 Ajuste 1: la temperatura de ajuste es de -16 °C/8 °C
2 Ajuste 2: la temperatura de ajuste es de 20 °C/4 °C
3 Ajuste 3: la temperatura de ajuste es de -24 °C/2 °C
4 Ajuste 4: Súper frío / CONGELADOR
5 Ajuste 5: LUZ EN EL CONGELADOR
Monitor
Al encender por primera vez, la pantalla estará completa durante 3 segundos, mientras suena la campana de inicio y luego la pantalla entrará en funcionamiento normal; (El encendido inicial está en modo de congelación (iluminación en el indicador azul del congelador), La temperatura de ajuste de congelación es de dos marchas y la temperatura está configurada en 20°C).
Mostrar el código de falla cuando hay una falla (visualización cíclica); de lo contrario muestra la temperatura establecida de lacámara frigorífica cuando no haya problemas.
Cuando la puerta refrigeradora está cerrada al abrirse, el tablero de exhibición se iluminará y se apagará dentro de los 30 segundos posteriores al cierre de la puerta.
El display se mostrará en estado apagado, presione cualquier tecla, la luz de la placa de visualización prenderá y luego se puede ajustar la operación.
| Código de falla | Descripción de la falla |
| El LED 1 y el LED 2 se encienden | Circuito del sensor de temperatura de congelación |
| El LED 1 y el LED 3 se encendien | Sensor de descongelación por congelación |
| El LED 2 y el LED 4 se encienden | Fallo de la tarjeta de comunicación |
| El LED 1 y el LED 4 se encienden | Sensor de temperatura ambiente |
Bloquear y desbloquear
Sin función de bloqueo o desbloqueo.
El ajuste surte efecto 15 segundos después de que no se realice ninguna operación.

ATENCIÓN
El panel de control real puede diferir de un modelo a otro.
Ajuste de marchas
Cada vez que presione el botón, la marcha cambiará una vez. Después de configurar la marcha durante 15 segundos, el refrigerador/freezer funcionará de acuerdo con el valor establecido.
Ajuste recomendado -20 °C/4 °C.
Tiempo de salida automática del supercongelador: 24h

flowchart
graph LR
A["Ajuste 1"] --> B["Ajuste 2"]
B --> C["Ajuste 3"]
C --> D["Ajuste 4"]
Ajuste de la cámara frigorífica
Conversión de congelación refrigerada:
Mantenga presionado el botón de ajuste de temperatura durante 3 segundos para cambiar a modo refrigeración/congelación.
En el modo refrigerado, el indicador está apagado. En el modo de congelación, el indicador está encendido.
Alarma de puerta
Cuando la puerta permanece abierta durante 120 segundos, el timbre emitirá una alarma hasta que se cierre la puerta o presione cualquier tecla para cancelar la alarma del timbre.
Modo de espera
Mantenga presionado el botón de espera durante 10 segundos para ingresar al modo de espera. Todos los ajustes están apagados y la pantalla se apaga. En el modo de espera, mantenga presionado el botón de espera durante 10 segundos para restaurar e control normal.
Modo súper cool
Entrada de modo: En el modo refrigerador, presione el botóTEMP." hasta que el ícono
" se aclare.
Salida del modo: durante el modo súper frío, saldrá de este modo automáticamente después de ejecutarse durante 360 minutos o la configuración de temperatura o la configuración de modo.
Modo Super Congelador
Entrada de modo: En el modo de congelador, presione el botóTEMP." "nasta que el icono" "se aclare.
Salida del modo: durante el modo Super congelador, saldrá de este modo
automáticamente después de ejecutarse durante 24 horas o configurar la temperatura o el modo de configuración.
Nota: La prueba de capacidad de congelación del refrigerador debe realizarse en el modo Super congelador.

ATENCIÓN
La función de congelación rápida está diseñada para mantener el valor nutricional de los alimentos en el congelador. Puede congelar los alimentos en el menor tiempo posible. Si se congela una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda que el usuario active la función de congelación rápida y coloque los alimentos. En este momento, se aumenta la velocidad de congelación del compartimiento del congelador, lo que puede congelar rápidamente los alimentos, bloquear eficazmente la nutrición de los alimentos y facilitar el almacenamiento.
Almacenamiento de alimentos
Compartimento de refrigeraón
Para reducir la humedad y la consiguiente acumulación de hielo, nunca coloque líquido en el compartimiento del refrigerada en recipientes sin sellar. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador. El almacenamiento de líquidos descubiertos da como resultado una necesidad más frecuente de descongelación.
Nunca coloque alimentos calientes en el compartimiento del refrigerador. Estos deben enfriarse primero a temperatura ambiente y luego colocarse de manera que garanticen una circulación de aire adecuada en el compartimento del refrigerador.
Los alimentos o recipientes de alimentos no deben tocar la pared trasera del refrigerador porque podrían congelarseen la pared. No siga abriendo regularmente la puerta del refrigerador.
La carne y el pescado limpio (envasados en un paquete o papel de plástico) se pueden colocar en el compartimento del refrigerador, que se puede usar en 1 o 2 días.
Las frutas y verduras sin envase se pueden colocar en la parte designada para frutas y verduras frescas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

