Salicru

EQX2 50004-T - Panel solar Salicru - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EQX2 50004-T Salicru en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Salicru EQX2 50004-T - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EQX2 50004-T Salicru

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EQX2 50004-T - Salicru y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EQX2 50004-T de la marca Salicru.

MANUAL DE USUARIO EQX2 50004-T Salicru

INVERSORES SOLARES TRIFÁSICOS DE CONEXIÓN A RED

EQUINOX

EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T, EQX2 25002-T, EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 100010-T

Indice General

1. INTRODUCCIÓN.

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.

2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.

2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.

2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.

2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.

2.3.1. Explicación de los símbolos.

3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.

3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.

3.2. NORMATIVA.

3.3. MEDIO AMBIENTE.

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.

4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.

4.1.1. Función.

4.1.2. Modelos.

4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.

4.1.4. Condiciones de almacenamiento.

4.2. VISTAS.

4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T).

4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).

4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.

4.4. LISTA DE CONTENIDO.

5. INSTALACIÓN.

5.1. UBICACIÓN.

5.1.1. Ubicación de la instalación.

5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.

5.2. PROCESO DE MONTAJE.

5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T).

5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.

5.3.1. Conexión a tierra externa.

5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.

5.3.3. Conexión de la salida AC.

5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.

5.4.1. Instalación mecánica.

5.5. CONEXIÓN RS485.

5.5.1. Definición de los terminales.

5.5.2. Pasos del cableado.

5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.

6. ARRANQUE Y PARO.

7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.

7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA.

7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.

7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.

7.3.1. Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun".

7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun.

7.3.3. Monitorización "12h" (Día).

7.3.4. Monitorización "24h". (Día y noche).

7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.

7.3.6. Pantalla individual de planta.

8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.

8.1. MENSAJES DE ERROR.

  1. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.

1. INTRODUCCIÓN.

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.

Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto más sepa y comprenda del equipo mayor será su grado de satisfacción, nivel de seguridad y optimización de sus funcionalidades.

Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos.

Atentamente les saluda.

SALICRU

  • El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del mismo deben ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro personal o bien por personal cualificado.
  • A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de este manual de usuario sea completa y precisa, no nos hacemos responsables de los errores u omisiones que pudieran existir.
    Las imágenes incluidas en este documento son a modo ilustrativo y pueden no representar exactamente las partes del equipo mostradas, por lo que no son contractuales. No obstante, las divergencias que puedan surgir quedarán paliadas o solucionadas con el correcto etiquetado sobre la unidad.
  • Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características, operatoria o acciones descritas en este documento sin previo aviso.
  • Queda prohibida la reproducción, copia, cesión a terceros, modificación o traducción total o parcial de este manual o documento, en cualquiera forma o medio, sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma, reservándonos el derecho de propiedad íntegro y exclusivo sobre el mismo.

2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.

2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.

  • Este manual de usuario es de aplicación para aquellos equipos indicados en portada y es una guía que describe las instrucciones de instalación y puesta en marcha, en condiciones seguras atendiendo a las normas. Es necesario leerlo completamente antes de realizar cualquier acción, procedimiento u operación sobre el mismo, en especial antes de aplicar tensión a la entrada, respetando las acciones por el orden indicado.
    Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable el usuario en cuanto a su observancia y aplicación.
    Si no comprende total o parcialmente las instrucciones y en especial las referentes a seguridad, no deberá proseguir con las tareas de instalación o puesta en marcha, ya que se incurriría en un riesgo para su seguridad o la de otra u otras personas, pudiendo ocasionar lesiones graves e incluso la muerte, además de causar daños al equipo y/o a las cargas e instalación.
    Las normativas eléctricas locales y diferentes restricciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas recomendaciones contenidas en los manuales. Donde existan discrepancias, se debe cumplir las normas locales pertinentes.
  • Los equipos se entregan debidamente etiquetados para la correcta identificación de cada una de las partes, lo que unido a las instrucciones descritas en este manual de usuario permite realizar cualquiera de las operaciones de instalación y puesta en marcha, de manera simple, ordenada y sin lugar a dudas.
  • Finalmente, una vez instalado y operativo el equipo, se recomienda guardar la documentación en lugar seguro y de fácil acceso, para futuras consultas o dudas que puedan surgir.

Los siguientes terminos son utilizados indistintamente en el documento para referirse a:

  • «EQX2-T, equipo o unidad».- Inversor fotovoltaico Equinox2.
    • «S.S.T.».- Servicio y Soporte Técnico.
  • «Cliente, instalador, operador o usuario».- Se utiliza indistintamente y por extensión, para referirse al instalador y/o al operario que realizará las correspondientes acciones, pudiendo recaer sobre la misma persona la responsabilidad de realizar las respectivas acciones al actuar en nombre o representación del mismo.

2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.

  1. Antes de la instalación, leer con atención este manual y seguir estrictamente sus instrucciones.
  2. Los instaladores deben recibir capacitación profesional u obtener certificados de calificación profesional relacionados con la electricidad.
  3. Durante la instalación, no abra la cubierta frontal del inversor. Además de realizar trabajos en el terminal de cableado (como se indica en este manual), tocar o cambiar componentes sin autorización puede causar lesiones a las personas, daños a los inversores y la anulación de la garantía.
  4. Todas las instalaciones eléctricas deben ser conformes con la normativa de seguridad eléctrica local.
  5. Si el inversor necesita mantenimiento, contactar con el personal técnico designado para la instalación y el mantenimiento.
  6. Para utilizar este inversor conectado a la red para la generación de energía se necesita el permiso de la autoridad local de suministro de energía.
  7. La temperatura de algunas partes del inversor puede superar los 60 °C durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque el inversor durante el funcionamiento. Déjelo enfriar antes de hacerlo.
  8. Cuando se expone a la luz solar, el campo fotovoltaico genera un voltaje de DC alto y peligroso. Operar de acuerdo con nuestras instrucciones, peligro de muerte.

2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.

La siguiente tabla muestra los símbolos que pueden aparecer en este manual y su definición:

Salicru EQX2 50004-T - CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. - 1

Situación peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.

Salicru EQX2 50004-T - CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. - 2

Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.

Salicru EQX2 50004-T - CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. - 3

Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría provocar lesiones leves o moderadas al personal.

Salicru EQX2 50004-T - CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. - 4

Información de advertencia de seguridad sobre el equipo o el medio ambiente, para evitar daños al equipo, pérdida de datos, degradación del rendimiento u otros resultados impredecibles.

Salicru EQX2 50004-T - CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. - 5

Este símbolo destaca información importante, mejores prácticas y consejos, etc.

Tab. 1. Símbolos usados en este manual.

2.3.1. Explicación de los símbolos.

En este capítulo se explicitan los símbolos que aparecen en el inversor, etiqueta y embalaje.

2.3.1.1. Símbolos en el inversor.

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos en el inversor. - 1

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos en el inversor. - 2

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos en el inversor. - 3

Indicador del estado del inversor.

Indicador de Inversor en funcionamiento.

Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.

Tab. 2. Símbolos del inversor.

2.3.1.2. Símbolos de la etiqueta del Inversor.

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 1

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 2

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 3

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 4

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 5

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 6

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 7

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos de la etiqueta del Inversor. - 8

El inversor no se puede eliminar con la basura doméstica.

Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación.

No toque ninguna parte interna del inversor hasta 5 minutos después de haber sido desconectado de la red y de la entrada fotovoltaica.

Marca CE, el inversor cumple con los requisitos de las directrices CE aplicables.

Certificación SGS.

Peligro. Riesgo de choque eléctrico.

No tocar. Superficie caliente durante el funcionamiento.

Peligro de descarga eléctrica, partes en tensión, riesgo de descarga eléctrica, no tocar.

Tab. 3. Símbolos del etiquetaje.

2.3.1.3. Símbolos del embalaje.

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos del embalaje. - 1

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos del embalaje. - 2

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos del embalaje. - 3

Salicru EQX2 50004-T - Símbolos del embalaje. - 4

Manipular con cuidado.

Indicador de la orientación correcta del embalaje.

Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.

Capas apiladas 6.

3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.

3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.

Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.

Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de:

  • La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.
  • La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
  • La realización de revisiones por la Dirección.
  • El suministro de los recursos necesarios.

3.2. NORMATIVA.

El producto está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado Credica la conformidad a las Directivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes:

• 2014/35/EU. - Seguridad de baja tensión.
• 2014/30/EU Directiva - Compatibilidad electromagnética -CEM-.
- 2011/65/EU. - Restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos -RoHS-.
- 2012/19/EU. - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Legislación de conexión a red en España:

  • RD647/2020 Real Decreto, por el que se regulan aspectos necesarios para la implementación de los códigos de red de conexión de determinadas instalaciones eléctricas.
  • RD244/2019 Real Decreto, por el que se regulan las condiciones administrativas, técnicas y económicas del autoconsumo de energía eléctrica

Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de referencia:

Seguridad eléctrica:

  • IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 1: Requisitos generales.
  • IEC/EN/UNE 62109-2:2011. Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 2: Requisitos particulares para inversores.

Compatibilidad electromagnética:

• IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilidad electromag-

nética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales.

- IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en entomos residenciales, comerciales y de industria ligera.

Eficiencia:

- IEC/EN/UNE 61683:1999. Sistemas fotovoltaicos. Acondicionadores de potencia. Procedimiento para la medida del rendimiento.

Medio ambiente:

- IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 / IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005 Ensayos ambientales. Frio/Calor seco/Cambios temperatura/ Calor cíclico.

Conexión a la red:

  • IEC/EN/UNE 62116:2014. Inversores fotovoltaicos conectados a la red de las compañías eléctricas. Procedimiento de ensayo para las medidas de prevención de formación de islas en la red.
  • IEC 61727:2004. Sistemas (PV) fotovoltaicos — Características de la interface para la conexión a la red pública.
  • (UE) 2016/631 Reglamento de la Comisión, de 14 de abril de 2016, que establece un código de red sobre requisitos de conexión de generadores a la red.

Solo para instalaciones en España:

  • UNE 217002:2020. Inversores para conexión a la red de distribución. Ensayos de los requisitos de inyección de corriente continua a la red, generación de sobretensiones y sistema de detección de funcionamiento en isla.
  • UNE 217001:2020. Ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución.
  • NTS631. Nota técnica de supervisión de la conformidad de los módulos de generación de electricidad según el reglamento (UE) 2016/631.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a la red: - 1

El fabricante no se hace responsable en caso de modificación o intervención sobre el equipo por parte del usuario.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a la red: - 2

La declaración de conformidad CE del producto se encuentra a disposición del cliente previa petición expresa a nuestras oficinas centrales.

3.3. MEDIO AMBIENTE.

Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y fabricado según norma ISO 14001.

Reciclado del equipo al final de su vida útil:

Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su distribuidor).

Embalaje:

Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales en vigor, según la normativa específica del país en donde se instale el equipo.

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.

4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.

4.1.1. Función.

El inversor de la serie EQX2-T es un inversor fotovoltaico trifásico conectado a la red que se utiliza para convertir de manera eficiente la energía de DC generada por la cadena fotovoltaica en energía de AC y alimentarla a la red.

4.1.2. Modelos.

La serie trifásica E0X2-T se compone de los siguientes modelos:

•EQX2 4002-T•EQX2 17002-T
•EQX2 5002-T•EQX2 20002-T
•EQX2 6002-T•EQX2 25002-T
•EQX2 8002-T•EQX2 33004-T
•EQX2 10002-T•EQX2 40004-T
•EQX2 12002-T•EQX2 50004-T
•EQX2 15002-T•EQX2 100010-T

4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.

Los regímenes de neutro aplicables para la serie EQX2-T son TN-S, TN-C, TN-C-S, TT e IT. Cuando se aplica a la red TT, la tensión de N a PE debe ser inferior a 30 V. Para obtener más detalles, consulte la Fig. 1:

Salicru EQX2 50004-T - Regímenes de neutro aplicables. - 1

text_image TN-S L1 L2 L3 N PE PE EQX2-T TN-C L1 L2 L3 PEN PE EQX2-T TN-C-S L1 L2 L3 N PE PE EQX2-T TT L1 L2 L3 N PE EQX2-T IT L1 L2 L3 PE EQX2-T

Fig. 1. Regímenes de neutro aplicables.

4.1.4. Condiciones de almacenamiento.

  • El inversor debe de almacenarse en su embalaje original.
  • La temperatura y humedad debería estar entre los -30 °C y los +60 °C, e inferior al 90%, respectivamente.
  • Si es necesario apilar un grupo de inversores, la altura de cada pila no debe ser superior a 6 niveles.

4.2. VISTAS.

4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). - 1

text_image 550 mm. salicru Logo 410 mm. Display

Fig. 2. Vista frontal.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). - 2

text_image 175 mm. 410 mm. Placa de características

Fig. 3. Vista lateral.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). - 3

text_image 175 mm. ① ④ ② ③ ⑤

Fig. 4. Vista inferior.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). - 4

text_image Riel trasero Válvula vent

Fig. 5. Vista trasera.

4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T).

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T). - 1

text_image 600 mm salicru Logo 400 mm Display

Fig. 6. Vista frontal.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T). - 2

text_image 270 mm 400 mm

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T). - 3

text_image Placa de características

Fig. 7. Vista lateral.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T). - 4

text_image 270 mm ① ② ③ ④

Fig. 8. Vista inferior.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T). - 5

text_image Riel trasero Riel trasero Riel trasero Riel trasero

Fig. 9. Vista trasera.

4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). - 1

text_image 975 mm 680 mm salicru Logo Display

Fig. 10. Vista frontal.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). - 2

text_image 290 mm 680 mm

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). - 3

text_image Placa de características

Fig. 11. Vista lateral.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). - 4

text_image 290 mm ① ① ① ② ③ AC OUTPUT ④ ⑤

Fig. 12. Vista inferior.

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). - 5

text_image Riel trasero Riel trasero Riel trasero Riel trasero

Fig. 13. Vista trasera.

Los terminales de conexión se encuentran en la parte inferior del equipo, tal como muestra la siguiente tabla:

Ítem Terminal Nota
1Interruptor DC Conmutador On/Off
2Terminal entrada DC Conector PV
3Puerto COM1 Conector WiFi/LAN/GPRS/4G
4Puerto COM2/COM3 Conector CT/RS485/DRED
5Terminal salida AC Conexión para salida AC

Tab. 4. Terminales de conexión.

4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.

Salicru EQX2 50004-T - INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI. - 1

text_image EQUINOX ① ② ③ ④

Fig. 14. Vista del sinóptico.

Salicru EQX2 50004-T - INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI. - 2

Fig. 15. Vista del módulo WiFi.

Indicador Ítem EstadoDo Descripción Solución
Indicador On1Off Sin detección de tensión o tensión de entrada demasiado baja.
Parpadeo lento Inverter On, esperando conexión de red.
Parpadeo rápido Red detectada. Modo de auto-test.
On Normal, conectado a red y generando energía.
Display OLED3On Muestra información del funcionamiento del inversor.
OffSi al presionar el botón no hay respuesta, pantalla defectuosa o mal conectada.
Botón4(Físico)Cambia la información de la pantalla OLED y configura los parámetros mediante presión breve y presión prolongada.
Indicador de alarma2OnLa comunicación entre el inversor y el servidor es normal, sin embargo, el inversor informa de un error.Consultar la guía de fallas comunes y medidas de manejo.
5
2OffEl módulo WIFI no está bien conectado al puerto "Com" del inversor. El módulo WIFI está restaurado.Compruebar si el módulo WIFI está bien conectado al inversor. Retirar e insertar el Smart Dongle; Reiniciar el inversor.
5Enrutador o contraseña cambiados. La señal WIFI es demasiado débil en el lugar instalado.Retirar e insertar el Smart Dongle; configurar el módulo WIFI, acercar el router al inversor. Registrar cuenta de usuario.
2Parpadeo lentoEl módulo WIFI no está conectado al enrutador.1. Retirar e insertar el módulo WIFI. 2. Recarga WIFI3. Configurar de nuevo el módulo WIFI.
5Off
2Parpadeo rápidoEl módulo WIFI se conecta al enrutador, pero no al servidorVerificar que el enrutador tenga conexión a Internet. Verificar que el firewall no esté bloqueando el puerto 5743.
5On
2OffLa comunicación entre el inversor y el servidor es normal. La comunicación es normal.
5On

Tab. 5. Elementos del sinóptico y módulo WiFi.

4.4. LISTA DE CONTENIDO.

El embalaje del inversor incluye los siguientes accesorios. Compruebe si están todos al recibir la mercancía. Consulte la Tab. 6 para ver la lista de contenido.

Salicru EQX2 50004-T - LISTA DE CONTENIDO. - 1

Fig. 16. Elementos contenidos en el embalaje.

Ítem Descripción2 MPPT4 MPPT10 MPPT
1 Inversor 1 1 1
2 Soporte mural 1 0 0
3 Soporte mural 0 1 0
4 Soporte mural 0 0 1
5 Tornillos y tacos 4 0 0
6 Cohector de 3 pins 2 0 0
7 Tornillo de soporte 0 4 6
8 Resistencia de terminal 120 Ω 0 1 0
9 Parejas de terminales PV (+ y -) 2^(1), 3^(2) 64^(3) 8 20
10Módulo WiFi111
11Terminal AC100
12Terminal de Tierra100
13Terminal de comunicación del medidor010
14Terminal de comunicación RS485010
15Terminal AC010
16Terminal de 6 pins101
17Llave poligonal001
18Platina en forma de L100
19Manual de usuario111

" Equipos de 4 a 12 kW
^17 Equipos de 15 kW
^13 Equipos de 17 a 25 kW

Salicru EQX2 50004-T - LISTA DE CONTENIDO. - 2

Equipos 2 MPPT: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, FOX2 12002-T, FOX2 15002-T, FOX2 17002-T, FOX2 20002-T y FOX2 25002-T.

Equipos 4 MPPT: EOX2 33004-T, EOX2 40004-T y EOX2 50004-T.

Equipos 10 MPPT: EQX2 100010-T.

Tab. 6. Lista de contenido.

5. INSTALACIÓN.

5.1. UBICACIÓN.

Los inversores de la serie EQX2 están diseñados con una envolvente con grado de protección IP65, apta para instalaciones en interiores y exteriores. Al seleccionar una ubicación de instalación para el inversor se deben considerar los siguientes factores:

  1. La pared en la que se monten los inversores debe poder so- portar el peso del inversor.
  2. El inversor debe instalarse en un entorno bien ventilado.
  3. No exponer el inversor directamente a la luz solar intensa para evitar un funcionamiento a temperaturas excesivas. El inversor debe instalarse en un lugar al abrigo de la luz solar directa y la lluvia.
  4. Instalar el inversor a la altura de los ojos para facilitar la lectura de los datos de la pantalla y un mejor mantenimiento.
  5. La temperatura ambiente del lugar de instalación del inversor debe estar entre -30 °C y +60 °C.
  6. La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar hasta 75 °C. Para evitar el riesgo de quemaduras, no tocar el inversor mientras está en funcionamiento e instalarlo fuera del alcance de los niños.

5.1.1. Ubicación de la instalación.

Salicru EQX2 50004-T - Ubicación de la instalación. - 1

La ubicación recomendada para los inversores es en interiores. No obstante, si no hay más remedio que realizar la ción en el exterior, la Fig. 17 muestra las ubicaciones recodas, así como las que se deben evitar:

Salicru EQX2 50004-T - Ubicación de la instalación. - 2

Fig. 17. Ubicaciones recomendadas para el inversor.

Salicru EQX2 50004-T - Ubicación de la instalación. - 3

No almacenar material inflamable y/o explosivo cerca del inversor.

5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.

Ángulo y espaciado de la instalación: Verificar que el equipo se instala en una superficie vertical y que guarda las siguientes distancias de seguridad mínimas con respecto a otros elementos para una ventilación óptima, Fig. 18:

Salicru EQX2 50004-T - Distancias de instalación recomendadas. - 1

text_image 90° A B SEUCFU A 180°

Fig. 18. Distancias recomendadas de instalación.

AB
EQX2 4002-T, EQX2 25002-T500300
EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T800
EQX2 100010-T 1000

5.2. PROCESO DE MONTAJE.

Pasos a seguir:

5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). - 1

5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T).

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T). - 1

text_image Φ 12mm

Para los equipos de 4 MPPT's:
Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T). - 2

text_image Asa Asa

Para los equipos de 10 MPPT's:

Salicru EQX2 50004-T - Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T). - 3

text_image Asa Asa

5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.

Salicru EQX2 50004-T - CONEXIÓN ELÉCTRICA. - 1
Peligro
Una tensión alta en la parte conductora del inversor puede provocar una descarga eléctrica. Al instalar el inversor, asegurar de que los lados de AC y DC del inén completamente desenergizados.

Salicru EQX2 50004-T - CONEXIÓN ELÉCTRICA. - 2
Advertencia

No conectar a tierra el polo positivo o negativo del panel fotovoltaico, puede causar daños graves al inversor.