CAUTELA
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes derealizar cualquier mantenimiento rutinario. Espere al menos 5 minutos antesle reiniciar el aparato, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
No intente reparar, desmontar o modificar el aparato usted mismo. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Elimine el polvo en la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar el peligro de incendio, así como el aumento del consumo de energía.
Revise la junta de la puerta con regularidad para asegurarse de que no haya obstrucciones. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
El interior del producto debe limpiarse regularmente para evitar olores.
Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del producto, con dos cucharadas de bicarbonato de sodio y un litro de agua tibia. Luego enjuague con agua y limpie con un paño. Después de limpiar, abra la puerta y déjela secar naturalmente antes de encender la alimentación.
Para las zonas que son difíciles de limpiar en el producto (como lugares estrechos, huecos o esquinas), se recomienda limpiarlas regularmente con un trapo suave, un cepillo suave, etc. y cuando sea necesario, combinado con algunas herramientas auxiliares (como palos delgados) para garantizar que no se acumulen contaminantes o bacteriasn estas áreas.
Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego séquelo.
No utilice cepillos duros, bolas de acero limpias, cepillos de alambre, productos abrasivos (como pastas dentales), disolventes orgánicos
(como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendácidos o artículos alcalinos, que pueden dañar la superficie y el interior del refrigerador. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o dañar las piezas de plástico.

No enjuague directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza para evitar cortocircuitos o afectar el aislamiento eléctrico después de la inmersión.

ATENCIÓN
El aparato debe funcionar continuamente una vez que se encienda. En general, no se interrumpi el funcionamiento del aparato; de lo contrario, la vida útil puede verse afectada
Limpieza de la bandeja de la puerta
De acuerdo con la flecha de dirección en la figura a continuación, use ambas manos para apretar la bandeja y empújela hacia arriba, luego puede sacarla.
Después de lavar la bandejapuede ajustar su altura de instalación de acuerdo con sus necesidades.

Limpieza de estantería de vidrio
Como la parte más interna del revestimiento del refrigerador donde entra en contacto con los estantes tiene un tope trasero, debe levantar los estantes hacia arriba, luego podrá sacarlo.
Ajuste o limpie los estantes según susnecesidades.

Limpieza del cajón de verduras
Retire el contenido del cajón. Sostenga la manija del cajón de verduras y sáquelo completamente hasta que se detenga.
Levante el cajón de verduras y retírelo tirando de él.