Salicru EQX2 50004-T - CONEXIÓN ELÉCTRICA. - 3
Advertencia
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos del inversor. Se deben tomar medidas anti-estáticas durante la instalación y el mantenimiento.

Salicru EQX2 50004-T - CONEXIÓN ELÉCTRICA. - 4
Atención
No utilice otras marcas u otros tipos de terminales que no sean los terminales del paquete de accesorios. SALICRU tiene el derecho de rechazar todos los daños cau-el uso de terminales no autorizados.

Salicru EQX2 50004-T - CONEXIÓN ELÉCTRICA. - 5
Atención

La humedad y el polvo pueden dañar el inversor; verificar que el prensaestopas esté bien apretado durante la instalación. La reclamación de garantía quedará inva- al inversor se daña como resultado de un prensaestopas dado.

5.3.1. Conexión a tierra externa.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a tierra externa. - 1
Peligro
No conectar el cable N de neutro como cable de tierra de protección a la carcasa del inversor. De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a tierra externa. - 2
Atención

Una optima conexión a tierra permite resistir descargas de sobretensión y mejorar el rendimiento de la EMI. Los inversores deben estar correctamente conectados a tierra.

Para un sistema con un solo inversor, el cable PE debe estar conectado a tierra.

Para un sistema de múltiples inversores, todos los cables de PE de los inversores deben estar conectados a la misma barra de cobre de puesta a tierra para garantizar la conexión equipotencial.

Pasos para la conexión del terminal a tierra:

  1. El terminal de conexión a tierra externa está ubicada en el lado inferior derecho del inversor.
  2. Fijar el terminal de conexión a tierra al cable PE con una herramienta adecuada y bloquear el terminal de conexión a tierra al orificio de conexión a tierra en el lado inferior derecho del inversor, como se muestra en la Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
  3. El área de la sección transversal del cable de tierra externo es de 4 mm².

5.3.1.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a tierra externa. - 3

Fig. 19. Conexión del terminal de tierra.

5.3.1.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T y EQX2 50004-T).

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a tierra externa. - 4

Fig. 20. Conexión del terminal de tierra.

5.3.1.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 110010-T).

Salicru EQX2 50004-T - Conexión a tierra externa. - 5

Fig. 21. Conexión del terminal de tierra.

5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.

  1. Se debe tener en cuenta lo siguiente al realizar las conexiones eléctricas al inversor:

a. Desconecte el interruptor de AC en el lado de la red.
b. El interruptor de DC del inversor debe colocarse en la posición "OFF".
c. Para obtener las mejores prácticas, verificar que los paneles fotovoltaicos conectados en cada string sean del mismo modelo y especificaciones.
d. Verificar que la tensión máxima de salida de cada string fotovoltaico no exceda la tensión máxima especificada en la tabla de características técnicas del apartado "10. Características técnicas.".
e. Intercalar las protecciones de DC pertinentes según la siguiente Tab. 7:

f. Se requiere dejar una distancia de 5 m. entre las protecciones y el equipo.

ModeloSeccionadorFusiblesProtector de sobretensiones
Si no hay pararra-yosSi hay pararrayos o alta probabili-dad de rayos
EQX2 4002-TEQX2 5002-TEQX2 6002-TEQX2 8002-TEQX2 10002-TEQX2 12002-TEQX2 15002-TEQX2 17002-TEQX2 20002-TEQX2 25002-TIntegrado en el equipoFusibles 1000Vdc 15ATipo II 40kA 600VdcTipo I+II 5kA 1000Vdc
EQX2 33004-TEQX2 40004-TEQX2 50004-TFusibles 1000Vdc 15A, 1 por string
EQX2 100010-T

Tab. 7. Protecciones DC.

  1. Procedimiento de montaje del conector de DC.
    a. Seleccionar el cable fotovoltaico adecuado:
Tipo de cableÁrea transversal
Cable general fotovoltaicoRango (mm2)Valor recomendado (mm2)
2,5 - 4,04,0

Tab. 8. Selección del cable fotovoltaico.

b. Pelar 7 mm. del manguito de aislamiento del cable de DC, tal como se muestra en la Fig. 22:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 1
Fig. 22. Pelado del extremo del cable.

c. Desmontar el conector de la bolsa de accesorios, tal como se muestra en la Fig. 23:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 2

Fig. 23. Desmontaje del conector.

d. Insertar el cable de DC a través de la tuerca del conector de DC en el terminal metálico y presionar el terminal con unos alicates profesionales de prensado (tirar del cable para verificar si el terminal está bien conectado al cable), tal como se muestra en la Fig. 24:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 3

text_image Para asegurar una conexión óptima, usar una herramienta homologada para crimpar los terminales.

Fig. 24. Prensado del cable.

e. Insertar los cables positivo y negativo en los conectores positivo y negativo correspondientes, tirar del cable de DC para asegurarse de que el terminal esté bien conectado en el conector.

f. Utilizar una llave de boca para atornillar la tuerca hasta el final y asegurarse de que el terminal esté bien sellado, como se muestra en la Fig. 25:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 4

text_image Utilizar las llaves especiales para conectores MC4 para asegurar un apriete óptimo sin dañar los conectores.

Fig. 25. Empleo llave de boca.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 5

Antes de ensamblar el conector de DC, asegúrese de que la polaridad del cable sea la correcta.

Advertencia Utilice un multímetro para medir el voltaje de la cadena de entrada de DC, verifique la polaridad del cable de entrada de DC y asegúrese de que el voltaje de cada string esté dentro de los 600V.

Ver la sección de "Entrada" de la Tab. 15.

  1. Conectar los cables al inversor según los siguientes esquemas de conexiónado:

a. Conexionado para instalaciones con un único

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 6

campo solar (paneles en la misma orientación y strings de igual longitud):

Los paneles solares que conforman un string tienen que ser de las mismas características técnicas.

Conectar los strings a cada una de las entradas del equipo teniendo en cuenta los límites de entrada especificados en el apartado "9. Características técnicas." El siguiente esquema sería el ejemplo de conexión para un equipo de 4 a 12 kW:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 7

flowchart
graph TD
    A["Campo Solar A"] --> B["2 MPPT"]
    C["Campo Solar B"] --> B
    B --> D["EQUINOX_2\nPuerto 1\n1/2/3"]
    B --> E["Puerto 2\n1/2/3"]
    B --> F["USB / WiFi\nL1\nL2\nL3"]
    B --> G["MPPT 1\n+- + - N"]
    B --> H["SPD"]
    B --> I["FUS"]
    B --> J["CAJA CONEXIONES"]
    B --> K["Ground"]

Fig. 26. Conexión único campo solar, 2 string y 2 MPPT.

En la Fig. 28 se muestra el conexionado para un equipo de 4 a 12 kW en caso de tener la necesidad de conectar un string cuyos paneles superen la intensidad máxima permitida por string).

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 8

flowchart
graph TD
    A["Campo Solar"] --> B["SPD"]
    A --> C["CAJA CONEXIONES"]
    D["2 MPPT"] --> E["EQUINOX_2"]
    D --> F["PUERTO 1"]
    D --> G["PUERTO 2"]
    D --> H["USB / WiFi"]
    D --> I["L1"]
    D --> J["L2"]
    D --> K["L3"]
    D --> L["N"]
    M["FUS"] --> D
    N["+"] --> D
    O["+"] --> D
    P["+"] --> D

Fig. 27. Conexión único campo solar, 1 string y 2 MPPT.

Se recomienda elegir los paneles solares que se adecuen a cada inversor, no sobrepasando los valores máximos especificados en el apartado "9. Características técnicas."

b. Conexionado para instalaciones con

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 9

campos solares de distintas potencias (paneles con orientaciones dis- e longitudes distintas):

Si la instalación no tiene los paneles solares en un mismo plano, es decir, reciben irradiancias distintas ya sea por la forma del tejado o por inclinaciones diferentes, o bien las longitudes de los strings no son iguales, el conexionado se tiene que realizar de la siguiente manera:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 10

flowchart
graph TD
    A["Campo Solar A"] --> B["2 MPPT"]
    C["Campo Solar B"] --> B
    B --> D["EQUINOX_2"]
    D --> E["1 Puerto 1"]
    D --> F["2 Puerto 2"]
    D --> G["3 Puerto 2"]
    D --> H["3 USB / WiFi"]
    D --> I["L1 L2 L3 N"]
    B --> J["MPPT 1"]
    B --> K["MPPT 2"]
    J --> L["SPD"]
    K --> M["FUS"]
    K --> N["CAJA CONEXIONES"]
    L --> O["Ground"]
    M --> O
    N --> O

Fig. 28. Conexión varios campos solares y 2 MPPT.

El esquema anterior sería el ejemplo de conexión para un equipo de 4 a 12 kW con una entrada para cada MPPT.

En caso de disponer de un equipo que tenga dos entradas por cada MPPT, (equipos de 17 a 100 kW), conectar strings idénticos en ambas entradas como se indica en la Fig siguiente:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 11

flowchart
graph TD
    subgraph "CAJA CONEXIONES"
        A1["Campo Solar A"] --> B1["Campo Solar B"]
        A2["Campo Solar B"] --> B2["Campo Solar B"]
        A3["Campo Solar B"] --> B3["Campo Solar B"]
        A4["Campo Solar B"] --> B4["Campo Solar B"]
        A5["Campo Solar B"] --> B5["Campo Solar B"]
        A6["Campo Solar B"] --> B6["Campo Solar B"]
        A7["Campo Solar B"] --> B7["Campo Solar B"]
        A8["Campo Solar B"] --> B8["Campo Solar B"]
        A9["Campo Solar B"] --> B9["Campo Solar B"]
        A10["Campo Solar B"] --> B10["Campo Solar B"]
        A11["Campo Solar B"] --> B11["Campo Solar B"]
        A12["Campo Solar B"] --> B12["Campo Solar B"]
        A13["Campo Solar B"] --> B13["Campo Solar B"]
        A14["Campo Solar B"] --> B14["Campo Solar B"]
        A15["Campo Solar B"] --> B15["Campo Solar B"]
        A16["Campo Solar B"] --> B16["Campo Solar B"]
        A17["Campo Solar B"] --> B17["Campo Solar B"]
        A18["Campo Solar B"] --> B18["Campo Solar B"]
        A19["Campo Solar B"] --> B19["Campo Solar B"]
        A20["Campo Solar B"] --> B20["Campo Solar B"]
        A21["Campo Solar B"] --> B21["Campo Solar B"]
        A22["Campo Solar B"] --> B22["Campo Solar B"]
        A23["Campo Solar B"] --> B23["Campo Solar B"]
        A24["Campo Solar B"] --> B24["Campo Solar B"]
        A25["Campo Solar B"] --> B25["Campo Solar B"]
        A26["Campo Solar B"] --> B26["Campo Solar B"]
        A27["Campo Solar B"] --> B27["Campo Solar B"]
        A28["Campo Solar B"] --> B28["Campo Solar B"]
        A29["Campo Solar B"] --> B29["Campo Solar B"]
        A30["Campo Solar B"] --> B30["Campo Solar B"]
        A31["Campo Solar B"] --> B31["Campo Solar B"]
        A32["Campo Solar B"] --> B32["Campo Solar B"]
        A33["Campo Solar B"] --> B33["Campo Solar B"]
        A34["Campo Solar B"] --> B34["Campo Solar B"]
        A35["Campo Solar B"] --> B35["Campo Solar B"]
        A36["Campo Solar B"] --> B36["Campo Solar B"]
        A37["Campo Solar B"] --> B37["Campo Solar B"]
        A38["Campo Solar B"] --> B38["Campo Solar B"]
        A39["Campo Solar B"] --> B39["Campo Solar B"]
        A40["Campo Solar B"] --> B40["4 MPPT_2"]
    end
    subgraph "FUS"
        C1["SPD"] --> D1
    end
    subgraph "CAJA CONEXIONES"
        E1
    end
    subgraph "4 MPPT"
        F1
    end
    G-EQUINOX_2["EQUINOX_2"]
    style G-EQUINOX_2 fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
    note right of G-EQUINOX_2
        Puerto_1["1, 2, 3"]
        Puerto_2["1, 2, 3"]
        USB_WiFi["USB / WiFi L1, L2, L3 N"]
    end

Fig. 29. Conexión varios campos solares y 4 MPPT.

  1. Inserte los conectores positivo y negativo en los terminales de entrada de DC respectivos del inversor. Se debe oir un clic si los terminales están bien conectados, tal como se muestra en las Fig. 30, Fig. 31 y Fig. 32:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 12

Fig. 30. Conexión terminales entrada DC equipos con 2 MPPT.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 13

text_image SAUCFU

Fig. 31. Conexión terminales entrada DC equipos con 4 MPPT.
Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 14

Fig. 32. Equipos con 10 MPPT.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del campo fotovoltaico. - 15

- Desconectar el magnetotérmico AC del lado de red antes de conectar los terminales de entrada DC.

  • El interruptor DC debe estar desconectado "OFF".
  • Aislar con tapas los terminales DC que no se utilicen.

5.3.3. Conexión de la salida AC.

Antes de conectarse a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica cumplen los requisitos del inversor. Consulte los parámetros técnicos para obtener más detalles.

Este inversor incluye un dispositivo de corriente residual integrado (RCD).

Si se utiliza un dispositivo externo de corriente residual (RCD), se debe utilizar un dispositivo de tipo A, con una corriente de disparo de 30 mA o superior.

El cable y el interruptor de AC recomendados para el inversor trifásco de la serie EQX2 se muestran en la siguiente Tab. 9:

Modelo Cable (mm) ^2) Magretotermico (A)
EQX2 4002-T2,520
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T4EQX2 10002-T32EQX2 12002-T
EQX2 15002-T 6
EQX2 17002-T840
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T 50
EQX2 33004-T 25 63
EQX2 40004-T3580
EQX2 50004-T 100
EQX2 100010-T50160

Tab. 9. Calibre de las protecciones y secciones de cable por modelo.

  1. Pasos para la conexión del conector AC.

a. Extraer el conector de AC de la bolsa de accesorios.
b. El conector AC completamente desmontado se muestra a continuación:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 1

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 2

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 3
Cabezal terminal AC
Prensa-estopasManga roscada

Fig. 33. Conector AC.

c. De acuerdo con la tabla anterior, seleccione un cable apropiado, retire el manguito de aislamiento del cable de AC unos 50 mm y retire el aislante del extremo de los cables L/PE/N unos 8 mm, tal como se muestra en la Fig. 34:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 4

text_image Diámetro del cable: 10-14 mm. Longitud pelado: 8 mm. 50 mm.

Fig. 34. Pelado del cable.

d. Insertar el extremo pelado de los tres cables en el orificio correspondiente del cabezal del terminal (cable amarilloverde al puerto PE, fase al puerto L y neutro al puerto N). Tirar del cable para verificar que está bien conectado, tal como se muestra en la Fig. 35:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 5

Fig. 35. Conexión del cable pelado en el terminal.

e. De acuerdo con la dirección de la flecha, empujar el manguito roscado hasta conectarlo en el cabezal del terminal de AC y luego girar el prensaestopas en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo, tal como se muestra en la Fig. 36:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 6

Fig. 36. Conexión y fijación del manguito en el terminal AC.

f. Conectar el conector AC al terminal AC del inversor; un clic indica que la conexión está en su lugar, tal como se muestra en la Fig. 37:

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 7

Fig. 37. Conexión del conector AC en el terminal AC del Inversor.

g. Intercalar las protecciones de AC pertinentes según la siguiente tabla:

Modelo DiferencialProtector de sobretensionesFusible previo. Valor máx (1/fase)
EQX2 4002-T4p 25A 30mAClasse ATipo II 40kA400V TNC125A gL
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2 10002-T4p 32A 30mAClasse A
EQX2 12002-T
EQX2 15002-T
EQX2 17002-T4p 40A 30mAClasse A
EQX2 20002-T
EQX2 25002-T 4p60A 30mAClasse A
EQX2 33004-T 4p63A 30mAClasse A
EQX2 40004-T 4p80A 30mAClasse A
EQX2 50004-T4p 100A 30mAClasse A
EQX2 100010-T4p 160A 30mAClasse A

Tab. 10. Protecciones AC.

h. Conectar el otro extremo de la manguera a la protección de AC de la caja de conexiones, aguas abajo del IGA de la acometida.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión de la salida AC. - 8

Fig. 38. Esquema eléctrico de connexionado.

5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.

5.4.1. Instalación mecánica.

El inversor monofásico de la serie EQX2 admite comunicaciones WIFI y RS485.

Enchufar el módulo WiFi en el puerto USB (WiFi) situado en la parte inferior del inversor (como se muestra en la Fig. 39). Un "clic" indica que el módulo está en su lugar.

Salicru EQX2 50004-T - Instalación mecánica. - 1

text_image 传感器,COM1*8.0V COM1

Fig. 39. Conexión dispositivo de comunicación (antena WiFi).

5.5. CONEXIÓN RS485.

5.5.1. Definición de los terminales.

Los puertos de comunicación del inversor están ubicados en la parte inferior y detrás de la placa COM2, e incluyen el puerto CT, el puerto RS485 (utilizado para la conexión del registrador de datos), tal como se muestra en la Fig. 40:

Salicru EQX2 50004-T - Definición de los terminales. - 1

text_image Port 1 Port 2 1 1 2 2 3 3 Port 3 1 2 3 4 5 6

Fig. 40. Puertos de comunicación.

Salicru EQX2 50004-T - Definición de los terminales. - 2

Puerto 1 Puerto2 Puerto 3
Puerto STM PuertoRS485Sin uso
No. PortFunciónNo. SelectorDefinición
1Conectar el dispositivo opcional STM externo para la función de Inyección Cero y Monitorización de los inversores serie EQX2.1Conectar el cable RS 485 A
2Conectar el cable RS 485 B
3Nulo.
2Monitorización / RS4851RS 485 A
2RS 485 B
3PE / Nulo

Tab. 11. Puertos de comunicación.

5.5.2. Pasos del cableado.

  1. Retire la placa protectora en la parte inferior del inversor con un destornillador de estrella.
  2. Pase el cable a través del orificio y conéctelo al terminal en el siguiente orden: tapón de rosca, anillo de sellado, aislante, placa de metal, tuerca y conector de 3/6 pines, tal como se muestra en la Fig. 41 :

Salicru EQX2 50004-T - Pasos del cableado. - 1

text_image Anillo aislamiento Tuerca Tapón de rosca Placa metálica Anillo de soliado Port 1 20-25mm 6mm Port 2 20-25mm 6mm Conector 3 pin

Fig. 41. Proceso de conexión al terminal.

  1. Inserte el cable al puerto en el conector de 3 pines y fijelo con un destornillador.
  2. Inserte el conector de 3 pines en el inversor y atornille la

placa protectora con un destornillador de estrella, tal como se muestra en la Fig. 42:

Salicru EQX2 50004-T - Pasos del cableado. - 2

Fig. 42. Conexión del conector de 3 pines en el inversor.

5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.

Salicru EQX2 50004-T - ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN. - 1

flowchart
graph TD
    A["Red de distribución"] --> B["Kwh"]
    B --> C["ICP"]
    B --> D["IGA"]
    C --> E["CGMP (Cuadro General de Mando y Protección)"]
    D --> E
    E --> F["Cargas"]
    G["Installación inversor"] --> H["PROTECCIONES AC"]
    H --> I["ID"]
    H --> J["MCB"]
    H --> K["FUS"]
    H --> L["SPD"]
    I --> M["PEAK"]
    J --> N["PEAK"]
    K --> O["PEAK"]
    L --> P["PEAK"]
    M --> Q["L1 L2 L3 N"]
    N --> R["L1 L2 L3 N"]
    O --> S["L1 L2 L3 N"]
    P --> T["L1 L2 L3 N"]

Fig. 43. Diagrama de la instalación del Inversor.

6. ARRANQUE Y PARO.

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 1

Peligro de arco eléctrico. No abrir ningún seccionador de continua si el equipo se encuentra en carga.

Seguir los siguientes pasos para poner en marcha el inversor:

  1. Activar el interruptor/seccionador del inversor y accionarlo en posición ON.
  2. Asegurar que el campo solar está conectado. Accionar las protecciones para permitir el suministro fotovoltaico.
  3. Asegurar la presencia de tensión de red. Accionar las protecciones para permitir el suministro de red. Sin red, el equipo no entrará en el modo de generación.

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 2

text_image OFF ON

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 3

text_image DC

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 4

text_image AC
  1. El equipo se pondrá en marcha. La pantalla LCD se encenderá. En el siguiente apartado se detallan los pasos a seguir y el funcionamiento de la consola.

Seguir los siguientes pasos para parar y apagar el inversor:

  1. Desactivar el suministro de red eléctrica. Sin red, el equipo dejará de generar.
  2. Desactivar el suministro del campo solar. Accionar las protecciones para cortar el suministro fotovoltaico.
  3. Desactivar el interruptor/seccionador del inversor y dejarlo en posición OFF.