Diferencias: Debido a cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones d'este manual pueden diferir de su modelo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El usuario puede manejar los siguientes problemas simples. Llame al departamento de servicio postventa si los problemas no se resuelven.
| Problema | Posibles causas | solución |
| Operación fallida | La fuente de alimentación no está encendida o el enchufe no está firmemente insertado.Baja tensión, corte de energía o parte del circuito dañado. | Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación.Compruebe la fuente de alimentación en casa. |
| La luz no está encendida | El aparato no está encendido.La luz está rota. | Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación.Reemplace la luz por una nueva. |
| Las frutas o verduras están congeladas en modo refrigeración | ¿Se ha colocado la comida en la parte trasera de la nevera? El área cerca de la parte posteriorla pared es donde las temperaturas son más frias.Las frutas o verduras se almacenan en la zona correspondiente. | No colocar alimentos que puedan congelarse fácilmente en la parte posterior del compartimento del refrigerador.La zona Fresh/Chill es solo para carne/pescado. |
| El refrigerador / freezer se está enfriando demasiado | El control de temperatura no está configurado correctamente. | Ajuste la temperatura más alta. |
| El compresor funciona durante mucho tiempo | La alta temperatura ambiente provoca tiempo de trabajo prolongado.Poner demasiada comida a la vez.Los alimentos se introducen antes de que se hayan enfriado abajo.Abrir la puerta con demasiada frecuencia.La capa de escarcha en el interior es demasiado gruesa. | Esto es normal.No pongas demasiada comida a la vez.Espere hasta que la comida se haya enfriado antes de colocarla.No abra la puerta con demasiada frecuencia.Necesidad de descongelar. |
| La puerta no cierra correctamente | La puerta está atascada con objetos.Demasiada comida.Junta de la puerta deformada. | No coloque demasiada comida.Coloque el aparato de forma estable.Caliente la junta de la puerta, con un secador eléctrico o agua caliente luego enfriela para restaurarla |
| La pared exterior está caliente | Cuando el aparato está en funcionamiento, el calor se disipa hacia el exterior a través de los tubos metálicos del interior del armario.Temperaturas ambiente más altas en el verano hace que la temperatura de la pared exterior aumente. | Temperatura más alta en la pared exterior es normal.Aumentar el espacio de disipación de calor, o coloque el aparato en un lugar ventilado y fresco. |
| Las vigas transversales o verticales están calientes | Hay tubos metálicos dentro de las vigas, y el calor liberado por los tubos evita la condensación. | Esto es normal. |
| Olores | Comida en mal estadoAlimentos con olores fuertesEl compartimento interior está sucio. | Limpie y retire cualquier alimento en mal estado. Asegúrese de que los alimentos con olor fuerte estén envueltos herméticamente.Limpie el compartimento interior. |
| Se forma condensación en el exterior | La condensación puede formarse cuando la humedad en el ambiente es alta. | Esto es normal. Limpie la condensación con un paño seco. |
| Se forma condensación en el interior de la nevera y los cajones | La nevera mantiene una alta humedad para mantener frescas las verduras y otros alimentos.La humedad es demasiado alta en el ambiente ylas puertas se han abierto con frecuencia.La junta de la puerta no está apretada. | Limpie la condensación con un paño seco.No abra las puertas con tanta frecuencia ni mantenerla abierto demasiado tiempo.Compruebe la junta de la puerta, este limpia oposición correcta. |
Durante el uso normal del refrigerador/freezer se pueden escuchar ciertos sonidos, que no afectan a su correcto funcionamiento.
sonidos, que se pueden prevenir fácilmente:
Ruido causado por el aparato que no está nivelado: ajuste la posición con las patas delanteras giratorias ajustables. Alternativamente, coloque almohadillas hechas de material blando debajo de los rodillos traseros, especialmente cuando el aparato se coloca sobre baldosas.
Al tocar el mueble, aleje el refrigerador.
Crujido de los cajones o estantes: saque y vuelva a colocar el cajón o estante.
Sonidos de botellas tintineando: separe las botellas.
Los sonidos que se escuchan durante el uso normal se deben principalmente al funcionamiento del compresor (encendido) y al sistema de enfriamiento (expansión y contracción térmica del radiador causada por el flujo del agente refrigerante).
GARANTÍA
JAMES S.A. garantiza esta unidad por el término de UN AÑO a partir de la fecha de compra contra todo defecto de fabricación. No están incluidos en esta Garantía: Lámparas quemadas, fusibles quemados, cristales, plásticos y demás accesorios del gabinete reclamados después del primer uso.
La unidad sellada hermética (motocompresor) está garantizada por el término de DOS AÑOS.
Para que esta GARANTIA sea válida es imprescindible exhibir el PRESENTE CERTIFICADO CON LA FACTURA ORIGINAL DE COMPRA en donde deben constar el NOMBRE DEL COMPRADOR, FECHA, MODELO Y NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
La presente garantía cubre los defectos de fabricación y/o piezas defectuosas EXCLUYENDO los defectos producidos por mal trato o uso indebido, como así tampoco cuando se verifique intervención ajena a nuestros servicios autorizados.
Durante el período de garantía, JAMES S.A. se compromete a reparar o sustituir sin cargo las piezas defectuosas garantizadas, siendo de cargo del usuario el costo de traslado del Servicio Técnico al lugar donde se encuentra el aparato, así como también los gastos de transporte del aparato (envío al Servicio Técnico y devolución al usuario).
Esta garantía excluye nuestra responsabilidad por daños y perjuicios directos o indirectos que pudieren sufrir el adquirente, usuarios o terceros.
No están incluidas en esta garantía cristales, plásticos, rayas y/o abolladuras que pudieran ocasionarse durante el transporte del aparato.
También serán de cargo del usuario los fletes por transportes desde y hacia el interior de la República.
Vencido el plazo de la garantía, la unidad continuará RESPALDADA por JAMES S.A. mediante atención mecánica, mantenimiento y/o suministro de repuestos.
La empresa se reserva el derecho de efectuar cualquier tipo de modificación en este producto sin previo aviso.
JAMES S.A.
Fraternidad 3948
Tel.: 2309 6631*
C.P. 11900 / Montevideo -
Uruguay E-mail:
service@james.com.uy Página
web: www.james.com.uy Service
Maldonado - Tel: 4222 - 989
JAMES PARAGUAY S.A.
Benigno Ferreira
6655 Asunción -
Paraguay
Tel.: (595-21) 614 950 (RA)
Servicio de correo electrónico:
service@james.com.py Correo
electrónico: jamespar@james.com.py