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 5

text_image AC

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 6

text_image DC

Salicru EQX2 50004-T - ARRANQUE Y PARO. - 7

text_image ON OFF
  1. El equipo se detendrá. Cuando los condensadores internos del bus de contínua se queden sin tensión, la pantalla LCD se apagará.

7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.

7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA.

7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.

Cuando se pone el marcha el inversor, las siguientes interfaces se mostrarán en la pantalla OLED, la cual permite al usuario verificar diversa información de funcionamiento, así como modificar la configuración del inversor. Consulte el siguiente flujo de operación de la pantalla para obtener más detalles:

1. Menú pantalla "Estado".

Pantalla 0.1 Indicador del estado del Inversor y de la potencia que está generando.

□ Estado "Esperando": El inversor tiene alimentación de los paneles, pero no detecta que tenga conexión a la red eléctrica.
□ Estado "Verificando": El inversor tiene alimentación de paneles y de red y está realizando comprobaciones internamente antes de ponese en marcha
□ Estado "Generando": En producción y sin anomalías

2. Menú pantalla "PV1".

Pantalla 1.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al MPPT 1.

3. Menú pantalla "PV2".

Pantalla 2.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al MPPT 2 (Sólo para los equipos EQX2 3002-S, EQX2 4002-S, EQX 5002-S y EQX2 6002-S).

4. Menú pantalla "V red".

Pantalla 3.1 Indicador de la tensión de la red eléctrica.

5. Menú pantalla "I red".

Pantalla 4.1 Indicador de la intensidad que se suministra a la instalación.

6. Menú pantalla "F red".

Pantalla 5.1 Indicador de la frecuencia de la red eléctrica.

7. Menú pantalla "E. Día".

Pantalla 6.1 Indicador de la energía generada durante el día.

8. Menú pantalla "E. Total".

Pantalla 7.1 Indicador de la energía que se ha generado desde la puesta en marcha del inversor.

9. Menú pantalla "Tiempo ON".

Pantalla 8.1 Indicador del tiempo que el inversor ha estado en funcionamiento des de su puesta en marcha.

10. Menú pantalla "Modelo Equipo".

Pantalla 9.1 Indicador del código del equipo.

11. Menú pantalla "Config. general".

Pantalla 10.1 Pantalla principal del menú de "Config. general".

Pantalla 10.2 "Info.Sistem" Información del inversor.

Pantalla 10.2.1 Versión del Firmware del equipo. Contiúa 10.2.3.

Pantalla 10.2.2 SSID. Indentificación de la WiFi.

Pantalla 10.2.3 Versión FW (II).

Pantalla 10.3 Info Avería. Si el Dongle WiFi no está conectado, pasa a la Pantalla...

Pantalla 10.4 RSSI. Indicador de la intensidad de la señal WiFi recibida (Received Signal Strength Indicator).

Pantalla 10.5 Rest. WiFi. Resetear la configuración WiFi.

Pantalla 10.6 Actual WiFi. Actualización del equipo mediante WiFi.

Pantalla 10.7 Seguridad UNE 217002.

Pantalla 10.7.1 EN50549.

Pantalla 10.7.2 Vietnam.

Pantalla 10.7.3 IEC (50Hz).

Pantalla 10.7.4 IEC (60Hz).

Pantalla 10.7.5 India.

Pantalla 10.7.6 Philippines.

Pantalla 10.7.7 Sri Lanka.

Pantalla 10.7.8 EN50549(Cz).

Pantalla 10.7.9 EN50549(Tr).

Pantalla 10.7.10 EN50549(Ie).

Pantalla 10.7.11 EN50549(Se).

Pantalla 10.7.12 EN50549(PI).

Pantalla 10.7.13 EN50549(Hr).

Pantalla 10.7.14 Belgium.

Pantalla 10.7.15 Fra mainland.

Pantalla 10.7.16 France (50Hz).

Pantalla 10.7.17 France (60Hz).

Pantalla 10.7.18 VDE0126.

Pantalla 10.7.19 50Hz default.

Pantalla 10.7.20 60Hz default.

Pantalla 10.7.21 VDE4105.

Pantalla 10.8 Limite P. ON/OFF. Función para limitar la potencia del inversor.

Pantalla 10.9 P. Nominal. Porcentaje de inyección a la red. 0% para inyección cero y 100% para vertir los excedentes a la red.

Pantalla 10.10 Factor Pot.

Pantalla 10.11 Relación CT. Relación de transformación del transformador de corriente (CT).

Pantalla 10.12 Reconexión.

Pantalla 10.13 Dir. Modbus.

Pantalla 10.14 Fecha/Hora.

Pantalla 10.14.1 aaaa-mm-dd y hh:mm:ss.

Pantalla 10.15 Idioma.

Pantalla 10.15.0 Idioma Español.

Pantalla 10.15.1 Idioma Portugués.

Pantalla 10.15.2 Idioma Polski.

Pantalla 10.15.3 Idioma Inglés.

Salicru EQX2 50004-T - Pantalla 10.15 Idioma. - 1

flowchart
graph TD
    A["Estado"] --> B["Pantalla 0.1"]
    B --> C["PV1"]
    C --> D["Pantalla 1.1"]
    D --> E["PV2"]
    E --> F["Pantalla 2.1"]
    F --> G["V red"]
    G --> H["Pantalla 3.1"]
    H --> I["I red"]
    I --> J["Pantalla 4.1"]
    J --> K["F red"]
    K --> L["Pantalla 5.1"]
    L --> M["E. Dia"]
    M --> N["Pantalla 6.1"]
    N --> O["E. Total"]
    O --> P["Pantalla 7.1"]
    P --> Q["Tiempo ON"]
    Q --> R["Pantalla 8.1"]
    R --> S["Modelo Equipo"]
    S --> T["Pantalla 9.1"]
    T --> U["Config. general"]
    U --> V["Info.Sistem"]
    V --> W["Pantalla 10.2"]
    W --> X["Info Avería"]
    X --> Y["Pantalla 10.3"]
    Y --> Z["RSSI"]
    Z --> AA["Pantalla 10.4"]
    AA --> AB["Rest. WiFi"]
    AB --> AC["Pantalla 10.5"]
    AC --> AD["Actual WiFi"]
    AD --> AE["Pantalla 10.6"]

    subgraph Legend
        direction TB
        AF["Funcionamiento del árbol de menús. Para descender por el árbol de menús solo es preciso pulsar ENTER (↓). Para entrar dentro de uno de los menús, pulsar y mantener pulsado ENTER (→) durante un par de segundos. Pulsado ENTER (→) repetidamente nos deplazaremos horizontalmente por el menú. Si, dentro de un menú, no pulsamos ninguna tecla durante más de 10 segundos, volveremos automáticamente al menú precedente."]
        AF
        AH[Para descender por el árbol de menús solo es preciso pulsar ENTER (↓). Para entrar dentro de uno de los menús, pulsar y mantener pulsado ENTER (→) durante un par de segundos. Pulsado ENTER (→) repetidamente nos deplazaremos horizontalmente por el menú. Si, dentro de un menú, no pulsamos ninguna tecla durante más de 10 segundos, volveremos automáticamente al menú precedente.}

Salicru EQX2 50004-T - Pantalla 10.15 Idioma. - 2

flowchart
graph TD
    A["Seguridad UNE 217002"] --> B["EN50549"]
    B --> C["Vietnam"]
    C --> D["IEC (50 Hz)"]
    D --> E["Pantalla 10.7.3"]
    A --> F["Pantalla 10.7.1"]
    F --> G["IAEC (60 Hz)"]
    G --> H["Pantalla 10.7.4"]
    H --> I["India"]
    I --> J["Pantalla 10.7.5"]
    J --> K["Philippines"]
    K --> L["Pantalla 10.7.6"]
    A --> M["Sri Lanka"]
    M --> N["EN50549(Cz)"]
    N --> O["Pantalla 10.7.7"]
    O --> P["EN50549(Tr)"]
    P --> Q["Pantalla 10.7.9"]
    A --> R["EN50549(Ie)"]
    R --> S["EN50549(Se)"]
    S --> T["Pantalla 10.7.10"]
    T --> U["EN50549(PI)"]
    U --> V["Pantalla 10.7.12"]
    A --> W["EN50549(Hr)"]
    W --> X["Belgium"]
    X --> Y["Pantalla 10.7.13"]
    Y --> Z["Fra mainland"]
    Z --> AA["Pantalla 10.7.15"]
    A --> AB["France (50Hz)"]
    AB --> AC["France (60Hz)"]
    AC --> AD["Pantalla 10.7.16"]
    AD --> AE["VDE0126"]
    AE --> AF["Pantalla 10.7.17"]
    A --> AG["50Hz default"]
    AG --> AH["60Hz default"]
    AH --> AI["VDE4105"]
    AI --> AJ["Pantalla 10.7.20"]
    AJ --> AK["Pantalla 10.7.21"]

Salicru EQX2 50004-T - Pantalla 10.15 Idioma. - 3

flowchart
graph TD
    A["Limite P. ON/OFF"] --> B["Pantalla 10.8"]
    B --> C["P. Nominal"]
    C --> D["Pantalla 10.9"]
    D --> E["Factor Pot."]
    E --> F["Pantalla 10.10"]
    F --> G["Relación CT"]
    G --> H["Pantalla 10.11"]
    H --> I["Reconexión"]
    I --> J["Pantalla 10.12"]
    J --> K["Dir. Modbus"]
    K --> L["Pantalla 10.13"]
    L --> M["Fecha/Hora"]
    M --> N["aaaa-mm-dd hh:mm:ss"]
    M --> O["Pantalla 10.14.1"]
    O --> P["Idioma"]
    P --> Q["Idioma Español"]
    Q --> R["Idioma Português"]
    R --> S["Idioma Polski"]
    S --> T["Pantalla 10.15.2 Pantalla 10.15.1"]
    T --> U["Idioma Inglès"]
    U --> V["Pantalla 10.15.3"]

Fig. 44. Arbol de menús del display.

7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.

El inversor EQX2 proporciona un puerto de supervisión que puede recopilar y transmitir datos desde el inversor a la plataforma de monitorización a través de un dispositivo de supervisión externo.

Existen dos métodos para realizarlo, vía descarga y registro de la aplicación (Fig. 45) y a través de la Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun (Fig. 46).

Si existen problemas de descarga, comuníquese con su distribuidor o con el soporte técnico de SALICRU.

7.3.1. Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun".

Descargar la aplicación EQX-sun e instalarla en el smartphone o tablet del usuario final del inversor solar EQUINOX.

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 1

text_image EQX-sun

Este proceso puede tardar unos minutos. Una vez completado, abrir la aplicación EQX-sun.

Aparecerá una pantalla de inicio para ingresar las credenciales si ya se es usuario o bien para registrar un usuario nuevo:

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 2

text_image EQX-sun E-mail Contraseña Login 0 Registrarse ① ¿Recuperar contraseña? Demo

Fig. 45. Pantalla de inicio de la aplicación.

Para registrar un usuario nuevo, pulsar encima del texto

"Registrarse" para que la aplicación permita introducir los campos necesarios para tramitar el alta y poder utilizar la aplicación.

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 3

También es posible acceder a una demostración de la aplicación pulsando el botón de "Demo" en e inferior derecha de la pantalla.

② Una vez completado el proceso de registro, acceder a la aplicación entrando las credenciales que se han definido pulsando el botón "Login".

Si el e-mail o contraseña son introducidos erróneamente, se mostrará el siguiente mensaje de error en la parte inferior de la pantalla:

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 4

Usuario o contraseña incorrectos

3 En caso de haber olvidado la contraseña, pulsar encima de ¿Recuperar contraseña? para abrir la siguiente pantalla:

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 5

text_image Contraseña olvidada Introduzca su email Email Enviar

4 Introducir el correo electrónico con el que se dio de alta la planta. En esa dirección de correo electrónico se enviará un mensaje con el remitente "postmaster@kumo.salicru.com" y asunto "Equinox – Reset password".
5 En el contenido del mensaje se encuentra un código "Token" de 6 dígitos. Introducir el código en la pantalla de comprobación del código y pulsar enviar.

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 6

text_image Comprobar código de restablecimiento Hemos enviado un código a su Email. Por favor, compruebe su bandeja de entrada e introduzca el código Código Enviar

6 Aparecerá una pantalla para introducir una contraseña nueva. Es necesario introducirla dos veces. Presionar el botón "Guardar" al terminar.

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 7

text_image 13:44 Contraseña olvidada Introduzca la nueva contraseña Contraseña Confirme la contraseña Guardar

Se mostrará el siguiente mensaje de confirmación:

Salicru EQX2 50004-T - Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun". - 8

text_image Su contraseña ha sido cambiada. Ya puede volver a iniciar sesión.

7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun.

Cuando se entran las credenciales y se accede a la cuenta, aparece el panel principal titulado como "Mis plantas". En este panel irán apareciendo las plantas que se vayan creando.

Para crear una planta, pulsar el botón "añadir" (+) a la derecha de "Mis plantas".

Aparecerá el panel de "Creación de planta". Se tienen que rellenar todos los campos obligatorios.

A continuación, se muestra un ejemplo completo para una planta ubicada en una segunda residencia en el Pirineo:

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun. - 1

text_image ≡ Mis Plantas + +

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun. - 2

text_image Creación de planta Información general Nombre de la planta* Tipo de planta* Selecciona uno Dirección* Buscar Zona horaria* (GMT+00:00) Greenwich Mean Time... Potencia del campo fotovoltaico* (kWp) Información financiera Moneda* Selecciona uno Precio* (Moneda/kWh) Precio del kWh consumido de la red Compensación simplificada* (Moneda/kWh) Compensación por kWh inyectado a la red Crear planta Chalet Pirineos Residencial Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque GMT +01:00 Amsterdam, Berlín Si la instalación fotovoltaica se compone de 10 paneles de 440 W cada uno, la potencia del campo fotovoltaico será de 440 x 10 = 4.400 Wp = 4,4 kWp. Euro (€) Se tiene que introducir el precio al que se tiene que pagar el kWh consumido de la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo lo cobra a 0,14721 €/kWh. Se tiene que introducir el precio al que la comercializadora compensa el kWh vertido a la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo lo compensa a 0,0537 €/kWh.

Fig. 46. Creación de planta.

Una vez se hayan introducido todos los valores, pulsar el botón "Crear planta".

A continuación, la aplicación indicará que se ha creado la planta correctamente mediante un mensaje en la parte inferior y aparecerá una nueva cabecera en el panel de "Mis plantas":

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun. - 3

Planta creada correctamente

7.3.3. Monitorización "12h" (Día).

Este modo de monitorización funciona únicamente durante las horas de irradiancia solar en las que el inversor está en marcha.

Mientras el inversor esté apagado, la APP no recibirá datos de generación ni de consumo.

7.3.3.1. Esquema eléctrico de la instalación.

Asegurar que la instalación está según el esquema del apartado 6.6. de la página 19.

7.3.3.2. Configuración de la instalación en la APP.

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 1

Durante todo el proceso, es necesario que el inversor esté alimentado a través del campo solar.

Pulsar encima de la planta que se ha creado para acceder a sus detalles:

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 2

Por ahora únicamente se mostrará la potencia del campo solar que se haya introducido porqué trumentos de medida aún no están conectados y ica con el mensaje de "Dispositivos fuera de en la parte superior del diagrama sinóptico.

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 3

El analizador de red ESM1 EQX ya está conectado físicamente al módulo de cación 485/WIFI 24H EQX, por lo que mente será necesario vincular este último.

Añadir un dispositivo a la planta que se ha creado: pulsar el botón de "propiedades" [●], a la derecha del título de la planta.

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 4

text_image Mis Plantas + Chalet Pirineos Avenida de la Sierra 100... Sin fecha disponible Prod. diaria 0 kWh 0% Autónquitos Auto

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 5

text_image Chalet Pirineos Tiempo real Historico Info Dispositivos fuera de línea Generación - W Consumo - W Red - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 Wh

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 6

text_image Chalet Pirineos Tiempo real Historico.Info Dispositivos fuera de línea

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 7

text_image Chalet Pirineos Tiempo real Historico Editar Dispositivos Eliminar Dispositivos fu Generación - W Red - W Consumo - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 Wh

En el menú desplegable, pulsar el botón "Dispositivos".

Aparecerá el panel de "Dispositivos". En este panel irán apareciendo los dispositivos que se vayan asignando a la planta.

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 8

text_image ← Dispositivos + +

Para añadir el dispositivo (módulo de comunicación 485/WIFI EQX2 a la planta, pulsar el botón "añadir" [ + ] a la derecha de "Dispositivos".

A continuación, seleccionar el dispositivo 485/WIFI EQX2 para iniciar el proceso de vinculación.

Salicru EQX2 50004-T - Configuración de la instalación en la APP. - 9

text_image Tipo de dispositivo Seleccione su tipo de dispositivo Compruebe qué dispositivo ha adquirido y selecciónelo a continuación. 485/WIFI EQX 485/WIFI 24H EQX 485/WIFI EQX2

El proceso de vinculación consta de 3 pasos:

1. Conectar el dongle:

a. Asegurar que el dongle está conectado al equipo en el puerto USB.
b. Pulsar el botón "Siguiente".

Salicru EQX2 50004-T - Conectar el dongle: - 1

text_image Crear dispositivo 1 Conectar el dongle Conectar el emisor WiFi al inversor Siguiente

2. Añadir dispositivo.

Para añadir el equipo a la planta de debe vincular el número de serie del inversor.

a. Pulsar el botón de "Escanear".

Salicru EQX2 50004-T - Añadir dispositivo. - 1

text_image Es posible que el smartphone o tablet solicite permiso para utilizar la cámara. Es necesario conceder el permiso.

b. Acercar la cámara al código de barras que aparece en la etiqueta del inversor. Cuando se detecte el código, se cerrará el escáner y el número de serie aparecerá escrito automáticamente.

Comprobar que el número de serie se corresponde con el de la etiqueta.

Salicru EQX2 50004-T - Añadir dispositivo. - 2

text_image Code: 6B2AB000027 S/N: 531522B00012 SERIES: EQX2 3001-8002-HSX

Salicru EQX2 50004-T - Añadir dispositivo. - 3
Fig. 47. Ejemplo de etiqueta identificativa código de barras.

Salicru EQX2 50004-T - Añadir dispositivo. - 4

text_image Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo Añade el número de serie o escanee el código de barras del dispositivo SALICRU (Meme: 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 S/N: XXXXXXXXXXXXX Número de serie* Escanear Siguiente 3 Conexión del dispositivo

Si no se dispone de cámara o ésta no detecta el código de barras correctamente, escribir manualmente el número de serie marcado con un recuadro rojo en el campo indicado.

c. Pulsar el botón "Siguiente".

Al añadir el dispositivo se pueden dar dos situaciones:

Primera: Que el dispositivo se añada correctamente. Se indica con el siguiente mensaje:

Salicru EQX2 50004-T - Añadir dispositivo. - 5

Dispositivo añadido correctamente

Segunda: Que el dispositivo que se intenta añadir ya esté dado de alta. Se indica con el siguiente mensaje:

Salicru EQX2 50004-T - Añadir dispositivo. - 6

text_image No se pudo añadir el dispositivo. Compruebe que no esté ya configurado en ésta u otra planta, o por parte de otro usuario.

3. Conexión del dispositivo.

Una vez vinculado el dongle a la planta correspondiente, se le tiene que configurar la red WiFi de la instalación a la que se tenga que conectar para acceder al servidor y actualizar los datos en la aplicación.

Salicru EQX2 50004-T - Conexión del dispositivo. - 1

text_image Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo 3 Conexión del dispositivo Guía de configuración del módulo WiFi Saltarse el manual 1. Configuración del módulo WiFi: 1.1. Inserta el módulo WiFi en el puerto WIFI/GPRS en la parte inferior del inversor. 1.2. Prepara un ordenador portátil o un Smartphone y habilita la conexión WLAN. 1.3. Busca la WiFi "WiFi-AP_*******" y haz clic en conectar. 2. Abre el navegador y escribe la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla. Entra el nombre de usuario y la contraseña (admin/admin) y haz clic en 'Iniciar sesión'. Iniciar sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Contraseña ...... Iniciar sesión Cancelar

Seguir los pasos indicados en la misma aplicación o en el anexo (apartado 11) de este manual.

7.3.4. Monitorización "24h". (Día y noche).

Salicru EQX2 50004-T - Monitorización "24h". (Día y noche). - 1

Se requieren los dispositivos opcionales 6B20P000018

(485/WIFI 24H EQX2-T) y 6B2OP000017 o 16 (ESM3T 90A

o 300A EQX2).

Este modo de monitorización permite, a diferencia del modo anterior, monitorizar también el consumo de la instalación si el inversor no está en marcha y/o de noche.

Para más información, consultar el manual "EL18800".

7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.

7.3.5.1. Pantalla inicial "Mis Plantas".

La aplicación EQX-sun organiza las distintas instalaciones bajo el nombre de "Plantas". En el ejemplo del apartado 8 "Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun" se ha creado una planta llamada "Chalet Pirineos". Si en un futuro se realizan otras instalaciones, irán apareciendo en la lista ordenadas alfabéticamente.

Información que proporciona la cabecera de la planta:

Salicru EQX2 50004-T - Pantalla inicial "Mis Plantas". - 1

flowchart
graph TD
    A["Nombre de la planta."] --> B["Chalet Pirineos"]
    B --> C["Producción durante el día de hoy."]
    B --> D["Autárquica 42%"]
    B --> E["Auto 27%"]
    B --> F["Autó 8,49 kWh"]
    B --> G["Prod. diaria 42%"]
    B --> H["Tipo de la planta: Residencial, Comercial o Industrial"]
    B --> I["Ubicación de la planta."]
    B --> J["La fecha y hora de la última actualización de datos. El período de actualización es de 1 minuto."]
    B --> K["La producción durante el día de hoy."]
    B --> L["Cuota de autoconsumo: define el grado de aprovechamiento de la planta fotovoltaica por parte de la instalación, dividiendo la energía autoconsumida y la energía fotovoltaica generada. Mayor cuota de autoconsumo = mayor aprovechamiento de la energía fotovoltaica generada."]
    B --> M["Cuota autárquica: define la independencia de la instalación de la red eléctrica, dividiendo la energía autoconsumida y la energía total demanda por el consumidor. Mayor cuota autárquica = mayor independencia de la red eléctrica."]

7.3.6. Pantalla individual de planta.

Cada planta tiene tres pestañas en la parte superior: "Tiempo real", "Histórico" e "Info".

  1. Información que proporciona la pestaña "Tiempo real":

Esta pestaña se divide, en 4 secciones: sinóptico, generación, consumo y ahorro diario por generación.

Salicru EQX2 50004-T - Pantalla individual de planta. - 1

other | Category | Value | | :--- | :--- | | Generación (1,8 MWh) | 94,84% | | Consumo (32,85 kWh) | 29,74% | | Ahorro diario por generación (1,47 €) | 1,47 € |
  1. Información que proporciona la pestaña "Histórico":

Esta pestaña se divide en 4 secciones: "Rendimiento de la planta", "Comparativa de energía generada", "Ahorro económico" e "Impacto medioambiental".

Salicru EQX2 50004-T - Pantalla individual de planta. - 2

bar_line | Metric | Period | Value | | --- | --- | --- | | Time | Real | - | | Rendimiento de la planta | Hoy | - | | Rendimiento de la planta | Día | - | | Rendimiento de la planta | Mes | - | | Comparativa de energía generada | Mes | - | | Comparativa de energía generada | Año | - | | Ahorro económico | Día | - | | Ahorro económico | Mes | - | | Ahorro económico | Año | - | | Impacto medioambiental | CO2 | 6.532,620 Kg | | Impacto medioambiental | 33,12 | 33,12 |

En la sección de "Rendimiento de la planta" se pueden visualizar los datos de "Hoy", "Dia" y "Mes". En la pestaña "Hoy" se va registrando un gráfico en tiempo real de los valores instantáneos de generación, consumo y auto consumo, mientras que en la pestaña "Día" se muestra el sumatorio de los valores instantáneos del gráfico anterior. Y en la pestaña "Mes", los valores totales de los días anteriores.

La leyenda de colores del gráfico sigue el mismo patrón que el diagrama sinóptico: de color rojo, la energía consumida de la red. De color verde, la energía que procede de la generación de los paneles fotovoltaicos. De color azul, el autoconsumo: aquel consumo que ha aprovechado la generación fotovoltaica en lugar del suministro de la red eléctrica.

Presionando con dos dedos y separándolos sobre el gráfico, se amplia la zona, y juntando los dedos se vuelve a dejar el zoom anterior.

Pulsando encima de los botones de "Generación", "Consumo" y "Auto consumo" se pueden esconder o visualizar los distintos gráficos.

En la sección de "Comparativa de energía generada" se pueden visualizar los datos agrupados por meses o por años. En este ejemplo, se observa la producción mensual de una planta que se creó el mes de mayo del 2018 y se observa la producción hasta el mes en curso, que supuestamente es agosto de 2020.

Comparar meses de diferentes años puede ser muy útil para detectar problemas en nuestra instalación fotovoltaica, o incluso tener una idea de la degradación de los paneles.

En la sección de "Ahorro económico" se grafican los valores aproximados de "Ahorro por generación" (importe que se obtiene multiplicando la generación por el precio del kWh consumido) y "Compensación simplificada" (importe que se obtiene multiplicando la generación vertida a red por el precio del kWh vertido).

En la sección de "Impacto medioambiental" se encuentra el ahorro de emisiones de CO2 y su equivalencia en árboles plantados.

En una instalación convencional, cada kWh que se genera utilizando combustibles fósiles genera emisiones de gases de efecto invernadero. Agrupados bajo el nombre de "huella de carbono", dichos gases son convertidos a su valor equivalente en dióxido de carbono (CO2). Así pues, el valor mostrado es la cantidad de emisiones de CO2 que habría generado un sistema de combustible fósil equivalente para producir la energía que ha generado el sistema (planta) con energía renovable.

Los árboles, por su parte, al absorber CO2 son utilizados en múltiples proyectos de reforestación a nivel mundial para contrarrestar los niveles de CO2. Al utilizar fuentes de energía renovable, se ayuda a reducir el nivel de CO2 que los árboles tienen que absorber. El número mostrado de árboles equivaldría a la plantación de árboles nuevos.

  1. Información que proporciona la pestaña de "Info":

Esta pestaña muestra la información de la planta con los valores con los que fue creada. Se puede modificar cualquier campo pulsando el botón de “propiedades” [●], a la derecha del título de la planta y después, en el menú desplegable, pulsando el botón “Editar”.

Cuando la compañía comercializadora realice cambios en sus tarifas eléctricas, será necesario editar el precio de los kWh, por ejemplo.

8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.

8.1. MENSAJES DE ERROR.

El inversor monofásico de la serie EQX2 está diseñado de acuerdo con los estándares de operación de la red y cumple con los requisitos de seguridad y EMC. El inversor ha pasado por una serie de pruebas rigurosas para garantizar su funcionamiento sostenible y fiable antes del envío.

Cuando sobreviene un fallo, el mensaje de error correspondiente se mostrará en la pantalla OLED, pudiendo el inversor en este caso, dejar de alimentar a la red. Los mensajes de error y sus correspondientes métodos de solución de problemas se enumeran a continuación:

Mensaje de errorDescripción Solución del problema
Sin display Nada en el display- Comprobar si todos los cables están conectados firmemente y si el interruptor de DC está subido.- Comprobar si la tensión de entrada coincide con la de trabajo.
Red perdida o no detectadaFallo de red, interruptor de AC o circuito desconectado.
Fallo de la tensión de redSobretensión o subtensión, tensión de red mayor o menor que el valor de protección establecido.
Fallo de la frecuencia de la redSobre frecuencia o subfrecuencia de red respecto al valor de protección establecido.
Sobre limitación de la ISOBaja resistencia de aislamiento del sistema, generalmente por un mal aislamiento a tierra del módulo / cable o por un ambiente lluvioso y húmedo.
Fallo CFGICorriente de fuga excesiva.
Sobretensión fotovoltaicaTensión del sistema fotovoltaico demasiado elevada.
Sobre temperatura en el inversorLa temperatura del interior del inversor es excesivamente alta y está fuera del rango seguro.
Mensaje de errorDescripción Solución del problema
Fallo DCIInyección DC alta.El inversor detecta un componente de DC alta en la salida de AC.- Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere.- Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.
Fallo en la tensión de BusTensión de Bus demasiado alta.
Fallo SCIFallo de comunicación interna, posiblemente debido a un fuerte campo magnético externo, etc.
Fallo SPI
Fallo E2
Fallo dispositivo GFCIDispositivo GFCI anormal.
Fallo transductor ACTransductor AC anormal.
Test relé fallidoFallo en autotest del relé. El neutro y el tierra no están bien conectados en el lado de AC o simplemente fallan.- Verificar con el multímetro si la tensión es elevada (normalmente debe ser inferior a 10 V) entre el N y el PE en el lado de AC. Si la tensión es superior a 10 V, el neutro y el tierra no están bien conectados en el lado de AC o bien reiniciar el inversor.- Si el neutro y el tierra están bien conectados, contactar con SALICRU.
Fallo en memoria FlashAlmacenamiento interno anormal, posiblemente debido a un fuerte campo magnético externo, etc.- Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere.- Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.
Fallo en ventilador externoVentilador externo anormal.- Parar el inversor y desconectar los cables AC&DC.- Verificar si el ventilador está bloqueado por objetos extraños. Si no es así, reemplazarlo.
Fallo en ventilador internoVentilador interno anormal.- Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere.- Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.

Tab. 12. Mensajes de error.

En todos los mensajes de error el led rojo del display aparecerá iluminado (ver Fig. 55).

Problema Solución
El inversor está alimentado correctamente pero no se pone en marcha y en el display aparece el mensaje "Esperando" y el LED verde parpadea.Para que el inversor se ponga en marcha, además de tensión de paneles, necesita estar conectado a la red eléctrica para sincronizarse con ella y asegurar que no trabaja en "isla".Comprobar que existe tensión en bornes de las protecciones que alimentan el cuadro de protecciones del inversor.Silos elementos de corte del cuadro de protecciones de AC están activados correctamente, puede ser que haya otra protección aguas arriba que sea necesario activar.
La inyección cero está activada y el inversor no genera potencia aún y habiendo carga en la instalación.El CT puede que esté montado al revés. La flecha del CT tiene que ir en sentido de la instalación hacia la red (acometida).Revisar el apartado "6.5.3. Instalación del CT."
El LED de color rojo parpadea, pero el inversor funciona correctamente.El inversor únicamente indica que no detecta la antena WiFi. Sin embargo el funcionamiento del inversor es correcto.
De noche no aparecen datos en la aplicación EQX-sun.El inversor se alimenta a través de los panales solares. Por lo tanto, si la irradiancia no es lo suficientemente elevada como para que el inversor se pueda poner en marcha, éste no podrá alimentar la antena WiFi para que envíe los datos necesarios para actualizar la aplicación.Para poder monitorizar la instalación las 24 horas del día, es necesario instalar los dispositivos opcionales 6B2OP000007 (485/WIFI 24H EQX) y 6B2OP000008 (ESM1 EQX).
No quiero conectar el inversor a la red WiFi. ¿Existirá algún problema?El inversor funcionará perfectamente sin necesidad de estar conectado a internet. Además, los datos más relevantes de generación se pueden observar en el display del propio equipo.La única función de la antena WiFi es la de proporcionar datos de la instalación al usuario para su información, gestión y control con toda comodidad.

Tab. 13. Problemas y soluciones.

8.3. MANTENIMIENTO.

!PeligroRiesgo de daños al inversor o lesiones personales debido a un uso incorrecto.Antes de cualquier trabajo de servicio, observe el siguiente procedimiento:- Bajar el magneto de AC y el interruptor DC del inversor.- Esperar al menos 5 minutos para que los condensadores internos se descarguen por completo.- Verificar que no haya tensión ni corriente antes de extraer cualquier conector.
!Advertencia¡Mantenga alejadas a las personas no cualificadas!Se debe colocar una señal de advertencia temporal o una barrera para mantener alejadas a las personas no cualificadas mientras realizan trabajos de conexión eléctrica y servicio.
!AtenciónReinicie el inversor solo después de eliminar el fallo que afecte a la seguridad.Nunca reemplace arbitrariamente ningún componente interno.Para cualquier soporte de mantenimiento, comuníquese con SALICRU. De lo contrario, SALICRU no se hace responsable de los daños causados.
iNotaEl mantenimiento del dispositivo de acuerdo con el manual nunca debe realizarse sin las herramientas adecuadas, el equipo de prueba o la última revisión del manual.
Ítems Metodos Periodo
Limpieza del sistema- Verificar la temperatura y el polvo acumulado en el inversor.- Limpiar la carcasa del inversor si es necesario.- Comprobar si la entrada y salida de aire son normales.- Limpiar la entrada y salida de aire si es necesario.De seis meses a un año, dependiendo del polvo que contenga el aire,

Tab. 14. Tareas de mantenimiento.

9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.

ModeloEQX24002-TEQX25002-TEQX26002-TEQX28002-TEQX210002-TEQX212002-TEQX215002-TEQX217002-TEQX220002-TEQX225002-T
Entrada
Tensión de arranque (V) 180
Tensión máx. DC (V) 1100
Tensión nominal DC (V) 620
Margen tensión MPPT (V) 160-1000
No. de seguidores MPPT 2
No. de entradas DC por MPPT 1/12/2
Corriente máx. (A)15/1520/2015/1515/3030/3022/2230/30
Corriente máx. de cortocircuito (A)20/2020/4040/40
Corriente de realimentación al string (A)0
Salida
Potencia nominal (W)4000500060008000100001200015000170002000025000
Potencia máx. (W)4400550066008800110001320016500187002200025000
Potencia aparente nominal AC (VA)4000500060008000100001200015000170002000025000
Potencia aparente máx. (AC)40005000660088001100013200165001870022000250000
Tensión nominal (V)3/N/PE, 230 / 400
Frecuencia nominal (Hz)50/60
Corriente nominal AC (A)5,87,38,711,614,517,421,724,62936,2
Corriente máx. AC (A)6,78,41013,316,5202528,431,939
Corriente instantánea medida7 A @ 4,4 ms.8,5 A @ 4 ms.
Corriente máx. de fallo (A)33406676
Protección máx de sobrecorriente (A)33406676
Factor de potencia0,8 ind .. 0,8 cap.
Distorsión armónica máx total<3% @ Pot nom.
DCI<0,5% In
Eficiencia
Máxima (%)98,198,398,6
Europea (%)97,99898,2
MPPT (%)99,9
Protección
Contra inversión de polaridad DCIntegrada
De resistencia de aislamientoIntegrada
Interruptor DCOpcional
De sobretensionesIntegrada
De sobretemperaturaIntegrada
De corriente residualIntegrada
De islaDesplazamiento de frecuencia, integrada
De cortocircuito ACIntegrada
De sobretensiónIntegrada
Datos generales
Dimensiones (F. x An. x Al., mm.)175 x 550 x 410
Peso (kg.)232629
Grado de protecciónIP65
Autoconsumo nocturno (W) < 1
Topología Sin transformador
Temperatura de operación (°C) -30 a 60
Humedad relativa 0 - 100%
Altitud máxima (m.) 3000
Enfriamiento Convección natural
Nivel de ruído (dB) < 25 < 40
Display OLED & LED
Comunicación RS485/WiFi (Opcional)
NormativaNB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEIO-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000

Tab. 15. Características técnicas.

9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.

ModeloEQX2 33004-TEQX2 40004-TEQX2 50004-TEQX2 100010-T
Entrada
Tensión de arranque (V)180200
Tensión máx. DC (V)1100
Tensión nominal DC (V)620
Margon tensión MPPT (V)180-1000200-950
No. de seguidores MPPT410
No. de entradas DC por MPPT22/2
Corriente máx. (A)26/26/26/2610*26
Corriente máx. de cortocircuito (A)40/40/40/4010*40
Corriente de realimentación al string (A)0
Salida
Potencia nominal (W)330004000050000110000
Potencia máx. (W)360004400055000121000
Potencia aparente nominal AC (VA)330004000050000110000
Potencia aparente máx. (AC)360004400055000121000
Tensión nominal (V)3 / N / PE, 380 / 400 V
Frecuencia nominal (Hz)50/60
Corriente nominal AC (A)47,85872,5158,8
Corriente máx. AC (A)52,663,879,7174,8
Corriente instantánea medida (A)16,5 A @ 10,6 ms28.4A@3.8ms
Corriente máx. de fallo (A)118160180300
Protección máx de sobrecorriente (A)118160180300
Factor de potencia0,8 capacitivo a 0,8 inductivo
Distorsión armónica máx total<3% @ Potencia nominal
DCI<0,5% In
Eficiencia
Máxima98,1%98,8%
Europa97,5%98,3%
MPPT99,9%
Protección
Contra inversión de polaridad DCIntegrada
De resistencia de aislamiento Integrada
Interruptor DC Integrado Opcional
De sobretensiones Integrada
De sobretemperatura Integrada
De corriente residual Integrada
De isla Desplazamiento de frecuencia, integrada
De cortocircuito AC Integrada
De sobretensiónIntegrada
Protección PID-Opcional
Datos generales
Dimensiones (F. x An. x Al., mm.)270 x 600 x 400290 x 975 x 680
Peso (kg.)4282
Grado de protecciónIP65
Autoconsumo nocturno (W)<1
TopologíaSin transformador
Temperatura de operación (°C)-30 a 60
Humedad relativa0 - 100%
Altitud máxima (m.)3000
EnfriamientoConvección naturalVentilación inteligente
Nivel de ruido (dB)<25-
DisplayOLED & LED
ComunicaciónRS485/WiFi (Opcional)
NormativaNB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000

10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.

El módulo WiFi debe configurarse en el enrutador en la primera instalación. Si se cambia el nombre o la contraseña del enrutador, será necesario volver a configurar la clave WiFi.

  1. Configuración del módulo WiFi.

a. Poner en marcha el inversor.
b. Preparar un ordenador portátil o un smartphone y activar la conexión WLAN/WiFi.
c. Ir a la pantalla 10.2.2 SSID para identificar el nombre de la red WiFi del Inversor.
d. En el portátil o smartphone, buscar la WiFi por el nombre "WiFi-AP*****" y seleccionar para conectar.

  1. Abrir el navegador y teclear la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla, entrar el nombre de usuario "admin", la contraseña "admin" y hacer clic en "Iniciar sesión". Ver Fig. 48.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 1

text_image Iniciar sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Contraseña ...... Iniciar sesión Cancelar

Fig. 48. Logeado de usuario.

  1. Se entrará en la interfaz "System". Ver Fig. 30.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 2

^1) Los * corresponden a los últimos 8 dígitos del SN del Inversor.

Fig. 49. Interfaz System.

  1. Hacer clic en "STA Setting" para entrar en la Interfaz de configuración del WiFi. Si es la primera vez que se entra en el sistema, se mostrará la pantalla de la Fig. 31.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 3

Fig. 50. Interfaz configuración WiFi.

Sin embargo, si ya se ha configurado anteriormente, la pantalla tendrá el aspecto que muestra la Fig. 32. Hacer clic en "Scan" para mostrar un listado de las rede WiFi disponibles.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 4

Fig. 51. Interfaz configuración WiFi.

  1. Seleccionar la WiFi deseada y hacer clic en "OK". Solo soporta un router de 2.412 GHz-2.484 Ghz. Ver Fig. 52.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 5

text_image Please select your current wireless network Site Survey SSID SSIO RSIO Channel SSID red vecino 1 94:83:C4:03:1:A4 21 SSID red tlenda 1 B3:F2:87:A5:21:A1 1 SSID router instalación C6:B4:C6:B4:4:6 6 SSID red tlenda_2 A6:BD:36:F8:C1:3 11 SSID red vecino_3 D3:FC:21:F8:35:1 4 SSID red tlenda 3 43:87:05:C2:4:18 1 OK Refresh Web Var:1.0.14

Fig. 52. Selección de la WiFi.

  1. En este momento aparecerá un mensaje tipo pop-up para recordar que se debe entrar el password de la WiFi, hacer clic en "Aceptar". Ver Fig. 53.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 6

text_image 10.10.100.254 dice The password is empty! Acceptar

Fig. 53. Pantalla recordatorio de password.

  1. Entrar el password en la casilla en blanco y hacer clic en "Save". Ver Fig. 54.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 7

  1. El sistema mostrará le mensaje "Saved Successfully", hacer click en "Restart" para completar la configuración de la WiFi. Ver Fig. 55.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 8

Fig. 55. Configuración de la WiFi guardada.

  1. Una vez la configuración esté terminada, se activará el indicador de WiFi ON en el módulo.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 9

Fig. 56. Fin de la configuración WiFi.

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 10

Salicru EQX2 50004-T - ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI. - 11

salicru

Avda. de la Serra 100

08460 Palautordera

BARCELONA (ESPAÑA)

Tel. +34 93 848 24 00

sst@salicru.com

SALICRU.COM

Salicru EQX2 50004-T - salicru - 1

La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.), la red comercial y la información sobre la garantía está disponible en nuestro sitio web:

www.salicru.com

Gama de Productos

Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS

Variadores de Frecuencia

Fuentes de Alimentación

Onduladores Estáticos

Transformadores y Autotransformadores

Estabilizadores de Tensión

Inversores Fotovoltaicos

Salicru EQX2 50004-T - Gama de Productos - 1

@salicru_SA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Salicru

Modelo : EQX2 50004-T

Categoría : Panel solar